首页 > 最新文献

Imafronte-Revista de Historia del Arte最新文献

英文 中文
PANORAMA DE MADRID Y SUS CAFÉS COMO ESPACIOS PARA LA PRÁCTICA DE LA SOCIABILIDAD PÚBLICA (1765-1939). Mónica Vázquez Astorga 马德里全景和它的咖啡馆作为公共社交实践的空间(1765-1939)。monica vazquez Astorga
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.525841
José María Alagón
{"title":"PANORAMA DE MADRID Y SUS CAFÉS COMO ESPACIOS PARA LA PRÁCTICA DE LA SOCIABILIDAD PÚBLICA (1765-1939). Mónica Vázquez Astorga","authors":"José María Alagón","doi":"10.6018/imafronte.525841","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.525841","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41881320","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El arquetipo de mujer pintora en la prensa gráfica española: El caso de Blanco y Negro (1891-1936) 西班牙印刷业女性画家的原型:黑白案例(1891-1936)
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.507581
Isabel Rodrigo Villena
The representation of women artists in the Spanish graphic press in the first third of the 20th century is a field of research that has hardly been approached, which has undoubted value for its contribution to the analysis of the reception of plastic artists in the period in which women began to make their way into the art system. This work analyzes the construction and meanings behind the archetype of the female painter in the particular case of the magazine Blanco y Negro (1891-1936), which was a pioneer in the modernization of the illustrated press in Spain as well as emblematic for its covers and artistic pages, made by the most recognized artists and cartoonists of the time. La representación de las artistas mujeres en la prensa gráfica española del primer tercio del siglo XX es un campo de investigación apenas abordado, que posee un indudable valor por su contribución al análisis de la recepción las artistas plásticas en el período en que las mujeres empiezan a introducirse en el sistema del arte. Este trabajo analiza la construcción y significados del arquetipo de mujer pintora en el caso particular de la revista Blanco y Negro (1891-1936), que fue pionera en la modernización de la prensa ilustrada en España y, a su vez, emblemática por sus portadas y páginas artísticas, realizadas por los artistas y dibujantes más reconocidos en la época.
20世纪上半叶女性艺术家在西班牙平面出版社的代表性是一个几乎没有接近的研究领域,这对分析女性开始进入艺术体系期间塑料艺术家的接受情况具有无可争议的价值。这部作品分析了女画家原型背后的结构和意义,特别是《黑白》杂志(1891-1936年),该杂志是西班牙插图出版社现代化的先驱,也是当时最受认可的艺术家和漫画家制作的封面和艺术页面的象征。20世纪前三分之一的西班牙平面媒体中女性艺术家的代表性是一个几乎没有涉及的研究领域,这一领域无疑具有价值,因为它在分析女性开始进入艺术体系期间对造型艺术家的接受做出了贡献。本文以《黑白》杂志(1891-1936年)为例,分析了女画家原型的建构和意义,该杂志是西班牙插图媒体现代化的先驱,而其封面和艺术页又是当时最著名的艺术家和漫画家创作的标志性作品。
{"title":"El arquetipo de mujer pintora en la prensa gráfica española: El caso de Blanco y Negro (1891-1936)","authors":"Isabel Rodrigo Villena","doi":"10.6018/imafronte.507581","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.507581","url":null,"abstract":"The representation of women artists in the Spanish graphic press in the first third of the 20th century is a field of research that has hardly been approached, which has undoubted value for its contribution to the analysis of the reception of plastic artists in the period in which women began to make their way into the art system. This work analyzes the construction and meanings behind the archetype of the female painter in the particular case of the magazine Blanco y Negro (1891-1936), which was a pioneer in the modernization of the illustrated press in Spain as well as emblematic for its covers and artistic pages, made by the most recognized artists and cartoonists of the time.\u0000 La representación de las artistas mujeres en la prensa gráfica española del primer tercio del siglo XX es un campo de investigación apenas abordado, que posee un indudable valor por su contribución al análisis de la recepción las artistas plásticas en el período en que las mujeres empiezan a introducirse en el sistema del arte. Este trabajo analiza la construcción y significados del arquetipo de mujer pintora en el caso particular de la revista Blanco y Negro (1891-1936), que fue pionera en la modernización de la prensa ilustrada en España y, a su vez, emblemática por sus portadas y páginas artísticas, realizadas por los artistas y dibujantes más reconocidos en la época.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47635656","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Figural graffiti from the basilica of St. Philoxenos at Oxyrhynus (El-Bahnasa, Egypt) Oxyrhynus(El Bahnasa,埃及)圣菲洛西诺斯大教堂的图形涂鸦
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.554061
José Javier Martínez García, Leah Mascia
Oxirrinco representa un asentamiento clave para la comprensión de los fenómenos de continuidad y transformación en la larga transición al cristianismo. La importancia de esta ciudad y de su panorama religioso incluso después de la conquista islámica queda atestiguada por la riqueza de los testimonios textuales y arqueológicos desenterrados a lo largo de más de un siglo de investigaciones arqueológicas. Nuevos testimonios esenciales son ofrecidos por las investigaciones llevadas a cabo desde 2013 por la Misión de la Universidad de Barcelona en el área de un complejo cristiano (Sector 24), ha permitido descubrir un rico corpus de graffiti figurados y textuales. Algunas de estas evidencias se encontraron pintadas o dibujadas sobre los bloques de piedra, que se encontraban entre los materiales arquitectónicos que formaban el estrato de relleno del expolio de la cripta de este edificio religioso. Tras una breve introducción a la historia del yacimiento y del mencionado complejo cristiano, la presente contribución ofrecerá una visión general de un grupo de grafitos figurados aquí descubiertos. Su examen a la luz de las fuentes textuales y arqueológicas que ofrece este asentamiento y considerando los paralelismos que ofrecen otros espacios cultuales contemporáneos permitirá vislumbrar el trasfondo social y cultual de los devotos que visitaban el lugar sagrado y dejaban la huella de su paso en los muros de este santuario. Oxyrhynchus represents a key settlement for understanding the phenomena of continuity and transformation in the long transition to Christianity. The importance of this city and its religious panorama even after the Islamic conquest is testified by the wealth of textual and archaeological evidence unearthed over more than one century of archaeological investigations. New essential testimonies are offered by the excavations carried out since 2013 by the Mission of the University of Barcelona within the area of a Christian religious complex (Sector 24), which has led to the discovery of a rich corpus of figural and textual graffiti. Some of this evidence was found painted or scratched on stone slabs, which were probably used in antiquity to seal the underground galleries of this religious building. After a brief introduction to the history of the site and the aforementioned Christian complex, the present contribution will offer an overview of a group of figural graffiti discovered in this area. Their examination in light of the textual and archaeological sources offered by this settlement and considering the parallels provided by other contemporary cultic spaces will offer some glimpses into the social and cultic background of the devotees visiting the holy site and leaving a trace of their passage on the walls of this sanctuary.
Oxirrinco是理解向基督教长期过渡中的连续性和转型现象的关键定居点。这座城市及其宗教景观的重要性,即使在伊斯兰征服之后,也可以通过一个多世纪的考古研究中发现的丰富的文字和考古证据来证明。自2013年以来,巴塞罗那大学代表团在基督教综合体(第24区)领域进行的研究提供了新的基本证词,发现了丰富的图形和文字涂鸦。其中一些证据是在石头上绘画或绘制的,这些石头是构成这座宗教建筑地下室掠夺的填充层的建筑材料之一。在简要介绍了该遗址和上述基督教建筑群的历史之后,本论文将概述在这里发现的一组图形。根据该定居点提供的文字和考古来源,并考虑到其他当代文化空间提供的相似之处,对其进行审查,将有助于了解参观圣地并在这座圣殿的墙壁上留下他经过痕迹的奉献者的社会和文化背景。Oxyrhynchus是理解向基督教长期过渡中的连续性和转型现象的关键解决方案。即使在伊斯兰征服之后,这座城市及其宗教全景的重要性也得到了一个多世纪考古调查中发现的丰富的文字和考古证据的证实。自2013年以来,巴塞罗那大学代表团在基督教宗教综合体(第24区)地区进行的挖掘工作提供了新的基本证词,这导致发现了丰富的图形和文字涂鸦。其中一些证据是在石板上发现的,这些石板可能被用于古代密封这座宗教建筑的地下画廊。在简要介绍了该遗址的历史和上述基督教建筑群之后,目前的贡献将概述在这一领域发现的一组人物涂鸦。他们根据该定居点提供的文字和考古来源进行的审查,并考虑到其他当代文化空间提供的相似之处,将为参观圣地的奉献者的社会和文化背景提供一些启示,并在这个圣地的墙壁上留下他们经过的痕迹。
{"title":"Figural graffiti from the basilica of St. Philoxenos at Oxyrhynus (El-Bahnasa, Egypt)","authors":"José Javier Martínez García, Leah Mascia","doi":"10.6018/imafronte.554061","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.554061","url":null,"abstract":"Oxirrinco representa un asentamiento clave para la comprensión de los fenómenos de continuidad y transformación en la larga transición al cristianismo. La importancia de esta ciudad y de su panorama religioso incluso después de la conquista islámica queda atestiguada por la riqueza de los testimonios textuales y arqueológicos desenterrados a lo largo de más de un siglo de investigaciones arqueológicas. Nuevos testimonios esenciales son ofrecidos por las investigaciones llevadas a cabo desde 2013 por la Misión de la Universidad de Barcelona en el área de un complejo cristiano (Sector 24), ha permitido descubrir un rico corpus de graffiti figurados y textuales. Algunas de estas evidencias se encontraron pintadas o dibujadas sobre los bloques de piedra, que se encontraban entre los materiales arquitectónicos que formaban el estrato de relleno del expolio de la cripta de este edificio religioso. Tras una breve introducción a la historia del yacimiento y del mencionado complejo cristiano, la presente contribución ofrecerá una visión general de un grupo de grafitos figurados aquí descubiertos. Su examen a la luz de las fuentes textuales y arqueológicas que ofrece este asentamiento y considerando los paralelismos que ofrecen otros espacios cultuales contemporáneos permitirá vislumbrar el trasfondo social y cultual de los devotos que visitaban el lugar sagrado y dejaban la huella de su paso en los muros de este santuario.\u0000 Oxyrhynchus represents a key settlement for understanding the phenomena of continuity and transformation in the long transition to Christianity. The importance of this city and its religious panorama even after the Islamic conquest is testified by the wealth of textual and archaeological evidence unearthed over more than one century of archaeological investigations. New essential testimonies are offered by the excavations carried out since 2013 by the Mission of the University of Barcelona within the area of a Christian religious complex (Sector 24), which has led to the discovery of a rich corpus of figural and textual graffiti. Some of this evidence was found painted or scratched on stone slabs, which were probably used in antiquity to seal the underground galleries of this religious building. After a brief introduction to the history of the site and the aforementioned Christian complex, the present contribution will offer an overview of a group of figural graffiti discovered in this area. Their examination in light of the textual and archaeological sources offered by this settlement and considering the parallels provided by other contemporary cultic spaces will offer some glimpses into the social and cultic background of the devotees visiting the holy site and leaving a trace of their passage on the walls of this sanctuary.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47986379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bodegón con cofre de ébano de Antonio Pereda: una exposición de la cultura material del chocolate en la España moderna 安东尼奥·佩雷达的乌木棺材酒窖:现代西班牙巧克力物质文化展览
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.527641
María Pilar Ruiz López
The discovery of the New World was a gastronomic revolution. Chocolate was the food that was introduced with the greatest speed in Spanish society, permeating from the elites to the popular classes. Around this delicacy there are a series of nutritional, aesthetic and sociocultural connotations that intensify it in the protagonist of many moments of daily life. At the beginning of the 17th century, Spanish artists began to make still-lifes, satisfying the demand for collecting, which was already occurring in the rest of Europe. The "chocolate still-lifes" responded to this interest, since works that resulted from the aesthetic avant-garde were valued. This article, through Antonio Pereda's Still-life with an Ebony Chest (1652), compares and analyzes the works of other masters, during the 17th and 18th centuries, who also chose this unique food as the main theme, along with its exclusive material culture that participated in commercial globalization, gestated in the Modern Age. El descubrimiento del Nuevo Mundo supuso una revolución gastronómica. El chocolate fue uno de los alimentos que se introdujo con mayor velocidad en la sociedad española, permeándose desde las élites hasta las clases populares. Este manjar está rodeado de una serie de connotaciones nutricionales, estéticas y socioculturales que lo convirtieron en protagonista de muchos momentos de la vida cotidiana. A principios del XVII, los artistas españoles comenzaron a realizar naturalezas muertas satisfaciendo la demanda coleccionista, que ya se daba en el resto de Europa. Los “bodegones del chocolate” respondían a este interés, pues se valoraban las obras que resultaban producto de la vanguardia estética. Este artículo, a través de Bodegón con cofre de ébano (1652) de Antonio Pereda, compara y analiza las representaciones de otros maestros, que durante los siglos XVII y XVIII, también escogieron a este singular alimento junto a su exclusiva cultura material que participaba de la globalización comercial, gestada en la Edad Moderna.
新世界的发现是一场美食革命。巧克力是西班牙社会以最快的速度引入的食物,从精英阶层渗透到受欢迎的阶层。围绕着这种美味,有一系列的营养、美学和社会文化内涵,加强了它在日常生活中许多时刻的主角地位。17世纪初,西班牙艺术家开始保持活力,满足欧洲其他地区已经存在的收藏需求。“巧克力仍然存在”回应了这种兴趣,因为美学前卫的作品是有价值的。这篇文章通过安东尼奥·佩雷达(Antonio Pereda)的《乌木胸中的静物》(1652年),比较和分析了17世纪和18世纪其他大师的作品,他们还选择了这种独特的食物作为主要主题,以及他在现代孕育的参与商业全球化的独特物质文化。新世界的发现标志着一场美食革命。巧克力是最快进入西班牙社会的食物之一,从精英阶层渗透到大众阶层。这种美食被一系列营养、美学和社会文化内涵所包围,使其成为日常生活中许多时刻的主角。17世纪初,西班牙艺术家开始表演死亡的自然,以满足欧洲其他地区已经存在的收藏家需求。“巧克力身体”回应了这种兴趣,因为作为美学前卫产品的作品受到重视。本文通过安东尼奥·佩雷达(Antonio Pereda)的《乌木棺材》(1652年)中的Bodegon,比较和分析了其他大师的代表性,他们在17世纪和18世纪也选择了这种独特的食物,以及他们参与现代商业全球化的独特物质文化。
{"title":"Bodegón con cofre de ébano de Antonio Pereda: una exposición de la cultura material del chocolate en la España moderna","authors":"María Pilar Ruiz López","doi":"10.6018/imafronte.527641","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.527641","url":null,"abstract":"The discovery of the New World was a gastronomic revolution. Chocolate was the food that was introduced with the greatest speed in Spanish society, permeating from the elites to the popular classes. Around this delicacy there are a series of nutritional, aesthetic and sociocultural connotations that intensify it in the protagonist of many moments of daily life. At the beginning of the 17th century, Spanish artists began to make still-lifes, satisfying the demand for collecting, which was already occurring in the rest of Europe. The \"chocolate still-lifes\" responded to this interest, since works that resulted from the aesthetic avant-garde were valued. This article, through Antonio Pereda's Still-life with an Ebony Chest (1652), compares and analyzes the works of other masters, during the 17th and 18th centuries, who also chose this unique food as the main theme, along with its exclusive material culture that participated in commercial globalization, gestated in the Modern Age.\u0000 El descubrimiento del Nuevo Mundo supuso una revolución gastronómica. El chocolate fue uno de los alimentos que se introdujo con mayor velocidad en la sociedad española, permeándose desde las élites hasta las clases populares. Este manjar está rodeado de una serie de connotaciones nutricionales, estéticas y socioculturales que lo convirtieron en protagonista de muchos momentos de la vida cotidiana. A principios del XVII, los artistas españoles comenzaron a realizar naturalezas muertas satisfaciendo la demanda coleccionista, que ya se daba en el resto de Europa. Los “bodegones del chocolate” respondían a este interés, pues se valoraban las obras que resultaban producto de la vanguardia estética. Este artículo, a través de Bodegón con cofre de ébano (1652) de Antonio Pereda, compara y analiza las representaciones de otros maestros, que durante los siglos XVII y XVIII, también escogieron a este singular alimento junto a su exclusiva cultura material que participaba de la globalización comercial, gestada en la Edad Moderna.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47532377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Joseph-Philibert Girault de Prangey (1804-1892): el viaje a oriente de un pionero del daguerrotipo Joseph-Philibert Girault de Prangey(1804-1892):Daguerrotype先驱的东方之旅
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.539771
Pablo Martínez Muñiz
This article analyzes the figure of Joseph-Philibert Girault de Prangey: traveler, orientalist scholar and daguerreotypist of the 19th century. His contribution to the History of Photography is fundamental since he was a pioneer in the use of the daguerreotype from 1842 on his trip to the East, traveling through the current countries of Italy, Malta, Greece, Egypt, Turkey, Syria, Palestine, Israel, and Lebanon. In addition, he was a great artist –watercolorist, draftsman–, he was interested in botany and gardening and stood out for his studies on Islamic architecture and archeology in the Middle East and in Andalusia, a region, the latter, which he visited in 1832. This research uses primary sources –his writings, writings of the time and his daguerreotypes– to build a biographical account in which the first moments of photography are interrelated –released in 1839, just three years before Girault de Prangey’s departure to the Near East– with the interest in Orientalism that existed in Europe in the 19th century. El presente artículo analiza la figura de Joseph-Philibert Girault de Prangey: viajero, erudito orientalista y daguerrotipista del siglo XIX. Su aportación a la historia de la fotografía es fundamental ya que fue un pionero en el uso del daguerrotipo a partir de 1842 en su viaje a Oriente, viajando por los actuales países de Italia, Malta, Grecia, Egipto, Turquía, Siria, Palestina, Israel y Líbano. Además, fue un gran artista –acuarelista, dibujante–, se interesó por la botánica y la jardinería y destacó por sus estudios acerca de la arquitectura islámica y la arqueología en Oriente Próximo y en Andalucía, región, esta última, que visitó en 1832. La presente investigación utiliza fuentes primarias –escritos suyos, escritos de la época y sus daguerrotipos– para construir un relato biográfico en el que se interrelacionan los primeros momentos de la fotografía –dada a conocer en 1839, apenas tres años antes de la partida de Girault de Prangey a Oriente Próximo– con el interés por el orientalismo que existía en la Europa del siglo XIX.
本文分析了约瑟夫·菲利伯特·吉劳特·德·普拉吉的形象:19世纪的旅行者、东方主义学者和达盖尔主义者。他对摄影史的贡献是至关重要的,因为他从1842年开始在东部旅行时率先使用Daguerreotype,途经目前的意大利、马耳他、希腊、埃及、土耳其、叙利亚、巴勒斯坦、以色列和黎巴嫩等国。此外,他还是一位伟大的艺术家——水彩画家、制图员——他对植物学和园艺感兴趣,并为1832年访问的中东和安达卢西亚地区的伊斯兰建筑和考古研究而挺身而出。这项研究利用主要来源——他的作品、当时的作品和他的匕首类型——建立了一个传记账户,其中摄影的第一个时刻是相互关联的——1839年发布,就在吉拉乌尔·德·普拉吉离开近东三年前——对19世纪欧洲存在的东方主义感兴趣。本文分析了约瑟夫·菲利伯特·吉劳特·德·普拉吉的形象:19世纪的旅行者、东方主义学者和达盖尔·罗蒂派。他对摄影史的贡献是至关重要的,因为他是1842年以来在东方旅行中使用达盖尔类型的先驱,在意大利、马耳他、希腊、埃及、土耳其、叙利亚、巴勒斯坦、以色列和黎巴嫩等当今国家旅行。此外,他还是一位伟大的艺术家--水瓶家、漫画家--他对植物学和园艺感兴趣,并强调了他对中东和安达卢西亚地区伊斯兰建筑和考古学的研究,后者于1832年访问。这项研究利用主要来源——他自己的作品、当时的作品和他的达盖尔类型——来构建一个传记故事,其中摄影的最初时刻——1839年,也就是吉劳特从普拉吉前往中东的三年前——与19世纪欧洲对东方主义的兴趣联系在一起。
{"title":"Joseph-Philibert Girault de Prangey (1804-1892): el viaje a oriente de un pionero del daguerrotipo","authors":"Pablo Martínez Muñiz","doi":"10.6018/imafronte.539771","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.539771","url":null,"abstract":"This article analyzes the figure of Joseph-Philibert Girault de Prangey: traveler, orientalist scholar and daguerreotypist of the 19th century. His contribution to the History of Photography is fundamental since he was a pioneer in the use of the daguerreotype from 1842 on his trip to the East, traveling through the current countries of Italy, Malta, Greece, Egypt, Turkey, Syria, Palestine, Israel, and Lebanon. In addition, he was a great artist –watercolorist, draftsman–, he was interested in botany and gardening and stood out for his studies on Islamic architecture and archeology in the Middle East and in Andalusia, a region, the latter, which he visited in 1832. This research uses primary sources –his writings, writings of the time and his daguerreotypes– to build a biographical account in which the first moments of photography are interrelated –released in 1839, just three years before Girault de Prangey’s departure to the Near East– with the interest in Orientalism that existed in Europe in the 19th century.\u0000 El presente artículo analiza la figura de Joseph-Philibert Girault de Prangey: viajero, erudito orientalista y daguerrotipista del siglo XIX. Su aportación a la historia de la fotografía es fundamental ya que fue un pionero en el uso del daguerrotipo a partir de 1842 en su viaje a Oriente, viajando por los actuales países de Italia, Malta, Grecia, Egipto, Turquía, Siria, Palestina, Israel y Líbano. Además, fue un gran artista –acuarelista, dibujante–, se interesó por la botánica y la jardinería y destacó por sus estudios acerca de la arquitectura islámica y la arqueología en Oriente Próximo y en Andalucía, región, esta última, que visitó en 1832. La presente investigación utiliza fuentes primarias –escritos suyos, escritos de la época y sus daguerrotipos– para construir un relato biográfico en el que se interrelacionan los primeros momentos de la fotografía –dada a conocer en 1839, apenas tres años antes de la partida de Girault de Prangey a Oriente Próximo– con el interés por el orientalismo que existía en la Europa del siglo XIX.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43911913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La colección de arte de Dimitri Tiomkin: relaciones entre arte y música 迪米特里·蒂姆金的艺术收藏:艺术与音乐的关系
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.532011
Lucía Pérez García
Dimitri Tiomkin (1894-1979) has been one of the most influential film composers of all times. Both, the man and his work have been the recipients of numerous honors and awards, including forus Academy Awards. Along his work as a musician, he cultivated other artistic facets as theater and film producer. Since he was a young man, he moved in cultural and artistic circles that allow him to know some of the greatest figures of the first half of the 20th century. This led him to understand art as a much broader concept than the established categories themselves, establishing a dialogue between disciplines that would influence his training as a person and as a professional. Through the use of documentary and photographic sources, as well as testimonials and original correspondence, we analyze his art collection and his artistic relationships, as well as their influence on his career as a film composer. Dimitri Tiomkin (1894-1979) ha sido uno de los compositores de cine más influyentes de la historia. Tanto su figura como su trabajo han sido merecedores de múltiples honores y galardones, entre los que se encuentran cuatro premios de la Academia. Junto a su labor como músico, cultivó otras facetas artísticas como la de productor teatral y cinematográfico. El ambiente en el que se movió desde joven le hizo coincidir con muchas de las más grandes figuras del arte y la cultura de la primera mitad del siglo XX. Ello le llevó a entender el arte como un concepto mucho más amplio que las propias categorías establecidas, entablando un diálogo entre disciplinas que influiría en su formación como persona y como profesional. Mediante el uso de fuentes documentales y fotográficas, así como de testimonios y correspondencia original, se analizan su colección de arte y sus relaciones artísticas, así como la influencia de las mismas en su carrera como compositor de cine.
迪米特里·迪奥姆金(1894-1979)是有史以来最具影响力的电影作曲家之一。他和他的作品都获得了无数荣誉和奖项,包括四次奥斯卡金像奖。在他作为音乐家的工作中,他作为戏剧和电影制片人培养了其他艺术方面。从年轻时起,他就活跃在文化和艺术界,这使他认识了20世纪上半叶一些最伟大的人物。这使他把艺术理解为一个比既定类别本身更广泛的概念,建立了学科之间的对话,这将影响他作为一个人和一个专业人士的训练。通过使用纪录片和摄影资料,以及证言和原始信件,我们分析了他的艺术收藏和他的艺术关系,以及他们对他作为电影作曲家的职业生涯的影响。Dimitri Tiomkin(1894-1979)曾说过,他的作品是关于作曲的más历史的影响。在此之前,我曾想过,如果你想要获得múltiples荣誉,你就必须获得学术界的荣誉。Junto是一个劳动网站músico、cultivó或facetet.artísticas或como la de producer tete.cinematográfico。El ambiente en El que se movió desde joven le hizo concidir con has as de las más grandes figas del arte by la culture de la premiermitad del siglo XX。Ello le llevó a entender el arte como unconceptomudo más amplio que las proproas categorías establecidas, entablando un diálogo entre disciplinas que influiría en su formación como persona y como professional。Mediante el uso de fuentes documentales by fotográficas, así como de证词by correspondence original, se分析su colección de arte by sus relaciones artísticas, así como la influencia de las mismas en su carrera como compositor de cine。
{"title":"La colección de arte de Dimitri Tiomkin: relaciones entre arte y música","authors":"Lucía Pérez García","doi":"10.6018/imafronte.532011","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.532011","url":null,"abstract":"Dimitri Tiomkin (1894-1979) has been one of the most influential film composers of all times. Both, the man and his work have been the recipients of numerous honors and awards, including forus Academy Awards. Along his work as a musician, he cultivated other artistic facets as theater and film producer. Since he was a young man, he moved in cultural and artistic circles that allow him to know some of the greatest figures of the first half of the 20th century. This led him to understand art as a much broader concept than the established categories themselves, establishing a dialogue between disciplines that would influence his training as a person and as a professional. Through the use of documentary and photographic sources, as well as testimonials and original correspondence, we analyze his art collection and his artistic relationships, as well as their influence on his career as a film composer.\u0000 Dimitri Tiomkin (1894-1979) ha sido uno de los compositores de cine más influyentes de la historia. Tanto su figura como su trabajo han sido merecedores de múltiples honores y galardones, entre los que se encuentran cuatro premios de la Academia. Junto a su labor como músico, cultivó otras facetas artísticas como la de productor teatral y cinematográfico. El ambiente en el que se movió desde joven le hizo coincidir con muchas de las más grandes figuras del arte y la cultura de la primera mitad del siglo XX. Ello le llevó a entender el arte como un concepto mucho más amplio que las propias categorías establecidas, entablando un diálogo entre disciplinas que influiría en su formación como persona y como profesional. Mediante el uso de fuentes documentales y fotográficas, así como de testimonios y correspondencia original, se analizan su colección de arte y sus relaciones artísticas, así como la influencia de las mismas en su carrera como compositor de cine.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43287155","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los testimonios numismáticos de Julia Mamaea: continuidad y ruptura en la política imperial de Alejandro Severo 朱莉娅·马米亚的钱币证物:亚历山大·西弗勒斯帝国政策的连续性与断裂
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.549021
Pedro David Conesa Navarro
This paper aims to study the ideology transmitted in Severus Alexander’s government through the coins in which Julia Mamaea appeared. To this end, we will not only analyse the inscriptions, but also the iconographic motifs expressed on each of the testimonies. Following a defined chronological and typological order, we will show how, although other Augustae previously used motifs different to this one, Julia Mamaea was also used for issues related to the military sphere. This demonstrates the importance of the princeps’ mother during this period, as well as the unstable situation that prevailed. En este trabajo pretendemos estudiar la ideología transmitida en el gobierno de Alejandro Severo a través de las monedas en las que apareció Julia Mamaea. Para ello, no solo se analizarán las leyendas, sino también los motivos iconográficos expresados en cada uno de los testimonios. Siguiendo un orden cronológico y tipológico definido, podremos comprobar cómo, aunque se siguieron empleando motivos dados con anterioridad por otras Augustae, también se utilizó a Julia Mamaea para cuestiones relacionadas con el ámbito militar. Ello demuestra la importancia que tuvo la madre del princeps durante este período, además de la situación inestable que se vivió
本文旨在研究塞维利亚·亚历山大政府通过朱莉娅·马梅亚出现的硬币传播的意识形态。为此,我们不仅将分析铭文,还将分析每一份证词中表达的图像动机。根据定义的时间和类型顺序,我们将展示,尽管奥古斯塔以前使用的其他动机与奥古斯塔不同,但朱莉娅·马梅亚也被用于与军事领域有关的问题。这表明了这一时期公主母亲的重要性,以及普遍存在的不稳定局势。在这篇论文中,我们试图研究亚历杭德罗·塞韦罗政府通过朱莉娅·马梅亚出现的硬币传播的意识形态。为此,不仅将分析传说,还将分析每一份证词中表达的肖像动机。按照明确的时间和类型顺序,我们将能够看到,虽然其他奥古斯塔人以前给出的理由继续被使用,但朱莉娅·马梅亚也是如何被用于与军事领域有关的问题的。这表明了王子的母亲在这一时期的重要性,以及所经历的不稳定局势
{"title":"Los testimonios numismáticos de Julia Mamaea: continuidad y ruptura en la política imperial de Alejandro Severo","authors":"Pedro David Conesa Navarro","doi":"10.6018/imafronte.549021","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.549021","url":null,"abstract":"This paper aims to study the ideology transmitted in Severus Alexander’s government through the coins in which Julia Mamaea appeared. To this end, we will not only analyse the inscriptions, but also the iconographic motifs expressed on each of the testimonies. Following a defined chronological and typological order, we will show how, although other Augustae previously used motifs different to this one, Julia Mamaea was also used for issues related to the military sphere. This demonstrates the importance of the princeps’ mother during this period, as well as the unstable situation that prevailed.\u0000 En este trabajo pretendemos estudiar la ideología transmitida en el gobierno de Alejandro Severo a través de las monedas en las que apareció Julia Mamaea. Para ello, no solo se analizarán las leyendas, sino también los motivos iconográficos expresados en cada uno de los testimonios. Siguiendo un orden cronológico y tipológico definido, podremos comprobar cómo, aunque se siguieron empleando motivos dados con anterioridad por otras Augustae, también se utilizó a Julia Mamaea para cuestiones relacionadas con el ámbito militar. Ello demuestra la importancia que tuvo la madre del princeps durante este período, además de la situación inestable que se vivió","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44275825","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ambrosio del Plano (h. 1612-1672). Pintor y dorador de su alteza Juan José de Austria: aproximación a su vida y obra 安布罗西奥·德尔·普莱诺(1612-1672年)。奥地利胡安·何塞殿下的画家和金匠:接近他的生活和作品
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.523801
Álvaro Vicente Romeo
Member of an important dynasty of painters, Ambrosio del Plano developed his artistic activity in Zaragoza in the central decades of the 17th century. He was a considered and educated painter and gilder, as his skill and ability meant that at the end of his life he was required to work in the service of Don Juan José de Austria, Viceroy of Aragon. The present study analyses his life and family, as well as provides an overview of his oeuvre. It also shows the personal relationships he had with famous painters such as Jusepe Martínez, Francisco Ximénez Maza and other artists such as the sculptor Francisco Franco. Miembro de una importante dinastía de pintores, Ambrosio del Plano desarrolló su actividad artística en Zaragoza durante las décadas centrales del siglo XVII. Fue un pintor y dorador considerado e instruido, pues su destreza y capacidad propiciaron que al final de su vida fuese llamado a trabajar para don Juan José de Austria, virrey de Aragón. En el presente estudio se realiza un análisis sobre su vida y su familia, además de trazar una aproximación a su obra. Asimismo, se muestra las relaciones personales que tuvo con celebrados pintores como Jusepe Martínez, Francisco Ximénez Maza u otros artífices como el escultor Francisco Franco.
安布罗西奥·德尔·普拉诺是一个重要的画家王朝的成员,他在17世纪中叶在萨拉戈萨开展了艺术活动。他被认为是一名受过教育的画家和吉尔德,因为他的技能和能力意味着,在他生命的尽头,他被要求为阿拉贡的副罗伊·胡安·何塞·德·奥地利的唐·胡安·何塞服务。目前的研究分析了他的生活和家庭,并概述了他的工作。它还显示了他与朱塞佩·马蒂·涅斯、弗朗西斯科·希姆·涅斯·马扎等著名画家和雕塑家弗朗西斯科·佛朗哥等其他艺术家的个人关系。安布罗西奥·德尔·普莱诺是一个重要的画家王朝的成员,他在17世纪中叶在萨拉戈萨开展了艺术活动。他是一位体贴和受过教育的画家和金匠,因为他的技巧和能力使他在生命结束时被召唤为阿拉贡总督奥地利的胡安·何塞工作。这项研究分析了他的生活和家庭,并对他的作品进行了分析。它还展示了他与朱塞佩·马丁内斯、弗朗西斯科·西门尼斯·马扎或雕塑家弗朗西斯科·佛朗哥等著名画家的个人关系。
{"title":"Ambrosio del Plano (h. 1612-1672). Pintor y dorador de su alteza Juan José de Austria: aproximación a su vida y obra","authors":"Álvaro Vicente Romeo","doi":"10.6018/imafronte.523801","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.523801","url":null,"abstract":"Member of an important dynasty of painters, Ambrosio del Plano developed his artistic activity in Zaragoza in the central decades of the 17th century. He was a considered and educated painter and gilder, as his skill and ability meant that at the end of his life he was required to work in the service of Don Juan José de Austria, Viceroy of Aragon. The present study analyses his life and family, as well as provides an overview of his oeuvre. It also shows the personal relationships he had with famous painters such as Jusepe Martínez, Francisco Ximénez Maza and other artists such as the sculptor Francisco Franco.\u0000 Miembro de una importante dinastía de pintores, Ambrosio del Plano desarrolló su actividad artística en Zaragoza durante las décadas centrales del siglo XVII. Fue un pintor y dorador considerado e instruido, pues su destreza y capacidad propiciaron que al final de su vida fuese llamado a trabajar para don Juan José de Austria, virrey de Aragón. En el presente estudio se realiza un análisis sobre su vida y su familia, además de trazar una aproximación a su obra. Asimismo, se muestra las relaciones personales que tuvo con celebrados pintores como Jusepe Martínez, Francisco Ximénez Maza u otros artífices como el escultor Francisco Franco.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47418949","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Maternidad, heráldica y poder. Las matriarcas bíblicas y las reinas capetas en el siglo XIII 母性、纹章和权力。《圣经》中的女家长和13世纪的卡佩特女王
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.533751
Fuensanta Murcia Nicolás
This article analyses the use of the figure of Saint Anne and other biblical matriarchs for the promotion of Capetian Queens in the 13th century. The most interesting and precedent-setting case is that of Blanche of Castile (1188-1252), who used the great women of Sacred History to justify her position as regent and royal advisor. Her successors, Margaret of Provence (1221 - 1295) and Mary of Brabant (1254 - 1322), would continue the pattern of equating the lineages of the Kings of Israel and the Capet from a female point of view. The origin and evolution of this new image of power, and how motherhood and heraldry became its central themes, will be explored through the study of iconographic programmes, mainly present in their devotional books. El presente artículo analiza el uso de la figura de Santa Ana y otras matriarcas bíblicas para la promoción de las reinas capetas en el siglo XIII. El caso más interesante, y que marcará un precedente, es el de Blanca de Castilla (1188 – 1252), la cual usará a las grandes mujeres de la historia sagrada para justificar su posición de regente y consejera real. Sus sucesoras, Margarita de Provenza (1221 - 1295) y María de Brabante (1254 - 1322), continuarán con la pauta de equiparar los linajes de los reyes de Israel y el capeto desde un punto de vista femenino. A través del estudio de los programas iconográficos, presentes principalmente en sus libros devocionales, se abordará el origen y la evolución de esta nueva imagen del poder, y de cómo la maternidad y la heráldica se convertirán en sus ejes fundamentales.
本文分析了圣安妮和其他圣经中女族长的形象在13世纪卡佩王朝女王的宣传中被使用的情况。最有趣和最具先例的案例是卡斯蒂利亚的布兰奇(Blanche of Castile, 1188-1252),她利用神圣历史中的伟大女性来证明她作为摄政王和王室顾问的地位。她的继任者,普罗旺斯的玛格丽特(1221 - 1295)和布拉班特的玛丽(1254 - 1322),将继续从女性的角度将以色列国王和卡佩王朝的血统等同起来的模式。这种新的权力形象的起源和演变,以及母性和纹章如何成为其中心主题,将通过对图像程序的研究来探索,主要是在他们的祈祷书中。我提出了artículo关于圣安娜的数字和其他材料的分析bíblicas para la promoción关于圣安娜的数字和其他材料的分析。El caso más interesante, y que marcar un - precedente, es El de Blanca de Castilla (1188 - 1252), la cual usarica (1188 - 1252), la la grandes mujeres de la historia sagrada para jusicar su posición de regente y consejera real。因此,玛格丽塔·普罗文茨(1221 - 1295)与María·布拉班特(1254 - 1322),continuarán con la pauta de equiparparar los linajes de los reyes de Israel and el capeto desdesun punto de vista femenino。traves del工厂化de los下iconograficos,目前疾病en sus libro devocionales, se abordara el奥利金y la evolucion de esta nueva画像德尔能够y de科莫la maternidad y la heraldica se convertiran en sus ej基本。
{"title":"Maternidad, heráldica y poder. Las matriarcas bíblicas y las reinas capetas en el siglo XIII","authors":"Fuensanta Murcia Nicolás","doi":"10.6018/imafronte.533751","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.533751","url":null,"abstract":"This article analyses the use of the figure of Saint Anne and other biblical matriarchs for the promotion of Capetian Queens in the 13th century. The most interesting and precedent-setting case is that of Blanche of Castile (1188-1252), who used the great women of Sacred History to justify her position as regent and royal advisor. Her successors, Margaret of Provence (1221 - 1295) and Mary of Brabant (1254 - 1322), would continue the pattern of equating the lineages of the Kings of Israel and the Capet from a female point of view. The origin and evolution of this new image of power, and how motherhood and heraldry became its central themes, will be explored through the study of iconographic programmes, mainly present in their devotional books.\u0000 El presente artículo analiza el uso de la figura de Santa Ana y otras matriarcas bíblicas para la promoción de las reinas capetas en el siglo XIII. El caso más interesante, y que marcará un precedente, es el de Blanca de Castilla (1188 – 1252), la cual usará a las grandes mujeres de la historia sagrada para justificar su posición de regente y consejera real. Sus sucesoras, Margarita de Provenza (1221 - 1295) y María de Brabante (1254 - 1322), continuarán con la pauta de equiparar los linajes de los reyes de Israel y el capeto desde un punto de vista femenino. A través del estudio de los programas iconográficos, presentes principalmente en sus libros devocionales, se abordará el origen y la evolución de esta nueva imagen del poder, y de cómo la maternidad y la heráldica se convertirán en sus ejes fundamentales.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48618335","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El patronazgo artístico de Francisco Diego López de Zúñiga, VI marqués de Gibraleón, en el convento de Nuestra Señora del Vado (Gibraleón, Huelva). 弗朗西斯科·迭戈·洛佩斯·德·祖尼加(Francisco Diego López de Zúñiga)的艺术赞助人,直布罗陀第六侯爵,在我们的瓦多夫人修道院(直布罗陀,韦尔瓦)。
0 ART Pub Date : 2023-06-07 DOI: 10.6018/imafronte.544401
José Manuel Ortega Jiménez
This article touches upon the artistic goods that Francisco Diego López de Zúñiga y Sotomayor provided for the Madre de Dios del Vado’s monastery (Gibraleón, Huelva). The inventory was done in 1602 after the death of the marquis. Paintings, relics, religious card and sculptures have been counted. All these artistic goods were delivered by his sucessor who was responsible for resolving matters related to the testament. This act contributed to bring to light the family, one of the most important lineages of the Spanish Modern Age. En este artículo se pretende dar a conocer el conjunto de piezas artísticas que Francisco Diego López de Zúñiga y Sotomayor, V duque de Béjar y VI marqués de Gibraleón, donó a su convento de Nuestra Señora del Vado (Gibraleón, Huelva). El inventario, realizado en 1602 tras la muerte del noble, estaba formado por pinturas, reliquias, estampas y esculturas. El encargado de cumplir las mandas testamentarias fue su sucesor Alonso Diego quien, con este acto, contribuiría a reforzar y visibilizar la imagen del linaje ante la sociedad.
这篇文章触及了弗朗西斯科·迭戈lopez de zuniga和索托马约尔为马德雷·德·迪奥斯·德尔·瓦多修道院(gibraleon, Huelva)提供的艺术商品。《清单》》于1602捐after The of The庞坦死刑。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积为,其中土地和(1.664平方公里)水。所有这些艺术物品都是由他的继任者提供的,他负责解决与遗嘱有关的问题。This act contributed to bring to light the family, one of the most important lineages of the西班牙现代Age。这篇文章的目的是让大家知道弗朗西斯科·迭戈lopez de zuniga y索托马约尔,第五公爵bejar和第六侯爵de gibraleon捐赠给他的Nuestra senora del Vado修道院(gibraleon, Huelva)的艺术作品。这份清单是在1602年贵族去世后完成的,包括绘画、遗物、版画和雕塑。负责执行遗嘱命令的是他的继任者阿隆索·迭戈,他通过这一行动将有助于加强和可见的形象在社会上的血统。
{"title":"El patronazgo artístico de Francisco Diego López de Zúñiga, VI marqués de Gibraleón, en el convento de Nuestra Señora del Vado (Gibraleón, Huelva).","authors":"José Manuel Ortega Jiménez","doi":"10.6018/imafronte.544401","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/imafronte.544401","url":null,"abstract":"This article touches upon the artistic goods that Francisco Diego López de Zúñiga y Sotomayor provided for the Madre de Dios del Vado’s monastery (Gibraleón, Huelva). The inventory was done in 1602 after the death of the marquis. Paintings, relics, religious card and sculptures have been counted. All these artistic goods were delivered by his sucessor who was responsible for resolving matters related to the testament. This act contributed to bring to light the family, one of the most important lineages of the Spanish Modern Age. \u0000 En este artículo se pretende dar a conocer el conjunto de piezas artísticas que Francisco Diego López de Zúñiga y Sotomayor, V duque de Béjar y VI marqués de Gibraleón, donó a su convento de Nuestra Señora del Vado (Gibraleón, Huelva). El inventario, realizado en 1602 tras la muerte del noble, estaba formado por pinturas, reliquias, estampas y esculturas. El encargado de cumplir las mandas testamentarias fue su sucesor Alonso Diego quien, con este acto, contribuiría a reforzar y visibilizar la imagen del linaje ante la sociedad.","PeriodicalId":53885,"journal":{"name":"Imafronte-Revista de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44788810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Imafronte-Revista de Historia del Arte
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1