首页 > 最新文献

Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies最新文献

英文 中文
History of the Family and Native Place in the Projection of the Life Path of a Professional Folklorist and Ethnographer 一个专业民俗学家和民族志学者的人生轨迹投射中的家族与故乡史
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31860/2712-7591-2021-2-155-169
I. Razumova
The purpose of the article is to determine the value of works like the book Pomni korni svoi (“Remember your roots”) by the Karelian folklorist A.S. Stepanova about the history of her native village for humanitarian research and for the dissemination of historical and ethnographic knowledge. Stepanova’s book is examined in the context of problems concerning the possibilities and ways of reconciling academic and personal everyday knowledge in the situation when a humanities scholar is acting as a first-hand historian or as an ordinary life writer. While Stepanova’s scholarly works on Karelian lamentations are internationally known, the book in question was published both in Russian and Karelian and is addressed to her direct descendants. It is about the North Karelian village of Shombozero, which no longer exists. Most of its inhabitants were related by kinship. The narrative is based on the author's memoirs and autobiography. The book includes the results of genealogical reconstruction, documentary information about the history of the settlement, oral history materials, and the demographic history of households in the late 19th — first half of the 20th centuries. It describes the topography of the area, ways of communication and means of transportation, the traditional household, and economic and everyday life of the Karelians in the 1930s–1950s. The history of the place and the everyday life of its inhabitants are presented in the projection of the formation and life path of a professional philologist and teacher. The author of the book describes and reflects on the activities of rural “national” boarding schools in the 1930s–1940s, teachers and students, life stories of various immigrants from local peasant families, the daily life of university students in the 1950s, twists and turns in the life of her family, the process of becoming a scholar, and episodes from the history of the study of Karelian folklore. As a result, the book notably exceeds its objective to preserve family memory. It is a valuable source for the study of ethnography, ethno-social and ethno-linguistic processes, the circulation of folklore, social history of families and other areas of humanitarian and social studies. It conveys both local and general historical knowledge and can be used by specialists as a professional description of the life of the settler and family-related communities during changes due to chrisis.
本文的目的是确定卡累利阿民俗学家A.S.斯捷潘诺娃(A.S. Stepanova)所著的《记住你的根》(Pomni korni svoi)等著作在人道主义研究和传播历史和民族志知识方面的价值。Stepanova的书是在人文学者作为第一手历史学家或作为普通生活作家的情况下,在关于调和学术和个人日常知识的可能性和方法的问题的背景下进行研究的。虽然斯捷潘诺娃关于卡累利阿哀歌的学术著作在国际上是众所周知的,但这本书是用俄语和卡累利阿语出版的,而且是写给她的直系后代的。它是关于北卡累利阿的Shombozero村的,这个村庄现在已经不存在了。它的大多数居民都有亲属关系。这本书是根据作者的回忆录和自传写成的。这本书包括家谱重建的结果,有关定居历史的文献资料,口述历史资料,以及19世纪末至20世纪上半叶的家庭人口历史。它描述了20世纪30年代至50年代卡累利阿人的地形、通讯方式和交通工具、传统家庭、经济和日常生活。这个地方的历史和居民的日常生活是在专业语言学家和教师的形成和生活道路的投影中呈现的。作者对20世纪30 - 40年代农村“国立”寄宿学校的活动、教师和学生、来自当地农民家庭的各种移民的生活故事、50年代大学生的日常生活、她的家庭生活的曲折、成为学者的过程以及卡累利阿民间传说研究史上的片段进行了描述和反思。因此,这本书明显超出了保存家庭记忆的目标。它是研究民族志、民族社会和民族语言进程、民间传说流传、家庭社会史以及其他人道主义和社会研究领域的宝贵资料。它既传达了当地的历史知识,也传达了一般的历史知识,专家们可以用它来描述由于危机而发生的变化期间定居者和家庭相关社区的生活。
{"title":"History of the Family and Native Place in the Projection of the Life Path of a Professional Folklorist and Ethnographer","authors":"I. Razumova","doi":"10.31860/2712-7591-2021-2-155-169","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2021-2-155-169","url":null,"abstract":"The purpose of the article is to determine the value of works like the book Pomni korni svoi (“Remember your roots”) by the Karelian folklorist A.S. Stepanova about the history of her native village for humanitarian research and for the dissemination of historical and ethnographic knowledge. Stepanova’s book is examined in the context of problems concerning the possibilities and ways of reconciling academic and personal everyday knowledge in the situation when a humanities scholar is acting as a first-hand historian or as an ordinary life writer. While Stepanova’s scholarly works on Karelian lamentations are internationally known, the book in question was published both in Russian and Karelian and is addressed to her direct descendants. It is about the North Karelian village of Shombozero, which no longer exists. Most of its inhabitants were related by kinship. The narrative is based on the author's memoirs and autobiography. The book includes the results of genealogical reconstruction, documentary information about the history of the settlement, oral history materials, and the demographic history of households in the late 19th — first half of the 20th centuries. It describes the topography of the area, ways of communication and means of transportation, the traditional household, and economic and everyday life of the Karelians in the 1930s–1950s. The history of the place and the everyday life of its inhabitants are presented in the projection of the formation and life path of a professional philologist and teacher. The author of the book describes and reflects on the activities of rural “national” boarding schools in the 1930s–1940s, teachers and students, life stories of various immigrants from local peasant families, the daily life of university students in the 1950s, twists and turns in the life of her family, the process of becoming a scholar, and episodes from the history of the study of Karelian folklore. As a result, the book notably exceeds its objective to preserve family memory. It is a valuable source for the study of ethnography, ethno-social and ethno-linguistic processes, the circulation of folklore, social history of families and other areas of humanitarian and social studies. It conveys both local and general historical knowledge and can be used by specialists as a professional description of the life of the settler and family-related communities during changes due to chrisis.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130978688","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Avraamievskaya Sedmitsa” (September 19, 2020, Smolensk)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31860/2712-7591-2020-3-192-201
L. V. Pavlova, I. Romanova
{"title":"“Avraamievskaya Sedmitsa” (September 19, 2020, Smolensk)","authors":"L. V. Pavlova, I. Romanova","doi":"10.31860/2712-7591-2020-3-192-201","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2020-3-192-201","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127237642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“You Are Living so Finely in the Past…” (S. P. Shevyrev’s Poetic Letter to I. D. Belyaev, 1844–1845) “你活得如此美好……”(s·p·舍维列夫给别利亚耶夫的诗信,1844-1845)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31860/2712-7591-2021-1-105-118
S. Berezkina
This article provides a publication and an analysis of the text of the poetic letter that S. P. Shevyrev dedicated to I. D. Belyaev, a young historian who began his academic career in the journal “Moskvityanin” in the early 1840s. The letter was a response to Belyaev’s review of the book by P. M. Stroev, “Excursions of the Lords, Tsars, and Grand Dukes Mikhail Fyodorovich, Alexei Mikhailovich and Fyodor Alekseevich, Autocrats of All Rus”, published in 1844. Belyaev’s disapproval of the book was due to his disagreement on methodological issues. The article examines Belyaev’s works published in the "Moskvityanin” in 1842–1845, as well as his relations with M. P. Pogodin and S. P. Shevyrev. The poetic letter portrays a scholar immersed in academic research. This image anticipates the later memoirists’ accounts of him as an “ascetic scholar”.
这篇文章提供了s·p·舍维列夫写给年轻的历史学家i·d·别利亚耶夫(I. D. Belyaev)的诗意信件的一份出版物和文本分析。别利亚耶夫于19世纪40年代初在《莫斯科维塔宁》(Moskvityanin)杂志上开始了他的学术生涯。这封信是对别利亚耶夫对p·m·施特廖夫的一本书的评论的回应,这本书出版于1844年,名为《诸侯、沙皇和大公米哈伊尔·费奥多罗维奇、阿列克谢·米哈伊洛维奇和费奥多尔·阿列克谢耶维奇,全罗斯的独裁者》。别利亚耶夫对这本书的反对是由于他在方法论问题上的分歧。本文考察了别利亚耶夫1842-1845年在《莫斯科维塔宁》上发表的作品,以及他与M. P.波戈金和S. P.舍维列夫的关系。这封诗信描绘了一个埋头于学术研究的学者。这一形象预示着后来的回忆录作者将他描述为一个“苦行的学者”。
{"title":"“You Are Living so Finely in the Past…” (S. P. Shevyrev’s Poetic Letter to I. D. Belyaev, 1844–1845)","authors":"S. Berezkina","doi":"10.31860/2712-7591-2021-1-105-118","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2021-1-105-118","url":null,"abstract":"This article provides a publication and an analysis of the text of the poetic letter that S. P. Shevyrev dedicated to I. D. Belyaev, a young historian who began his academic career in the journal “Moskvityanin” in the early 1840s. The letter was a response to Belyaev’s review of the book by P. M. Stroev, “Excursions of the Lords, Tsars, and Grand Dukes Mikhail Fyodorovich, Alexei Mikhailovich and Fyodor Alekseevich, Autocrats of All Rus”, published in 1844. Belyaev’s disapproval of the book was due to his disagreement on methodological issues. The article examines Belyaev’s works published in the \"Moskvityanin” in 1842–1845, as well as his relations with M. P. Pogodin and S. P. Shevyrev. The poetic letter portrays a scholar immersed in academic research. This image anticipates the later memoirists’ accounts of him as an “ascetic scholar”.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123029894","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The “Spirit of Kerzhenets” at the Marx–Engels Institute 马克思恩格斯研究所的“克尔真涅茨精神”
G. Nivat
This work was meant to be presented as a paper at the scholarly and cultural forum “Avvakumovskie Chteniia” at the Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences (September 28–30, 2020). The study is dedicated to the outstanding French Slavic scholar Pierre Pascal. The main objective of the article is to show how P. Pascal realized the need to study the Live of Archpriest Avvakum and the early history of the Old Believer Schism. The article also demonstrates the peculiarity of Pascal’s research approach and examines the problem of finding the correct artistic language for the French translation of the Life of Avvakum.
这项工作原定于2020年9月28日至30日在俄罗斯科学院俄罗斯文学研究所的学术和文化论坛“avvakumovsky Chteniia”上发表。这项研究是献给杰出的法国斯拉夫学者皮埃尔·帕斯卡的。本文的主要目的是展示帕斯卡是如何意识到有必要研究大祭司阿瓦库姆的生活和老信徒分裂的早期历史。文章还论证了帕斯卡研究方法的独特性,并探讨了《阿瓦库姆的生活》的法语翻译中如何找到正确的艺术语言的问题。
{"title":"The “Spirit of Kerzhenets” at the Marx–Engels Institute","authors":"G. Nivat","doi":"10.31860/2712-7591-2020-4-85-92","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2020-4-85-92","url":null,"abstract":"This work was meant to be presented as a paper at the scholarly and cultural forum “Avvakumovskie Chteniia” at the Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences (September 28–30, 2020). The study is dedicated to the outstanding French Slavic scholar Pierre Pascal. The main objective of the article is to show how P. Pascal realized the need to study the Live of Archpriest Avvakum and the early history of the Old Believer Schism. The article also demonstrates the peculiarity of Pascal’s research approach and examines the problem of finding the correct artistic language for the French translation of the Life of Avvakum.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128182789","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Russian Fairy Tales from Karelia in the Context of the Russian Fairy-Tale Tradition: the Case of the Plot Type 709, the Magic Mirror (Dead Princess) 俄罗斯童话传统背景下的卡累利阿童话——以709型《魔镜》(死公主)为例
Varvara E. Dobrovol’skaya
{"title":"Russian Fairy Tales from Karelia in the Context of the Russian Fairy-Tale Tradition: the Case of the Plot Type 709, the Magic Mirror (Dead Princess)","authors":"Varvara E. Dobrovol’skaya","doi":"10.31860/2712-7591-2020-2-27-47","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2020-2-27-47","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115142904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Russian Ritual Specialists in Karelia 卡累利阿的俄罗斯仪式专家
Natalia E. Mazalova
This study deals with archaic ideas associated with Russian ritual specialists (sorcerers) in Karelia, their initiation, and the sources of their sacred knowledge and power. The author identifies the following signs of different types of “the knowledgeable”: strength, knowledge, the ability to enter altered states of consciousness, as well as to find a source of strength. Particular attention is paid to the specific means that neophytes employed to obtain sacred knowledge — through the teacher’s saliva and urine. Features of the everyday life of Russian ritual specialists in Karelia are also analyzed. It is believed that the main function of sorcerers is to perform maleficium (porcha). The sorcerer causes harm through a mediator who takes possession of a victim and “steals” her vital force, after which the victim becomes weak and dies. In the Russian tradition in Karelia, notions about wedding maleficium persisted throughout the twentieth century, and the study shows that many of its elements go back to archaic rites of passage that were rethought in the 19th and 20th centuries. The wedding is perceived as the symbolic “temporary death” of a person in one status — as an unmarried young fellow or an unmarried girl — and the “birth” of a person in a different status — as a married man or a married woman. The author argues that actions performed by a sorcerer at a wedding, while perceived as harmful to the young couple, are aimed at “introducing” the bride and groom into the state of “temporary death”. Since the “secret knowledge” of the healer is primarily based on the knowledge of incantations (zagovor), the article analyzes the process of passage and circulation of magical incantations in Karelia. The author concludes that the Russian sorcerer of Karelia is a complex figure. On the one hand, the image of the sorcerer retains the archaic features of the demiurge, who, during the wedding ceremony, creates new members of society — a young couple, capable of procreation. The sorcerer also controls the behavior of members of society. On the other hand, his image contains the features of a trickster, who “overturns” the foundations of the world, thus ushering its renewal. The functioning of the “secret knowledge” of the healer is aimed at restoring order out of chaos, restoring the integrity of the body, which the sorcerer has violated by “sending” sickness to a person. The mythological features of the image of the healer who heals at the cost of his own health, often through adoption of sickness from the patient, can be compared with the features of heroes-demiurges who sacrifice themselves.
本研究涉及与卡累利阿的俄罗斯仪式专家(巫师)有关的古老观念,他们的启蒙,以及他们神圣知识和力量的来源。作者确定了不同类型的“知识渊博者”的以下标志:力量,知识,进入改变意识状态的能力,以及找到力量来源的能力。特别要注意的是,新手通过老师的唾液和尿液获得神圣知识的具体手段。还分析了卡累利阿俄罗斯仪式专家的日常生活特点。人们认为,巫师的主要功能是执行诅咒(porcha)。巫师通过一个中介人来造成伤害,中介人占据了受害者并“偷走”了她的生命力,之后受害者变得虚弱并死亡。在卡累利阿的俄罗斯传统中,关于婚礼仪式的观念贯穿了整个20世纪,研究表明,其中的许多元素可以追溯到19世纪和20世纪被重新思考的古老的成人仪式。婚礼被认为是一个处于某种状态的人的象征性"暂时死亡"——作为未婚青年或未婚女孩——和一个处于不同状态的人的"诞生"——作为已婚男子或已婚妇女。提交人认为,巫师在婚礼上的行为虽然被认为对年轻夫妇有害,但其目的是将新娘和新郎"引入" "暂时死亡"状态。由于巫医的“秘密知识”主要基于咒语知识(zagovor),本文分析了卡累利阿魔法咒语的传递和流通过程。作者的结论是,卡累利阿的俄罗斯巫师是一个复杂的人物。一方面,巫师的形象保留了造物主的古老特征,造物主在婚礼上创造了社会的新成员——一对有生育能力的年轻夫妇。巫师还控制着社会成员的行为。另一方面,他的形象包含了一个骗子的特征,他“推翻”了世界的基础,从而迎来了世界的更新。治疗师的“秘密知识”的作用是为了从混乱中恢复秩序,恢复身体的完整性,而巫师通过“发送”疾病给一个人而违反了身体的完整性。以牺牲自己的健康为代价(通常是通过从病人身上取走疾病)进行治疗的治疗师形象的神话特征,可以与牺牲自己的英雄-神灵的特征相比较。
{"title":"Russian Ritual Specialists in Karelia","authors":"Natalia E. Mazalova","doi":"10.31860/2712-7591-2021-2-60-74","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2021-2-60-74","url":null,"abstract":"This study deals with archaic ideas associated with Russian ritual specialists (sorcerers) in Karelia, their initiation, and the sources of their sacred knowledge and power. The author identifies the following signs of different types of “the knowledgeable”: strength, knowledge, the ability to enter altered states of consciousness, as well as to find a source of strength. Particular attention is paid to the specific means that neophytes employed to obtain sacred knowledge — through the teacher’s saliva and urine. Features of the everyday life of Russian ritual specialists in Karelia are also analyzed. It is believed that the main function of sorcerers is to perform maleficium (porcha). The sorcerer causes harm through a mediator who takes possession of a victim and “steals” her vital force, after which the victim becomes weak and dies. In the Russian tradition in Karelia, notions about wedding maleficium persisted throughout the twentieth century, and the study shows that many of its elements go back to archaic rites of passage that were rethought in the 19th and 20th centuries. The wedding is perceived as the symbolic “temporary death” of a person in one status — as an unmarried young fellow or an unmarried girl — and the “birth” of a person in a different status — as a married man or a married woman. The author argues that actions performed by a sorcerer at a wedding, while perceived as harmful to the young couple, are aimed at “introducing” the bride and groom into the state of “temporary death”. Since the “secret knowledge” of the healer is primarily based on the knowledge of incantations (zagovor), the article analyzes the process of passage and circulation of magical incantations in Karelia. The author concludes that the Russian sorcerer of Karelia is a complex figure. On the one hand, the image of the sorcerer retains the archaic features of the demiurge, who, during the wedding ceremony, creates new members of society — a young couple, capable of procreation. The sorcerer also controls the behavior of members of society. On the other hand, his image contains the features of a trickster, who “overturns” the foundations of the world, thus ushering its renewal. The functioning of the “secret knowledge” of the healer is aimed at restoring order out of chaos, restoring the integrity of the body, which the sorcerer has violated by “sending” sickness to a person. The mythological features of the image of the healer who heals at the cost of his own health, often through adoption of sickness from the patient, can be compared with the features of heroes-demiurges who sacrifice themselves.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129130034","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“In the Square in Liverpool, Dressed in Tailored Suits”: The Beatles in Russian Urban Folklore “在利物浦的广场上,穿着量身定制的西装”:俄罗斯城市民间传说中的披头士乐队
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31860/2712-7591-2021-1-158-188
Aleksandr A. Chuvjurov
The article examines texts of several genres of urban folklore the content of which is related to the Beatles. These texts are remakes of lyrics (“Michelle”, “Back in the U.S.S.R”), jokes, and various kinds of fictional narratives, like funny stories about writing particular songs and about some events from the life of the band members. Some jokes about the Beatles involve popular characters of Soviet jokes (anekdot) — Vasilii Ivanovich (Chapaev) and his batman Pet’ka. The song “Can’t Buy Me Love” was also rendered in a folkloric manner (“In the Square in Liverpool…”). Variations of this song were widespread among rock music fans in the USSR in the 1970s. Today, modern communication modes, like the Internet and social networks, are instrumental in the revival of these folklore (post-folklore) texts.
本文考察了与披头士乐队有关的几种类型的城市民间传说的文本。这些文本是歌词(“Michelle”,“Back in the ussr”),笑话和各种虚构的叙述,如写特定歌曲的有趣故事和乐队成员生活中的一些事件。一些关于披头士的笑话涉及到苏联笑话中的流行人物——瓦西里·伊万诺维奇(查帕耶夫饰)和他的蝙蝠侠Pet 'ka。歌曲《不能买到我的爱》(Can 't Buy Me Love)也以一种民俗的方式呈现(《在利物浦的广场上……》)。这首歌的变奏曲在20世纪70年代的苏联摇滚乐爱好者中广为流传。今天,现代传播方式,如互联网和社交网络,在这些民俗(后民俗)文本的复兴中发挥了重要作用。
{"title":"“In the Square in Liverpool, Dressed in Tailored Suits”: The Beatles in Russian Urban Folklore","authors":"Aleksandr A. Chuvjurov","doi":"10.31860/2712-7591-2021-1-158-188","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2021-1-158-188","url":null,"abstract":"The article examines texts of several genres of urban folklore the content of which is related to the Beatles. These texts are remakes of lyrics (“Michelle”, “Back in the U.S.S.R”), jokes, and various kinds of fictional narratives, like funny stories about writing particular songs and about some events from the life of the band members. Some jokes about the Beatles involve popular characters of Soviet jokes (anekdot) — Vasilii Ivanovich (Chapaev) and his batman Pet’ka. The song “Can’t Buy Me Love” was also rendered in a folkloric manner (“In the Square in Liverpool…”). Variations of this song were widespread among rock music fans in the USSR in the 1970s. Today, modern communication modes, like the Internet and social networks, are instrumental in the revival of these folklore (post-folklore) texts.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131257512","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“It Was All So Recent…”. The Poem “To Russia” by Vladimir Gippius “这一切都是最近发生的……”《致俄罗斯》这首诗,作者:弗拉基米尔·吉普乌斯
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.31860/2712-7591-2020-3-180-191
V. Bystrov
The author presents an analysis of Vladimir Gippius’s poem “To Russia” (in the manuscript of the first redaction of the unpublished collection “Eclipses of Stars”, the poem has the title The Lay of Igor’s Campaign). The poem was written at the beginning of World War I, presumably in the autumn of 1914. The text is reproduced from the publication in the collection War in Russian Poetry (1915). The analysis involves materials of a lecture on The Lay of Igor’s Campaign that Vladimir Gippius gave to his students at the Tenishev School. The poem is an artistic interpretation of the ancient text with free paraphrasing of some fragments. The poem contains a considerable number of references to its source and echoes of it. Gippius’s poem is compared with translations of other poets (V. A. Zhukovsky, L. A. Mei, A. N. Maykov). Special attention is paid to the original images and metaphors of Gippius’s text. For example, in other renderings there is no such expression as “the clear Don” (in the original: “the blue Don”). In Gippius’s poem, an eclipse of the sun is a good sign that opens rather than block Igor’s path, and foxes do not “bark” but “sing”. Gippius’s text also echoes poems from the cycle “On the Field of Kulikovo” by Alexander Blok. A short discussion of Gippius’s unpubliched poem “What is the noise of military weapons to me?” completes the analysis. In the first redaction of the collection “Eclipses of Stars”, this poem immediately follows The Lay of Igor’s Campaign and is latently associated with it. This poem was also written in the autumn of 1914.
作者对弗拉基米尔·吉皮乌斯的诗《致俄罗斯》进行了分析(在未出版的合集《星蚀》的初版手稿中,这首诗的标题是《伊戈尔战役的旋律》)。这首诗写于第一次世界大战之初,大概是在1914年的秋天。本文摘自1915年出版的《俄国诗歌中的战争》一书。分析涉及到Vladimir Gippius在Tenishev学校给他的学生们做的关于伊戈尔运动的演讲的材料。这首诗是对古代文本的艺术诠释,对一些片段进行了自由的意译。这首诗包含了相当多的参考来源和回声。本文将吉普斯的诗与其他诗人的译文(茹科夫斯基、梅、梅可夫)进行了比较。特别注意的是原始图像和隐喻的吉皮乌斯的文本。例如,在其他渲染中没有“the clear Don”这样的表达(在原文中是“the blue Don”)。在吉皮乌斯的诗中,日食是一个好兆头,它打开了而不是挡住了伊戈尔的道路,狐狸不是“吠叫”而是“歌唱”。吉皮乌斯的文本也呼应了亚历山大·布洛克(Alexander Blok)的《库利科沃田野》(On the Field of Kulikovo)中的诗歌。关于吉普斯未发表的诗“对我来说,军事武器的噪音是什么?”完成分析。在《星蚀》合集的第一版中,这首诗紧随《伊戈尔的战役》并与之有潜在的联系。这首诗也是在1914年秋天写的。
{"title":"“It Was All So Recent…”. The Poem “To Russia” by Vladimir Gippius","authors":"V. Bystrov","doi":"10.31860/2712-7591-2020-3-180-191","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2020-3-180-191","url":null,"abstract":"The author presents an analysis of Vladimir Gippius’s poem “To Russia” (in the manuscript of the first redaction of the unpublished collection “Eclipses of Stars”, the poem has the title The Lay of Igor’s Campaign). The poem was written at the beginning of World War I, presumably in the autumn of 1914. The text is reproduced from the publication in the collection War in Russian Poetry (1915). The analysis involves materials of a lecture on The Lay of Igor’s Campaign that Vladimir Gippius gave to his students at the Tenishev School. The poem is an artistic interpretation of the ancient text with free paraphrasing of some fragments. The poem contains a considerable number of references to its source and echoes of it. Gippius’s poem is compared with translations of other poets (V. A. Zhukovsky, L. A. Mei, A. N. Maykov). Special attention is paid to the original images and metaphors of Gippius’s text. For example, in other renderings there is no such expression as “the clear Don” (in the original: “the blue Don”). In Gippius’s poem, an eclipse of the sun is a good sign that opens rather than block Igor’s path, and foxes do not “bark” but “sing”. Gippius’s text also echoes poems from the cycle “On the Field of Kulikovo” by Alexander Blok. A short discussion of Gippius’s unpubliched poem “What is the noise of military weapons to me?” completes the analysis. In the first redaction of the collection “Eclipses of Stars”, this poem immediately follows The Lay of Igor’s Campaign and is latently associated with it. This poem was also written in the autumn of 1914.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"64 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114010421","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In Memory of the Field Researcher Konstantin Kuzmich Loginov 纪念实地研究人员康斯坦丁·库兹米奇·罗吉诺夫
Olga M. Fishman
The article analyzes the field work of the renowned ethnographer Konstantin Kuzmich Loginov (1952–2020), an expert in ethno-local history and the culture of Karelia, the Russian North and, in particular, the Zaonezhye Region. The contents of Loginov’s voluminous monographs and articles allow us to identify his strategy in field communications and his relations with specific informants. Loginov’s position inside the ethnic community under research was complex: he was simultaneously a collector, interpreter, supporter, and custodian of the fading collective memory peculiar to a certain ethnic community of the Russian North and Karelia. Loginov’s research prioritized the study of local groups of Russians and partly of Karelians and their leaders. From this point of view, the article considers materials collected by Loginov during two field seasons, which took place in 2011 and 2012, when he conducted a series of in-depth interviews with N. V. Likhacheva (1916–2016), a representative of the elder generations of one of the local groups of the Tver Karelians — Vesiegonskie. The results of those in-depth interviews were the recordings of autobiographical narratives that reveal the informant’s evaluation of her personal life, show her religious views, their depth and peculiar properties, as well as her reading experience and knowledge of local folk traditions. These aspects constitute the worldview of the bearer of the traditional culture in the second half of the 20th — early 21st century.
本文分析了著名民族学家Konstantin Kuzmich Loginov(1952-2020)的实地工作,他是俄罗斯北部卡利利阿(Karelia),特别是zonezhye地区的民族-地方历史和文化专家。罗吉诺夫的大量专著和文章的内容使我们能够确定他在实地交流中的策略以及他与特定线人的关系。Loginov在被研究的民族社区中的地位是复杂的:他同时是俄罗斯北部和卡累利阿某一民族社区特有的逐渐消失的集体记忆的收集者、解释者、支持者和保卫者。罗吉诺夫的研究重点是对俄罗斯当地群体和部分卡累利阿人及其领导人的研究。从这个角度来看,本文考虑了Loginov在2011年和2012年两个实地季节收集的材料,当时他对特维尔卡利利阿人当地群体之一的老一辈代表N. V. Likhacheva(1916-2016)进行了一系列深入采访。这些深度访谈的结果是自传式叙述的记录,揭示了她对个人生活的评价,显示了她的宗教观及其深度和特殊性,以及她的阅读经历和对当地民间传统的了解。这些方面构成了20世纪下半叶至21世纪初传统文化承担者的世界观。
{"title":"In Memory of the Field Researcher Konstantin Kuzmich Loginov","authors":"Olga M. Fishman","doi":"10.31860/2712-7591-2021-2-41-59","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2021-2-41-59","url":null,"abstract":"The article analyzes the field work of the renowned ethnographer Konstantin Kuzmich Loginov (1952–2020), an expert in ethno-local history and the culture of Karelia, the Russian North and, in particular, the Zaonezhye Region. The contents of Loginov’s voluminous monographs and articles allow us to identify his strategy in field communications and his relations with specific informants. Loginov’s position inside the ethnic community under research was complex: he was simultaneously a collector, interpreter, supporter, and custodian of the fading collective memory peculiar to a certain ethnic community of the Russian North and Karelia. Loginov’s research prioritized the study of local groups of Russians and partly of Karelians and their leaders. From this point of view, the article considers materials collected by Loginov during two field seasons, which took place in 2011 and 2012, when he conducted a series of in-depth interviews with N. V. Likhacheva (1916–2016), a representative of the elder generations of one of the local groups of the Tver Karelians — Vesiegonskie. The results of those in-depth interviews were the recordings of autobiographical narratives that reveal the informant’s evaluation of her personal life, show her religious views, their depth and peculiar properties, as well as her reading experience and knowledge of local folk traditions. These aspects constitute the worldview of the bearer of the traditional culture in the second half of the 20th — early 21st century.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122362906","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Konstantin Kuzmich Loginov: The Milestones of the Ethnographer’s Life 康斯坦丁·库兹米奇·罗吉诺夫:民族志学家一生的里程碑
I. Vinokurova
This article is dedicated to the memory of Konstantin Kuzmich Loginov (1952–2020), a first-rate professional ethnographer, who worked at the Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Center of the Russian Academy of Sciences. The article presents a biographical study of the most important stages of the researcher’s life and an analysis of his scholarly activities. Loginov is known as the foremost scholar of the ethnic history and the traditional culture of the Russian population of Karelia and of the features of its ethno-local groups. He is the author of about 185 research articles in which he applied descriptive and comparative-historical methods to the rich field material that he himself collected. Loginov’s most significant works are the five books (including one co-authored) devoted to the study of the Russian population of the north shore of Lake Onega (Zaonezhye) and territories around Lake Vodlozero (Vodlozerye). He is also the author of chapters in seven major collective scholarly works, including books about the Karelian settlements of Suisar, Yukkoguba, and Syamozero. The last work of this kind was the book The Peoples of Karelia. Historical and Ethnographic Essays. Loginov also devoted much time and effort to such scholarly activities as expeditions, presentations at conferences, popularization of ethnographic knowledge, and teaching.
这篇文章是为了纪念康斯坦丁·库兹米奇·罗吉诺夫(1952-2020),他是一流的专业民族志学家,曾在俄罗斯科学院卡雷利阿研究中心语言学、文学和历史研究所工作。文章介绍了研究人员的生命中最重要的阶段的传记研究和他的学术活动的分析。罗吉诺夫是研究卡累利阿俄罗斯人口的民族历史和传统文化以及当地民族特征的最重要的学者。他发表了大约185篇研究文章,在这些文章中,他将描述和比较历史的方法应用于他自己收集的丰富的实地资料。Loginov最重要的作品是五本书(包括一本合著的),专门研究奥涅加湖北岸(Zaonezhye)和沃特洛泽罗湖(Vodlozerye)周围地区的俄罗斯人口。他也是七部主要学术著作的作者,其中包括关于Suisar, Yukkoguba和Syamozero的卡累利阿定居点的书籍。这类作品的最后一部是《卡累利阿的人民》。历史和民族志论文。Loginov还将大量时间和精力投入到诸如探险、会议演讲、人种学知识普及和教学等学术活动中。
{"title":"Konstantin Kuzmich Loginov: The Milestones of the Ethnographer’s Life","authors":"I. Vinokurova","doi":"10.31860/2712-7591-2021-2-9-22","DOIUrl":"https://doi.org/10.31860/2712-7591-2021-2-9-22","url":null,"abstract":"This article is dedicated to the memory of Konstantin Kuzmich Loginov (1952–2020), a first-rate professional ethnographer, who worked at the Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Center of the Russian Academy of Sciences. The article presents a biographical study of the most important stages of the researcher’s life and an analysis of his scholarly activities. Loginov is known as the foremost scholar of the ethnic history and the traditional culture of the Russian population of Karelia and of the features of its ethno-local groups. He is the author of about 185 research articles in which he applied descriptive and comparative-historical methods to the rich field material that he himself collected. Loginov’s most significant works are the five books (including one co-authored) devoted to the study of the Russian population of the north shore of Lake Onega (Zaonezhye) and territories around Lake Vodlozero (Vodlozerye). He is also the author of chapters in seven major collective scholarly works, including books about the Karelian settlements of Suisar, Yukkoguba, and Syamozero. The last work of this kind was the book The Peoples of Karelia. Historical and Ethnographic Essays. Loginov also devoted much time and effort to such scholarly activities as expeditions, presentations at conferences, popularization of ethnographic knowledge, and teaching.","PeriodicalId":426957,"journal":{"name":"Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies","volume":"17 4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125788379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Texts and History: Journal of Philological, Historical and Cultural Texts and History Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1