Pub Date : 2022-06-01Epub Date: 2020-12-22DOI: 10.1177/0073275320971109
Geoff Bil
By all accounts, James Cook's HMS Endeavour sojourn in Tahiti was a pivotal moment in Enlightenment engagements between Indigenous and European cultures. Among the voyage records that survive, the Endeavour draftsman Sydney Parkinson's Journal of a Voyage to the South Seas (1773) is widely viewed as anomalous for the depth and breadth of its interests in Indigenous Tahitian culture and plant knowledge. This essay complicates that view, with emphasis on the contingencies peculiar to the Journal's publication and to Parkinson's own authorial biography. Drawing on Gilles Deleuze and Félix Guattari's concept of the rhizome, I analyze Parkinson's account alongside the botanist Daniel Solander's historiographically underutilized "Plantae Otaheitenses" manuscript. In so doing, I offer an alternative reading of the Journal as archetypal rather than exceptional in its attention to Indigenous cultures and knowledges. At stake, I suggest, is an enhanced appreciation for Indigenous-European botanical engagements and for Enlightenment print culture more broadly, as well as for the nebulously adisciplinary and collaborative nature of Enlightenment natural history field practices.
{"title":"Tangled compositions: Botany, agency, and authorship aboard HMS <i>Endeavour</i>.","authors":"Geoff Bil","doi":"10.1177/0073275320971109","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/0073275320971109","url":null,"abstract":"<p><p>By all accounts, James Cook's HMS <i>Endeavour</i> sojourn in Tahiti was a pivotal moment in Enlightenment engagements between Indigenous and European cultures. Among the voyage records that survive, the <i>Endeavour</i> draftsman Sydney Parkinson's <i>Journal of a Voyage to the South Seas</i> (1773) is widely viewed as anomalous for the depth and breadth of its interests in Indigenous Tahitian culture and plant knowledge. This essay complicates that view, with emphasis on the contingencies peculiar to the <i>Journal</i>'s publication and to Parkinson's own authorial biography. Drawing on Gilles Deleuze and Félix Guattari's concept of the rhizome, I analyze Parkinson's account alongside the botanist Daniel Solander's historiographically underutilized \"Plantae Otaheitenses\" manuscript. In so doing, I offer an alternative reading of the <i>Journal</i> as archetypal rather than exceptional in its attention to Indigenous cultures and knowledges. At stake, I suggest, is an enhanced appreciation for Indigenous-European botanical engagements and for Enlightenment print culture more broadly, as well as for the nebulously adisciplinary and collaborative nature of Enlightenment natural history field practices.</p>","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"60 2","pages":"183-210"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/0073275320971109","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"38739939","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-05-28DOI: 10.1177/00732753221074609
Bettina Dietz
Einführung translation Perspective Scientific Change and Studies in History and Philosophy of Science 60 (2016): 18–28.
尹仲宏翻译视角下的科学变迁与科学史哲学研究60(2016):18-28。
{"title":"Towards a history of scientific publishing","authors":"Bettina Dietz","doi":"10.1177/00732753221074609","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/00732753221074609","url":null,"abstract":"Einführung translation Perspective Scientific Change and Studies in History and Philosophy of Science 60 (2016): 18–28.","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"28 1","pages":"155 - 165"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83321550","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-05-18DOI: 10.1177/00732753211026135
Miquel Carandell Baruzzi
From 1957 to 1973, Barcelona Zoo was transformed from a small-scale, antiquated establishment harboring very few animals, a place that was still in a poor condition following the Spanish Civil War, into a new, larger, modern, and internationally recognized institution that included up-to-date animal enclosures and that boasted one of the first dolphinariums in Europe, as well as a famous white gorilla as its icon. From its very beginning, this renovation involved an intense popularization campaign. In this paper, by describing the public discourse generated throughout this transformation and by analyzing the roles played by Antoni Jonch, the director of the zoo at that time; Josep Maria de Porcioles, the then-mayor of Barcelona; and General Francisco Franco, the Spanish dictator who was head of state during this period, I will highlight how the context of the dictatorship not only authorized the new Barcelona Zoo but is, in fact, crucial to its understanding. The narratives that surrounded the renovation of the zoo focused on its civic and educational purpose, with a firm emphasis on modernity. The zoo was a modern space for learning about animals in order to become better people. These narratives were not only suitable to the policies, ideas, and aims of Porcioles’ City Council and Franco’s dictatorial regime; in fact, they completely matched them. Both local and national governments benefited from the restructuring of Barcelona Zoo and from its public discourse as a tool for social control and an instrument for their own propaganda, legitimation, and perpetuation.
从1957年到1973年,巴塞罗那动物园从一个小型的,几乎没有动物的陈旧的机构,一个在西班牙内战后仍然处于恶劣条件的地方,变成了一个新的,更大的,现代化的,国际公认的机构,包括最新的动物围栏,并拥有欧洲最早的海豚馆之一,以及著名的白大猩猩作为它的标志。从一开始,这一改造就涉及到一场激烈的普及运动。在本文中,通过描述这一转变过程中产生的公共话语,并通过分析当时的动物园园长安东尼·琼所扮演的角色;Josep Maria de Porcioles,当时的巴塞罗那市长;以及弗朗西斯科·佛朗哥将军,他是这一时期的国家元首,我将强调独裁统治的背景如何不仅授权了新的巴塞罗那动物园,而且实际上对理解它至关重要。围绕动物园改造的叙述侧重于其公民和教育目的,并坚定地强调现代性。动物园是一个现代的空间,让人们了解动物,成为更好的人。这些叙述不仅适合波尔西奥尔斯市议会和佛朗哥独裁政权的政策、思想和目标;事实上,它们完全匹配。地方和国家政府都受益于巴塞罗那动物园的重组,以及它作为社会控制工具和自身宣传、合法化和永久化工具的公共话语。
{"title":"Animals for the mayor: Barcelona’s zoo in the making of local policies and national narratives (1957–73)","authors":"Miquel Carandell Baruzzi","doi":"10.1177/00732753211026135","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/00732753211026135","url":null,"abstract":"From 1957 to 1973, Barcelona Zoo was transformed from a small-scale, antiquated establishment harboring very few animals, a place that was still in a poor condition following the Spanish Civil War, into a new, larger, modern, and internationally recognized institution that included up-to-date animal enclosures and that boasted one of the first dolphinariums in Europe, as well as a famous white gorilla as its icon. From its very beginning, this renovation involved an intense popularization campaign. In this paper, by describing the public discourse generated throughout this transformation and by analyzing the roles played by Antoni Jonch, the director of the zoo at that time; Josep Maria de Porcioles, the then-mayor of Barcelona; and General Francisco Franco, the Spanish dictator who was head of state during this period, I will highlight how the context of the dictatorship not only authorized the new Barcelona Zoo but is, in fact, crucial to its understanding. The narratives that surrounded the renovation of the zoo focused on its civic and educational purpose, with a firm emphasis on modernity. The zoo was a modern space for learning about animals in order to become better people. These narratives were not only suitable to the policies, ideas, and aims of Porcioles’ City Council and Franco’s dictatorial regime; in fact, they completely matched them. Both local and national governments benefited from the restructuring of Barcelona Zoo and from its public discourse as a tool for social control and an instrument for their own propaganda, legitimation, and perpetuation.","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"141 1","pages":"405 - 429"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76726265","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-05-18DOI: 10.1177/00732753211073422
G. Somsen
This Afterword to the special section on Science Popularization in Francoist Spain draws general conclusions from its case studies. Most overarchingly, the different contributions show that popularization existed under this dictatorial regime, and hence does not require a Habermasian liberal-democratic public sphere. Four more specific lessons are also drawn, each shedding new light on either science popularization or dictatorial regimes. (1) Popularization has not only been a way to promote science, it has also been used to prop up dictatorial regimes by associating them with things scientific. (2) Totalitarian regimes are much less monolithic than they appear to be at the surface; they often harbor internal weaknesses and conflicts. (3) The study of science popularization in dictatorships can help open our eyes for comparable forms of propaganda in democracies. (4) Totalitarianism is best understood not as a universal phenomenon, but in its specific historical situatedness. Studying science popularization under Franco brings out the specific traits of this regime: the legacy of the Civil War, Spanish regionalism, and the international dependencies of the Francoist state.
{"title":"Afterword: Science popularization, dictatorships, and democracies","authors":"G. Somsen","doi":"10.1177/00732753211073422","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/00732753211073422","url":null,"abstract":"This Afterword to the special section on Science Popularization in Francoist Spain draws general conclusions from its case studies. Most overarchingly, the different contributions show that popularization existed under this dictatorial regime, and hence does not require a Habermasian liberal-democratic public sphere. Four more specific lessons are also drawn, each shedding new light on either science popularization or dictatorial regimes. (1) Popularization has not only been a way to promote science, it has also been used to prop up dictatorial regimes by associating them with things scientific. (2) Totalitarian regimes are much less monolithic than they appear to be at the surface; they often harbor internal weaknesses and conflicts. (3) The study of science popularization in dictatorships can help open our eyes for comparable forms of propaganda in democracies. (4) Totalitarianism is best understood not as a universal phenomenon, but in its specific historical situatedness. Studying science popularization under Franco brings out the specific traits of this regime: the legacy of the Civil War, Spanish regionalism, and the international dependencies of the Francoist state.","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"16 1","pages":"430 - 435"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81981873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-03-01Epub Date: 2021-06-21DOI: 10.1177/00732753211019848
Tilmann Walter, Abdolbaset Ghorbani, Tinde van Andel
This paper presents the results of the new interdisciplinary research done on Leonhard Rauwolf's herbarium with plants from the Middle East, which was later owned by Emperor Rudolf II. Using various sources, it examines how the herbarium came into the imperial collections, Early Modern methods of botanical research as described by Rauwolf in his printed travelogue, and how the illustrations for the printed book were produced from the specimens in the herbarium. The appendix (available in the online version) presents the new corrected botanical identification of the c. 200 plants in the fourth volume of Rauwolf's herbarium, and a correct transcription of the Early Modern Latin and vernacular names Rauwolf collected for these plants.
{"title":"The emperor's herbarium: The German physician Leonhard Rauwolf (1535?-96) and his botanical field studies in the Middle East.","authors":"Tilmann Walter, Abdolbaset Ghorbani, Tinde van Andel","doi":"10.1177/00732753211019848","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/00732753211019848","url":null,"abstract":"<p><p>This paper presents the results of the new interdisciplinary research done on Leonhard Rauwolf's herbarium with plants from the Middle East, which was later owned by Emperor Rudolf II. Using various sources, it examines how the herbarium came into the imperial collections, Early Modern methods of botanical research as described by Rauwolf in his printed travelogue, and how the illustrations for the printed book were produced from the specimens in the herbarium. The appendix (available in the online version) presents the new corrected botanical identification of the c. 200 plants in the fourth volume of Rauwolf's herbarium, and a correct transcription of the Early Modern Latin and vernacular names Rauwolf collected for these plants.</p>","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"60 1","pages":"130-151"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/00732753211019848","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"39093588","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-03-01DOI: 10.1177/00732753211070642
L. Roberts
{"title":"A Note From the Editor","authors":"L. Roberts","doi":"10.1177/00732753211070642","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/00732753211070642","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"13 1","pages":"3 - 3"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73971610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-03-01Epub Date: 2018-04-12DOI: 10.1177/0073275318755533
Sarah Walsh
Scholars such as Nancy Leys Stepan, Alexandra Minna Stern, Marius Turda and Aaron Gillette have all argued that the rejection of coerced sterilization was a defining feature of "Latin" eugenic theory and practice. These studies highlight the influence of neo-Lamarckism in this development not only in Latin America but also in parts of Europe in the first half of the twentieth century. This article builds upon this historiographical framework to examine an often-neglected site of Latin American eugenic knowledge production: Chile. By focusing on Chilean eugenicists' understandings of environment and coerced sterilization, this article argues that there was no uniquely Latin objection to the practice initially. In fact, Chilean eugenicists echoed concerns of eugenicists from a variety of locations, both "mainstream" and Latin, who felt that sterilization was not the most effective way to ensure the eugenic improvement of national populations. Instead, the article contends that it was not until the implementation of the 1933 German racial purity laws, which included coerced sterilization legislation, that Chilean eugenicists began to define their objections to the practice as explicitly Latin. Using a variety of medical texts which appeared in popular periodicals as well as professional journals, this article reveals the complexity of eugenic thought and practice in Chile in the early twentieth century.
Nancy Leys Stepan、Alexandra Minna Stern、Marius Turda和Aaron Gillette等学者都认为,拒绝强制绝育是“拉丁”优生理论和实践的一个决定性特征。这些研究突出了新拉马克主义在二十世纪上半叶不仅在拉丁美洲,而且在欧洲部分地区的发展中的影响。这篇文章建立在这个史学框架来检查拉美优生知识生产的一个经常被忽视的地点:智利。通过关注智利优生学家对环境和强制绝育的理解,本文认为最初并没有独特的拉丁反对这种做法。事实上,智利的优生学家呼应了来自不同地区的优生学家的担忧,包括“主流”和拉丁地区的优生学家,他们认为绝育不是确保国家人口优生学改善的最有效方式。相反,这篇文章认为,直到1933年德国种族纯净法实施,其中包括强制绝育立法,智利优生学家才开始明确地将他们对这种做法的反对定义为拉丁语。本文利用出现在流行期刊和专业期刊上的各种医学文本,揭示了20世纪初智利优生思想和实践的复杂性。
{"title":"The executioner's shadow: Coerced sterilization and the creation of \"Latin\" eugenics in Chile.","authors":"Sarah Walsh","doi":"10.1177/0073275318755533","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/0073275318755533","url":null,"abstract":"<p><p>Scholars such as Nancy Leys Stepan, Alexandra Minna Stern, Marius Turda and Aaron Gillette have all argued that the rejection of coerced sterilization was a defining feature of \"Latin\" eugenic theory and practice. These studies highlight the influence of neo-Lamarckism in this development not only in Latin America but also in parts of Europe in the first half of the twentieth century. This article builds upon this historiographical framework to examine an often-neglected site of Latin American eugenic knowledge production: Chile. By focusing on Chilean eugenicists' understandings of environment and coerced sterilization, this article argues that there was no uniquely Latin objection to the practice initially. In fact, Chilean eugenicists echoed concerns of eugenicists from a variety of locations, both \"mainstream\" and Latin, who felt that sterilization was not the most effective way to ensure the eugenic improvement of national populations. Instead, the article contends that it was not until the implementation of the 1933 German racial purity laws, which included coerced sterilization legislation, that Chilean eugenicists began to define their objections to the practice as explicitly Latin. Using a variety of medical texts which appeared in popular periodicals as well as professional journals, this article reveals the complexity of eugenic thought and practice in Chile in the early twentieth century.</p>","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"60 1","pages":"18-40"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/0073275318755533","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"36001613","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-03-01Epub Date: 2021-08-22DOI: 10.1177/00732753211035283
Sebastián Gil-Riaño
Histories of economic development during the Cold War do not typically consider connections to race science and eugenics. By contrast, this article historicizes the debates sparked by the International Labor Organization's Puno-Tambopata project in Peru and demonstrates how Cold War development practice shared common epistemological terrain with racial and eugenic thought from the Andes. The International Labor Organization project's goal of resettling indigenous groups from the Peruvian highlands to lower-lying tropical climates sparked heated debates about the biological specificity of Andean highlanders' physiques and ability to survive in the tropics. Such concerns betrayed the antitypological consensus expressed in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Race Statements and defended by one of the main proponents of the resettlement project, the Swiss-American anthropologist Alfred Métraux. The concern with Andean racial types was central to the research agenda of the acclaimed Peruvian physiologist Carlos Monge, who endorsed modernization projects that did not entail moving highlanders outside of their traditional climate. The debates sparked by the Puno-Tambopata project demonstrate how Cold War development discourse grappled with racial and eugenic thought from Latin America and the Global South and thereby produced projects of indigenous "improvement."
{"title":"Risky migrations: Race, Latin eugenics, and Cold War development in the International Labor Organization's Puno-Tambopata project in Peru, 1930-60.","authors":"Sebastián Gil-Riaño","doi":"10.1177/00732753211035283","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/00732753211035283","url":null,"abstract":"<p><p>Histories of economic development during the Cold War do not typically consider connections to race science and eugenics. By contrast, this article historicizes the debates sparked by the International Labor Organization's Puno-Tambopata project in Peru and demonstrates how Cold War development practice shared common epistemological terrain with racial and eugenic thought from the Andes. The International Labor Organization project's goal of resettling indigenous groups from the Peruvian highlands to lower-lying tropical climates sparked heated debates about the biological specificity of Andean highlanders' physiques and ability to survive in the tropics. Such concerns betrayed the antitypological consensus expressed in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Race Statements and defended by one of the main proponents of the resettlement project, the Swiss-American anthropologist Alfred Métraux. The concern with Andean racial types was central to the research agenda of the acclaimed Peruvian physiologist Carlos Monge, who endorsed modernization projects that did not entail moving highlanders outside of their traditional climate. The debates sparked by the Puno-Tambopata project demonstrate how Cold War development discourse grappled with racial and eugenic thought from Latin America and the Global South and thereby produced projects of indigenous \"improvement.\"</p>","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"60 1","pages":"41-68"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"39335761","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-03-01Epub Date: 2018-04-23DOI: 10.1177/0073275318755291
Ricardo Roque
This essay traces the connected histories of Portuguese and French anthropology in the late nineteenth century. By looking at a Portuguese scientific institution, the Carlos Ribeiro Society, it considers how French race science, known as anthropologie, was adopted and adapted across the European Latin world as a type of "stranger-science." That is: as an authoritative outsider scientific formation, installed into national terrain in accordance with insider strategies for turning foreign elements into native forms of scientific sovereignty and modernity. French anthropology's international diffusion becomes meaningful in the light of the Portuguese incorporating what was foreign and modern as a means to generate vitality, and authority endogenously in their own national context. Hence, addressing the circulation of stranger-sciences can pave the way for an original conceptualizing of the transnational life of race science across and even beyond the Latin world.
{"title":"The Latin stranger-science, or <i>l'anthropologie</i> among the Lusitanians.","authors":"Ricardo Roque","doi":"10.1177/0073275318755291","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/0073275318755291","url":null,"abstract":"<p><p>This essay traces the connected histories of Portuguese and French anthropology in the late nineteenth century. By looking at a Portuguese scientific institution, the Carlos Ribeiro Society, it considers how French race science, known as <i>anthropologie</i>, was adopted and adapted across the European Latin world as a type of \"stranger-science.\" That is: as an authoritative outsider scientific formation, installed into national terrain in accordance with insider strategies for turning foreign elements into native forms of scientific sovereignty and modernity. French anthropology's international diffusion becomes meaningful in the light of the Portuguese incorporating what was foreign and modern as a means to generate vitality, and authority endogenously in their own national context. Hence, addressing the circulation of stranger-sciences can pave the way for an original conceptualizing of the transnational life of race science across and even beyond the Latin world.</p>","PeriodicalId":50404,"journal":{"name":"History of Science","volume":"60 1","pages":"69-95"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/0073275318755291","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"36033247","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}