首页 > 最新文献

World Englishes at the Grassroots最新文献

英文 中文
Access to English and the Englishes of the Disadvantaged: Examples from Uganda and South Africa 英语的使用和弱势群体的英语:乌干达和南非的例子
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0005
Christiane Meierkord
This chapter offers a comparative look at the histories of English in Uganda and South Africa and a concise description of what access to both formal and informal acquisition of English has been like in the two countries, post-independence and in the 2000s. Against this background, excerpts of data obtained from grassroots speakers in the Cape Town and Kampala regions, whose work and businesses involve the regular use of English, are presented and analysed qualitatively. The results reveal how access to English and to formal education in South Africa and Uganda has shaped the Englishes of those speakers of English who are not as advantaged as others. They indicate that the utterances of older South Africans reflect their informal acquisition of English through interaction with lower class whites and contain features typically associated with learners, second language varieties, and pidginised forms of English. Younger speakers who have attended English-medium schools post-Apartheid as well as the Ugandan speakers seem more conscious of mistakes and correct themselves. The chapter finishes with an outlook into how grassroots speakers can (and need to) be integrated in models of world Englishes.
本章对乌干达和南非的英语历史进行了比较,并简要描述了独立后和2000年代这两个国家正式和非正式英语学习的情况。在此背景下,本文从开普敦和坎帕拉地区的基层发言者那里获得的数据摘录,这些发言者的工作和业务涉及经常使用英语,并进行了定性分析。研究结果揭示了在南非和乌干达,接触英语和接受正规教育的机会如何塑造了那些说英语的人的英语水平,而这些人并不像其他人那样拥有优势。他们指出,南非老年人的话语反映了他们通过与下层白人的互动非正式地习得英语,并包含与学习者、第二语言变体和混杂英语形式相关的典型特征。在种族隔离后上过英语学校的年轻人和乌干达人似乎更能意识到自己的错误,并能自我纠正。本章最后展望了草根人士如何能够(也需要)融入世界英语的模式。
{"title":"Access to English and the Englishes of the Disadvantaged: Examples from Uganda and South Africa","authors":"Christiane Meierkord","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0005","url":null,"abstract":"This chapter offers a comparative look at the histories of English in Uganda and South Africa and a concise description of what access to both formal and informal acquisition of English has been like in the two countries, post-independence and in the 2000s. Against this background, excerpts of data obtained from grassroots speakers in the Cape Town and Kampala regions, whose work and businesses involve the regular use of English, are presented and analysed qualitatively. The results reveal how access to English and to formal education in South Africa and Uganda has shaped the Englishes of those speakers of English who are not as advantaged as others. They indicate that the utterances of older South Africans reflect their informal acquisition of English through interaction with lower class whites and contain features typically associated with learners, second language varieties, and pidginised forms of English. Younger speakers who have attended English-medium schools post-Apartheid as well as the Ugandan speakers seem more conscious of mistakes and correct themselves. The chapter finishes with an outlook into how grassroots speakers can (and need to) be integrated in models of world Englishes.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121736696","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Grassroots English, Learner English, Second-language English, English as a Lingua Franca …: What’s in a Name? 基层英语,学习英语,第二语言英语,英语作为一种通用语…:名字意味着什么?
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0002
S. Buschfeld
The chapter offers a conceptual overview, discussing the notion of ‘grassroots Englishes’ along with other related phenomena pertaining to the spread of the English language worldwide (‘learner English’, ‘English as a second language’, ‘English as a foreign language’, ‘English as a lingua franca’…). It provides data samples for illustration but argues that traditional clear-cut distinctions between such concepts do not fully depict linguistic realities. Furthermore, it broadens the focus to include the notion of ‘grassroots multilingualism’ and it is argued that ‘grassroots Englishes’ should be pictured as an important part within a higher-level framework of global, multilingual practices. Concluding, it is suggested that different Englishes should better be pictured as nodes in a complex system of Englishes and, in turn, as parts of a complex system of languages and multilingual practices, in which certain categorical differences can be identified but which, more importantly, overlap and interact in their emergence, existence, and uses.
本章提供了一个概念概述,讨论了“基层英语”的概念以及与英语在世界范围内传播有关的其他相关现象(“学习者英语”,“英语作为第二语言”,“英语作为外语”,“英语作为通用语”……)。它提供了用于说明的数据样本,但认为这些概念之间传统的明确区分并不能完全描述语言现实。此外,它扩大了焦点,包括“基层多语言”的概念,并认为“基层英语”应该被描绘为全球多语言实践的更高层次框架中的重要组成部分。综上所述,本文建议将不同的英语作为一个复杂的英语系统中的节点,进而作为语言和多语言实践的复杂系统的一部分,在这个系统中,可以识别出某些类别的差异,但更重要的是,它们在出现、存在和使用方面存在重叠和相互作用。
{"title":"Grassroots English, Learner English, Second-language English, English as a Lingua Franca …: What’s in a Name?","authors":"S. Buschfeld","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0002","url":null,"abstract":"The chapter offers a conceptual overview, discussing the notion of ‘grassroots Englishes’ along with other related phenomena pertaining to the spread of the English language worldwide (‘learner English’, ‘English as a second language’, ‘English as a foreign language’, ‘English as a lingua franca’…). It provides data samples for illustration but argues that traditional clear-cut distinctions between such concepts do not fully depict linguistic realities. Furthermore, it broadens the focus to include the notion of ‘grassroots multilingualism’ and it is argued that ‘grassroots Englishes’ should be pictured as an important part within a higher-level framework of global, multilingual practices. Concluding, it is suggested that different Englishes should better be pictured as nodes in a complex system of Englishes and, in turn, as parts of a complex system of languages and multilingual practices, in which certain categorical differences can be identified but which, more importantly, overlap and interact in their emergence, existence, and uses.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126538974","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Facets of Intercultural Communication Employed in the Conversations of Local Arab Traders in Bahrain 跨文化交际在巴林当地阿拉伯商人对话中的应用
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0007
Anthonia Bamidele-Akhidenor
This chapter presents an overview of the position of English as in the case of Bahrain where Arabic is the official and national language. The study reviewed literatures on intercultural communication, accommodation strategy, and on negotiation / bargaining strategy by pursuing the following questions: (1) What intercultural communication strategies do local Arab traders employ in their conversations with other non-Arabic speakers and (2) How do they achieve desired business communication goals with other non-Arabic speakers? In the course of the discussion, the data shows that Bahraini traders have become conversant with some English words through their daily business interactions with their customers and employees. They are obligated to communicate with other non-Arabic speakers in English, as they are aware of their limitations in speaking Arabic. This type of grassroot interactions help them build a safety valve, rapport, and cordiality with their customers and employees in the business context.
本章概述了英语在巴林的地位,阿拉伯语是巴林的官方语言和国家语言。该研究通过以下问题回顾了关于跨文化交际、适应策略和谈判/讨价还价策略的文献:(1)当地阿拉伯商人在与其他非阿拉伯语使用者的对话中采用了哪些跨文化交际策略;(2)他们如何与其他非阿拉伯语使用者实现预期的商业沟通目标?在讨论过程中,数据显示,巴林贸易商通过与客户和员工的日常业务互动,已经熟悉了一些英语单词。他们有义务用英语与其他非阿拉伯语人士交流,因为他们知道自己在说阿拉伯语方面的局限性。这种类型的基层互动有助于他们在商业环境中与客户和员工建立安全阀、融洽关系和亲切关系。
{"title":"Facets of Intercultural Communication Employed in the Conversations of Local Arab Traders in Bahrain","authors":"Anthonia Bamidele-Akhidenor","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0007","url":null,"abstract":"This chapter presents an overview of the position of English as in the case of Bahrain where Arabic is the official and national language. The study reviewed literatures on intercultural communication, accommodation strategy, and on negotiation / bargaining strategy by pursuing the following questions: (1) What intercultural communication strategies do local Arab traders employ in their conversations with other non-Arabic speakers and (2) How do they achieve desired business communication goals with other non-Arabic speakers? In the course of the discussion, the data shows that Bahraini traders have become conversant with some English words through their daily business interactions with their customers and employees. They are obligated to communicate with other non-Arabic speakers in English, as they are aware of their limitations in speaking Arabic. This type of grassroot interactions help them build a safety valve, rapport, and cordiality with their customers and employees in the business context.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121734060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Grassroots Diffusion of English in a ‘Blue-collar’ Workplace: The Case of a Multilingual Cleaning Company in New Jersey, USA 英语在“蓝领”工作场所的基层传播:美国新泽西州一家多语种清洁公司的案例
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0009
Kellie Gonçalves
This chapter adds to the growing literature in sociolinguistics which investigates language practices and multilingual repertoires within blue-collar workplaces. It investigates the ways in which transnational domestic workers within a multilingual cleaning company in New Jersey, USA have learned English from ‘below’ and thus informally and analyses English-language repertoires among both employees and clients. The chapter aims to underscore how effective communication for company external purposes (between employees and clients) often relies on creative, improvised and situation-specific deployment of both linguistic and extra-linguistic resources. Findings from this study deviate from existing literature which promotes English proficiency for reasons of recruitment and social mobility (especially within a US-context). As such, the chapter calls for scholars to look into more context-specific and local practices between individuals who do not share a first/second language in order for effective communication to be achieved.
本章增加了越来越多的社会语言学文献,研究蓝领工作场所的语言实践和多语种。它调查了美国新泽西州一家多语种清洁公司的跨国家政工人从“下面”非正式地学习英语的方式,并分析了员工和客户的英语技能。本章旨在强调公司外部目的(员工和客户之间)的有效沟通往往依赖于创造性的,即兴的和具体情况的语言和语言外资源的部署。这项研究的结果与现有文献的观点不同,现有文献认为,由于招聘和社会流动性的原因(尤其是在美国背景下),促进了英语水平的提高。因此,本章呼吁学者们在不使用第一/第二语言的个人之间进行更具体的和当地的实践,以实现有效的沟通。
{"title":"Grassroots Diffusion of English in a ‘Blue-collar’ Workplace: The Case of a Multilingual Cleaning Company in New Jersey, USA","authors":"Kellie Gonçalves","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0009","url":null,"abstract":"This chapter adds to the growing literature in sociolinguistics which investigates language practices and multilingual repertoires within blue-collar workplaces. It investigates the ways in which transnational domestic workers within a multilingual cleaning company in New Jersey, USA have learned English from ‘below’ and thus informally and analyses English-language repertoires among both employees and clients. The chapter aims to underscore how effective communication for company external purposes (between employees and clients) often relies on creative, improvised and situation-specific deployment of both linguistic and extra-linguistic resources. Findings from this study deviate from existing literature which promotes English proficiency for reasons of recruitment and social mobility (especially within a US-context). As such, the chapter calls for scholars to look into more context-specific and local practices between individuals who do not share a first/second language in order for effective communication to be achieved.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"143 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127957429","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language Use among Syrian Refugees in Germany 德国境内叙利亚难民的语言使用
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0010
Guyanne Wilson
Following the outbreak of civil war in Syria in 2011, hundreds of thousands of Syrians sought asylum in Europe, particularly in Germany. This chapter looks at language use among Syrian refugees living in the German state of North Rhine Westphalia. It reports the results of a series of qualitative interviews conducted with refugees and other stakeholders in the refugee integration. Refugees’ linguistic repertoire consists minimally of Syrian Arabic, English, and German, though proficiency in the latter two languages varies from person to person. Though both scholarly literature and societal legend consistently report the centrality of English as a lingua franca, the refugees’ experiences show that this is not necessarily the case; the assumption that proficiency in English will ease communication in official contexts and help gain access to employment and other social benefits is often unmet, in stark comparison to the experiences of immigrants and refugees in neighbouring Holland and Belgium. Thus, the study has implications for the understanding of the role of English as a lingua franca, particularly in Germany.
2011年叙利亚内战爆发后,数十万叙利亚人在欧洲,特别是德国寻求庇护。本章着眼于居住在德国北莱茵威斯特伐利亚州的叙利亚难民的语言使用情况。它报告了与难民和难民融入问题的其他利益攸关方进行的一系列定性访谈的结果。难民的语言基本包括叙利亚阿拉伯语、英语和德语,尽管后两种语言的熟练程度因人而异。虽然学术文献和社会传说都一致报道英语作为通用语的中心地位,但难民的经历表明情况并非如此;那种认为精通英语可以简化官方场合的沟通、有助于获得就业和其他社会福利的假设,往往是无法实现的,这与邻国荷兰和比利时移民和难民的经历形成鲜明对比。因此,该研究对理解英语作为通用语的作用具有启示意义,特别是在德国。
{"title":"Language Use among Syrian Refugees in Germany","authors":"Guyanne Wilson","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0010","url":null,"abstract":"Following the outbreak of civil war in Syria in 2011, hundreds of thousands of Syrians sought asylum in Europe, particularly in Germany. This chapter looks at language use among Syrian refugees living in the German state of North Rhine Westphalia. It reports the results of a series of qualitative interviews conducted with refugees and other stakeholders in the refugee integration. Refugees’ linguistic repertoire consists minimally of Syrian Arabic, English, and German, though proficiency in the latter two languages varies from person to person. Though both scholarly literature and societal legend consistently report the centrality of English as a lingua franca, the refugees’ experiences show that this is not necessarily the case; the assumption that proficiency in English will ease communication in official contexts and help gain access to employment and other social benefits is often unmet, in stark comparison to the experiences of immigrants and refugees in neighbouring Holland and Belgium. Thus, the study has implications for the understanding of the role of English as a lingua franca, particularly in Germany.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125204806","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Sociolinguistic Profile of English at the Grassroots Level: A Comparison of Northern and Western Uganda 基层英语的社会语言学概况:乌干达北部和西部的比较
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0003
Bebwa Isingoma
This chapter delineates the sociolinguistic profile of two categories of speakers of English in Uganda, i.e. market vendors and bodaboda (motorcycle taxi) riders, who may voluntarily or incidentally use English, given the nature of their trade, which requires them to interact with customers who may not speak their L1 or an indigenous language of wider communication in their region. Using participant observations and recorded semi-structured interviews, the study details the quotidian linguistic behaviour of 30 grassroots users of English, their attitudes towards the use of English and their verbal repertoires. The results indicate different linguistic behaviours, with Northern Uganda recording more inclination to the use of English than Western Uganda, as well as displaying more positive attitudes towards its use and a richer verbal repertoire. Also, English at the grassroots depicts many of the innovative features present among acrolectal speakers of Ugandan English, that is, the speakers of grassroots English in Uganda cannot replace the innovative norms developed by the acrolectal speakers with or example Standard British English norms. Ugandan English may therefore be said to be both norm-developing as well as norm-providing in that the acrolectal sub-variety provides the grassroots sub-variety with the norms it has developed.
本章描述了乌干达两类讲英语的人的社会语言学概况,即市场摊贩和博达博达(摩托车出租车)骑手,他们可能自愿或偶然使用英语,考虑到他们的贸易性质,这需要他们与可能不讲母语或本地语言的客户进行互动,在他们的地区进行更广泛的交流。通过参与者观察和记录的半结构化访谈,该研究详细介绍了30名基层英语使用者的日常语言行为,他们对英语使用的态度和他们的词汇库。结果显示出不同的语言行为,乌干达北部的人比乌干达西部的人更倾向于使用英语,同时对英语的使用表现出更积极的态度,语言能力也更丰富。此外,草根英语描述了乌干达英语中元音发音者的许多创新特征,也就是说,乌干达草根英语的使用者无法用标准英式英语规范来取代元音发音者开发的创新规范。因此,乌干达英语可以说既是发展规范的,也是提供规范的,因为它的acrolectal次变体为基层次变体提供了它所发展的规范。
{"title":"The Sociolinguistic Profile of English at the Grassroots Level: A Comparison of Northern and Western Uganda","authors":"Bebwa Isingoma","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0003","url":null,"abstract":"This chapter delineates the sociolinguistic profile of two categories of speakers of English in Uganda, i.e. market vendors and bodaboda (motorcycle taxi) riders, who may voluntarily or incidentally use English, given the nature of their trade, which requires them to interact with customers who may not speak their L1 or an indigenous language of wider communication in their region. Using participant observations and recorded semi-structured interviews, the study details the quotidian linguistic behaviour of 30 grassroots users of English, their attitudes towards the use of English and their verbal repertoires. The results indicate different linguistic behaviours, with Northern Uganda recording more inclination to the use of English than Western Uganda, as well as displaying more positive attitudes towards its use and a richer verbal repertoire. Also, English at the grassroots depicts many of the innovative features present among acrolectal speakers of Ugandan English, that is, the speakers of grassroots English in Uganda cannot replace the innovative norms developed by the acrolectal speakers with or example Standard British English norms. Ugandan English may therefore be said to be both norm-developing as well as norm-providing in that the acrolectal sub-variety provides the grassroots sub-variety with the norms it has developed.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129651646","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Introduction: English Spreading at the Grassroots 导读:英语在基层传播
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0001
Christiane Meierkord, E. Schneider
This chapter highlights the novelty of the approach of investigating English at the grassroots in World Englishes research, as opposed to the traditional view of associating English with access to higher education and high status in a society. The notion of "grassroots" is defined, and historical patterns of the spread of English in different types of communities are outlined. A distinction is drawn between a wider notion of "English at the grassroots", heterogeneous language forms produced by non-elitist speakers, and the narrower concept of "grassroots Englishes" proper, typically associated with acquisition through natural interaction, driven by a strong instrumental motivation to obtain better jobs, characteristic social settings in the service industry and in tourism, and typical structural patterns, often perceived as reduced. The paper briefly surveys earlier work on related topics, research gaps, and the contributions offered by the papers in this volume.
这一章强调了在世界英语研究中调查基层英语的方法的新颖性,而不是将英语与获得高等教育和社会地位联系起来的传统观点。定义了“基层”的概念,并概述了英语在不同类型社区传播的历史模式。更广泛的“基层英语”概念,即由非精英人士产生的异质语言形式,和更狭隘的“基层英语”概念之间的区别,通常与通过自然互动获得的英语有关,由获得更好工作的强烈工具动机驱动,服务业和旅游业的特色社会环境,以及通常被认为减少的典型结构模式。论文简要地调查了相关主题的早期工作,研究差距,并在这一卷的论文提供的贡献。
{"title":"Introduction: English Spreading at the Grassroots","authors":"Christiane Meierkord, E. Schneider","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0001","url":null,"abstract":"This chapter highlights the novelty of the approach of investigating English at the grassroots in World Englishes research, as opposed to the traditional view of associating English with access to higher education and high status in a society. The notion of \"grassroots\" is defined, and historical patterns of the spread of English in different types of communities are outlined. A distinction is drawn between a wider notion of \"English at the grassroots\", heterogeneous language forms produced by non-elitist speakers, and the narrower concept of \"grassroots Englishes\" proper, typically associated with acquisition through natural interaction, driven by a strong instrumental motivation to obtain better jobs, characteristic social settings in the service industry and in tourism, and typical structural patterns, often perceived as reduced. The paper briefly surveys earlier work on related topics, research gaps, and the contributions offered by the papers in this volume.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125155074","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Onward Migration from Italy to the UK: Reshaped Linguistic Repertoires and the Role of English 从意大利到英国的进一步移民:重塑的语言剧目和英语的角色
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0012
Francesco Goglia
This chapter presents a discussion on the role of English in the linguistic repertoires of the second generation of onward-migrating families from Italy to the UK. Participants reported on their language use, language maintenance, and language attitudes, both in their early life in Italy and in the UK. The second generation maintain Italian with same-age peer friendships and older siblings. They view the language as linguistic capital to enhance their future career prospects in the UK or support a return to Italy. Italian is also maintained in conversations with parents often in the form of code-switching. Parents struggle with English after a long period of residence in Italy and children are not fluent in the heritage languages. English is considered the most important language and, together with a British education to improve their children’s life chances, is the main pull factor for families in the decision to migrate onward. Onward migration allows these families to restart language shift towards English (which was interrupted during the years of stay in Italy) in a parallel way to language shift towards English taking place in their countries of origin.
本章讨论了英语在从意大利移民到英国的第二代移民家庭的语言库中的作用。参与者报告了他们在意大利和英国的早期生活中的语言使用、语言维护和语言态度。第二代与同龄的朋友和年长的兄弟姐妹保持着意大利语。他们将意大利语视为语言之都,可以提高他们在英国的未来职业前景,或者支持他们回到意大利。意大利语在与父母的对话中也经常以语码转换的形式使用。在意大利长期居住后,父母在英语方面遇到了困难,孩子们的传统语言也不流利。英语被认为是最重要的语言,再加上英国教育可以提高孩子的生活机会,这是家庭决定移民的主要因素。继续移民允许这些家庭重新开始向英语的语言转移(在意大利停留的几年里被中断),以平行的方式在他们的原籍国向英语的语言转移。
{"title":"Onward Migration from Italy to the UK: Reshaped Linguistic Repertoires and the Role of English","authors":"Francesco Goglia","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0012","url":null,"abstract":"This chapter presents a discussion on the role of English in the linguistic repertoires of the second generation of onward-migrating families from Italy to the UK. Participants reported on their language use, language maintenance, and language attitudes, both in their early life in Italy and in the UK. The second generation maintain Italian with same-age peer friendships and older siblings. They view the language as linguistic capital to enhance their future career prospects in the UK or support a return to Italy. Italian is also maintained in conversations with parents often in the form of code-switching. Parents struggle with English after a long period of residence in Italy and children are not fluent in the heritage languages. English is considered the most important language and, together with a British education to improve their children’s life chances, is the main pull factor for families in the decision to migrate onward. Onward migration allows these families to restart language shift towards English (which was interrupted during the years of stay in Italy) in a parallel way to language shift towards English taking place in their countries of origin.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115094271","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Uprooted Speakers’ Grassroots English: Metalinguistic Perspectives of Asylum Seekers in Germany 背井离乡者的草根英语:德国寻求庇护者的元语言视角
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0011
A. Bohmann
This chapter discusses metalinguistic discourse produced by asylum seekers from English-speaking West Africa in Germany, with a focus on the role of English in participants’ communicative environment and the values and affordances ascribed to different varieties of English. The chapter argues that, in this specific context, a) English loses much of its communicative range but retains important identity-related functions, and b) the values associated with different varieties of English reflect global relationships in the World system of Englishes. African varieties are linked to in-group functions and receive differential evaluation, with Nigerian English being constructed as more standard-distant than Ghanaian English, whereas the English of German interlocutors is associated with the prestige varieties American and British English. Particularly surprising is the frequent equation of Gambian English with Jamaican ways of speech, a pattern accounted for not in terms of linguistic similarity but of the global circulation of reggae and dancehall culture. The chapter thus contributes to the sociolinguistics of globalization and the study of language, mobility, and migration.
本章讨论了来自讲英语的西非的避难者在德国产生的元语言话语,重点讨论了英语在参与者的交际环境中的作用,以及不同英语变体的价值和启示。本章认为,在这种特殊语境下,a)英语失去了大部分交际范围,但保留了重要的身份相关功能;b)与不同英语变体相关的价值观反映了世界英语体系中的全球关系。非洲的英语变体与群体内功能有关,并受到不同的评价,尼日利亚英语被构建为比加纳英语更接近标准,而德国对话者的英语则与美国和英国英语的声望变体有关。尤其令人惊讶的是,冈比亚英语经常与牙买加的说话方式等同,这种模式不是从语言上的相似性来看的,而是从雷鬼和舞厅文化的全球传播来看的。因此,本章有助于全球化的社会语言学和语言,流动性和移民的研究。
{"title":"Uprooted Speakers’ Grassroots English: Metalinguistic Perspectives of Asylum Seekers in Germany","authors":"A. Bohmann","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0011","url":null,"abstract":"This chapter discusses metalinguistic discourse produced by asylum seekers from English-speaking West Africa in Germany, with a focus on the role of English in participants’ communicative environment and the values and affordances ascribed to different varieties of English. The chapter argues that, in this specific context, a) English loses much of its communicative range but retains important identity-related functions, and b) the values associated with different varieties of English reflect global relationships in the World system of Englishes. African varieties are linked to in-group functions and receive differential evaluation, with Nigerian English being constructed as more standard-distant than Ghanaian English, whereas the English of German interlocutors is associated with the prestige varieties American and British English. Particularly surprising is the frequent equation of Gambian English with Jamaican ways of speech, a pattern accounted for not in terms of linguistic similarity but of the global circulation of reggae and dancehall culture. The chapter thus contributes to the sociolinguistics of globalization and the study of language, mobility, and migration.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126711893","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Value of Grassroots English for Bangladeshi Migrants to the Middle East 草根英语对中东孟加拉国移民的价值
Pub Date : 2021-03-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0008
Q. Chowdhury, Elizabeth J. Erling
This chapter, based on a research in rural Bangladesh, investigates the value of grassroots English for the Bangladeshi migrant workers in the Middle East, and sheds light on some of the methodological and ethical issues relevant to the findings. The chapter draws insights from the narratives of three participants and argues that it is difficult to establish a straightforward relationship between grassroots English/language skills and successful economic migration because of issues like global inequality, and the social and psychological costs of economic migration should also be considered. The chapter provides useful sociolinguistic insight into the value of English in a grassroots area of growing importance, economic migration, which is relatively under-explored. It also describes the methodological and ethical complexities of working with vulnerable communities, such as low/semi-skilled economic migrants, while also throwing into relief the value of gaining insight into their experiences, language practices and reflections.
本章基于对孟加拉国农村的一项研究,调查了基层英语对中东孟加拉国移民工人的价值,并阐明了与研究结果相关的一些方法和伦理问题。本章从三位参与者的叙述中得出了深刻的见解,并认为由于全球不平等等问题,很难在基层英语/语言技能与成功的经济移民之间建立直接的关系,经济移民的社会和心理成本也应该考虑在内。这一章提供了有用的社会语言学见解,以了解英语在日益重要的基层领域的价值,经济移民,这是相对较少的探索。它还描述了与弱势群体(如低技能/半技能经济移民)合作的方法和伦理复杂性,同时也揭示了深入了解他们的经历、语言实践和反思的价值。
{"title":"The Value of Grassroots English for Bangladeshi Migrants to the Middle East","authors":"Q. Chowdhury, Elizabeth J. Erling","doi":"10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467551.003.0008","url":null,"abstract":"This chapter, based on a research in rural Bangladesh, investigates the value of grassroots English for the Bangladeshi migrant workers in the Middle East, and sheds light on some of the methodological and ethical issues relevant to the findings. The chapter draws insights from the narratives of three participants and argues that it is difficult to establish a straightforward relationship between grassroots English/language skills and successful economic migration because of issues like global inequality, and the social and psychological costs of economic migration should also be considered. The chapter provides useful sociolinguistic insight into the value of English in a grassroots area of growing importance, economic migration, which is relatively under-explored. It also describes the methodological and ethical complexities of working with vulnerable communities, such as low/semi-skilled economic migrants, while also throwing into relief the value of gaining insight into their experiences, language practices and reflections.","PeriodicalId":433371,"journal":{"name":"World Englishes at the Grassroots","volume":"101 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127678520","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
World Englishes at the Grassroots
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1