首页 > 最新文献

SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART最新文献

英文 中文
Battista Lorenzi’s Statue of Painting on Michelangelo’s Tomb 巴蒂斯塔·洛伦齐在米开朗基罗墓上的绘画雕像
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725526
Henk Thijs van Veen
Together with Giorgio Vasari, Vincenzio Borghini, artistic adviser to the Medici, was responsible for the design of the tomb of Michelangelo in the Florentine church of Santa Croce. On November 4, 1564, Borghini informed Duke Cosimo I de’Medici of his and Vasari’s intention to decorate this tombwith statues representing Painting, Sculpture, and Architecture, respectively. The order in which Borghini listed these statues suggests that he and Vasari wished to give Painting the main position, which meant that she would be placed in the center of the monument,
美第奇家族的艺术顾问文森齐奥·博基尼与乔治·瓦萨里一起负责设计佛罗伦萨圣十字教堂米开朗基罗的坟墓。1564年11月4日,博基尼通知公爵科西莫一世·德·美第奇,他和瓦萨里打算分别用代表绘画、雕塑和建筑的雕像来装饰这座坟墓。博尔吉尼列出这些雕像的顺序表明,他和瓦萨里希望把画放在主要位置,这意味着她将被放置在纪念碑的中心,
{"title":"Battista Lorenzi’s Statue of Painting on Michelangelo’s Tomb","authors":"Henk Thijs van Veen","doi":"10.1086/725526","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725526","url":null,"abstract":"Together with Giorgio Vasari, Vincenzio Borghini, artistic adviser to the Medici, was responsible for the design of the tomb of Michelangelo in the Florentine church of Santa Croce. On November 4, 1564, Borghini informed Duke Cosimo I de’Medici of his and Vasari’s intention to decorate this tombwith statues representing Painting, Sculpture, and Architecture, respectively. The order in which Borghini listed these statues suggests that he and Vasari wished to give Painting the main position, which meant that she would be placed in the center of the monument,","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72658693","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The French Connection in Thomas Cole’s Course of Empire 托马斯·科尔《帝国课程》中的法国联系
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725530
J. Manca
Thomas Cole painted his five-part series Course of Empire for businessman Luman Reed. The varied scenes comprise a chronological history, going from the primitive and pastoral stages to an advanced urban development (fig. 1), to military destruction and ruin. Cole first ideated the series between 1827 and 1829, completing it by 1836. In advertisements, Cole stated that paintings “are not of any particular nation or country” and that they are allegory and not history. The artist called thework an “Epitome ofMan.” Yet, wemight look for suggestions
托马斯·科尔为商人卢曼·里德创作了他的五集系列《帝国历程》。不同的场景组成了一个按时间顺序排列的历史,从原始和田园阶段到先进的城市发展阶段(图1),再到军事破坏和废墟。科尔在1827年至1829年间构思了这个系列,并于1836年完成。在广告中,科尔说这些画“不属于任何特定的民族或国家”,它们是寓言,而不是历史。这位艺术家称这幅作品为“人类的缩影”。然而,我们可能会寻求建议
{"title":"The French Connection in Thomas Cole’s Course of Empire","authors":"J. Manca","doi":"10.1086/725530","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725530","url":null,"abstract":"Thomas Cole painted his five-part series Course of Empire for businessman Luman Reed. The varied scenes comprise a chronological history, going from the primitive and pastoral stages to an advanced urban development (fig. 1), to military destruction and ruin. Cole first ideated the series between 1827 and 1829, completing it by 1836. In advertisements, Cole stated that paintings “are not of any particular nation or country” and that they are allegory and not history. The artist called thework an “Epitome ofMan.” Yet, wemight look for suggestions","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87924328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Caravaggio’s John the Baptist with a Ram: Iconography and Source 卡拉瓦乔的《施洗约翰与公羊:肖像学与来源》
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725527
L. Groarke
Shannon Pritchard has pointed to a possible source for Michelangelo Merisi da Caravaggio’s Judith Beheading Holofernes in the pages of this journal. I hope to do something similar: to identify a possible print source for the Caravaggio painting traditionally referred to as John the Baptist with a Ram. TheMusei Capitolini and the Doria Pamphilj Gallery, Rome, hold two extant versions of the painting (dated to 1602). But nothing here bears on forensic issues of a curatorial nature.
香农·普里查德(Shannon Pritchard)指出了米开朗基罗·梅里西·达·卡拉瓦乔(Merisi da Caravaggio)的《朱迪思斩首霍洛芬内斯》(Judith斩首Holofernes)的可能来源。我希望做一些类似的事情:找出卡拉瓦乔传统上被称为“施洗约翰与公羊”的画作的可能的印刷来源。罗马的Capitolini博物馆和Doria Pamphilj画廊保存着这幅画的两个现存版本(可追溯到1602年)。但这里没有涉及到策展性质的法医问题。
{"title":"Caravaggio’s John the Baptist with a Ram: Iconography and Source","authors":"L. Groarke","doi":"10.1086/725527","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725527","url":null,"abstract":"Shannon Pritchard has pointed to a possible source for Michelangelo Merisi da Caravaggio’s Judith Beheading Holofernes in the pages of this journal. I hope to do something similar: to identify a possible print source for the Caravaggio painting traditionally referred to as John the Baptist with a Ram. TheMusei Capitolini and the Doria Pamphilj Gallery, Rome, hold two extant versions of the painting (dated to 1602). But nothing here bears on forensic issues of a curatorial nature.","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78322437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adolphe Valette and the Firefly 阿道夫·瓦莱特和萤火虫
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725531
John Walter Taylor
Adolphe Valette was born in Saint-Étienne, France, a medium-sized, industrial city located southwest of Lyon. In his formative years, he typified the struggling young artist, who worked during the day and attended art classes in the evenings. Employment and education were the twin factors that determined where he chose to live, which meant moving to cities with an economy vibrant enough to support a respectable art school. Consequently, Valette found himself immersed in the bustling urban world of industry: his art in the service of commerce.
阿道夫·瓦莱特出生在法国圣-Étienne,一个位于里昂西南的中型工业城市。在他成长的岁月里,他是一个努力奋斗的年轻艺术家的典型,白天工作,晚上去上艺术课。就业和教育是决定他选择住在哪里的双重因素,这意味着他要搬到经济活力足以支持一所受人尊敬的艺术学校的城市。因此,瓦莱特发现自己沉浸在熙熙攘攘的城市工业世界中:他的艺术为商业服务。
{"title":"Adolphe Valette and the Firefly","authors":"John Walter Taylor","doi":"10.1086/725531","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725531","url":null,"abstract":"Adolphe Valette was born in Saint-Étienne, France, a medium-sized, industrial city located southwest of Lyon. In his formative years, he typified the struggling young artist, who worked during the day and attended art classes in the evenings. Employment and education were the twin factors that determined where he chose to live, which meant moving to cities with an economy vibrant enough to support a respectable art school. Consequently, Valette found himself immersed in the bustling urban world of industry: his art in the service of commerce.","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79961503","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editor’s Note: Another Glorious Company 编者按:又一家光荣的公司
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725524
John Cunnally
When Sigmund Freud was asked if he was familiar with the writings of Friedrich Nietzsche, he replied that he had heard of Nietzsche but deliberately avoided reading his books. He suspected that the philosopher’s ideas might be too similar to his own and could thus inhibit or deflect his process of discovery. This anecdote comes to mind whenever one of my university students (or a writer submitting an article to our journal) is criticized for missing some important, even vital, authority among the scholarly sources cited in their research paper. The author sometimes justifies this omission by insisting that their discovery is so
当西格蒙德·弗洛伊德被问及是否熟悉弗里德里希·尼采的著作时,他回答说他听说过尼采,但故意不读他的书。他怀疑这位哲学家的观点可能与他自己的过于相似,从而可能阻碍或偏离他的发现过程。每当我的一个大学生(或向我们期刊投稿的作者)因为在他们的研究论文中引用的学术资料中遗漏了一些重要的,甚至是至关重要的权威而受到批评时,这个轶事就会浮现在我的脑海中。作者有时坚称他们的发现是如此,以此来为这种遗漏辩护
{"title":"Editor’s Note: Another Glorious Company","authors":"John Cunnally","doi":"10.1086/725524","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725524","url":null,"abstract":"When Sigmund Freud was asked if he was familiar with the writings of Friedrich Nietzsche, he replied that he had heard of Nietzsche but deliberately avoided reading his books. He suspected that the philosopher’s ideas might be too similar to his own and could thus inhibit or deflect his process of discovery. This anecdote comes to mind whenever one of my university students (or a writer submitting an article to our journal) is criticized for missing some important, even vital, authority among the scholarly sources cited in their research paper. The author sometimes justifies this omission by insisting that their discovery is so","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73512311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Cosas desta tierra”: An Indigenous Silversmith from Mexico in Peru, ca. 1550 “Cosas desta tierra”:大约1550年,一位来自秘鲁的墨西哥土著银匠
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725525
Yeidy Rosa
While his name is a glaring omission, the brief missive regarding an Indigenous silversmith, datedMarch 9, 1566, and held at theArchivoGeneral de Indias in Seville, is surprisingly rich in detail (fig. 1). It was sent by the first archbishop of Lima, Jerónimo de Loayza, to King Philip II of Spain, in order to discuss a silversmith who had lived in the archbishop’s home since 1552, at least. The letter suggests that the silversmith traveled from New Spain with Antonio deMendoza himself whenMendoza was summoned to Peru as viceroy in 1550. It even describes three pieces made by the silversmith.
虽然遗漏了他的名字,但这封日期为1566年3月9日、保存在塞维利亚印第安人档案馆的关于一名土著银匠的简短信件却出人意料地详细(图1)。这封信是利马的第一任大主教Jerónimo de Loayza寄给西班牙国王菲利普二世的,目的是讨论至少从1552年起就住在大主教家里的一名银匠。信中提到,1550年门多萨被任命为秘鲁总督时,这位银匠和安东尼奥·德门多萨一起从新西班牙来到秘鲁。它甚至描述了银匠制作的三件作品。
{"title":"“Cosas desta tierra”: An Indigenous Silversmith from Mexico in Peru, ca. 1550","authors":"Yeidy Rosa","doi":"10.1086/725525","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725525","url":null,"abstract":"While his name is a glaring omission, the brief missive regarding an Indigenous silversmith, datedMarch 9, 1566, and held at theArchivoGeneral de Indias in Seville, is surprisingly rich in detail (fig. 1). It was sent by the first archbishop of Lima, Jerónimo de Loayza, to King Philip II of Spain, in order to discuss a silversmith who had lived in the archbishop’s home since 1552, at least. The letter suggests that the silversmith traveled from New Spain with Antonio deMendoza himself whenMendoza was summoned to Peru as viceroy in 1550. It even describes three pieces made by the silversmith.","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87457438","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Quack in Stockholm: Establishing the Oeuvre of Joachim van den Heuvel 斯德哥尔摩的庸医:建立约阿希姆·范登·赫维尔的全部作品
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725528
Jochai Rosen
The rich and diverse art collection of the University of Stockholm includes a lovely painting depicting a quack doctor performing in a village square (fig. 1). He has spread his jars of ointment on a makeshift table resting atop a barrel, and he now stands behind it on a trunk and theatrically presents his offerings to a crowd of people who have gathered around him. He is dressed in a colorful outfit, including blue trousers with golden horizontal stripes and a blue sash, and he wears an oversized Phrygian cap. The crowd is composed of simple people; most of
斯德哥尔摩大学丰富多样的艺术收藏包括一幅可爱的画,描绘了一个江湖医生在一个村庄广场上表演(图1)。他把药膏的罐子放在一个临时搭建的桌子上,放在一个桶上,现在他站在桶后面的一个箱子上,戏剧性地向聚集在他周围的一群人展示他的供品。他穿着色彩鲜艳的衣服,包括有金色横条纹的蓝色裤子和蓝色腰带,他戴着一顶超大的弗里吉亚帽子。人群由简单的人组成;大部分的
{"title":"A Quack in Stockholm: Establishing the Oeuvre of Joachim van den Heuvel","authors":"Jochai Rosen","doi":"10.1086/725528","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725528","url":null,"abstract":"The rich and diverse art collection of the University of Stockholm includes a lovely painting depicting a quack doctor performing in a village square (fig. 1). He has spread his jars of ointment on a makeshift table resting atop a barrel, and he now stands behind it on a trunk and theatrically presents his offerings to a crowd of people who have gathered around him. He is dressed in a colorful outfit, including blue trousers with golden horizontal stripes and a blue sash, and he wears an oversized Phrygian cap. The crowd is composed of simple people; most of","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74851609","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unraveling a Myth: A Misidentified Portrait by Marie-Victoire Lemoine 《揭开神话:玛丽-维多利亚·勒穆瓦纳的一幅被误认的肖像》
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1086/725529
Margaret A. Oppenheimer
In February 2020 a painting by Marie-Victoire Lemoine (1754–1820) stole the show at Doyle auctioneers in New York (fig. 1). Identified as a portrait of Pauline Leclerc, née Bonaparte, flamboyant sister of Napoleon I, it fetched $387,000, including the buyer’s premium. Its provenance probably helped to drive the price, a record for the artist. According to Doyle, Pauline gave the painting to her brother Joseph Bonaparte, who took it with him into exile in America after the First
2020年2月,玛丽-维克托瓦·勒穆瓦纳(Marie-Victoire Lemoine, 1754-1820)的一幅画在纽约多伊尔拍卖行抢尽风头(图1)。这幅画被鉴定为拿破仑一世的华丽妹妹波琳·勒克莱尔(Pauline Leclerc)的肖像,包括买家的佣金在内,成交价为38.7万美元。它的出处可能帮助推高了价格,创下了这位艺术家的纪录。根据道尔的说法,波琳把这幅画送给了她的兄弟约瑟夫·波拿巴(Joseph Bonaparte),他在第一次世界大战后流亡到美国时也带着这幅画
{"title":"Unraveling a Myth: A Misidentified Portrait by Marie-Victoire Lemoine","authors":"Margaret A. Oppenheimer","doi":"10.1086/725529","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/725529","url":null,"abstract":"In February 2020 a painting by Marie-Victoire Lemoine (1754–1820) stole the show at Doyle auctioneers in New York (fig. 1). Identified as a portrait of Pauline Leclerc, née Bonaparte, flamboyant sister of Napoleon I, it fetched $387,000, including the buyer’s premium. Its provenance probably helped to drive the price, a record for the artist. According to Doyle, Pauline gave the painting to her brother Joseph Bonaparte, who took it with him into exile in America after the First","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72417165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mantegna’s Black Magus and Prester John 曼特尼亚的黑魔法师和普雷斯特·约翰
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1086/724208
M. Leith, Allyson Everingham Sheckler
On May 27, 1459, Pope Pius II entered Mantua at the head of a triumphal procession to open the Council of Mantua. Dismayed by the fall of Constantinople to the Ottoman Turks in 1453, the council issued a call in January 1460 for a crusade to recover lost Christian lands. While the council deliberated, Andrea Mantegna accepted a position as court artist to the council’s host, Ludovico II Gonzaga, Marquis of Mantua. Not long after this, Mantegna painted for Ludovico an Adoration of the Magi in which the Magi lead a strikingly multiethnic entourage
1459年5月27日,教皇庇护二世率领凯旋队伍进入曼图亚,开启曼图亚会议。1453年君士坦丁堡沦陷于奥斯曼土耳其人之手,议会在1460年1月发出号召,发动十字军东征,收复失地。在会议审议期间,安德里亚·曼特尼亚接受了会议东道主曼图亚侯爵卢多维科二世·冈萨加的宫廷艺术家职位。不久之后,曼特尼亚为卢多维科画了一幅《贤士崇拜》,画中贤士带领着一个引人注目的多民族随从
{"title":"Mantegna’s Black Magus and Prester John","authors":"M. Leith, Allyson Everingham Sheckler","doi":"10.1086/724208","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/724208","url":null,"abstract":"On May 27, 1459, Pope Pius II entered Mantua at the head of a triumphal procession to open the Council of Mantua. Dismayed by the fall of Constantinople to the Ottoman Turks in 1453, the council issued a call in January 1460 for a crusade to recover lost Christian lands. While the council deliberated, Andrea Mantegna accepted a position as court artist to the council’s host, Ludovico II Gonzaga, Marquis of Mantua. Not long after this, Mantegna painted for Ludovico an Adoration of the Magi in which the Magi lead a strikingly multiethnic entourage","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72475051","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Grotesque Provocations of the Palazzo di Bianca Cappello 比安卡·卡佩罗宫怪诞的挑衅
IF 0.3 3区 艺术学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.1086/724209
Victoria Addona
While architectural inventions after Michelangelo are often termed “Mannerist,” Giorgio Vasari used a more conspicuous adjective to describe licentious ornament: grotesque. According to Vasari, “new fantasies have since been seen which have more of the grotesque than of reason or rule in their ornamentation.” The “fantasies” that architects such as Bartolomeo Ammannati, Bernardo Buontalenti, and Vasari
虽然米开朗基罗之后的建筑发明通常被称为“矫饰主义”,但乔治·瓦萨里用了一个更明显的形容词来形容放荡的装饰:怪诞。根据瓦萨里的说法,“从那以后出现了新的幻想,它们的装饰中更多的是怪诞,而不是理性或规则。”建筑师如Bartolomeo Ammannati, Bernardo Buontalenti和Vasari的“幻想”
{"title":"The Grotesque Provocations of the Palazzo di Bianca Cappello","authors":"Victoria Addona","doi":"10.1086/724209","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/724209","url":null,"abstract":"While architectural inventions after Michelangelo are often termed “Mannerist,” Giorgio Vasari used a more conspicuous adjective to describe licentious ornament: grotesque. According to Vasari, “new fantasies have since been seen which have more of the grotesque than of reason or rule in their ornamentation.” The “fantasies” that architects such as Bartolomeo Ammannati, Bernardo Buontalenti, and Vasari","PeriodicalId":43235,"journal":{"name":"SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72466476","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
SOURCE-NOTES IN THE HISTORY OF ART
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1