首页 > 最新文献

Linguistika最新文献

英文 中文
The Women’s Language Features in Crazy Rich Asians Movie 《摘金奇缘》中的女性语言
Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p06
Evellyn Wardhana, I Made Suastra, Ni Luh Nyoman Seri Malini
This study aims to identify the women’s language features in Crazy Rich Asians movie. The women’s language features are identified using the theory of language and woman’s place proposed by Lakoff (2004). This is a qualitative study that used documentation and observation checklist method in collecting the data. In analyzing the data, this study applied the content analysis method. The result of the analysis was presented descriptively using the informal method. The analysis comes to the conclusion that the Crazy Rich Asian movie contains all women’s language features. There are ten women’s language features, namely lexical hedges, tag questions, rising intonation, empty adjectives, precise color terms, intensifiers, hypercorrect grammar, superpolite forms, avoidance of swearwords, and emphatic stress.
本研究旨在识别电影《摘金奇缘》中女性的语言特征。利用Lakoff(2004)提出的语言和女性地位理论来识别女性的语言特征。本研究为质性研究,采用文献资料法和观察清单法收集资料。在分析数据时,本研究采用了内容分析法。采用非正式方法对分析结果进行了描述。分析得出的结论是,《摘金奇缘》电影包含了所有女性的语言特征。女性的语言特征有十个,即词汇限制语、附加疑问句、升调、空形容词、精确的色词、加强语气、语法异常正确、形式异常礼貌、不使用脏话和强调重音。
{"title":"The Women’s Language Features in Crazy Rich Asians Movie","authors":"Evellyn Wardhana, I Made Suastra, Ni Luh Nyoman Seri Malini","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p06","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p06","url":null,"abstract":"This study aims to identify the women’s language features in Crazy Rich Asians movie. The women’s language features are identified using the theory of language and woman’s place proposed by Lakoff (2004). This is a qualitative study that used documentation and observation checklist method in collecting the data. In analyzing the data, this study applied the content analysis method. The result of the analysis was presented descriptively using the informal method. The analysis comes to the conclusion that the Crazy Rich Asian movie contains all women’s language features. There are ten women’s language features, namely lexical hedges, tag questions, rising intonation, empty adjectives, precise color terms, intensifiers, hypercorrect grammar, superpolite forms, avoidance of swearwords, and emphatic stress.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134952924","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Element of Plot and Setting of Raya and The Last Dragon 《最后的龙》的情节元素与设定
Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p09
I Wayan Andi Purnama Yasa, I Wayan Mulyawan, Ni Ketut Alit Ida Setianingsih
A story's plot is the series of events that make up the story. Plot entertains readers to turn the pages of a literary work. Setting refers to the time and space in which the events of the plot happen. It means that in analysing the setting, one should analyse the main event in the plot arranged in a story. Sometimes discussing the plot and setting there is still in the analysis that needs to be explained more deeply and incomplete according to the story in the movie. This study aimed to identify the plot’s elements and analyse in detail the setting in every sequence in Raya And The Last Dragon movie. The theories applied DiYanni (2004)'s theory of plot and Kenny's theory (1966) of setting were both used in this study. Data of this study was taken from observation and taking note of the movie, and script of the movie, the method applied was a qualitative method. The collected data were selected and put into plot and type of setting categories, which were descriptively analysed based on the theory applied. The results of this study show that the plots of this movie consist of five parts, namely exposition, complication, turning point or climax, falling action, and is ended by a resolution (denouement). The setting of this story can be analysed in terms of the type of setting which includes a neutral setting and a spiritual setting.
一个故事的情节是构成这个故事的一系列事件。文学作品的情节使读者乐于翻阅。背景是指情节事件发生的时间和空间。这意味着在分析背景时,人们应该分析故事中安排的情节中的主要事件。有时讨论的情节和设置仍然在分析中,需要更深入的解释和不完整的根据电影中的故事。本研究的目的是确定情节的元素,并详细分析在《龙争虎斗》电影中的每一个序列的设置。本研究采用的理论分别是DiYanni(2004)的情节理论和Kenny(1966)的设定理论。本研究的数据来源于对电影的观察和笔记,以及电影的剧本,采用的方法是定性方法。将收集到的数据进行选择,划分为设定类别的plot和type,并根据所应用的理论对其进行描述性分析。本研究的结果表明,这部电影的情节由五个部分组成,分别是阐述,复杂,转折点或高潮,下降动作,并以一个决议(结局)结束。这个故事的背景可以从背景类型来分析,包括中性背景和精神背景。
{"title":"The Element of Plot and Setting of Raya and The Last Dragon","authors":"I Wayan Andi Purnama Yasa, I Wayan Mulyawan, Ni Ketut Alit Ida Setianingsih","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p09","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p09","url":null,"abstract":"A story's plot is the series of events that make up the story. Plot entertains readers to turn the pages of a literary work. Setting refers to the time and space in which the events of the plot happen. It means that in analysing the setting, one should analyse the main event in the plot arranged in a story. Sometimes discussing the plot and setting there is still in the analysis that needs to be explained more deeply and incomplete according to the story in the movie. This study aimed to identify the plot’s elements and analyse in detail the setting in every sequence in Raya And The Last Dragon movie. The theories applied DiYanni (2004)'s theory of plot and Kenny's theory (1966) of setting were both used in this study. Data of this study was taken from observation and taking note of the movie, and script of the movie, the method applied was a qualitative method. The collected data were selected and put into plot and type of setting categories, which were descriptively analysed based on the theory applied. The results of this study show that the plots of this movie consist of five parts, namely exposition, complication, turning point or climax, falling action, and is ended by a resolution (denouement). The setting of this story can be analysed in terms of the type of setting which includes a neutral setting and a spiritual setting.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"96 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134952920","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Analysis of Maxim Violations on Japanese Comic Strip “Kariage Kun” Vol 49 and its Indonesian Translation 日本连环画《Kariage Kun》第49卷格言违犯分析及其印尼语翻译
Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p08
Andi Sutrisno
Humor could be created by violation of maxim of the cooperative principle as proposed by Grice. In Kariage Kun, a well-known Japanese humor comic, it is challenging to analyze what maxim violation is explored to create humor, as it represents a co-interplay between a series of images and text. This study aimed to analyze the pattern of maxim violation in source text from Kariage Kun vol 49 (from word level to sentence level) and to compare whether the pattern of maxim violation is similar or shifting in the Indonesian version. The result of this study shows that the author of the comic explored the violation of maxims to create humor. The violation took place on a single or combination of the maxim of quantity, the maxim of quality, the maxim of relevance, and the maxim of manner. Compared to the target text, there are not many (less than ten percent) shifting of the pattern of maxim violation in the target text. The shifting mostly occurred when the violation dealt with the ambiguity of typical cultural load in the source text, preservation of acceptability and readability for target readers in terms of translation technique, and limited space of speech balloon.
幽默可以通过违反格赖斯提出的合作原则而产生。在日本著名幽默漫画《Kariage Kun》中,幽默是通过何种违背准则来创造的,这是一个挑战,因为它代表了一系列图像和文本之间的相互作用。本研究旨在分析《Kariage Kun》第49卷源文本中违背格言的模式(从单词层面到句子层面),并比较印尼语版本中违背格言的模式是相似还是有变化。研究结果表明,该漫画的作者探索了违反格言来创造幽默。这种违背是在量的准则、质的准则、关联的准则和方式的准则的单一或组合上发生的。与译文相比,译文中违背准则的模式变化并不多(不到10%)。这种移位主要发生在源语中典型文化负荷的模糊性、翻译技术上对目的语读者的可接受性和可读性以及言语气球空间有限的情况下。
{"title":"Analysis of Maxim Violations on Japanese Comic Strip “Kariage Kun” Vol 49 and its Indonesian Translation","authors":"Andi Sutrisno","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p08","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p08","url":null,"abstract":"Humor could be created by violation of maxim of the cooperative principle as proposed by Grice. In Kariage Kun, a well-known Japanese humor comic, it is challenging to analyze what maxim violation is explored to create humor, as it represents a co-interplay between a series of images and text. This study aimed to analyze the pattern of maxim violation in source text from Kariage Kun vol 49 (from word level to sentence level) and to compare whether the pattern of maxim violation is similar or shifting in the Indonesian version. The result of this study shows that the author of the comic explored the violation of maxims to create humor. The violation took place on a single or combination of the maxim of quantity, the maxim of quality, the maxim of relevance, and the maxim of manner. Compared to the target text, there are not many (less than ten percent) shifting of the pattern of maxim violation in the target text. The shifting mostly occurred when the violation dealt with the ambiguity of typical cultural load in the source text, preservation of acceptability and readability for target readers in terms of translation technique, and limited space of speech balloon.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"402 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134952922","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Interferences of Acehnese to Indonesian Used by Shopkeepers in Medan Johor District 棉兰柔佛地区店主使用亚齐语对印尼语的干扰
Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p07
Wan Siti Bilqis, Mayasari Mayasari
This is a research which discuses interference. Language interference is the language phenomenon common in bilingual speakers. It is one of bilingualism aspects that occurs on the level of structure and cultural sense whether oral or written, especially when somebody is learning his or her second language. The main problem in this research is what kind of interference is found in shopkeepers and how is the form of interference from Acehnese language to Indonesian in several shops in Medan Johor district. Interference refers to a deviation in using a language by including another language system. The method used is descriptive qualitative which describes a situation in the form of words that are analyzed orally and writing and consider the opinions of other people called sources. As the result of the research, it can be concluded that the interference of the Acehnese language to Indonesian speech that occurs in the conversations of buying and selling transactions in several stores in the Medan Johor district includes morphological interference, and syntactic interference. Factors that cause Aceh language interference to Indonesian speech in Medan Johor District, especially in some traders include intralinguistic is related to the language itself while extralinguistics includes individual factors and socio-cultural factors.
这是一项讨论干扰的研究。语言干扰是双语者普遍存在的语言现象。它是双语的一个方面,发生在结构和文化意识的层面上,无论是口头还是书面,特别是当一个人正在学习他或她的第二语言。本研究的主要问题是,在棉兰柔佛区的几家商店中,店主受到了什么样的干扰,以及亚齐语对印尼语的干扰形式是怎样的。干扰是指在使用一种语言时,由于加入了另一种语言系统而产生的偏差。所使用的方法是描述性定性的,它以口头和书面分析的文字形式描述了一种情况,并考虑了称为来源的其他人的意见。研究结果表明,在棉兰柔佛地区几家商店的买卖交易对话中,亚齐语对印尼语的干扰包括形态干扰和句法干扰。导致亚齐语干扰印尼语在棉兰柔佛地区,特别是在一些贸易商的因素包括内语言学是有关语言本身,而外语言学包括个人因素和社会文化因素。
{"title":"The Interferences of Acehnese to Indonesian Used by Shopkeepers in Medan Johor District","authors":"Wan Siti Bilqis, Mayasari Mayasari","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p07","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p07","url":null,"abstract":"This is a research which discuses interference. Language interference is the language phenomenon common in bilingual speakers. It is one of bilingualism aspects that occurs on the level of structure and cultural sense whether oral or written, especially when somebody is learning his or her second language. The main problem in this research is what kind of interference is found in shopkeepers and how is the form of interference from Acehnese language to Indonesian in several shops in Medan Johor district. Interference refers to a deviation in using a language by including another language system. The method used is descriptive qualitative which describes a situation in the form of words that are analyzed orally and writing and consider the opinions of other people called sources. As the result of the research, it can be concluded that the interference of the Acehnese language to Indonesian speech that occurs in the conversations of buying and selling transactions in several stores in the Medan Johor district includes morphological interference, and syntactic interference. Factors that cause Aceh language interference to Indonesian speech in Medan Johor District, especially in some traders include intralinguistic is related to the language itself while extralinguistics includes individual factors and socio-cultural factors.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134952928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation Methods And Techniques Applied In English Exposition Texts Into Indonesia 英语博览会文本在印尼的翻译方法与技巧
Pub Date : 2023-03-14 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p05
Urbanus Laratmase, I Nengah Sudipa, Ni Wayan Sukarini
The aims of this study are (1) to describe the translation method adopted by the translator in translating the exposition text, (2) to formulate the translation techniques applied in translating the expository text in the order of words, phrases, clauses, and sentences into Indonesian from English by applying translation procedures according to Molina and Albir (2002). This research uses a descriptive – qualitative approach with a case study design that is oriented towards the translation product. The data sources in this study are the document and exposition text “When Being Overweight Is a Health Problem” which was reviewed by Mary L. Gavin, MD and reviewed in 2018 as the object of the study, and the results of the translation from English which are summarized in this research data are in the form of words, phrases, clauses and sentences of expository texts and their translations. Research data was collected by document analysis and analyzed by interactive analysis method. The research findings are as follows, first, seven translation methods are applied in translating expository texts, namely the word-for-word method, the faithful method, the semantic method, the adaptation method, the independent method, the idiomatic method, and the communicative method. Second, eight translation techniques are applied in translating expository texts, namely literal techniques, pure borrowing, natural borrowing, calque, transposition, modulation, omission and addition. Based on the frequency of use, the literal technique ranks first, followed by natural borrowing, pure borrowing, transposition, calque, modulation, omission, and addition techniques. Theoretically, literal, pure borrowing, natural borrowing, and calque techniques are oriented to the source language while transposition, modulation, omission, and addition techniques are oriented to the target language. Keywords: translation technique, translation method, exposition text
本研究的目的是(1)描述译者在翻译说明性文本时采用的翻译方法,(2)根据Molina和alir(2002)的翻译程序,按照单词、短语、从句和句子的顺序,制定将说明性文本从英语翻译成印尼语时使用的翻译技巧。本研究采用描述与定性相结合的方法,并以翻译产品为导向进行个案研究设计。本研究的数据来源是Mary L. Gavin, MD审阅并于2018年审查的文献和阐述文本“When Being超重Is a Health Problem”,作为研究对象,本研究数据中总结的英文翻译结果以说明文文本的单词,短语,从句和句子的形式及其翻译。采用文献分析法收集研究资料,采用交互分析法进行分析。研究发现:第一,说明文翻译主要采用了七种翻译方法,即逐字法、忠实法、语义法、顺应法、独立法、习惯法和交际法。其次,在说明文的翻译中运用了八种翻译技巧,即直译法、纯借法、自然借法、加法、换位法、调法、省略法和加法。从使用频率来看,文字手法排名第一,其次是自然借用、纯粹借用、换位、变换、调制、省略和加法手法。理论上,直译法、纯借法、自然借法和calque法是面向源语的,而转置法、调制法、省略法和加法法是面向目的语的。 关键词:翻译技巧,翻译方法,论述文本
{"title":"Translation Methods And Techniques Applied In English Exposition Texts Into Indonesia","authors":"Urbanus Laratmase, I Nengah Sudipa, Ni Wayan Sukarini","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p05","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p05","url":null,"abstract":"The aims of this study are (1) to describe the translation method adopted by the translator in translating the exposition text, (2) to formulate the translation techniques applied in translating the expository text in the order of words, phrases, clauses, and sentences into Indonesian from English by applying translation procedures according to Molina and Albir (2002). This research uses a descriptive – qualitative approach with a case study design that is oriented towards the translation product. The data sources in this study are the document and exposition text “When Being Overweight Is a Health Problem” which was reviewed by Mary L. Gavin, MD and reviewed in 2018 as the object of the study, and the results of the translation from English which are summarized in this research data are in the form of words, phrases, clauses and sentences of expository texts and their translations. Research data was collected by document analysis and analyzed by interactive analysis method. The research findings are as follows, first, seven translation methods are applied in translating expository texts, namely the word-for-word method, the faithful method, the semantic method, the adaptation method, the independent method, the idiomatic method, and the communicative method. Second, eight translation techniques are applied in translating expository texts, namely literal techniques, pure borrowing, natural borrowing, calque, transposition, modulation, omission and addition. Based on the frequency of use, the literal technique ranks first, followed by natural borrowing, pure borrowing, transposition, calque, modulation, omission, and addition techniques. Theoretically, literal, pure borrowing, natural borrowing, and calque techniques are oriented to the source language while transposition, modulation, omission, and addition techniques are oriented to the target language.
 Keywords: translation technique, translation method, exposition text","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"152 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135837551","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Analysis of Three Dimensions of The Main Character in Percy Jackson 《珀西·杰克逊》中主角的三个维度分析
Pub Date : 2023-03-14 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p04
Gres Rewung Kadmaerubun, I Gusti Ayu Gede Sosiowati, I Komang Sumaryana Putra
The aim of this study is to analyze the three dimensions of the main character in Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief movie. The data which are used in this study are taken from a movie entitled Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief. This study applied a theory proposed by Egri (1960) to analyze the three dimensions of the character and a theory proposed by Kenney (1966) to classify the method of characterization into five methods: Discursive Method, Dramatic Method, Contextual Method, Mixing Method, and Characters on the other Characters Method. The data were collected by using documentation method and note taking technique. Descriptive and qualitative method were used to analyze the data. Based on the analysis, it shows that the main character in Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief movie is Percy Jackson. The findings of this study indicate that in the movie, it shows all of the three dimensions of the character. There is also method of characterization used by the author in the movie.
本研究的目的在于分析电影《波西·杰克逊与奥林匹斯:闪电贼》中主角的三个维度。在这项研究中使用的数据取自一部名为珀西·杰克逊和奥林匹亚人:闪电小偷的电影。本研究运用了Egri(1960)提出的人物三个维度分析理论和Kenney(1966)提出的人物塑造方法,将人物塑造方法分为五种方法:话语法、戏剧法、语境法、混合法和人物对其他人物法。采用文献法和笔记法收集资料。采用描述性和定性相结合的方法对数据进行分析。在此基础上,分析得出珀西·杰克逊与奥林匹斯:闪电窃贼电影中的主角就是珀西·杰克逊。这项研究的结果表明,在电影中,它显示了所有的三个维度的角色。在电影中也有作者使用的人物塑造方法。
{"title":"The Analysis of Three Dimensions of The Main Character in Percy Jackson","authors":"Gres Rewung Kadmaerubun, I Gusti Ayu Gede Sosiowati, I Komang Sumaryana Putra","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p04","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p04","url":null,"abstract":"The aim of this study is to analyze the three dimensions of the main character in Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief movie. The data which are used in this study are taken from a movie entitled Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief. This study applied a theory proposed by Egri (1960) to analyze the three dimensions of the character and a theory proposed by Kenney (1966) to classify the method of characterization into five methods: Discursive Method, Dramatic Method, Contextual Method, Mixing Method, and Characters on the other Characters Method. The data were collected by using documentation method and note taking technique. Descriptive and qualitative method were used to analyze the data. Based on the analysis, it shows that the main character in Percy Jackson and the Olympians: The Lightning Thief movie is Percy Jackson. The findings of this study indicate that in the movie, it shows all of the three dimensions of the character. There is also method of characterization used by the author in the movie.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"83 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135837550","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Feminism in God Is Woman by Ariana Grande 爱莉安娜·格兰德《上帝是女人》中的女权主义
Pub Date : 2023-03-13 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p03
KADEK SOGE PARILOKITA
This study entitled “The Feminism in God is Woman song by Arianna Grande undertaken the problem related to woman empowerment in American social life nowadays. This study aimed to investigate the phrase of Arianna’s lyric in Woman is God song and it’s meaning that representing feminism. Therefore, this study was limited in the song only, included Arianna’s life as the singer. Thus, this study used descriptive qualitative method by intrinsic and extrinsic technique to analyse the data. This study has found that Arianna Grande’s song entitled “God is Woman’ mostly representing the equality and social position between man and woman. It shown that woman has also a special place in American society equal to man.
本研究以爱莉安娜·格兰德的《上帝是女人中的女权主义》为主题,探讨了当今美国社会生活中女性赋权的相关问题。本研究旨在探讨爱莉安娜在《女人是神之歌》中的歌词及其所代表的女权主义意义。因此,本研究仅局限于歌曲,包括Arianna作为歌手的一生。因此,本研究采用内在与外在技术相结合的描述性定性方法对数据进行分析。这项研究发现,爱莉安娜·格兰德的歌曲《上帝是女人》主要代表了男女之间的平等和社会地位。这表明女性在美国社会中也有着与男性平等的特殊地位。
{"title":"The Feminism in God Is Woman by Ariana Grande","authors":"KADEK SOGE PARILOKITA","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p03","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p03","url":null,"abstract":"This study entitled “The Feminism in God is Woman song by Arianna Grande undertaken the problem related to woman empowerment in American social life nowadays. This study aimed to investigate the phrase of Arianna’s lyric in Woman is God song and it’s meaning that representing feminism. Therefore, this study was limited in the song only, included Arianna’s life as the singer. Thus, this study used descriptive qualitative method by intrinsic and extrinsic technique to analyse the data. This study has found that Arianna Grande’s song entitled “God is Woman’ mostly representing the equality and social position between man and woman. It shown that woman has also a special place in American society equal to man.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"165 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136006405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Implicature Used by Selena Gomez In Zach Sang Show Related to Mental Health and Finding Happiness Issues 赛琳娜·戈麦斯在扎克·桑的节目中使用的暗示与心理健康和寻找幸福问题有关
Pub Date : 2023-03-13 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p02
NI WAYAN SUNARIASIH, Putu Lirisathi Soetama
The objective of this research is to find out and analyze the types of conversational implicature and its function used by Selena Gomez in Zach Song Show’s interview on 2016 discussing about her new song and mental health issues. The method used to conduct this research is descriptive qualitative method. This study used the theory of cooperative principle by Grice and the function of implicature by Levinson. There are two types of conversational implicature occured in the interview; those are generalized conversational implicature and particularized conversational implicature. This study also found that Selena Gomez mostly use the implicature in order to obtain two functions namely ability to obtain a functional explanation that is important to language realization but is not covered by descriptive and providing a firm and explicit explanation about the possibility that language users can grasp messages even when what is spoken differs from what is meant.
本研究的目的是找出并分析Selena Gomez在2016年Zach Song Show采访中讨论她的新歌和心理健康问题时使用的会话含义类型及其功能。本研究采用描述性定性方法。本研究采用了Grice的合作原则理论和Levinson的含义函数。在访谈中有两种类型的会话含义;即广义会话含义和特殊会话含义。本研究还发现,Selena Gomez使用隐含语主要是为了获得两个功能,即获得功能性解释的能力,这对语言实现很重要,但不是描述性的,并为语言使用者即使在所说的与所表达的不同的情况下也能掌握信息的可能性提供了一个坚定而明确的解释。
{"title":"The Implicature Used by Selena Gomez In Zach Sang Show Related to Mental Health and Finding Happiness Issues","authors":"NI WAYAN SUNARIASIH, Putu Lirisathi Soetama","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p02","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p02","url":null,"abstract":"The objective of this research is to find out and analyze the types of conversational implicature and its function used by Selena Gomez in Zach Song Show’s interview on 2016 discussing about her new song and mental health issues. The method used to conduct this research is descriptive qualitative method. This study used the theory of cooperative principle by Grice and the function of implicature by Levinson. There are two types of conversational implicature occured in the interview; those are generalized conversational implicature and particularized conversational implicature. This study also found that Selena Gomez mostly use the implicature in order to obtain two functions namely ability to obtain a functional explanation that is important to language realization but is not covered by descriptive and providing a firm and explicit explanation about the possibility that language users can grasp messages even when what is spoken differs from what is meant.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136006406","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
An Analysis of Code Mixing Found in the Indonesian Movie: Cek Toko Sebelah 印尼电影中出现的代码混合分析:Cek Toko Sebelah
Pub Date : 2023-03-13 DOI: 10.24843/ling.2023.v30.i01.p01
Putu Rosalina Adnyani, Sang Ayu Isnu Maharani, Putu Weddha Savitri
This study aims to 1) describe the types of code-mixing used by actors in the film "Cek Toko Sebelah" and 2) describe the reasons for using the code-mixing. This study uses a qualitative method. The object of this research is code-mixing contained in the film Cek Toko Next. This research data are in words, phrases, and sentences containing mixed codes of English and Indonesian. This study uses the observation method in collecting data. The data were then analyzed using Muysken's theory for the types of code-mixing. Based on the analysis conducted, this study found three code-mixing types: insertion code-mixing, alteration code-mixing, and congruent lexicalization code-mixing. In addition, there are two motives for using code-mixing used in the Indonesian film "Cek Toko Sebelah," namely the motive for filling in needs and the motif for filling in prestige.
本研究旨在1)描述电影《Cek Toko Sebelah》中演员使用混码的类型,2)描述使用混码的原因。本研究采用定性方法。本研究的对象是包含在电影《下一个东京》中的代码混合。本研究数据以英语和印尼语混合编码的单词、短语和句子为形式。本研究采用观察法收集数据。然后使用Muysken的代码混合类型理论对数据进行分析。在分析的基础上,本研究发现了三种语码混合类型:插入语码混合、变更语码混合和同词化语码混合。此外,印尼电影《Cek Toko Sebelah》中使用混码的动机有两个,即填补需求的动机和填补威望的母题。
{"title":"An Analysis of Code Mixing Found in the Indonesian Movie: Cek Toko Sebelah","authors":"Putu Rosalina Adnyani, Sang Ayu Isnu Maharani, Putu Weddha Savitri","doi":"10.24843/ling.2023.v30.i01.p01","DOIUrl":"https://doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i01.p01","url":null,"abstract":"This study aims to 1) describe the types of code-mixing used by actors in the film \"Cek Toko Sebelah\" and 2) describe the reasons for using the code-mixing. This study uses a qualitative method. The object of this research is code-mixing contained in the film Cek Toko Next. This research data are in words, phrases, and sentences containing mixed codes of English and Indonesian. This study uses the observation method in collecting data. The data were then analyzed using Muysken's theory for the types of code-mixing. Based on the analysis conducted, this study found three code-mixing types: insertion code-mixing, alteration code-mixing, and congruent lexicalization code-mixing. In addition, there are two motives for using code-mixing used in the Indonesian film \"Cek Toko Sebelah,\" namely the motive for filling in needs and the motif for filling in prestige.","PeriodicalId":55839,"journal":{"name":"Linguistika","volume":"148 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136006407","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Linguistika
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1