首页 > 最新文献

Istoricheskii vestnik最新文献

英文 中文
Nikolai А. Nevsky in Taiwan (1892–1937) 尼古拉.涅夫斯基在台湾(1892-1937 年)
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.014
А.С. Каимова
В данной статье с опорой на более ранние публикации рассматривается биография известного российского и советского востоковеда Николая Александровича Невского (1892-1937), а также предлагается анализ и авторский взгляд на его работы по языкам тайваньского аборигенного племени цоу. Н. А. Невского обычно характеризуют как специалиста в таких областях, как японоведение, тангутоведение, китаеведение, айноведение. Целью данной статьи является доказать, что его также можно считать одним из родоначальников отечественного тайваневедения, и что его работы до сих пор не потеряли своей актуальности не только для русскоязычного, но и для мирового читателя. This article, based on earlier publications, represents the biography of the famous Russian and Soviet orientalist Nikolay Aleksandrovich Nevsky (1892–1937). It also provides the analysis and author’s view on Nevsky’s works on the languages of the Taiwanese aboriginal people of Tsou. Nikolay A. Nevsky is usually characterized as a specialist in such fields as Japanese studies, Tangut studies, Chinese studies, Ainu studies. The purpose of this article is to prove that he may also be one of the founders of Taiwanese Studies in Russia and that his works have not lost the actuality up to today not only for Russian-speaking readers but also for those all over the world.
本文借鉴早期出版物,研究了俄罗斯和苏联著名东方学家尼古拉-亚历山德罗维奇-涅夫斯基(Nikolai Alexandrovich Nevsky,1892-1937 年)的传记,并对他在台湾原住民邹族语言方面的工作进行了分析,提出了作者的观点。N. A. 涅夫斯基通常被认为是日本研究、唐古特研究、中国研究和阿伊努研究等领域的专家。本文旨在证明,他也可被视为俄罗斯台湾研究的先驱之一,他的作品不仅对俄语读者,而且对世界读者仍然具有现实意义。 本文在早期出版物的基础上,介绍了俄罗斯和苏联著名东方学家尼古拉-亚历山大罗维奇-涅夫斯基(1892-1937 年)的生平。文章还对涅夫斯基有关台湾原住民邹族语言的著作进行了分析,并提出了作者的观点。尼古拉-A-涅夫斯基通常被认为是日本研究、唐古特研究、中国研究、阿伊努研究等领域的专家。本文旨在证明他也可能是俄罗斯台湾研究的奠基人之一,他的作品至今不仅对俄语读者,而且对全世界的读者都没有失去实际意义。
{"title":"Nikolai А. Nevsky in Taiwan (1892–1937)","authors":"А.С. Каимова","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.014","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.014","url":null,"abstract":"В данной статье с опорой на более ранние публикации рассматривается биография известного российского и советского востоковеда Николая Александровича Невского (1892-1937), а также предлагается анализ и авторский взгляд на его работы по языкам тайваньского аборигенного племени цоу. Н. А. Невского обычно характеризуют как специалиста в таких областях, как японоведение, тангутоведение, китаеведение, айноведение. Целью данной статьи является доказать, что его также можно считать одним из родоначальников отечественного тайваневедения, и что его работы до сих пор не потеряли своей актуальности не только для русскоязычного, но и для мирового читателя. This article, based on earlier publications, represents the biography of the famous Russian and Soviet orientalist Nikolay Aleksandrovich Nevsky (1892–1937). It also provides the analysis and author’s view on Nevsky’s works on the languages of the Taiwanese aboriginal people of Tsou. Nikolay A. Nevsky is usually characterized as a specialist in such fields as Japanese studies, Tangut studies, Chinese studies, Ainu studies. The purpose of this article is to prove that he may also be one of the founders of Taiwanese Studies in Russia and that his works have not lost the actuality up to today not only for Russian-speaking readers but also for those all over the world.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"108 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139173745","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Establishment of Russian diplomatic presence and Russian military intelligence in Constantinople in 1700–1720 1700-1720 年俄罗斯在君士坦丁堡建立外交机构和军事情报机构
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.001
М.М. Якушев
Статья посвящена развитию русского дипломатического присутствия и созданию русской военной разведки в Константинополе в рамках российско-османских дипломатических отношений от подписания Константинопольского мирного договора 1700 г., по которому Россия впервые получала право иметь постоянного дипломатического представителя в османской столице, до заключения Константинопольского мирного договора 1720 г., по которому Россия вернула себе это право и начала укреплять свои политические позиции на международной арене. The paper is devoted to the development of Russian diplomatic presence and the establishment of Russian military intelligence in Constantinople within Russian diplomatic relations with the Ottoman Empire from the signing of the Peace Treaty of Constantinople of 1700, when Russia obtained the right to have a permanent diplomatic representative in the Ottoman capital, to the signing of the Peace Treaty of Constantinople of 1720, when Russia returned this right and began to strengthen its political positions in the international relations.
从 1700 年签署《君士坦丁堡和约》(根据该和约,俄罗斯首次获得在奥斯曼帝国首都设立常驻外交代表的权利)到 1720 年缔结《君士坦丁堡和约》(根据该和约,俄罗斯重新获得了这一权利,并开始加强其在国际舞台上的政治地位),本文专门讨论了俄罗斯在君士坦丁堡的外交存在的发展以及俄罗斯在俄罗斯与奥斯曼帝国的外交关系中建立军事情报机构的情况。 从 1700 年签署《君士坦丁堡和约》,俄罗斯首次获得在奥斯曼帝国首都设立常驻外交代表的权利,到 1720 年签署《君士坦丁堡和约》,俄罗斯重新获得这一权利,并开始加强其在国际关系中的政治地位,本文专门讨论了俄罗斯在君士坦丁堡的外交存在和俄罗斯军事情报机构在俄罗斯与奥斯曼帝国外交关系中的发展。
{"title":"Establishment of Russian diplomatic presence and Russian military intelligence in Constantinople in 1700–1720","authors":"М.М. Якушев","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.001","url":null,"abstract":"Статья посвящена развитию русского дипломатического присутствия и созданию русской военной разведки в Константинополе в рамках российско-османских дипломатических отношений от подписания Константинопольского мирного договора 1700 г., по которому Россия впервые получала право иметь постоянного дипломатического представителя в османской столице, до заключения Константинопольского мирного договора 1720 г., по которому Россия вернула себе это право и начала укреплять свои политические позиции на международной арене. The paper is devoted to the development of Russian diplomatic presence and the establishment of Russian military intelligence in Constantinople within Russian diplomatic relations with the Ottoman Empire from the signing of the Peace Treaty of Constantinople of 1700, when Russia obtained the right to have a permanent diplomatic representative in the Ottoman capital, to the signing of the Peace Treaty of Constantinople of 1720, when Russia returned this right and began to strengthen its political positions in the international relations.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"126 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139173830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Photo Album of Employees of the Consulate of the Russian Empire in Jerusalem deposited in the National Library of Israel 存放在以色列国家图书馆的俄罗斯帝国驻耶路撒冷领事馆雇员相册
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.015
Ф.В. Георги
В 2023 г. исполнилось 165 лет с основания российского императорского консульства в Иерусалиме, действовавшего с 1858 по 1914 гг. Юбилейная дата – хороший повод ознакомиться с хранящимся в Национальной библиотеке Израиля фотоальбомом консульства, который вели его сотрудники. По его материалам Посольство России в Израиле подготовило онлайн-выставку «Российское императорское генеральное консульство в Иерусалиме в лицах. К 165-летию со дня основания» (https://www.yakovlev-jerusalem.ru/1858-1914). Источник содержит студийные портреты дипломатического и административного персонала консульства (с 1891 г. — генерального консульства), членов их семей, а также групповые фотографии представителей «Русской Палестины» и даже любительские снимки. Большинство фотоматериалов публикуются и описываются впервые. In 2023 we mark 165 years since the founding of the Russian Imperial Consulate in Jerusalem, which operated from 1858 to 1914. The anniversary date is a good occasion to get acquainted with the photo album of the Consulate deposited in the National Library of Israel, which was kept by its employees. Based on its materials, the Russian Embassy in Israel prepared an online exhibition “Faces of the Russian Imperial Consulate General in Jerusalem. To the 165th anniversary of its founding" (https://www.yakovlev-jerusalem.ru/1858-1914). The source contains studio portraits of the diplomatic and administrative staff of the Consulate (since 1891 - the Consulate General), members of their families, as well as group photographs of representatives of “Russian Palestine” and even amateur photographs. Most of the photographic materials are published and described for the first time.
2023 年是俄罗斯帝国驻耶路撒冷领事馆成立 165 周年。周年纪念是一个很好的理由来熟悉领事馆工作人员保存的相册,该相册现存于以色列国家图书馆。俄罗斯驻以色列大使馆在其资料的基础上准备了一个在线展览 "俄罗斯帝国驻耶路撒 冷总领事馆人员"。纪念其成立 165 周年" (https://www.yakovlev-jerusalem.ru/1858-1914)。该资料包含领事馆(自 1891 年起为总领事馆)外交和行政人员及其家属的摄影棚肖像,以及 "俄罗斯巴勒斯坦 "代表的合影,甚至还有业余摄影作品。大部分照片资料都是首次出版和描述。 2023 年是俄罗斯帝国驻耶路撒冷领事馆成立 165 周年。周年纪念日是了解以色列国家图书馆收藏的领事馆员工相册的好时机。俄罗斯驻以色列大使馆在其资料的基础上筹备了一个在线展览 "俄罗斯帝国驻耶路撒 冷总领事馆的面孔"。纪念其成立 165 周年" (https://www.yakovlev-jerusalem.ru/1858-1914)。该资料包含领事馆(自 1891 年起为总领事馆)外交和行政人员、其家庭成员的摄影棚肖像,以及 "俄罗斯巴勒斯坦 "代表的集体照,甚至还有业余照片。大部分照片资料都是首次出版和描述。
{"title":"Photo Album of Employees of the Consulate of the Russian Empire in Jerusalem deposited in the National Library of Israel","authors":"Ф.В. Георги","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.015","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.015","url":null,"abstract":"В 2023 г. исполнилось 165 лет с основания российского императорского консульства в Иерусалиме, действовавшего с 1858 по 1914 гг. Юбилейная дата – хороший повод ознакомиться с хранящимся в Национальной библиотеке Израиля фотоальбомом консульства, который вели его сотрудники. По его материалам Посольство России в Израиле подготовило онлайн-выставку «Российское императорское генеральное консульство в Иерусалиме в лицах. К 165-летию со дня основания» (https://www.yakovlev-jerusalem.ru/1858-1914). Источник содержит студийные портреты дипломатического и административного персонала консульства (с 1891 г. — генерального консульства), членов их семей, а также групповые фотографии представителей «Русской Палестины» и даже любительские снимки. Большинство фотоматериалов публикуются и описываются впервые. In 2023 we mark 165 years since the founding of the Russian Imperial Consulate in Jerusalem, which operated from 1858 to 1914. The anniversary date is a good occasion to get acquainted with the photo album of the Consulate deposited in the National Library of Israel, which was kept by its employees. Based on its materials, the Russian Embassy in Israel prepared an online exhibition “Faces of the Russian Imperial Consulate General in Jerusalem. To the 165th anniversary of its founding\" (https://www.yakovlev-jerusalem.ru/1858-1914). The source contains studio portraits of the diplomatic and administrative staff of the Consulate (since 1891 - the Consulate General), members of their families, as well as group photographs of representatives of “Russian Palestine” and even amateur photographs. Most of the photographic materials are published and described for the first time.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"237 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139174187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Secret missions of Nikolai Ivanovich Lyubimov to the Qing Empire in the 40s 19th C. 19 世纪 40 年代尼古拉-伊万诺维奇-柳比莫夫前往大清帝国的秘密任务。
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.012
А.А. Маленкова
Российский дипломат, ориенталист, директор Азиатского департамента МИД Николай Иванович Любимов совершил две поездки в империю Цин. Первая поездка состоялась в 1840-1842 гг. в Пекин в составе 12-ой Русской духовной миссии, вторая - под именем купца Хорошева в Западный Китай в 1845 г. Документы из архива Любимова, хранящиеся в Российском государственном историческом архиве и Российском государственном архиве литературы и искусства, позволяют узнать о подготовке, целях, ходе и результатах поездок. Любимов внес большой вклад в развитие отношений Российской империи с империей Цин. В первую поездку ему удалось помимо своих обязанностей пристава миссии разведать обстановку в Китае во время Первой опиумной войны, детально исследовать пограничный вопрос, написать донесение о торговле в Кяхте. Вторая поездка в Кугучак и Кульджу позволила получить сведения о настроении проживающих на границе Центральной Азии и Китая народов, местной торговле, пообщаться с китайскими чиновниками. Архив Любимова является уникальным свидетельством работы российских дипломатов для отстаивания интересов России в Азии в XIX веке. Russian diplomat, orientalist, director of the Asian Department of the Ministry of Foreign Affairs Nikolai Ivanovich Lyubimov made two trips to the Qing Empire. The first trip took place in 1840-1842 to Beijing as part of the 12th Russian Orthodox mission, the second - under the name of the merchant Khoroshev to Western China in 1845. Documents from Lyubimov’s archive, stored in the Russian State Historical Archive and Russian State Archive of Literature and Art, allow us to learn about the preparation, goals, progress, and results of the trips. Lyubimov made a great contribution to the development of relations between the Russian Empire and the Qing Empire. On his first trip, in addition to his duties as a mission officer, he managed to learn more about the situation in China during the First Opium War, study the border issue in detail, and write a report on trade in Kyakhta. The second trip to Kuguchak and Ghulja allowed us to obtain information about the mood of the peoples living on the border of Central Asia and China, local trade and communicate with Chinese officials. Lyubimov's archive is a unique testimony to the work of Russian diplomats to defend Russia's interests in Asia in the 19th century.
尼古拉-伊万诺维奇-柳比莫夫是俄罗斯外交官、东方学家、外交部亚洲司司长,曾两次前往大清帝国。柳比莫夫的档案文件保存在俄罗斯国家历史档案馆和俄罗斯国家文学艺术档案馆,通过这些文件,我们可以了解柳比莫夫出访的准备工作、目的、过程和结果。柳比莫夫为俄罗斯帝国与大清帝国之间关系的发展做出了巨大贡献。在第一次出访期间,除了履行使团法警的职责外,他还设法侦察了第一次鸦片战争期间中国的局势,详细调查了边境问题,并撰写了一份关于Kyakhta贸易的报告。第二次前往库古恰克和库尔德贾,让他了解了中亚和中国边境地区人民的情绪、当地贸易情况,并与中国官员进行了交流。柳比莫夫的档案是 19 世纪俄罗斯外交官维护俄罗斯在亚洲利益工作的独特见证。 俄罗斯外交官、东方学家、外交部亚洲司司长尼古拉-伊万诺维奇-柳比莫夫曾两次前往大清帝国。第一次是 1840-1842 年作为俄罗斯东正教第十二使团的一部分前往北京,第二次是 1845 年以商人霍罗舍夫的名义前往中国西部。柳比莫夫的档案文件保存在俄罗斯国家历史档案馆和俄罗斯国家文学艺术档案馆,从中我们可以了解到这些旅行的准备情况、目标、进展和结果。柳比莫夫为俄罗斯帝国与大清帝国之间关系的发展做出了巨大贡献。在第一次出访中,除了履行使团官员的职责外,他还设法了解了第一次鸦片战争期间中国的局势,详细研究了边境问题,并撰写了一份关于Kyakhta贸易的报告。第二次前往库古恰克和古尔贾时,我们了解了中亚和中国边境地区人民的情绪、当地贸易情况,并与中国官员进行了交流。柳比莫夫的档案是 19 世纪俄罗斯外交官为维护俄罗斯在亚洲的利益所做工作的独特见证。
{"title":"Secret missions of Nikolai Ivanovich Lyubimov to the Qing Empire in the 40s 19th C.","authors":"А.А. Маленкова","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.012","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.012","url":null,"abstract":"Российский дипломат, ориенталист, директор Азиатского департамента МИД Николай Иванович Любимов совершил две поездки в империю Цин. Первая поездка состоялась в 1840-1842 гг. в Пекин в составе 12-ой Русской духовной миссии, вторая - под именем купца Хорошева в Западный Китай в 1845 г. Документы из архива Любимова, хранящиеся в Российском государственном историческом архиве и Российском государственном архиве литературы и искусства, позволяют узнать о подготовке, целях, ходе и результатах поездок. Любимов внес большой вклад в развитие отношений Российской империи с империей Цин. В первую поездку ему удалось помимо своих обязанностей пристава миссии разведать обстановку в Китае во время Первой опиумной войны, детально исследовать пограничный вопрос, написать донесение о торговле в Кяхте. Вторая поездка в Кугучак и Кульджу позволила получить сведения о настроении проживающих на границе Центральной Азии и Китая народов, местной торговле, пообщаться с китайскими чиновниками. Архив Любимова является уникальным свидетельством работы российских дипломатов для отстаивания интересов России в Азии в XIX веке. Russian diplomat, orientalist, director of the Asian Department of the Ministry of Foreign Affairs Nikolai Ivanovich Lyubimov made two trips to the Qing Empire. The first trip took place in 1840-1842 to Beijing as part of the 12th Russian Orthodox mission, the second - under the name of the merchant Khoroshev to Western China in 1845. Documents from Lyubimov’s archive, stored in the Russian State Historical Archive and Russian State Archive of Literature and Art, allow us to learn about the preparation, goals, progress, and results of the trips. Lyubimov made a great contribution to the development of relations between the Russian Empire and the Qing Empire. On his first trip, in addition to his duties as a mission officer, he managed to learn more about the situation in China during the First Opium War, study the border issue in detail, and write a report on trade in Kyakhta. The second trip to Kuguchak and Ghulja allowed us to obtain information about the mood of the peoples living on the border of Central Asia and China, local trade and communicate with Chinese officials. Lyubimov's archive is a unique testimony to the work of Russian diplomats to defend Russia's interests in Asia in the 19th century.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"92 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139176136","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
«To Stand Steadfastly on Guard of the Strait of Gibraltar...»: V.R. Bacheracht and the Naval Presence of Russia in Morocco in the 19th – early 20th Century "坚守直布罗陀海峡......":V.R. Bacheracht 和 19-20 世纪初俄罗斯在摩洛哥的海军存在
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.008
В.В. Орлов
В статье предложена историческая ретроспектива взаимосвязей между Российским Императорским флотом и Марокко на протяжении XVIII – начала XX в. Показаны характерные черты российско-марокканских контактов в свете событий, происходивших в средиземноморском регионе во время Архипелагской экспедиции Российского флота 1769–1775 гг. Рассматриваются исторические и культурные предпосылки подготовки российско-марокканского мирного договора в 80-х гг. XVIII в., а также до сих пор не проясненный окончательно вопрос о его существовании. Автор прослеживает основные задачи российской военно-морской стратегии и тактики в конце XIX – начале XX в. и доказывает, что значение марокканских гаваней для российских кораблей существенно возросло с созданием тихоокеанской группировки российского флота и открытием Суэцкого канала в 1869 г. Особое внимание уделено анализу многогранной деятельности в Марокко министра-резидента и генерального консула Российской империи В.Р. Бахерахта (1851–1916) в контексте посещения российскими боевыми кораблями Танжерского порта. Исследованы происхождение рода Бахерахтов и этапы карьеры российского дипломата. Рассмотрены детали российско-марокканских дипломатических взаимоотношений в период, предшествовавший Русско-японской войне 1904–1905 гг. The article offers a historical retrospective of the relationship between the Russian Imperial Navy and Morocco during the XVIII – early XX century. The characteristic features of Russian-Moroccan contacts are shown in the light of the events that took place in the Mediterranean region during the Archipelago expedition of the Russian Navy of 1769–1775. The historical and cultural prerequisites for the preparation of the Russian-Moroccan peace treaty in the 80s of the XVIII century, as well as the question of its existence, which has not yet been clarified definitively, are considered. The author traces the main tasks of the Russian naval strategy and tactics in the late XIX – early XX century and proves that the importance of Moroccan harbors for Russian ships has increased significantly with the creation of the Pacific grouping of the Russian Navy and the opening of the Suez Canal in 1869. Special attention is paid to the analysis of the multifaceted activities of the Resident Minister and Consul General of the Russian Empire V.R. Bacheracht (1851–1916) in Morocco in the context of visits by Russian warships to the port of Tangier. The origin of the Bacheracht family and the stages of the career of a Russian diplomat are investigated. The details of the Russian-Moroccan diplomatic relations in the period preceding the Russo-Japanese War of 1904–1905 are also considered.
文章对18世纪至20世纪初俄罗斯帝国海军与摩洛哥之间的相互关系进行了历史回顾。文章根据 1769-1775 年俄罗斯海军群岛远征期间在地中海地区发生的事件,展示了俄罗斯与摩洛哥接触的特点。作者探讨了 18 世纪 80 年代俄罗斯-摩洛哥和平条约制定的历史和文化先决条件,以及尚未澄清的条约存在问题。作者追溯了十九世纪末二十世纪初俄罗斯海军战略战术的主要任务,并证明随着俄罗斯舰队太平洋编队的建立和 1869 年苏伊士运河的开通,摩洛哥港口对俄罗斯舰船的重要性显著增加。 作者特别注意分析了俄罗斯帝国驻摩洛哥公使兼总领事巴赫拉赫特(V.R. Baherakht,1851-1916 年)在俄罗斯军舰访问丹吉尔港时在摩洛哥开展的多方面活动。研究了巴赫拉赫特家族的起源和这位俄罗斯外交官的职业生涯阶段。文章还探讨了 1904-1905 年日俄战争之前俄罗斯与摩洛哥外交关系的细节。 文章对十八世纪至二十世纪初俄罗斯帝国海军与摩洛哥之间的关系进行了历史回顾。根据 1769-1775 年俄罗斯海军群岛远征期间在地中海地区发生的事件,展示了俄罗斯与摩洛哥接触的特点。该书探讨了十八世纪八十年代俄罗斯-摩洛哥和平条约制定的历史和文化先决条件,以及该条约是否存在的问题,该问题尚未得到明确澄清。作者追溯了十九世纪末二十世纪初俄罗斯海军战略战术的主要任务,并证明随着俄罗斯海军太平洋编队的建立和 1869 年苏伊士运河的开通,摩洛哥港口对俄罗斯船只的重要性显著增加。该书特别关注对俄罗斯帝国常驻公使兼总领事巴切拉赫特(V.R. Bacheracht,1851-1919 年)多方面活动的分析。巴切拉赫特(1851-1916 年)在摩洛哥的活动与俄罗斯军舰访问丹吉尔港有关。对巴切拉赫特家族的起源和俄罗斯外交官职业生涯的各个阶段进行了研究。此外,还探讨了 1904-1905 年日俄战争之前俄罗斯与摩洛哥外交关系的细节。
{"title":"«To Stand Steadfastly on Guard of the Strait of Gibraltar...»: V.R. Bacheracht and the Naval Presence of Russia in Morocco in the 19th – early 20th Century","authors":"В.В. Орлов","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.008","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.008","url":null,"abstract":"В статье предложена историческая ретроспектива взаимосвязей между Российским Императорским флотом и Марокко на протяжении XVIII – начала XX в. Показаны характерные черты российско-марокканских контактов в свете событий, происходивших в средиземноморском регионе во время Архипелагской экспедиции Российского флота 1769–1775 гг. Рассматриваются исторические и культурные предпосылки подготовки российско-марокканского мирного договора в 80-х гг. XVIII в., а также до сих пор не проясненный окончательно вопрос о его существовании. Автор прослеживает основные задачи российской военно-морской стратегии и тактики в конце XIX – начале XX в. и доказывает, что значение марокканских гаваней для российских кораблей существенно возросло с созданием тихоокеанской группировки российского флота и открытием Суэцкого канала в 1869 г. Особое внимание уделено анализу многогранной деятельности в Марокко министра-резидента и генерального консула Российской империи В.Р. Бахерахта (1851–1916) в контексте посещения российскими боевыми кораблями Танжерского порта. Исследованы происхождение рода Бахерахтов и этапы карьеры российского дипломата. Рассмотрены детали российско-марокканских дипломатических взаимоотношений в период, предшествовавший Русско-японской войне 1904–1905 гг. The article offers a historical retrospective of the relationship between the Russian Imperial Navy and Morocco during the XVIII – early XX century. The characteristic features of Russian-Moroccan contacts are shown in the light of the events that took place in the Mediterranean region during the Archipelago expedition of the Russian Navy of 1769–1775. The historical and cultural prerequisites for the preparation of the Russian-Moroccan peace treaty in the 80s of the XVIII century, as well as the question of its existence, which has not yet been clarified definitively, are considered. The author traces the main tasks of the Russian naval strategy and tactics in the late XIX – early XX century and proves that the importance of Moroccan harbors for Russian ships has increased significantly with the creation of the Pacific grouping of the Russian Navy and the opening of the Suez Canal in 1869. Special attention is paid to the analysis of the multifaceted activities of the Resident Minister and Consul General of the Russian Empire V.R. Bacheracht (1851–1916) in Morocco in the context of visits by Russian warships to the port of Tangier. The origin of the Bacheracht family and the stages of the career of a Russian diplomat are investigated. The details of the Russian-Moroccan diplomatic relations in the period preceding the Russo-Japanese War of 1904–1905 are also considered.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"35 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139172874","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Syrian provinces of the Ottoman Empire in the focus of Russian diplomacy and intelligence (1831-1840) 俄罗斯外交和情报工作关注的奥斯曼帝国叙利亚省份(1831-1840 年)
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.003
Д.Р. Жантиев
В статье рассматривается деятельность русских военных разведчиков и дипломатов в сирийских провинциях Османской империи в период оккупации османской Сирии войсками египетского наместника Мухаммада Али-паши (1831-1840). В фокусе исследования – поездки в Сирию в 1830-е гг. российского генерального консула в Египте А. О. Дюгамеля, полковника П. П. Львова, капитана И. О. Дайнезе, а также ранний период деятельности российского консула в Беруте К. М. Базили. Представленные ими сведения о состоянии дел в Сирии указывают то, что император Николай I и правительство Российской империи обращали пристальное внимание на ситуацию в сирийских провинциях Османской империи и придавали Сирии важное стратегическое значение. На случай развала Османской империи под ударами Мухаммада Али-паши Николай I допускал возможность направления войск в Сирию под лозунгом защиты местных православных христиан в целях недопущения аналогичных односторонних действий Великобритании и Франции. Данный замысел прорабатывался вплоть до завершения Второго египетского кризиса (1839-1841) и возвращения Сирии под власть османского правительства. Кроме того, направление в сирийские провинции Османской империи опытных российских разведчиков и дипломатов положило начало научному изучению Сирии в российском практическом востоковедении. The article deals with the activities of Russian military intelligence officers and diplomats in the Syrian provinces of the Ottoman Empire during the occupation of Ottoman Syria by the troops of the Egyptian governor Muhammad Ali Pasha (1831-1840). The focus of the study is trips to Syria in the 1830s. made by Russian Consul General in Egypt A. O. Dugamel, Colonel P. P. Lvov, Captain I. O. Dainese, as well as the early period of activity of the Russian Consul in Berut K. M. Bazili. The information they provided on the situation in Syria indicates that Emperor Nicholas I and the government of the Russian Empire paid close attention to the Syrian provinces of the Ottoman Empire and attached great strategic importance to Syria. In the event of the collapse of the Ottoman Empire under the blows of Muhammad Ali Pasha’s army, Nicholas I admitted the possibility of sending troops to Syria under the slogan of protecting local Orthodox Christians to prevent similar unilateral actions by Great Britain and France. This plan was worked out until the end of the Second Egyptian Crisis (1839-1841) and the return of Syria under the rule of the Ottoman government. In addition, sending experienced Russian intelligence officers and diplomats to the Syrian provinces of the Ottoman Empire on important missions marked the beginning of the scientific study of Syria in Russian practical oriental studies.
文章研究了在埃及总督穆罕默德-阿里-帕夏的军队占领奥斯曼帝国叙利亚期间(1831-1840 年),俄罗斯军事侦察兵和外交官在叙利亚各省的活动。研究重点是 19 世纪 30 年代俄罗斯驻埃及总领事 A. O. Dugamel、P. P. Lvov 上校、I. O. Dainese 上尉以及俄罗斯驻贝鲁特领事 K. M. Basili 早期前往叙利亚的情况。他们提供的有关叙利亚局势的信息表明,尼古拉一世皇帝和俄罗斯帝国政府密切关注奥斯曼帝国叙利亚各省的局势,并在战略上高度重视叙利亚。如果奥斯曼帝国在穆罕默德-阿里-帕夏(Muhammad Ali Pasha)的打击下崩溃,尼古拉一世允许在保卫当地东正教基督徒的口号下向叙利亚派遣军队,以防止英国和法国采取类似的单方面行动。这一想法一直延续到第二次埃及危机(1839-1841 年)结束,叙利亚重新回到奥斯曼帝国政府的统治之下。此外,向奥斯曼帝国叙利亚各省派遣经验丰富的俄罗斯情报官员和外交官标志着俄罗斯实用东方学开始对叙利亚进行科学研究。 本文论述了在埃及总督穆罕默德-阿里-帕夏的军队占领奥斯曼帝国叙利亚期间(1831-1840 年),俄罗斯军事情报官员和外交官在叙利亚各省的活动。研究的重点是 19 世纪 30 年代俄罗斯驻埃及总领事 A. O. Pasha(1831-1840 年)对叙利亚的访问。O.Dugamel、P. P. Lvov 上校、I. O.O.Dainese 以及俄罗斯驻贝鲁特领事 K. M. Bazili 的早期活动。他们提供的有关叙利亚局势的信息表明,尼古拉一世皇帝和俄罗斯帝国政府密切关注奥斯曼帝国的叙利亚省份,并在战略上高度重视叙利亚。如果奥斯曼帝国在穆罕默德-阿里-帕夏军队的打击下崩溃,尼古拉一世承认有可能在保护当地东正教徒的口号下出兵叙利亚,以防止英国和法国采取类似的单方面行动。这一计划一直实施到第二次埃及危机(1839-1841 年)结束,叙利亚重新回到奥斯曼帝国政府的统治之下。此外,派遣经验丰富的俄罗斯情报官员和外交官前往奥斯曼帝国的叙利亚各省执行重要任务,标志着俄罗斯东方实用研究开始对叙利亚进行科学研究。
{"title":"Syrian provinces of the Ottoman Empire in the focus of Russian diplomacy and intelligence (1831-1840)","authors":"Д.Р. Жантиев","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.003","url":null,"abstract":"В статье рассматривается деятельность русских военных разведчиков и дипломатов в сирийских провинциях Османской империи в период оккупации османской Сирии войсками египетского наместника Мухаммада Али-паши (1831-1840). В фокусе исследования – поездки в Сирию в 1830-е гг. российского генерального консула в Египте А. О. Дюгамеля, полковника П. П. Львова, капитана И. О. Дайнезе, а также ранний период деятельности российского консула в Беруте К. М. Базили. Представленные ими сведения о состоянии дел в Сирии указывают то, что император Николай I и правительство Российской империи обращали пристальное внимание на ситуацию в сирийских провинциях Османской империи и придавали Сирии важное стратегическое значение. На случай развала Османской империи под ударами Мухаммада Али-паши Николай I допускал возможность направления войск в Сирию под лозунгом защиты местных православных христиан в целях недопущения аналогичных односторонних действий Великобритании и Франции. Данный замысел прорабатывался вплоть до завершения Второго египетского кризиса (1839-1841) и возвращения Сирии под власть османского правительства. Кроме того, направление в сирийские провинции Османской империи опытных российских разведчиков и дипломатов положило начало научному изучению Сирии в российском практическом востоковедении. The article deals with the activities of Russian military intelligence officers and diplomats in the Syrian provinces of the Ottoman Empire during the occupation of Ottoman Syria by the troops of the Egyptian governor Muhammad Ali Pasha (1831-1840). The focus of the study is trips to Syria in the 1830s. made by Russian Consul General in Egypt A. O. Dugamel, Colonel P. P. Lvov, Captain I. O. Dainese, as well as the early period of activity of the Russian Consul in Berut K. M. Bazili. The information they provided on the situation in Syria indicates that Emperor Nicholas I and the government of the Russian Empire paid close attention to the Syrian provinces of the Ottoman Empire and attached great strategic importance to Syria. In the event of the collapse of the Ottoman Empire under the blows of Muhammad Ali Pasha’s army, Nicholas I admitted the possibility of sending troops to Syria under the slogan of protecting local Orthodox Christians to prevent similar unilateral actions by Great Britain and France. This plan was worked out until the end of the Second Egyptian Crisis (1839-1841) and the return of Syria under the rule of the Ottoman government. In addition, sending experienced Russian intelligence officers and diplomats to the Syrian provinces of the Ottoman Empire on important missions marked the beginning of the scientific study of Syria in Russian practical oriental studies.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"90 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139175617","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A spin doctor unwilled: archim. John (Wendland) in the election of the Antiochian patriarch Theodosius VI (Abou Rjaileh) (1958-1970) 一个不情愿的旋转医生:安提阿教长狄奥多西六世(Abou Rjaileh)(1958-1970 年约翰(温德兰)在安提阿教长狄奥多西六世(阿布-拉贾莱)选举中的作用(1958-1970 年)
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.007
Е.М. Копоть
В статье анализируется история взаимоотношений Русской и Антиохийской Православных Церквей в ХХ веке. На основании впервые вводимых в научный оборот документов Государственного архива Российской Федерации, которые ранее были засекречены, раскрывается ключевой сюжет миссии первого представителя Московского патриархата при Антиохийском патриархе архим. Иоанна (Ведланда). Избрание в 1958 г. патриарха Феодосия VI (Абурджели) стало поворотным моментом в истории двусторонних отношений Русской православной церкви и Антиохийского патриархата. Выступая инструментом советской внешнеполитической деятельности, архим. Иоанн (Вендланд) возглавил избирательную кампанию просоветского кандидата митрополита Александра (Жихи). В условиях политического соперничества СССР и США на Ближнем Востоке миссия архим. Иоанна потерпела поражение, что стало следствием недостатков внешнеполитической деятельности Московского патриархата в предшествующее десятилетие. The article analyses the history of relations between Russian and Antioch Orthodox Churches in the 20th century. The mission key plot of the first Moscow Patriarchate representative to the Patriarch of Antioch Archimandrite John (Wendland) is revealed based on documents from the State Archive of the Russian Federation, which were previously classified, being introduced into scientific circulation for the first time. The election of Patriarch Theodosius VI (Abou Rjaileh) in 1958 was a turning point in the history of bilateral relations between the Russian Orthodox Church and the Patriarchate of Antioch. Acting as a Soviet foreign policy instrument, archimandrite John (Wendland) headed the election campaign of the pro-Soviet candidate, Metropolitan Alexander (Zhikha). In the context of political rivalry between the USSR and the USA in the Middle East, the mission of Archimandrite John was defeated, which was a consequence of the shortcomings in the foreign policy activities of the Moscow Patriarchate in the previous decade.
文章分析了二十世纪俄罗斯东正教会与安提阿东正教会之间的关系史。在俄罗斯联邦国家档案馆文件的基础上,揭示了莫斯科牧首辖区第一位代表约翰(韦德兰)大主教访问安提阿牧首的关键主题。1958 年大主教狄奥多西六世(Aburdjeli)的当选是俄罗斯东正教会与安提阿大主教区双边关系历史上的转折点。作为苏联外交政策的工具,约翰(温德兰)大主教领导了亲苏候选人亚历山大都主教(日基)的竞选活动。在苏联和美国在中东地区政治竞争的条件下,约翰大主教的使命落空了,这是前十年莫斯科教区外交政策活动缺陷的结果。 文章分析了 20 世纪俄罗斯东正教会与安提阿东正教会之间的关系史。文章根据俄罗斯联邦国家档案馆的文件,揭示了莫斯科牧首辖区驻安提阿牧首大主教约翰(温德兰)的首任代表的关键使命,这些文件以前是保密的,现在首次在科学界流通。1958 年狄奥多西六世(阿布-拉贾莱)牧首的当选是俄罗斯东正教会与安提阿牧首区双边关系史上的一个转折点。作为苏联外交政策的工具,大主教约翰(温德兰)领导了亲苏候选人大主教亚历山大(日哈)的竞选活动。在苏联和美国在中东的政治竞争背景下,大主教约翰的使命落空了,这是前十年莫斯科牧首辖区外交政策活动缺陷的结果。
{"title":"A spin doctor unwilled: archim. John (Wendland) in the election of the Antiochian patriarch Theodosius VI (Abou Rjaileh) (1958-1970)","authors":"Е.М. Копоть","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.007","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.007","url":null,"abstract":"В статье анализируется история взаимоотношений Русской и Антиохийской Православных Церквей в ХХ веке. На основании впервые вводимых в научный оборот документов Государственного архива Российской Федерации, которые ранее были засекречены, раскрывается ключевой сюжет миссии первого представителя Московского патриархата при Антиохийском патриархе архим. Иоанна (Ведланда). Избрание в 1958 г. патриарха Феодосия VI (Абурджели) стало поворотным моментом в истории двусторонних отношений Русской православной церкви и Антиохийского патриархата. Выступая инструментом советской внешнеполитической деятельности, архим. Иоанн (Вендланд) возглавил избирательную кампанию просоветского кандидата митрополита Александра (Жихи). В условиях политического соперничества СССР и США на Ближнем Востоке миссия архим. Иоанна потерпела поражение, что стало следствием недостатков внешнеполитической деятельности Московского патриархата в предшествующее десятилетие. The article analyses the history of relations between Russian and Antioch Orthodox Churches in the 20th century. The mission key plot of the first Moscow Patriarchate representative to the Patriarch of Antioch Archimandrite John (Wendland) is revealed based on documents from the State Archive of the Russian Federation, which were previously classified, being introduced into scientific circulation for the first time. The election of Patriarch Theodosius VI (Abou Rjaileh) in 1958 was a turning point in the history of bilateral relations between the Russian Orthodox Church and the Patriarchate of Antioch. Acting as a Soviet foreign policy instrument, archimandrite John (Wendland) headed the election campaign of the pro-Soviet candidate, Metropolitan Alexander (Zhikha). In the context of political rivalry between the USSR and the USA in the Middle East, the mission of Archimandrite John was defeated, which was a consequence of the shortcomings in the foreign policy activities of the Moscow Patriarchate in the previous decade.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"61 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139173674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Buddhist World of South Asia in Russian Academic and Cultural Tradition of the XIX – early XX Centuries 十九世纪至二十世纪初俄罗斯学术和文化传统中的南亚佛教世界
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.010
А.Л. Сафронова
В статье рассматриваются вопросы межцивилизационных культурных контактов и специфики восприятия инаковых традиционных ценностей российскими учеными и деятелями культуры XIX - начала XX в. Интерес к буддизму и культуре Индии и сопредельных стран всегда был свойственен российскому просвещенному обществу. В статье анализируется вклад российских философов, обратившихся к мировоззренческим проблемам буддизма - Вл. Соловьева, С.Н. Булгакова, Н.А. Бердяева, представителей евразийства Н.С. Трубецкого и Г.В. Флоровского. Особое внимание уделено наследию таких российских ученых, как И.П. Минаев, Ф. И. Щербатской, С.Ф. Ольденбург, О.О. Розенберг, Е.Е. Обермиллер, ставших гордостью отечественной буддологии и всего востоковедения в целом. В статье показано, как буддизм повлиял на творчество Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, как буддийская образность и символика проявились в русской поэзии Серебряного века, прежде всего у символистов (Д.С. Мережковский, Ф.К. Сологуб, В.Я. Брюсов, К.Д. Бальмонт, А.А. Блок, А. Белый, В.И. Иванов, М.А. Волошин), акмеистов (Н.С. Гумилев, О.Э. Мандельштам), футуристов (В.В. Хлебников). Духовные поиски коснулись и представителей музыкальной культуры (А.Н. Скрябин), и художественного творчества (Н.К. Рерих). Анализ влияния буддизма на искусство России позволяет наиболее ярко представить то особое внимание, которое в это время было сосредоточено на восточных культурах. The article deals with the issues of intercivilizational cultural contacts and the specifics of the perception of different traditional values by Russian academicians and cultural figures of the XIX - early XX century. Interest in Buddhism and the culture of India and neighboring countries has always been characteristic of the Russian enlightened society. The article reveals the contribution of Russian philosophers who analyzed the ideological problems of Buddhism - V. Solovyov, S.N. Bulgakov, N.A. Berdyaev, representatives of Eurasianism N.S. Trubetskoy and G.V. Florovsky. Special attention is paid to the legacy of such Russian academicians as I.P. Minaev, F.I. Shcherbatskoy, S.F. Oldenburg, O.O. Rosenberg, E.E. Obermiller, who became the pride of Russian Buddhist and Oriental studies in general. The article shows how Buddhism influenced the works of L.N. Tolstoy, A.P. Chekhov, I.A. Bunin, how Buddhist imagery and symbolism manifested in Russian poetry of the Silver Age, primarily among symbolists (D.S. Merezhkovsky, F.K. Sologub, V.Y. Bryusov, K.D. Balmont, A.A. Blok, A. Bely, V.I. Ivanov, M.A. Voloshin), acmeists (N.S. Gumilev, O.E. Mandelstam), futurists (V.V. Khlebnikov). Spiritual pursue touched both representatives of musical culture (A.N. Scryabin) and artistic creativity (N.K. Roerich). The analysis of the influence of Buddhism on the art of Russia allows us to present the special attention that was focused on Eastern cultures at that time.
文章论述了 19 世纪至 20 世纪初俄罗斯科学家和文化名人的跨文明文化接触和对其他传统价值观的具体认识问题。 对佛教和印度及周边国家文化的兴趣一直是俄罗斯开明社会所特有的。文章分析了俄罗斯哲学家--索洛维耶夫(V.Soloviev)、布尔加科夫(S.N. Bulgakov)、别尔嘉耶夫(N.A. Berdyaev)、欧亚主义代表人物特鲁别茨基(N.S. Trubetskiy)和弗罗洛夫斯基(G.V. Florovsky)--对佛教世界观问题的贡献。文章特别关注了 I.P. Minaev、F.I. Shcherbatskaya、S.F. Oldenburg、O.O. Rosenberg、E.E. Obermiller 等俄罗斯学者的遗产,他们成为俄罗斯佛学和东方学的骄傲。文章展示了佛教如何影响托尔斯泰、契诃夫、布宁的作品,佛教意象和象征主义如何在白银时代的俄罗斯诗歌中表现出来,首先是在象征派诗歌中(D.S. Merezhkovsky、F.K. Sologub、V.Y. Brusov、K.D. Balmont、A.A. Blok、A. Bely、V.I. Ivanov、M.A. Voloshin)、Acmeists(N.S. Gumilev、O.E. Mandelstam)、Futurists(V.V. Khlebnikov)。精神探索触动了音乐文化(斯克里亚宾)和艺术创作(罗里奇)的代表人物。通过分析佛教对俄罗斯艺术的影响,我们可以最生动地展现当时对东方文化的特别关注。 文章论述了不同文明间的文化接触问题,以及十九世纪至二十世纪初俄罗斯学者和文化名人对不同传统价值观的具体认识。对佛教和印度及邻国文化的兴趣一直是俄罗斯开明社会的特点。文章揭示了分析佛教意识形态问题的俄罗斯哲学家 V. 索洛维约夫的贡献。索洛维约夫, S.N.V. Solovyov、S.N. Bulgakov、N.A. Berdyaev,欧亚主义代表人物 N.S. Trubetskoy 和 G.V. Florovsky。特别关注俄罗斯院士的遗产,如 I.P. Minaev、F.I. Shcherbatskoy、S.F.奥尔登堡,O.O.罗森堡、E.E.奥伯米勒,他们成为俄罗斯佛教和东方研究的骄傲。文章介绍了佛教如何影响 L.N. 托尔斯泰、A.P. 奥伯米勒、S.F.托尔斯泰、A.P. 契诃夫、I.A. 布宁的作品,佛教意象和象征主义如何在白银时代的俄罗斯诗歌中,主要是在象征主义诗人(D.S. 梅列日科夫斯基、F.K. 索洛古布、V.Y.索洛古布,V.Y.Bryusov, K.D. Balmont, A.A. Blok, A. Bely, V.I. Ivanov, M.A. Voloshin)、尖刻派(N.S. Gumilev, O.E. Mandelstam)、未来派(V.V. Khlebnikov)。音乐文化(斯克里亚宾)和艺术创作(罗里奇)的代表人物都受到了精神追求的影响。通过分析佛教对俄罗斯艺术的影响,我们可以看到当时人们对东方文化的特别关注。
{"title":"The Buddhist World of South Asia in Russian Academic and Cultural Tradition of the XIX – early XX Centuries","authors":"А.Л. Сафронова","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.010","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.010","url":null,"abstract":"В статье рассматриваются вопросы межцивилизационных культурных контактов и специфики восприятия инаковых традиционных ценностей российскими учеными и деятелями культуры XIX - начала XX в. Интерес к буддизму и культуре Индии и сопредельных стран всегда был свойственен российскому просвещенному обществу. В статье анализируется вклад российских философов, обратившихся к мировоззренческим проблемам буддизма - Вл. Соловьева, С.Н. Булгакова, Н.А. Бердяева, представителей евразийства Н.С. Трубецкого и Г.В. Флоровского. Особое внимание уделено наследию таких российских ученых, как И.П. Минаев, Ф. И. Щербатской, С.Ф. Ольденбург, О.О. Розенберг, Е.Е. Обермиллер, ставших гордостью отечественной буддологии и всего востоковедения в целом. В статье показано, как буддизм повлиял на творчество Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, И.А. Бунина, как буддийская образность и символика проявились в русской поэзии Серебряного века, прежде всего у символистов (Д.С. Мережковский, Ф.К. Сологуб, В.Я. Брюсов, К.Д. Бальмонт, А.А. Блок, А. Белый, В.И. Иванов, М.А. Волошин), акмеистов (Н.С. Гумилев, О.Э. Мандельштам), футуристов (В.В. Хлебников). Духовные поиски коснулись и представителей музыкальной культуры (А.Н. Скрябин), и художественного творчества (Н.К. Рерих). Анализ влияния буддизма на искусство России позволяет наиболее ярко представить то особое внимание, которое в это время было сосредоточено на восточных культурах. The article deals with the issues of intercivilizational cultural contacts and the specifics of the perception of different traditional values by Russian academicians and cultural figures of the XIX - early XX century. Interest in Buddhism and the culture of India and neighboring countries has always been characteristic of the Russian enlightened society. The article reveals the contribution of Russian philosophers who analyzed the ideological problems of Buddhism - V. Solovyov, S.N. Bulgakov, N.A. Berdyaev, representatives of Eurasianism N.S. Trubetskoy and G.V. Florovsky. Special attention is paid to the legacy of such Russian academicians as I.P. Minaev, F.I. Shcherbatskoy, S.F. Oldenburg, O.O. Rosenberg, E.E. Obermiller, who became the pride of Russian Buddhist and Oriental studies in general. The article shows how Buddhism influenced the works of L.N. Tolstoy, A.P. Chekhov, I.A. Bunin, how Buddhist imagery and symbolism manifested in Russian poetry of the Silver Age, primarily among symbolists (D.S. Merezhkovsky, F.K. Sologub, V.Y. Bryusov, K.D. Balmont, A.A. Blok, A. Bely, V.I. Ivanov, M.A. Voloshin), acmeists (N.S. Gumilev, O.E. Mandelstam), futurists (V.V. Khlebnikov). Spiritual pursue touched both representatives of musical culture (A.N. Scryabin) and artistic creativity (N.K. Roerich). The analysis of the influence of Buddhism on the art of Russia allows us to present the special attention that was focused on Eastern cultures at that time.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"45 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139174709","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Enrico Franchini's War. Russian Agent in the Ottoman Campaign Against Egypt (1799–1800) 恩里科-弗兰基尼的战争。奥斯曼帝国埃及战役(1799-1800 年)中的俄罗斯代理人
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.002
Т.Ю. Кобищанов
В конце XVIII в. российская дипломатия была одновременно юна и вполне зрела. Выверенность бюрократических процедур непринужденно сочеталась в ней с авантюризмом героев-одиночек, осваивавших доселе неведомые пространства. Имена многих российских дипломатов-первопроходцев забыты, как это произошло со служащим посольства в Константинополе, уроженцем Тосканы Энрико Франкини (1769–1800). Франкини довелось стать первым российским чиновником, в официальном статусе совершившим поход от Стамбула до Каира, через Анатолию и Сирию. Многое для него было новым в этой недолгой миссии на Ближнем Востоке. В 1798 г. впервые Россия и Турция заключили официальный союз. Именно Франкини, очевидно, довелось увидеть начало спора России и Запада за Святые места Палестины и первые всполохи «Большой игры» между Санкт-Петербургом и Лондоном за доминирование на мусульманском Востоке. Наконец, Франкини утверждал, что именно он сорвал сепаратный османо-французский договор, что привело к новому витку военных действий в Египте. Представленная статья посвящена деятельности этого неординарного дипломата. At the end of the XVIII century Russian diplomacy was both young and quite mature. The precision of bureaucratic procedures was naturally combined in it with the adventurism of loner heroes who had mastered hitherto unknown spaces. The names of many Russian pioneering diplomats are forgotten, as happened with the employee of the Embassy in Constantinople, a native of Tuscany Enrico Franchini (1769–1800). Franchini happened to become the first Russian employee in official status to march from Istanbul to Cairo, through Anatolia and Syria. Much was new to him in this short-lived mission in the Middle East. In 1798 for the first time, Russia and Turkey have entered an official alliance. It was Franchini, obviously, who happened to see the beginning of the dispute between Russia and the West over the Holy Places of Palestine and the first flashes of the «Big Game» between St. Petersburg and London for dominance in the Muslim East. Finally, Franchini claimed that it was he who broke the separate Ottoman-French treaty, which led to a new round of hostilities in Egypt. The presented article is devoted to the activities of this extraordinary diplomat.
18 世纪末,俄罗斯外交既年轻又成熟。它既有严谨的官僚程序,又有探索未知领域的孤胆英雄的冒险精神。许多俄罗斯外交先驱的名字已被人们遗忘,如托斯卡纳人恩里科-弗兰基尼(1769-1800 年),他是驻君士坦丁堡使馆的一名雇员。弗兰基尼是第一位从伊斯坦布尔经安纳托利亚和叙利亚前往开罗的俄罗斯官员。在这次短暂的中东之行中,他接触到了许多新事物。1798 年,俄罗斯和土耳其首次正式结盟。弗兰基尼显然看到了俄国与西方在巴勒斯坦圣地问题上的争端的开端,也看到了圣彼得堡与伦敦之间争夺穆斯林东方统治权的 "大博弈 "的端倪。最后,弗兰基尼声称,正是他挫败了奥斯曼帝国与法国的分离条约,导致了埃及新一轮的敌对行动。本文将专门介绍这位非凡外交家的活动。 十八世纪末,俄罗斯外交既年轻又成熟。官僚程序的精确性与独行侠的冒险精神自然地结合在一起,后者掌握了迄今为止未知的空间。许多俄罗斯外交先驱的名字都被遗忘了,比如驻君士坦丁堡大使馆的雇员、托斯卡纳人恩里科-弗兰基尼(Enrico Franchini,1769-1800 年)。弗兰基尼是第一位从伊斯坦布尔经安纳托利亚和叙利亚前往开罗的俄罗斯正式雇员。在这次短暂的中东之行中,许多事情对他来说都是新鲜的。1798 年,俄罗斯和土耳其首次正式结盟。显然,弗兰基尼恰好看到了俄国与西方在巴勒斯坦圣地问题上的争端的开端,以及圣彼得堡与伦敦之间争夺穆斯林东方统治权的 "大博弈 "的端倪。最后,弗兰基尼声称,正是他破坏了奥斯曼帝国与法国的单独条约,导致了埃及新一轮的敌对行动。本文将专门介绍这位非凡外交家的活动。
{"title":"Enrico Franchini's War. Russian Agent in the Ottoman Campaign Against Egypt (1799–1800)","authors":"Т.Ю. Кобищанов","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.002","url":null,"abstract":"В конце XVIII в. российская дипломатия была одновременно юна и вполне зрела. Выверенность бюрократических процедур непринужденно сочеталась в ней с авантюризмом героев-одиночек, осваивавших доселе неведомые пространства. Имена многих российских дипломатов-первопроходцев забыты, как это произошло со служащим посольства в Константинополе, уроженцем Тосканы Энрико Франкини (1769–1800). Франкини довелось стать первым российским чиновником, в официальном статусе совершившим поход от Стамбула до Каира, через Анатолию и Сирию. Многое для него было новым в этой недолгой миссии на Ближнем Востоке. В 1798 г. впервые Россия и Турция заключили официальный союз. Именно Франкини, очевидно, довелось увидеть начало спора России и Запада за Святые места Палестины и первые всполохи «Большой игры» между Санкт-Петербургом и Лондоном за доминирование на мусульманском Востоке. Наконец, Франкини утверждал, что именно он сорвал сепаратный османо-французский договор, что привело к новому витку военных действий в Египте. Представленная статья посвящена деятельности этого неординарного дипломата. At the end of the XVIII century Russian diplomacy was both young and quite mature. The precision of bureaucratic procedures was naturally combined in it with the adventurism of loner heroes who had mastered hitherto unknown spaces. The names of many Russian pioneering diplomats are forgotten, as happened with the employee of the Embassy in Constantinople, a native of Tuscany Enrico Franchini (1769–1800). Franchini happened to become the first Russian employee in official status to march from Istanbul to Cairo, through Anatolia and Syria. Much was new to him in this short-lived mission in the Middle East. In 1798 for the first time, Russia and Turkey have entered an official alliance. It was Franchini, obviously, who happened to see the beginning of the dispute between Russia and the West over the Holy Places of Palestine and the first flashes of the «Big Game» between St. Petersburg and London for dominance in the Muslim East. Finally, Franchini claimed that it was he who broke the separate Ottoman-French treaty, which led to a new round of hostilities in Egypt. The presented article is devoted to the activities of this extraordinary diplomat.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"202 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139173841","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
«Speak in the language that is appropriate for Russia»: the election of the Armenian Catholicos in 1866 in the travel journal of M.E. Chilyaeva "用适合俄罗斯的语言说话":M.E. Chilyaeva 游记中 1866 年亚美尼亚天主教主教的选举
Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.35549/hr.2023.2023.46.005
А.Т. Урушадзе
В статье представлена публикация путевого журнала статского советника М.Е. Чиляева, который в сентябре 1866 г. принимал участие в выборах армянского католикоса в качестве российского наблюдателя. Журнал М.Е. Чиляева содержит ценные сведения о российской правительственной политике в отношении Армянской церкви, политических настроениях армянского духовенства. Отдельного внимания заслуживают оценки и мнения М.Е. Чиляева, в том числе его убежденность в необходимости более жесткой линии по отношению к турецким армянам. Журнал М.Е. Чиляева был известен в правительственных кругах, а некоторые его положения продолжали обсуждаться в дискуссиях по «армянскому вопросу» во второй половине XIX – начале XX в. The article presents the publication of the travel journal of State Councilor M.E. Chilyaev, who in September 1866 took part in the elections of the Armenian Catholicos as a Russian observer. Journal M.E. Chilyaev contains valuable information about the Russian government policy towards the Armenian Church, the political sentiments of the Armenian clergy. The assessments and opinions of M.E. deserve special attention. Chilyaev, including his conviction in the need for a tougher line towards the Turkish Armenians. Journal M.E. Chilyaev was known in government circles, and some of his provisions continued to be discussed in discussions on the “Armenian question” in the second half of the 19th – early 20th centuries.
文章介绍了 1866 年 9 月作为俄罗斯观察员参加亚美尼亚天主教选举的国务委员 M.E. Chilyaev 的游记出版情况。奇利亚耶夫,1866 年 9 月作为俄罗斯观察员参加了亚美尼亚天主教主教的选举。M.E.的日记Chilyaev 的日记中包含了有关俄罗斯政府对亚美尼亚教会的政策以及亚美尼亚神职人员政治情绪的宝贵信息。M.E. Chilyaev 的评估和意见值得特别关注。M.E. Chilyaev 的评估和观点,包括他认为有必要对土耳其亚美尼亚人采取更强硬的路线,值得特别关注。M.E. Chilyaev 的杂志Chilyaev 的日志在政府圈子里很有名,其中的一些条款在十九世纪下半叶至二十世纪初关于 "亚美 尼亚问题 "的讨论中继续被讨论。 本文介绍了国务委员 M.E. Chilyaev 于 1948 年 9 月发表的游记。奇利亚耶夫于 1866 年 9 月作为俄罗斯观察员参加了亚美尼亚天主教主教的选举。ChilyaevChilyaev 的日志中包含了有关俄罗斯政府对亚美尼亚教会的政策、亚美尼亚神职人员的政治情绪的宝贵信息。M.E. Chilyaev 的评估和意见包含了俄罗斯政府对亚美尼亚教会政策的宝贵信息。值得特别关注。M.E. Chilyaev,包括他坚信有必要对土耳其亚美尼亚人采取更强硬的立场。杂志 M.E.Chilyaev 在政府圈子里很有名气,19 世纪下半叶至 20 世纪初,在关于 "亚美尼亚问题 "的讨论中仍在讨论他的一些规定。
{"title":"«Speak in the language that is appropriate for Russia»: the election of the Armenian Catholicos in 1866 in the travel journal of M.E. Chilyaeva","authors":"А.Т. Урушадзе","doi":"10.35549/hr.2023.2023.46.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.35549/hr.2023.2023.46.005","url":null,"abstract":"В статье представлена публикация путевого журнала статского советника М.Е. Чиляева, который в сентябре 1866 г. принимал участие в выборах армянского католикоса в качестве российского наблюдателя. Журнал М.Е. Чиляева содержит ценные сведения о российской правительственной политике в отношении Армянской церкви, политических настроениях армянского духовенства. Отдельного внимания заслуживают оценки и мнения М.Е. Чиляева, в том числе его убежденность в необходимости более жесткой линии по отношению к турецким армянам. Журнал М.Е. Чиляева был известен в правительственных кругах, а некоторые его положения продолжали обсуждаться в дискуссиях по «армянскому вопросу» во второй половине XIX – начале XX в. The article presents the publication of the travel journal of State Councilor M.E. Chilyaev, who in September 1866 took part in the elections of the Armenian Catholicos as a Russian observer. Journal M.E. Chilyaev contains valuable information about the Russian government policy towards the Armenian Church, the political sentiments of the Armenian clergy. The assessments and opinions of M.E. deserve special attention. Chilyaev, including his conviction in the need for a tougher line towards the Turkish Armenians. Journal M.E. Chilyaev was known in government circles, and some of his provisions continued to be discussed in discussions on the “Armenian question” in the second half of the 19th – early 20th centuries.","PeriodicalId":506440,"journal":{"name":"Istoricheskii vestnik","volume":"18 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139172984","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Istoricheskii vestnik
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1