首页 > 最新文献

Linguistica Silesiana最新文献

英文 中文
Backchannel responses in Hungarian conversations: a corpus-based study on the effect of the partner’s age and gender 匈牙利语会话中的反向通道反应:基于语料库的伴侣年龄和性别影响研究
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2022.141220
Valéria Krepsz, Viktória Horváth, Dorottya Gyarmathy, Csilla Ilona, Dér
Backchannel responses (BChs) have been an important research topic in conversation analysis since Yngve (1970) drew a distinction between speech produced by the person holding the turn and talking in the ‘main’ channel, while the listener occupying the ‘back’ channel of the communication. However, much less is known about the acoustic-phonetic characteristics of BChs. The aim of the present study is twofold: 1. it seeks to provide a general analysis of BChs as a formal group in 10 Hungarian conversations, using a formal, phonetic approach. 2. Additionally, another sub-study was conducted concerning the contextual variability of BChs investigating their change, according to the age of the conversation partner in three-party conversations
自从Yngve(1970)区分了掌握转弯的人产生的语音和在“主”通道中说话的人,而听众占据了交流的“后”通道以来,后通道反应(BChs)一直是会话分析中的一个重要研究课题。然而,人们对BChs的声学语音特征知之甚少。本研究的目的有两个:1。它试图使用正式的语音方法,在10次匈牙利语对话中对BChs作为一个正式群体进行一般分析。2.此外,还进行了另一项关于BChs上下文变异性的子研究,根据三方对话中对话对象的年龄,调查他们的变化
{"title":"Backchannel responses in Hungarian conversations: a corpus-based study on the effect of the partner’s age and gender","authors":"Valéria Krepsz, Viktória Horváth, Dorottya Gyarmathy, Csilla Ilona, Dér","doi":"10.24425/linsi.2022.141220","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2022.141220","url":null,"abstract":"Backchannel responses (BChs) have been an important research topic in conversation analysis since Yngve (1970) drew a distinction between speech produced by the person holding the turn and talking in the ‘main’ channel, while the listener occupying the ‘back’ channel of the communication. However, much less is known about the acoustic-phonetic characteristics of BChs. The aim of the present study is twofold: 1. it seeks to provide a general analysis of BChs as a formal group in 10 Hungarian conversations, using a formal, phonetic approach. 2. Additionally, another sub-study was conducted concerning the contextual variability of BChs investigating their change, according to the age of the conversation partner in three-party conversations","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42946365","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cross-cultural differences in the use of rhetorical strategies in academic texts. An English and Czech contrastive study 学术文本中修辞策略使用的跨文化差异。英语与捷克语对比研究
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2020.133271
Jana Kozubíková Šandová
Academic authors employ various language means in order to construct and disseminate knowledge, to sound persuasive, to undergird their arguments, but also to seek agreement within the academic community. The aim of this paper is to analyse a selected group of rhetorical strategies used by Anglophone and Czech authors of Linguistics research articles (RAs) and research theses (RTs). These strategies are assumed to vary in both academic genres since the position of their writers within the academic community differs. Even though authors of RAs have to meet reviewers’ requirements in order for their article to be published, so their relative position may be lower than that of the reviewers’, authors of RAs may have the same “absolute status” as the reviewers may be just as expert in that particular field. By contrast, the status of research students is lower than that of their evaluators both in relative and absolute terms. Even though students may gain some learned authority in presenting an original contribution, their assessors command both learned and institutional authority, hence are endowed with a higher status. Apart from comparing rhetorical strategies used in RAs and RTs, the paper focuses on cross-cultural differences between Anglophone and Czechacademic writing traditions. between themselves and examiners, of their status in the community and of their status in the particular situation, which motivates their choice of rhetorical strategies. This in itself constitutes indication of their advanced academic literacy and awareness of the social forces that define genre conventions in academic discourse communities (Koutsantoni 2006: 33).
学术作者采用各种语言手段来构建和传播知识,听起来有说服力,支持他们的论点,同时也寻求学术界的一致意见。本文的目的是分析英语和捷克语语言学研究文章和研究论文作者所使用的一组修辞策略。这些策略在两种学术流派中都有所不同,因为它们的作者在学术界的地位不同。尽管RA的作者必须满足审稿人的要求才能发表他们的文章,因此他们的相对地位可能低于审稿人的相对地位,但RA的作者可能具有与审稿人相同的“绝对地位”,因为审稿人可能只是该特定领域的专家。相比之下,研究生的地位在相对和绝对方面都低于评估者。尽管学生在提交原始贡献时可能会获得一些学术权威,但他们的评估员掌握着学术权威和机构权威,因此被赋予了更高的地位。除了比较RA和RT中使用的修辞策略外,本文还重点研究了英语和捷克学术写作传统之间的跨文化差异。他们与考官之间的关系,他们在社区中的地位以及他们在特定情况下的地位,这促使他们选择修辞策略。这本身就表明了他们先进的学术素养和对学术话语社区中定义流派惯例的社会力量的认识(Koutsantoni 2006:33)。
{"title":"Cross-cultural differences in the use of rhetorical strategies in academic texts. An English and Czech contrastive study","authors":"Jana Kozubíková Šandová","doi":"10.24425/linsi.2020.133271","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2020.133271","url":null,"abstract":"Academic authors employ various language means in order to construct and disseminate knowledge, to sound persuasive, to undergird their arguments, but also to seek agreement within the academic community. The aim of this paper is to analyse a selected group of rhetorical strategies used by Anglophone and Czech authors of Linguistics research articles (RAs) and research theses (RTs). These strategies are assumed to vary in both academic genres since the position of their writers within the academic community differs. Even though authors of RAs have to meet reviewers’ requirements in order for their article to be published, so their relative position may be lower than that of the reviewers’, authors of RAs may have the same “absolute status” as the reviewers may be just as expert in that particular field. By contrast, the status of research students is lower than that of their evaluators both in relative and absolute terms. Even though students may gain some learned authority in presenting an original contribution, their assessors command both learned and institutional authority, hence are endowed with a higher status. Apart from comparing rhetorical strategies used in RAs and RTs, the paper focuses on cross-cultural differences between Anglophone and Czechacademic writing traditions. between themselves and examiners, of their status in the community and of their status in the particular situation, which motivates their choice of rhetorical strategies. This in itself constitutes indication of their advanced academic literacy and awareness of the social forces that define genre conventions in academic discourse communities (Koutsantoni 2006: 33).","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49629715","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translator ethics in non-censored translations of press articles from English into Polish in post-communist Poland 后共产主义波兰新闻文章英文到波兰文的非审查翻译中的译者伦理
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2023.144826
Edyta Źrałka
The paper aims to test a hypothesis of introducing free speech in Polish translations instead of censored renderings typical of post-World War II reality after 1989 when communists lost the parliamentary elections (4th June) and stopped ruling Poland. The new political reality of a democratic system was reasserted by abolishing the censorship apparatus in 1990. The analysis is based on articles from a magazine Forum. Przegląd Prasy Światowej , which are Polish translations of 10 source texts (STs) - selected articles concerning Polish issues from The New York Times . The STs and their Polish translations have been compared in detail to be able to evaluate the target texts (TTs) according to their correspondence with the STs. In lieu of the censorship rule of hiding unwanted content and manipulating the audience, also with the propaganda language (Newspeak ), after 1990, the only remaining type of information flow blockage was self-censorship or superiors’ interference. The analysis will discover how topics changed, what happened to the language of propaganda, how the contents of STs are revealed in translations, and what translation techniques are applied in the process of transferring the ST message. The questions posed are, first, how accurate the translations after 1990 are, and second, what reasons might have occurred to have avoided the publication of some contents. The analysis will be the basis for evaluating translators’ ethics in ST content delivery by reference to Andrew Chesterman (1997, 2001, 2018), Anthony Pym (2001, 2012), Jeremy Munday (2012), Juliane House (2015), and others.
该论文旨在检验一种假设,即在波兰语翻译中引入言论自由,而不是在1989年后二战后的现实中引入审查后的呈现,当时共产主义者在议会选举中失利(6月4日),并停止统治波兰。1990年废除了审查制度,重新确立了民主制度的新政治现实。该分析基于《论坛》杂志的文章。Przeglńd Prasyšwiatowej,这是10篇源文本(ST)的波兰语翻译——选自《纽约时报》关于波兰语问题的文章。对ST及其波兰语翻译进行了详细比较,以便能够根据其与ST的对应关系来评估目标文本。1990年后,除了隐藏不想要的内容和操纵观众的审查规则,以及宣传语言(Newspeak),唯一剩下的信息流堵塞类型是自我审查或上级干预。分析将发现主题是如何变化的,宣传语言发生了什么,ST的内容是如何在翻译中体现的,以及在传递ST信息的过程中应用了什么翻译技术。所提出的问题是,首先,1990年之后的翻译有多准确,其次,是什么原因可能避免了某些内容的出版。该分析将作为参考Andrew Chesterman(199720012018)、Anthony Pym(20012012)、Jeremy Munday(2012)、Juliane House(2015)等人评估译者在ST内容交付中的道德操守的基础。
{"title":"Translator ethics in non-censored translations of press articles from English into Polish in post-communist Poland","authors":"Edyta Źrałka","doi":"10.24425/linsi.2023.144826","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2023.144826","url":null,"abstract":"The paper aims to test a hypothesis of introducing free speech in Polish translations instead of censored renderings typical of post-World War II reality after 1989 when communists lost the parliamentary elections (4th June) and stopped ruling Poland. The new political reality of a democratic system was reasserted by abolishing the censorship apparatus in 1990. The analysis is based on articles from a magazine Forum. Przegląd Prasy Światowej , which are Polish translations of 10 source texts (STs) - selected articles concerning Polish issues from The New York Times . The STs and their Polish translations have been compared in detail to be able to evaluate the target texts (TTs) according to their correspondence with the STs. In lieu of the censorship rule of hiding unwanted content and manipulating the audience, also with the propaganda language (Newspeak ), after 1990, the only remaining type of information flow blockage was self-censorship or superiors’ interference. The analysis will discover how topics changed, what happened to the language of propaganda, how the contents of STs are revealed in translations, and what translation techniques are applied in the process of transferring the ST message. The questions posed are, first, how accurate the translations after 1990 are, and second, what reasons might have occurred to have avoided the publication of some contents. The analysis will be the basis for evaluating translators’ ethics in ST content delivery by reference to Andrew Chesterman (1997, 2001, 2018), Anthony Pym (2001, 2012), Jeremy Munday (2012), Juliane House (2015), and others.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43954291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metadiscourse markers in research article abstracts. An interlingual and interdisciplinary study 研究论文摘要中的元话语标记。一个跨语言和跨学科的研究
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2017.117053
Jana Kozubíková
Metadiscourse has been extensively studied in various genres, e.g. newspaper discourse, casual conversation, textbooks, advertisements, and research articles. Studies focusing on metadiscourse in research articles often omit analysing abstracts and traditionally investigate research articles only according to the IMRAD structure. This paper explores metadiscoursive elements in Czech and English research article abstracts in philosophy and medicine at two levels of analysis, interlingual and interdisciplinary. The aim is to investigate whether scienti fi c writers of research article abstracts identify more with their cultural identity or whether their identity is rather discipline-speci fi c. The theoretical framework adopted in this study is a taxonomy of metadiscourse markers proposed by Dafouz-Milne (2008) since it takes into account a functional differentiation of metadiscourse elements. The interlingual analysis reveals no major cultural distinctions, the interdisciplinary analysis proves that metadiscourse is more prevalent in humanities. Thus, we can conclude that academic writers of RA abstracts identify more with their disciplinary culture.
元话语被广泛地研究在各种类型中,例如报纸话语、日常会话、教科书、广告和研究文章。对研究文章元语篇的研究往往忽略了对摘要的分析,传统上只根据IMRAD结构对研究文章进行调查。本文从语际分析和跨学科分析两个层面探讨了哲学和医学领域捷克语和英语研究论文摘要中的元话语要素。目的是调查研究论文摘要的科学作者是否更多地认同他们的文化身份,还是他们的身份是学科特定的。本研究采用的理论框架是Dafouz-Milne(2008)提出的元话语标记分类法,因为它考虑了元话语元素的功能分化。语际分析没有发现主要的文化差异,跨学科分析证明元话语在人文学科中更为普遍。因此,我们可以得出结论,RA摘要的学术作者更认同他们的学科文化。
{"title":"Metadiscourse markers in research article abstracts. An interlingual and interdisciplinary study","authors":"Jana Kozubíková","doi":"10.24425/linsi.2017.117053","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2017.117053","url":null,"abstract":"Metadiscourse has been extensively studied in various genres, e.g. newspaper discourse, casual conversation, textbooks, advertisements, and research articles. Studies focusing on metadiscourse in research articles often omit analysing abstracts and traditionally investigate research articles only according to the IMRAD structure. This paper explores metadiscoursive elements in Czech and English research article abstracts in philosophy and medicine at two levels of analysis, interlingual and interdisciplinary. The aim is to investigate whether scienti fi c writers of research article abstracts identify more with their cultural identity or whether their identity is rather discipline-speci fi c. The theoretical framework adopted in this study is a taxonomy of metadiscourse markers proposed by Dafouz-Milne (2008) since it takes into account a functional differentiation of metadiscourse elements. The interlingual analysis reveals no major cultural distinctions, the interdisciplinary analysis proves that metadiscourse is more prevalent in humanities. Thus, we can conclude that academic writers of RA abstracts identify more with their disciplinary culture.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44030675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A disturbing view of intercultural communication: findings of a study into hate speech in Polish 跨文化交流的令人不安的观点:一项关于波兰仇恨言论的研究结果
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2017.117055
Sylwia Adamczak-Krysztofowicz, Anna Szczepaniak-Kozak
ings indicate there is a wide repertoire of words and phrases that are visible in Polish journalism and which promulgate racial, national or ethnic hate.
调查显示,在波兰的新闻报道中可以看到大量表达种族、国家或民族仇恨的词汇和短语。
{"title":"A disturbing view of intercultural communication: findings of a study into hate speech in Polish","authors":"Sylwia Adamczak-Krysztofowicz, Anna Szczepaniak-Kozak","doi":"10.24425/linsi.2017.117055","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2017.117055","url":null,"abstract":"ings indicate there is a wide repertoire of words and phrases that are visible in Polish journalism and which promulgate racial, national or ethnic hate.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44150987","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Rezeption Sprachlicher Hervorhebung am Beispiel von Abgeordnetenreden. Ergebnisse einer Befragung unter Deutschen Studierenden 前台语言强调以副手发言为例。德国学生调查结果
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/LINSI.2018.124586
Agnieszka Poźlewicz
{"title":"Rezeption Sprachlicher Hervorhebung am Beispiel von Abgeordnetenreden. Ergebnisse einer Befragung unter Deutschen Studierenden","authors":"Agnieszka Poźlewicz","doi":"10.24425/LINSI.2018.124586","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/LINSI.2018.124586","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41317062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le verbe "dire" en tant que marqueur d’approximation
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2019.129415
{"title":"Le verbe \"dire\" en tant que marqueur d’approximation","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2019.129415","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2019.129415","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44327670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The National Cultural Worldview’s Peculiarities in the Language Picture of the World 世界语言图景中的民族文化世界观特色
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2021.137242
{"title":"The National Cultural Worldview’s Peculiarities in the Language Picture of the World","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2021.137242","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2021.137242","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43492463","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A comparative analysis of legal versus cultural and psychological connotations of the term ‘guilt’: implications for cognitive linguistics and for legal sciences “有罪”一词的法律、文化和心理含义的比较分析:对认知语言学和法律科学的启示
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2020.133267
Katarzyna STRĘBSKA-LISZEWSKA
The present article is concerned with the notion of ‘guilt’ as understood by the legal sciences and in the context of psychology and culture studies. Although legal connotations are unavoidable, ‘guilt’ is a term emotionally related to other feelings like ‘shame’, ‘fear’, ‘sadness’ etc. The analysis shall take a closer look at legal definitions of ‘guilt’ and ‘culpability’ at work in the American, Polish and German legal systems and refer the equivalents existing in these languages ( wina,Schuld ) to the concept of guilt understood as an emotion. As it turns out, legal definitions do not account for conceptual dimension of meaning and as such, they can only serve as departure points for further analysis to be complemented with cognitive analysis. ‘Guilt’ is a culturally determined and complex emotion that may be ‘dissected’ into several more basic emotional states. The underlying assumption is that there are differences in the understanding of the concept ‘guilt’ across languages which must be taken into account by the translators who deal with translational equivalents.
本文关注法律科学以及心理学和文化研究中所理解的“有罪”概念。尽管法律含义是不可避免的,但“有罪”是一个与“羞耻”、“恐惧”、“悲伤”等其他情感相关的术语。分析应仔细研究美国工作中“有罪”和“罪责”的法律定义,波兰和德国的法律体系,并将这些语言中存在的等价物(wina,Schuld)称为有罪概念,被理解为一种情绪。事实证明,法律定义没有考虑到意义的概念维度,因此,它们只能作为进一步分析的出发点,并辅以认知分析。”内疚是一种由文化决定的复杂情绪,可能会被“剖析”为几种更基本的情绪状态。潜在的假设是,不同语言对“内疚”概念的理解存在差异,处理翻译等价物的译者必须考虑到这一点。
{"title":"A comparative analysis of legal versus cultural and psychological connotations of the term ‘guilt’: implications for cognitive linguistics and for legal sciences","authors":"Katarzyna STRĘBSKA-LISZEWSKA","doi":"10.24425/linsi.2020.133267","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2020.133267","url":null,"abstract":"The present article is concerned with the notion of ‘guilt’ as understood by the legal sciences and in the context of psychology and culture studies. Although legal connotations are unavoidable, ‘guilt’ is a term emotionally related to other feelings like ‘shame’, ‘fear’, ‘sadness’ etc. The analysis shall take a closer look at legal definitions of ‘guilt’ and ‘culpability’ at work in the American, Polish and German legal systems and refer the equivalents existing in these languages ( wina,Schuld ) to the concept of guilt understood as an emotion. As it turns out, legal definitions do not account for conceptual dimension of meaning and as such, they can only serve as departure points for further analysis to be complemented with cognitive analysis. ‘Guilt’ is a culturally determined and complex emotion that may be ‘dissected’ into several more basic emotional states. The underlying assumption is that there are differences in the understanding of the concept ‘guilt’ across languages which must be taken into account by the translators who deal with translational equivalents.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47182618","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Advanced learners’ attitudes towards their target language pronunciation. A study with Polish students of English 高级学习者对目标语言发音的态度。与波兰英语学生的研究
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-26 DOI: 10.24425/linsi.2017.117059
The article explores the attitudes of Polish students of English towards their target language pronunciation. The data collected through a questionnaire are analyzed in correspondence to two major grouping variables: specialization (teacher vs. translator) and the level of studies (BA vs. MA level). In particular, the paper reports on fi ve aspects of advanced learners’ opinions and beliefs about L2 pronunciation: concern for pronunciation accuracy, self-ef fi cacy beliefs about pronunciation learning, attitudes to pronunciation instruction, pronunciation learning goals as well as strategies. Additionally, comments are made regarding the respondents’ attitudes to their target language accent and to the presence of native features in their English pronunciation.
本文探讨了波兰英语学生对母语发音的态度。通过问卷收集的数据根据两个主要的分组变量进行分析:专业化(教师与翻译)和学习水平(BA与MA水平)。特别是,本文报告了高级学习者对二语发音的看法和信念的五个方面:对发音准确性的关注、对发音学习的自信、对发音教学的态度、发音学习目标以及策略。此外,还对受访者对其目标语言口音和英语发音中存在的本土特征的态度进行了评论。
{"title":"Advanced learners’ attitudes towards their target language pronunciation. A study with Polish students of English","authors":"","doi":"10.24425/linsi.2017.117059","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/linsi.2017.117059","url":null,"abstract":"The article explores the attitudes of Polish students of English towards their target language pronunciation. The data collected through a questionnaire are analyzed in correspondence to two major grouping variables: specialization (teacher vs. translator) and the level of studies (BA vs. MA level). In particular, the paper reports on fi ve aspects of advanced learners’ opinions and beliefs about L2 pronunciation: concern for pronunciation accuracy, self-ef fi cacy beliefs about pronunciation learning, attitudes to pronunciation instruction, pronunciation learning goals as well as strategies. Additionally, comments are made regarding the respondents’ attitudes to their target language accent and to the presence of native features in their English pronunciation.","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41708187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Linguistica Silesiana
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1