Objectives: To investigate the importance of both individual and neighbourhood socioeconomic characteristics for health care utilization.Methods: Various linkage procedures generated a longitudinal dataset with information on 2,116 Nova Scotians, their residential neighbourhoods, 8 years of health care utilization and vital status. Unilevel and multilevel regression analyses were employed to examine the effects of both individual and neighbourhood characteristics on health care use.Results: Individual income and education determined physician and hospital use. Also, neighbourhood characteristics, specifically average income and percentage of single mother families, were found to determine health care use. When considering individual and neighbourhood characteristics simultaneously, individual income and education determined physician and hospital use independently, while neighbourhood income determined physician use independently.Conclusions: Both individual and neighbourhood socioeconomic characteristics determine health care use. Acknowledging this allows better targeting of health policy and planning, and enables more accurate needs-based resource allocation.RésuméObjectif: Étudier l’importance des caractéristiques socio-économiques de particuliers et d’unités de voisinage dans l’utilisation des soins de santé.Méthode: Par diverses méthodes de couplage, nous avons produit un ensemble de données longitudinales sur 2 116 Néo-Écossais, leurs unités de voisinage, leur statut vital et huit années d’utilisation des soins de santé. À l’aide d’analyses de régression à un et à plusieurs niveaux, nous avons examiné les effets des caractéristiques des particuliers et des unités de voisinage sur l’utilisation des soins de santé.Résultats: Le revenu et la scolarité des particuliers déterminaient le recours aux médecins et aux hôpitaux. Certaines caractéristiques des unités de voisinage (le revenu moyen et le pourcentage de familles gynoparentales) déterminaient également l’utilisation des soins de santé. Lorsqu’on tient compte simultanément des caractéristiques des particuliers et des unités de voisinage, le revenu personnel et la scolarité déterminaient séparément le recours aux médecins et aux hôpitaux, tandis que le revenu de l’unité de voisinage déterminait séparément le recours aux médecins.Conclusions: L’utilisation des soins de santé est déterminée par les caractéristiques socioéconomiques des particuliers et des unités de voisinage. Sachant cela, on pourra mieux cibler les politiques et la planification dans le domaine de la santé et effectuer avec plus de précision la répartition des ressources selon les besoins.
目的:探讨个人和社区社会经济特征对卫生保健利用的重要性。方法:通过各种关联程序生成一个纵向数据集,其中包含2,116名新斯科舍省人、其居住社区、8年医疗保健利用情况和生命状况的信息。采用单水平和多水平回归分析来检验个人和社区特征对医疗保健使用的影响。结果:个人收入和教育程度决定了医生和医院的使用。此外,邻里特征,特别是平均收入和单身母亲家庭的百分比,也决定了医疗保健的使用情况。当同时考虑个人和社区特征时,个人收入和教育程度独立决定医生和医院的使用,而社区收入独立决定医生的使用。结论:个人和社区的社会经济特征决定了卫生保健的使用。认识到这一点可以使卫生政策和规划更有针对性,并能够更准确地根据需求分配资源。目的:Étudier“重要的社会因素、重要的社会因素、重要的社会因素、重要的社会因素、重要的单位因素、重要的社会因素、重要的社会因素、重要的社会因素、重要的社会因素、重要的社会因素、重要的社会因素、重要的社会因素”。3 .混和型:混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型混和型。À我分析了汇变的影响,例如联合国汇变的影响、其他汇变的影响、汇变的影响、汇变的影响、汇变的影响、汇变的影响、汇变的影响、汇变的影响。* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *。某些特性单位de voisinage(平均revenu et百分比虽然gynoparentales) determinaient并非对l 'utilisation des参与德桑特。lorsqui ' t ent ' s compent同时完成了对特定个体和特定单位的交换交换,对交换人员和交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换,对交换人员的交换交换。结论:利用ssoins de santoest danci.99.com、ssoins de santo9.com、ssoins de santo9.com、ssoins de santo9.com、ssoins de santo9.com、ssoins de santo9.com、ssoins de santo9.com。这样cela,能否mieux已莱斯等政治la规划化在domaine de la健康和effectuer用加德精密拉重新分配资源根据你们。
{"title":"Individual and Neighbourhood Determinants of Health Care Utilization","authors":"A. Yip, G. Kephart, P. Veugelers","doi":"10.17269/CJPH.93.308","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.93.308","url":null,"abstract":"Objectives: To investigate the importance of both individual and neighbourhood socioeconomic characteristics for health care utilization.Methods: Various linkage procedures generated a longitudinal dataset with information on 2,116 Nova Scotians, their residential neighbourhoods, 8 years of health care utilization and vital status. Unilevel and multilevel regression analyses were employed to examine the effects of both individual and neighbourhood characteristics on health care use.Results: Individual income and education determined physician and hospital use. Also, neighbourhood characteristics, specifically average income and percentage of single mother families, were found to determine health care use. When considering individual and neighbourhood characteristics simultaneously, individual income and education determined physician and hospital use independently, while neighbourhood income determined physician use independently.Conclusions: Both individual and neighbourhood socioeconomic characteristics determine health care use. Acknowledging this allows better targeting of health policy and planning, and enables more accurate needs-based resource allocation.RésuméObjectif: Étudier l’importance des caractéristiques socio-économiques de particuliers et d’unités de voisinage dans l’utilisation des soins de santé.Méthode: Par diverses méthodes de couplage, nous avons produit un ensemble de données longitudinales sur 2 116 Néo-Écossais, leurs unités de voisinage, leur statut vital et huit années d’utilisation des soins de santé. À l’aide d’analyses de régression à un et à plusieurs niveaux, nous avons examiné les effets des caractéristiques des particuliers et des unités de voisinage sur l’utilisation des soins de santé.Résultats: Le revenu et la scolarité des particuliers déterminaient le recours aux médecins et aux hôpitaux. Certaines caractéristiques des unités de voisinage (le revenu moyen et le pourcentage de familles gynoparentales) déterminaient également l’utilisation des soins de santé. Lorsqu’on tient compte simultanément des caractéristiques des particuliers et des unités de voisinage, le revenu personnel et la scolarité déterminaient séparément le recours aux médecins et aux hôpitaux, tandis que le revenu de l’unité de voisinage déterminait séparément le recours aux médecins.Conclusions: L’utilisation des soins de santé est déterminée par les caractéristiques socioéconomiques des particuliers et des unités de voisinage. Sachant cela, on pourra mieux cibler les politiques et la planification dans le domaine de la santé et effectuer avec plus de précision la répartition des ressources selon les besoins.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"35 1","pages":"303-307"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2002-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86774462","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Objective: To outline specific challenges facing public health in Canada that need to be addressed to ensure that all women of childbearing years can attain optimal folate status for prevention of NTDs.Methods: The new Dietary Reference Intake (DRI) for folate was examined in terms of the literature on the effective form of the vitamin, the level of folic acid provided by the Canadian food supply and the folic acid content of available supplements.Findings: There are six major challenges facing public health in Canada on this issue. These include confusion among health professionals and the general public on the effective form of the vitamin, requirements, and the necessity of taking supplements. Further obstacles to ensuring optimal folate status in all women of childbearing age in Canada include the limited amounts of folic acid that are currently permitted in foods and the difficulties involved in identifying the amount of folic acid provided in these foods in relation to needs.Interpretation: These challenges must be addressed to enable women in Canada to make an informed choice about folic acid. This has the potential to prevent up to 70% of the 300 births affected by NTDs each year.RésuméObjectif: Décrire les défis particuliers que doit relever la santé publique au Canada pour que toutes les femmes en âge de procréer aient un niveau de folate optimal pour la prévention des anomalies du tube neural (ATN).Méthode: Nous avons examiné le nouvel Apport nutritionnel de référence (ANREF) pour le folate à la lumière de la documentation sur les formes efficaces de la vitamine, du niveau d’acide folique dans l’alimentation canadienne et du contenu en acide folique des suppléments nutritifs disponibles.Constatations: Les responsables de la santé publique au Canada ont six grands défis à relever dans ce dossier, notamment la confusion, parmi les professionnels de la santé et dans le grand public, sur la forme la plus efficace de cette vitamine, sur les besoins en folate et sur la nécessité ou non de prendre des suppléments. Les autres obstacles à surmonter sont les faibles quantités d’acide folique actuellement autorisées dans les aliments et la difficulté de déterminer la quantité d’acide folique dans l’alimentation par rapport aux besoins.Interprétation: Il faut se pencher sur ces questions pour permettre aux Canadiennes de faire un choix éclairé au sujet de l’acide folique. On pourrait éventuellement prévenir jusqu’à 70 % des ATN, qui touchent 300 naissances chaque année.
目的:概述加拿大公共卫生面临的具体挑战,需要解决这些挑战,以确保所有育龄妇女都能达到最佳叶酸水平,以预防被忽视的热带病。方法:根据有关叶酸有效形式的文献、加拿大食品供应中叶酸的水平和现有补充剂中叶酸的含量,对叶酸的新膳食参考摄入量(DRI)进行了检查。调查结果:在这一问题上,加拿大公共卫生面临六大挑战。其中包括卫生专业人员和普通公众对维生素的有效形式、需求和服用补充剂的必要性的混淆。在确保加拿大所有育龄妇女的最佳叶酸水平方面的进一步障碍包括,目前允许在食品中添加的叶酸量有限,以及确定这些食品中提供的叶酸量与需求有关的困难。解释:必须解决这些挑战,使加拿大妇女能够对叶酸做出明智的选择。这有可能预防每年受被忽视热带病影响的300例分娩中的70%。目的:将公共体(cst)与公共体(cst)进行比较,将公共体(cst)与公共体(csm)进行比较,将公共体(csm)与公共体(csm)进行比较。msamothode: Nous avons正在研究一种新的关于 (en)和 (en)和 (en)的 (en)和 (en)的文件,以确定维生素的形成和功效,并在此基础上提供营养。组织:加拿大公共卫生组织负责6种主要的化学物质,包括化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质、化学物质和化学物质。变量障碍一个surmonter是Les faibles含d 'acide folique actuellement autorisees在小病痛等难点de限定词含d 'acide folique在l 'alimentation关系辅助甚至持平。交换交换:交换交换交换交换:交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换。On pourrait samuelement samuelement samuvenir jusqu ' o 70% des ATN,差不多有300个assances chaque annsamuire。
{"title":"Folic Acid and the Prevention of Neural Tube Defects (NTDs)","authors":"H. Reisch, M. Flynn","doi":"10.17269/CJPH.93.311","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.93.311","url":null,"abstract":"Objective: To outline specific challenges facing public health in Canada that need to be addressed to ensure that all women of childbearing years can attain optimal folate status for prevention of NTDs.Methods: The new Dietary Reference Intake (DRI) for folate was examined in terms of the literature on the effective form of the vitamin, the level of folic acid provided by the Canadian food supply and the folic acid content of available supplements.Findings: There are six major challenges facing public health in Canada on this issue. These include confusion among health professionals and the general public on the effective form of the vitamin, requirements, and the necessity of taking supplements. Further obstacles to ensuring optimal folate status in all women of childbearing age in Canada include the limited amounts of folic acid that are currently permitted in foods and the difficulties involved in identifying the amount of folic acid provided in these foods in relation to needs.Interpretation: These challenges must be addressed to enable women in Canada to make an informed choice about folic acid. This has the potential to prevent up to 70% of the 300 births affected by NTDs each year.RésuméObjectif: Décrire les défis particuliers que doit relever la santé publique au Canada pour que toutes les femmes en âge de procréer aient un niveau de folate optimal pour la prévention des anomalies du tube neural (ATN).Méthode: Nous avons examiné le nouvel Apport nutritionnel de référence (ANREF) pour le folate à la lumière de la documentation sur les formes efficaces de la vitamine, du niveau d’acide folique dans l’alimentation canadienne et du contenu en acide folique des suppléments nutritifs disponibles.Constatations: Les responsables de la santé publique au Canada ont six grands défis à relever dans ce dossier, notamment la confusion, parmi les professionnels de la santé et dans le grand public, sur la forme la plus efficace de cette vitamine, sur les besoins en folate et sur la nécessité ou non de prendre des suppléments. Les autres obstacles à surmonter sont les faibles quantités d’acide folique actuellement autorisées dans les aliments et la difficulté de déterminer la quantité d’acide folique dans l’alimentation par rapport aux besoins.Interprétation: Il faut se pencher sur ces questions pour permettre aux Canadiennes de faire un choix éclairé au sujet de l’acide folique. On pourrait éventuellement prévenir jusqu’à 70 % des ATN, qui touchent 300 naissances chaque année.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"61 1","pages":"254-258"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2002-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75265939","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Background: This study examines the association between country of birth, language spoken at home, and lifetime illicit substance use in a Canadian national sample.Method: Secondary analysis of data was conducted using a sample of 8,656 persons who were between 15 and 54 years of age in 1994 and who participated in Canada’s Alcohol and Other Drugs Survey.Results: Rates of substance use differed among the four groups (42.6% for Canadian-born who spoke official languages, 33.8% for Canadian-born who spoke non-official languages, 35.2% for foreign-born who spoke official languages, and 11.1% for foreign-born who spoke non-official languages). The rate differences persisted after adjustment for socio-demographic factors, religiousness, friends’ use of substances, and participation in social activities.Interpretation: More in-depth studies that include culture-specific information are required to explain the rate differences. In addition, alternative preventive strategies may be required to reduce substance use among foreign-born persons.RésuméÁ venir
{"title":"Country of Birth and Language Spoken at Home in Relation to Illicit Substance Use","authors":"L. Chien, M. Anne George, Robert W. Armstrong","doi":"10.17269/CJPH.93.289","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.93.289","url":null,"abstract":"Background: This study examines the association between country of birth, language spoken at home, and lifetime illicit substance use in a Canadian national sample.Method: Secondary analysis of data was conducted using a sample of 8,656 persons who were between 15 and 54 years of age in 1994 and who participated in Canada’s Alcohol and Other Drugs Survey.Results: Rates of substance use differed among the four groups (42.6% for Canadian-born who spoke official languages, 33.8% for Canadian-born who spoke non-official languages, 35.2% for foreign-born who spoke official languages, and 11.1% for foreign-born who spoke non-official languages). The rate differences persisted after adjustment for socio-demographic factors, religiousness, friends’ use of substances, and participation in social activities.Interpretation: More in-depth studies that include culture-specific information are required to explain the rate differences. In addition, alternative preventive strategies may be required to reduce substance use among foreign-born persons.RésuméÁ venir","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"43 1","pages":"188-192"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2002-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85238688","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Background: The influence of providing information about complications of disease and vaccine cost on parental decision to vaccinate against varicella was assessed.Method: During telephone interviews of 330 parents of infants aged 9 months, parents were asked if they would agree to have their child vaccinated and were presented information first about varicella complications and then about cost of the vaccine.Results: When complications were explained but information about cost was not, 94% of parents were favourable toward having their child vaccinated. When complications were not explained but cost was presented, this percentage was only 34%. When both cost and complications were presented, 60% of parents were favourable toward the vaccine.Interpretation: In improving receptivity towards varicella vaccine, parents should always be presented data regarding varicella complications by their health care provider.RésuméContexte: La décision des parents de faire vacciner leur enfant contre la varicelle a été évaluée avec ou sans information sur les complications de la maladie et pour un vaccin gratuit ou coûtant 80 $ CAN (~50 $ É-U).Méthode: Au cours d’entrevues téléphoniques, 330 parents de nourrissons âgés de 9 mois se sont faits demander s’ils seraient d’accord pour que leur enfant soit vacciné et ont reçu de façon séquentielle de l’information sur les complications de la varicelle et le coût du vaccin.Résultats: Dans la situation où les complications étaient expliquées et où on ne parlait pas du coût du vaccin, 94 % des parents étaient favorables à ce que leur enfant soit vacciné. Dans le scénario où le coût était présenté mais pas les complications de la maladie, ce pourcentage était seulement de 34 %. Quand les complications et le coût étaient présentés, 60 % des parents étaient favorables au vaccin.Interprétation: Le médecin devrait toujours présenter aux parents les données concernant les complications de la varicelle.
背景:评估提供疾病并发症和疫苗费用信息对父母是否接种水痘疫苗的影响。方法:对330名9月龄婴儿的父母进行电话访谈,询问他们是否同意让孩子接种水痘疫苗,并首先了解水痘并发症的相关信息,然后了解疫苗的费用。结果:在对并发症进行说明但不提供费用信息的情况下,94%的家长赞成给孩子接种疫苗。当没有解释并发症但提出费用时,这一比例仅为34%。当考虑到费用和并发症时,60%的家长赞成接种疫苗。解释:为了提高对水痘疫苗的接受度,父母应始终由其卫生保健提供者提供有关水痘并发症的数据。背景:由父母决定是否接种疫苗,或由婴儿控制是否接种水痘,或由 80加元/加元(~50加元/ É-U)的父母决定是否接种疫苗。方法:分为d 'entrevues telephoniques, 330名家长de nourrissons年龄德9月se是做要求者年代他们seraient是吧,为了小孩所以疫苗等游客这样recu de sequentielle de la varicelle等并发症中找到的信息的le cout du菌苗。在新议会的调查中,有94%的受访者表示,他们的父母对他们有利,因为他们的父母对他们有利,因为他们的父母对他们有利,因为他们对他们有利。在场景欧勒cout是现在的但是不是莱斯de la病并发症,ce的百分比是seulement de 34%。Quand的并发症,让所有的人都能顺利地获得), 60%的父母对接种疫苗有好感。变性:变性人的变性人的变性人的变性人的变性人的变性人的变性人的变性人的变性人。
{"title":"Impact of Vaccine Cost and Information About Complications of Varicella on Parental Decision Regarding Varicella Vaccine","authors":"Gaston Serres, B. Duval, N. Boulianne","doi":"10.17269/CJPH.93.218","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.93.218","url":null,"abstract":"Background: The influence of providing information about complications of disease and vaccine cost on parental decision to vaccinate against varicella was assessed.Method: During telephone interviews of 330 parents of infants aged 9 months, parents were asked if they would agree to have their child vaccinated and were presented information first about varicella complications and then about cost of the vaccine.Results: When complications were explained but information about cost was not, 94% of parents were favourable toward having their child vaccinated. When complications were not explained but cost was presented, this percentage was only 34%. When both cost and complications were presented, 60% of parents were favourable toward the vaccine.Interpretation: In improving receptivity towards varicella vaccine, parents should always be presented data regarding varicella complications by their health care provider.RésuméContexte: La décision des parents de faire vacciner leur enfant contre la varicelle a été évaluée avec ou sans information sur les complications de la maladie et pour un vaccin gratuit ou coûtant 80 $ CAN (~50 $ É-U).Méthode: Au cours d’entrevues téléphoniques, 330 parents de nourrissons âgés de 9 mois se sont faits demander s’ils seraient d’accord pour que leur enfant soit vacciné et ont reçu de façon séquentielle de l’information sur les complications de la varicelle et le coût du vaccin.Résultats: Dans la situation où les complications étaient expliquées et où on ne parlait pas du coût du vaccin, 94 % des parents étaient favorables à ce que leur enfant soit vacciné. Dans le scénario où le coût était présenté mais pas les complications de la maladie, ce pourcentage était seulement de 34 %. Quand les complications et le coût étaient présentés, 60 % des parents étaient favorables au vaccin.Interprétation: Le médecin devrait toujours présenter aux parents les données concernant les complications de la varicelle.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"16 1","pages":"114-116"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2002-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81539372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
P. Ghadirian, Bahman Dadgostar, R. Azani, P. Maisonneuve
Objective: The etiology of multiple sclerosis (MS) remains poorly understood. Socio-demographic characteristics may play important roles in its development.Methods: In a case-control study of MS, a total of 200 newly diagnosed MS patients and 202 frequency age- and sex-matched controls were studied.Results: A direct and significant association was observed between cigarette smoking and the risk of MS. Higher education seemed to reduce the risk of MS. Contact with cats was inversely associated with MS, particularly in males, whereas contact with caged birds increased the risk significantly, especially in females. A strong family aggregation of MS was observed among cases. A past history of trauma and eye problems appeared to pose a high risk of MS. Cases had a significant family history of eye problems, mumps, measles, rubella, cancer and auto-immune diseases.Conclusion: If smoking and history of certain infectious diseases increase the risk of MS significantly, they could be modified and avoided, thereby reducing the likelihood of being afflicted by MS.RésuméObjectif: L’étiologie de la sclérose en plaques (SEP) est encore mal comprise. Les caractéristiques socio-démographiques peuvent jouer un rôle important dans son développement.Méthode: Nous avons mené une étude cas-témoins auprès de 200 patients venant de recevoir un diagnostic de SEP et de 202 témoins, jumelés selon l’âge et le sexe.Résultats: Nous avons observé une association directe et significative entre le tabagisme et le risque de développer la SEP. Un niveau d’instruction élevé semblait réduire le risque de SEP. Le contact avec les chats était associé inversement avec la SEP, particulièrement chez les hommes, tandis que le contact avec les oiseaux en cage augmentait sensiblement le risque, surtout chez les femmes. Une forte agrégation familiale de SEP a été observée parmi les cas. Des antécédents de traumas ou de problèmes oculaires semblent liés à un risque élevé de SEP. Les malades avaient d’importants antécédents familiaux de problèmes oculaires, d’oreillons, de rougeole, de rubéole, de cancer et de maladies auto-immunes.Conclusion: Si le tabagisme et des antécédents de certaines maladies infectieuses augmentent sensiblement le risque de SEP, ils pourraient être modifiés et évités, réduisant ainsi la probabilité d’être atteint de la maladie.
{"title":"A Case-Control Study of the Association Between Socio-Demographic, Lifestyle and Medical History Factors and Multiple Sclerosis","authors":"P. Ghadirian, Bahman Dadgostar, R. Azani, P. Maisonneuve","doi":"10.17269/CJPH.92.164","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.92.164","url":null,"abstract":"Objective: The etiology of multiple sclerosis (MS) remains poorly understood. Socio-demographic characteristics may play important roles in its development.Methods: In a case-control study of MS, a total of 200 newly diagnosed MS patients and 202 frequency age- and sex-matched controls were studied.Results: A direct and significant association was observed between cigarette smoking and the risk of MS. Higher education seemed to reduce the risk of MS. Contact with cats was inversely associated with MS, particularly in males, whereas contact with caged birds increased the risk significantly, especially in females. A strong family aggregation of MS was observed among cases. A past history of trauma and eye problems appeared to pose a high risk of MS. Cases had a significant family history of eye problems, mumps, measles, rubella, cancer and auto-immune diseases.Conclusion: If smoking and history of certain infectious diseases increase the risk of MS significantly, they could be modified and avoided, thereby reducing the likelihood of being afflicted by MS.RésuméObjectif: L’étiologie de la sclérose en plaques (SEP) est encore mal comprise. Les caractéristiques socio-démographiques peuvent jouer un rôle important dans son développement.Méthode: Nous avons mené une étude cas-témoins auprès de 200 patients venant de recevoir un diagnostic de SEP et de 202 témoins, jumelés selon l’âge et le sexe.Résultats: Nous avons observé une association directe et significative entre le tabagisme et le risque de développer la SEP. Un niveau d’instruction élevé semblait réduire le risque de SEP. Le contact avec les chats était associé inversement avec la SEP, particulièrement chez les hommes, tandis que le contact avec les oiseaux en cage augmentait sensiblement le risque, surtout chez les femmes. Une forte agrégation familiale de SEP a été observée parmi les cas. Des antécédents de traumas ou de problèmes oculaires semblent liés à un risque élevé de SEP. Les malades avaient d’importants antécédents familiaux de problèmes oculaires, d’oreillons, de rougeole, de rubéole, de cancer et de maladies auto-immunes.Conclusion: Si le tabagisme et des antécédents de certaines maladies infectieuses augmentent sensiblement le risque de SEP, ils pourraient être modifiés et évités, réduisant ainsi la probabilité d’être atteint de la maladie.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"100 1","pages":"281-285"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2001-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82124089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The 1994 rate of initiation of breastfeeding in eastern Nova Scotia was 41%. The purpose of this study is to assess both perceived barriers to breastfeeding as well as the need for programs to promote breastfeeding in this region. Seventy randomly selected subjects (67 F, 3 M) responded to a questionnaire about regional breastfeeding practices. Results showed that perceived barriers to breastfeeding included lack of knowledge about breastfeeding management (35.8%) and lack of support (29.9%). Barriers to exclusive breastfeeding for 6 months included going back to work (76.5%) and lack of support (39.2%). To promote exclusive breastfeeding for 6 months, participants recommended access to: prenatal classes (98.5%), nurse follow-up following hospital discharge (95.3%), and availability of lactation consultants (88.3%). When proposed promotion programs were implemented, breastfeeding initiation increased to 60.5% and duration rates increased to 4 months (90.2%). Regional barriers to breastfeeding can be partly alleviated through educational and support programs.RésuméEn 1994, le taux de recours à l’allaitement maternel en Nouvelle-Écosse était de 41 %. Notre étude visait à évaluer les obstacles perçus à l’allaitement et la nécessité d’avoir des programmes de promotion dans la province. Soixante-dix personnes sélectionnées au hasard (67 femmes, 3 hommes) ont répondu à un questionnaire portant sur les pratiques régionales en matière d’allaitement. Les deux principaux obstacles perçus étaient le manque de connaissances sur la gestion de l’allaitement (35,8 %) et le manque d’appui (29,9 %). Les obstacles à l’allaitement exclusif pendant les six premiers mois étaient le retour au travail (76,5 %) et le manque d’appui (39,2 %). Pour favoriser l’allaitement exclusif pendant les six premiers mois, les répondants ont suggéré: l’offre de cours prénataux (98,5 %), le suivi par une infirmière à la sortie de l’hôpital (95,3 %) et l’accès à des consultantes en lactation (88,3 %). Après la mise sur pied des programmes de promotion proposés, le taux de recours à l’allaitement maternel est passé à 60,5 %, et la durée de l’allaitement, à quatre mois (90,2 %). Les obstacles régionaux à l’allaitement maternel peuvent donc être surmontés en partie par des programmes de sensibilisation et d’appui.
1994年新斯科舍省东部开始母乳喂养的比率为41%。本研究的目的是评估母乳喂养的障碍以及该地区促进母乳喂养计划的必要性。70名随机选择的受试者(67名F, 3名M)回答了一份关于地区母乳喂养实践的问卷。结果显示,母乳喂养障碍包括缺乏母乳喂养管理知识(35.8%)和缺乏支持(29.9%)。妨碍6个月纯母乳喂养的障碍包括重返工作岗位(76.5%)和缺乏支持(39.2%)。为了促进6个月纯母乳喂养,参与者建议:产前课程(98.5%),出院后护士随访(95.3%),以及提供哺乳顾问(88.3%)。当所提议的推广方案得到实施时,母乳喂养开始增加到60.5%,持续时间增加到4个月(90.2%)。通过教育和支持计划,可以部分缓解母乳喂养的区域障碍。1994年,在新发的电子邮件和电子邮件中,电子邮件和电子邮件的数量增加了41%。在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中,在各省的推广方案中。在调查问卷中,有35人(67名女性,3名男性)和15人(3名男性)被认为是男性和15人(15人)的重要组成部分。两个主要障碍分别是:通讯通讯(35,8%)和通讯通讯(29,9%)。Les障碍l 'allaitement exclusif吊坠Les六总理通过勒回到原地盟是阵痛(76年5%)等勒未成功的d 'appui(39岁,2%)。Pour favoriser l 'allaitement exclusive pendant les 6 premiermois, les reacimpondants ont suggest .: l 'offre de course pracimnataux (98,5%), le suivi par une infirmiire la sortie de l 'hôpital(95,3%)和l ' acc des consultantes en lactation(88,3%)。关于推广方案的规定,关于拟议的薪金薪金,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定,关于薪金薪金的规定。尽量减少障碍,使所有的人都能顺利地通过各种方案、敏感方案和应用程序来克服各种障碍。
{"title":"Overcoming Barriers to Breastfeeding: Suggested Breastfeeding Promotion Programs for Communities in Eastern Nova Scotia","authors":"S. Eileen Hogan","doi":"10.17269/CJPH.92.72","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.92.72","url":null,"abstract":"The 1994 rate of initiation of breastfeeding in eastern Nova Scotia was 41%. The purpose of this study is to assess both perceived barriers to breastfeeding as well as the need for programs to promote breastfeeding in this region. Seventy randomly selected subjects (67 F, 3 M) responded to a questionnaire about regional breastfeeding practices. Results showed that perceived barriers to breastfeeding included lack of knowledge about breastfeeding management (35.8%) and lack of support (29.9%). Barriers to exclusive breastfeeding for 6 months included going back to work (76.5%) and lack of support (39.2%). To promote exclusive breastfeeding for 6 months, participants recommended access to: prenatal classes (98.5%), nurse follow-up following hospital discharge (95.3%), and availability of lactation consultants (88.3%). When proposed promotion programs were implemented, breastfeeding initiation increased to 60.5% and duration rates increased to 4 months (90.2%). Regional barriers to breastfeeding can be partly alleviated through educational and support programs.RésuméEn 1994, le taux de recours à l’allaitement maternel en Nouvelle-Écosse était de 41 %. Notre étude visait à évaluer les obstacles perçus à l’allaitement et la nécessité d’avoir des programmes de promotion dans la province. Soixante-dix personnes sélectionnées au hasard (67 femmes, 3 hommes) ont répondu à un questionnaire portant sur les pratiques régionales en matière d’allaitement. Les deux principaux obstacles perçus étaient le manque de connaissances sur la gestion de l’allaitement (35,8 %) et le manque d’appui (29,9 %). Les obstacles à l’allaitement exclusif pendant les six premiers mois étaient le retour au travail (76,5 %) et le manque d’appui (39,2 %). Pour favoriser l’allaitement exclusif pendant les six premiers mois, les répondants ont suggéré: l’offre de cours prénataux (98,5 %), le suivi par une infirmière à la sortie de l’hôpital (95,3 %) et l’accès à des consultantes en lactation (88,3 %). Après la mise sur pied des programmes de promotion proposés, le taux de recours à l’allaitement maternel est passé à 60,5 %, et la durée de l’allaitement, à quatre mois (90,2 %). Les obstacles régionaux à l’allaitement maternel peuvent donc être surmontés en partie par des programmes de sensibilisation et d’appui.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"62 1","pages":"105-108"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2001-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87092344","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
K. Gray‐donald, Linda Jacobs-Starkey, L. Johnson-Down
Purpose: A national survey of adult Canadians (n=1,544) was recently undertaken (1997–1998) to monitor whether changes in dietary intake have occurred since the last Canadian dietary survey, conducted a generation ago (1970).Methods: Individuals from randomly selected households from a stratified sample of 80 enumeration areas from five regions of Canada were interviewed by a dietitian at home for a 24-hour dietary recall and food frequency questionnaire.Results: The mean dietary % energy from protein (16–18%), carbohydrate (50–56%) and fat (29–31%) was close to recommended levels in the different age-sex groups. Fat intake was reduced from previous surveys. Intakes of dairy products and fruits and vegetables are lower than recommended. Nutrient values at the 25th percentile of the nutrient distribution, were below recommended levels for calcium, folate, iron and zinc among women.Conclusion: Despite the growing problem of obesity, Canadians are eating less fat than a generation ago but intake of certain nutrients are still suboptimal.RésuméObjectif: Une étude nationale sur des Canadiens adultes (n=1 544) fut récemment entreprise (1997–1998) pour vérifier si des changements dans la prise alimentaire étaient survenus depuis la dernière étude il y a une génération (1970).Méthodes: Des individus furent interviewés à la maison pour répondre à un questionnaire sur le rappel nutritionnel de 24 heures et la fréquence de prise alimentaire parmi des foyers sélectionnés au hasard à partir d’un échantillon stratifié de 80 territoires énumérés venant de cinq régions du Canada.Résultats: Le pourcentage moyen d’énergie provenant de protéines (16–18 %), des hydrates de carbone (50–56 %) et du gras (29–31 %) était près des niveaux recommandés. La prise de matières grasses avait diminué depuis les études précédentes. La prise de produits laitiers et de fruits et légumes est au-dessous de la recommandation. Les valeurs nutritives au 25e percentile de la distribution nutritionnelle, étaient au dessous des niveaux recommandés pour le calcium, l’acide folique, le fer et le zinc chez les femmes.Conclusion: Malgré le problème croissant d’obésité, les Canadiens consomment moins de gras qu’il y a une génération mais la prise de certains nutriments est toujours sous-optimal.
{"title":"Food Habits of Canadians: Reduction in Fat Intake Over a Generation","authors":"K. Gray‐donald, Linda Jacobs-Starkey, L. Johnson-Down","doi":"10.17269/CJPH.91.157","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.91.157","url":null,"abstract":"Purpose: A national survey of adult Canadians (n=1,544) was recently undertaken (1997–1998) to monitor whether changes in dietary intake have occurred since the last Canadian dietary survey, conducted a generation ago (1970).Methods: Individuals from randomly selected households from a stratified sample of 80 enumeration areas from five regions of Canada were interviewed by a dietitian at home for a 24-hour dietary recall and food frequency questionnaire.Results: The mean dietary % energy from protein (16–18%), carbohydrate (50–56%) and fat (29–31%) was close to recommended levels in the different age-sex groups. Fat intake was reduced from previous surveys. Intakes of dairy products and fruits and vegetables are lower than recommended. Nutrient values at the 25th percentile of the nutrient distribution, were below recommended levels for calcium, folate, iron and zinc among women.Conclusion: Despite the growing problem of obesity, Canadians are eating less fat than a generation ago but intake of certain nutrients are still suboptimal.RésuméObjectif: Une étude nationale sur des Canadiens adultes (n=1 544) fut récemment entreprise (1997–1998) pour vérifier si des changements dans la prise alimentaire étaient survenus depuis la dernière étude il y a une génération (1970).Méthodes: Des individus furent interviewés à la maison pour répondre à un questionnaire sur le rappel nutritionnel de 24 heures et la fréquence de prise alimentaire parmi des foyers sélectionnés au hasard à partir d’un échantillon stratifié de 80 territoires énumérés venant de cinq régions du Canada.Résultats: Le pourcentage moyen d’énergie provenant de protéines (16–18 %), des hydrates de carbone (50–56 %) et du gras (29–31 %) était près des niveaux recommandés. La prise de matières grasses avait diminué depuis les études précédentes. La prise de produits laitiers et de fruits et légumes est au-dessous de la recommandation. Les valeurs nutritives au 25e percentile de la distribution nutritionnelle, étaient au dessous des niveaux recommandés pour le calcium, l’acide folique, le fer et le zinc chez les femmes.Conclusion: Malgré le problème croissant d’obésité, les Canadiens consomment moins de gras qu’il y a une génération mais la prise de certains nutriments est toujours sous-optimal.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"13 1","pages":"381-385"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82291071","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Background: Delivery of the pneumococcal vaccine (PCV) to street-involved, HIV patients in British Columbia is low due to poor compliance. Since the use of PCV is expected to reduce morbidity and mortality, it may be more cost-effective to provide the vaccine directly to clinics.Methods: Three strategies were compared for a cohort of 5000 patients: 1) administering PCV at the clinics; 2) giving a prescription for PCV and expecting patients to fill it at a pharmacy and return for administration; and 3) no administration of vaccine. Decision analysis was utilized to map the costs and outcomes of the patients over 5 years and conduct an incremental cost-effectiveness analysis from the perspective of the Ministry of Health.Results: The average cost per patient was the lowest in Strategy 1 ($549) compared to Strategy 2 ($702) and Strategy 3 ($714). For the cohort, Strategy 1 prevented 269 and 299 additional cases of pneumococcal disease and resulted in a cost savings of $535,000 and $595,000 in direct medical costs when compared to Strategies 2 and 3, respectively. The model was robust to extensive sensitivity analyses.Conclusions: The Ministry of Health should supply PCV to clinics involved in the care of street-involved HIV patients as this is the most cost-effective strategy.RésuméContexte: L’administration du vaccin anti-pneumococcique (PCV) aux patients de la rue atteints du VIH, en Colombie-Britannique est faible en raison du manque d’assiduité. Il serait plus rentable de fournir le vaccin directement aux cliniques, étant donné que le vaccin PCV est censé réduire la morbidité et la mortalité.Méthodes: Nous avons mis trois stratégies à l’épreuve, auprès d’une cohorte de 5 000 patients: 1) administrer le PCV en clinique, 2) remettre une ordonnance pour le vaccin PCV au patient et s’attendre à ce qu’il la fasse compléter à la pharmacie et revienne pour le recevoir, et 3) ne pas administrer le vaccin. L’analyse de décision a servi à établir les coûts et les résultats chez les patients pendant plus de cinq ans et d’effectuer une analyse de rentabilité du point de vue du Ministre de la santé.Résultats: Le coût moyen par patient était le plus bas dans la première stratégie (549 $) comparativement à 702 $ dans la deuxième et à 714 $ dans la troisième stratégie. Pour ce qui est de la cohorte, la première stratégie a prévenu l’apparition de 269 cas puis de 299 autres cas d’infection pneumococcique, entraînant des économies de 535 000 $ et de 595 000 $ respectivement en coûts médicaux directs si on les compare aux stratégies 2 et 3. Le modèle utilisé était robuste jusqu’à la généralisation de l’analyse de sensibilité.Conclusions: La stratégie la plus rentable pour le Ministre de la santé devrait consister à alimenter en vaccin PCV les cliniques qui sont impliquées dans les interventions de rue auprès des patients atteints du VIH.
背景:在不列颠哥伦比亚省,由于依从性差,肺炎球菌疫苗(PCV)对街头艾滋病患者的交付率很低。由于使用PCV有望降低发病率和死亡率,因此直接向诊所提供疫苗可能更具成本效益。方法:对5000例队列患者的三种策略进行比较:1)在诊所使用PCV;2)开具PCV处方,期望患者到药房配药并返回给药;3)没有接种疫苗。利用决策分析绘制了患者5年以上的费用和结果图,并从卫生部的角度进行了增量成本效益分析。结果:与策略2(702美元)和策略3(714美元)相比,策略1的每位患者平均成本最低(549美元)。对于该队列,与战略2和战略3相比,战略1预防了269例和299例肺炎球菌疾病,并分别节省了53.5万美元和59.5万美元的直接医疗费用。该模型对广泛的敏感性分析具有鲁棒性。结论:卫生部应向参与街头艾滋病患者护理的诊所提供PCV,因为这是最具成本效益的策略。背景:在哥伦比亚-不列颠医院,对肺炎链球菌患者接种抗肺炎球菌疫苗(PCV)是可行的,因为没有接种疫苗。该机构还提供了一种新的服务,即在疫苗接种指导下的临床试验,以及在疫苗接种方面的临床试验,以及在发病率和死亡率方面的临床试验。方法:常识我们三个策略l 'epreuve,欧珀莱一cohorte de 5 000例:1)administrer le PCV倩碧,2)remettre一个命令pour le菌苗PCV盟患者et年代'attendre ce在la fasse完成者la年鉴等revienne倒le recevoir等3)不是administrer le菌苗。我要分析一下,我的决定是什么,我的决定是什么,我的决定是什么,我的决定是什么,我的决定是什么,我的决定是什么,我的决定是什么,我的决定是什么,我的决定是什么。rsm: Le co t moyen par patient samtait + has dans la premire strategic sametys(549美元)比较: 702美元的dans la deuxi与 714美元的dans la troisi sametys。在这一队列中,首先是),首先是(535 000美元),其次是(595 000美元),最后是与其他队列相比,第2和第3组。Le mod utilis samtais - robust - jusqu - com - gsamnsamralisation de l ' analyze de sensibilit。结论:在接种PCV疫苗的过程中,有一种简单的预防措施,即在患者就诊的过程中,有一种简单的预防措施。
{"title":"A Cost-effectiveness Analysis of Pneumococcal Vaccination in Street-involved, HIV-infected Patients","authors":"C. Marra, D. Patrick, F. Marra","doi":"10.17269/CJPH.91.156","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.91.156","url":null,"abstract":"Background: Delivery of the pneumococcal vaccine (PCV) to street-involved, HIV patients in British Columbia is low due to poor compliance. Since the use of PCV is expected to reduce morbidity and mortality, it may be more cost-effective to provide the vaccine directly to clinics.Methods: Three strategies were compared for a cohort of 5000 patients: 1) administering PCV at the clinics; 2) giving a prescription for PCV and expecting patients to fill it at a pharmacy and return for administration; and 3) no administration of vaccine. Decision analysis was utilized to map the costs and outcomes of the patients over 5 years and conduct an incremental cost-effectiveness analysis from the perspective of the Ministry of Health.Results: The average cost per patient was the lowest in Strategy 1 ($549) compared to Strategy 2 ($702) and Strategy 3 ($714). For the cohort, Strategy 1 prevented 269 and 299 additional cases of pneumococcal disease and resulted in a cost savings of $535,000 and $595,000 in direct medical costs when compared to Strategies 2 and 3, respectively. The model was robust to extensive sensitivity analyses.Conclusions: The Ministry of Health should supply PCV to clinics involved in the care of street-involved HIV patients as this is the most cost-effective strategy.RésuméContexte: L’administration du vaccin anti-pneumococcique (PCV) aux patients de la rue atteints du VIH, en Colombie-Britannique est faible en raison du manque d’assiduité. Il serait plus rentable de fournir le vaccin directement aux cliniques, étant donné que le vaccin PCV est censé réduire la morbidité et la mortalité.Méthodes: Nous avons mis trois stratégies à l’épreuve, auprès d’une cohorte de 5 000 patients: 1) administrer le PCV en clinique, 2) remettre une ordonnance pour le vaccin PCV au patient et s’attendre à ce qu’il la fasse compléter à la pharmacie et revienne pour le recevoir, et 3) ne pas administrer le vaccin. L’analyse de décision a servi à établir les coûts et les résultats chez les patients pendant plus de cinq ans et d’effectuer une analyse de rentabilité du point de vue du Ministre de la santé.Résultats: Le coût moyen par patient était le plus bas dans la première stratégie (549 $) comparativement à 702 $ dans la deuxième et à 714 $ dans la troisième stratégie. Pour ce qui est de la cohorte, la première stratégie a prévenu l’apparition de 269 cas puis de 299 autres cas d’infection pneumococcique, entraînant des économies de 535 000 $ et de 595 000 $ respectivement en coûts médicaux directs si on les compare aux stratégies 2 et 3. Le modèle utilisé était robuste jusqu’à la généralisation de l’analyse de sensibilité.Conclusions: La stratégie la plus rentable pour le Ministre de la santé devrait consister à alimenter en vaccin PCV les cliniques qui sont impliquées dans les interventions de rue auprès des patients atteints du VIH.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"21 1","pages":"334-339"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84417573","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Health goals and targets have been widely used to indicate strategic direction and priority for health improvement on a population basis. This paper provides an overview of Australia’s experience in using health targets and considers the relevance of this experience for Canada. It gives special attention to the challenge of developing a broadly based set of targets that reflect the social, economic and environmental determinants of health alongside more traditional measures of health status. It examines how the technical challenge of measurement, the bureaucratic barriers between government departments, and the political conservatism inherent in federal systems of government present formidable barriers to effective action on comprehensive national health targets.The paper concludes with a reminder of the need for intersectoral action to address the determinants of health. Based on the Australian experience, it suggests for Canada an ideal combination of a national population health framework to guide direction and priority, to be implemented through action at a more local level, through well-defined partnerships.AbrégéLes objectifs et cibles en santé ont été largement utilisés pour indiquer les directions stratégiques et les priorités pour améliorer la santé du point de vue de la population. Cet article donne une vue d’ensemble de l’expérience australienne dans l’utilisation des cibles de santé et évalue la pertinence de cette expérience pour le Canada. Il porte une attention particulière sur le défi de développer une large gamme de cibles qui reflètent les déterminants socio-économiques et environnementaux de la santé en plus des mesures plus traditionnelles de l’état de santé. Il examine comment le défi technique de mesure, les barrières bureaucratiques entre ministères et le conservatisme politique inhérent aux systèmes fédéraux de gouvernement représentent des barrières considérables aux actions concrètes sur les cibles globales de santé nationales.L’article conclut en rappelant le besoin d’actions intersectorielles afin d’agir sur les déterminants de la santé. Basé sur l’expérience australienne, il suggère pour le Canada une combinaison idéale entre un cadre national de la santé de la population, pour indiquer les directions et priorités qui devraient être implantées par des actions aux niveaux les plus locaux, à travers des collaborations bien définies.
健康目标和具体指标已被广泛用于指明在人口基础上改善健康的战略方向和优先事项。本文概述了澳大利亚在使用健康目标方面的经验,并考虑了这一经验对加拿大的相关性。它特别关注制定一套基础广泛的目标的挑战,这些目标既反映健康的社会、经济和环境决定因素,也反映更传统的健康状况衡量标准。它研究了测量的技术挑战、政府部门之间的官僚主义障碍以及联邦政府系统固有的政治保守主义如何对全面的国家卫生目标采取有效行动构成巨大障碍。该文件最后提醒人们,需要采取部门间行动,处理健康的决定因素。根据澳大利亚的经验,报告建议加拿大理想地结合国家人口健康框架来指导方向和优先事项,并通过更地方一级的行动,通过明确的伙伴关系来实施。a / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s / s这篇文章阐述了澳大利亚的“综合经验”和加拿大的“综合经验”,以及加拿大的“综合经验”和“综合经验”。我将特别关注以下内容:交换器- 交换器- 交换器-社会- 交换器- 经济-环境- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器- 交换器-我将审查下列评论:从技术到措施、从障碍到官僚制度、从障碍到政府、从障碍到政府、从障碍到协调行动、从全球到国家。第1条的结论是,在“交叉行动”的基础上,在“交叉行动”的基础上,在“交叉行动”的基础上,在“交叉行动”的基础上,在“交叉行动”的基础上。根据澳大利亚的经验,我将建议加拿大将全国人口和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来,将个人和个人的经验结合起来。
{"title":"Achieving Population Health Goals: Perspectives on Measurement and Implementation from Australia","authors":"D. Nutbeam","doi":"10.17269/CJPH.90.1414","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.90.1414","url":null,"abstract":"Health goals and targets have been widely used to indicate strategic direction and priority for health improvement on a population basis. This paper provides an overview of Australia’s experience in using health targets and considers the relevance of this experience for Canada. It gives special attention to the challenge of developing a broadly based set of targets that reflect the social, economic and environmental determinants of health alongside more traditional measures of health status. It examines how the technical challenge of measurement, the bureaucratic barriers between government departments, and the political conservatism inherent in federal systems of government present formidable barriers to effective action on comprehensive national health targets.The paper concludes with a reminder of the need for intersectoral action to address the determinants of health. Based on the Australian experience, it suggests for Canada an ideal combination of a national population health framework to guide direction and priority, to be implemented through action at a more local level, through well-defined partnerships.AbrégéLes objectifs et cibles en santé ont été largement utilisés pour indiquer les directions stratégiques et les priorités pour améliorer la santé du point de vue de la population. Cet article donne une vue d’ensemble de l’expérience australienne dans l’utilisation des cibles de santé et évalue la pertinence de cette expérience pour le Canada. Il porte une attention particulière sur le défi de développer une large gamme de cibles qui reflètent les déterminants socio-économiques et environnementaux de la santé en plus des mesures plus traditionnelles de l’état de santé. Il examine comment le défi technique de mesure, les barrières bureaucratiques entre ministères et le conservatisme politique inhérent aux systèmes fédéraux de gouvernement représentent des barrières considérables aux actions concrètes sur les cibles globales de santé nationales.L’article conclut en rappelant le besoin d’actions intersectorielles afin d’agir sur les déterminants de la santé. Basé sur l’expérience australienne, il suggère pour le Canada une combinaison idéale entre un cadre national de la santé de la population, pour indiquer les directions et priorités qui devraient être implantées par des actions aux niveaux les plus locaux, à travers des collaborations bien définies.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"19 1","pages":"S43-S46"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1999-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83687293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This research inquiry used qualitative and quantitative methods to examine how key decision makers from Saskatchewan health districts and Saskatchewan Health understand the determinants of health. The inquiry was based on the premise that key decision makers’ understanding of the determinants of health, and the consensus regarding these understandings, hinder or facilitate dialogue, choice of effective strategies, and achievement of health promotion goals.Interviews indicated variation in perspective and emphasis regarding how key decision makers understand the determinants of health. A survey of key decision makers found: 1) inconsistencies in respondents’ understanding of the determinants of health, particularly between stated beliefs and priorities for actions; and 2) that the degree of consensus among decision makers was higher for stated beliefs and lower for choices of action. Results indicate a need for clarification and consensus-building processes concerning the determinants of health, as well as for clear policies that foster consistency between beliefs and actions and minimize inappropriate or undesirable differences in interpretations.AbrégéCette recherche-enquête utilise les méthodes qualitatives et quantitatives pour examiner comment les décideurs clés des Saskatchewan health districts et de Saskatchewan Health comprennent les déterminants de la santé. Cette enquête est basée sur la prémisse que la compréhension des déterminants de la santé par les décideurs clés et le consensus concernant ces compréhensions, limitent ou facilitent le dialogue, le choix des stratégies efficaces et la réalisation des objectifs en promotion de la santé.Les entrevues indiquent des écarts dans les perspectives et centres d’intérêt concernant la façon dont les décideurs clés comprennent les déterminants de la santé.Une enquête auprès des décideurs clés montre: 1) des incohèrences dans la compréhension par les répondants des déterminants de la santé, en particulier entre croyances affichées et priorités d’action; 2) que le degré de consensus entre les décideurs était plus élevé en ce qui a trait à ce qu’ils indiquent savoir et plus bas en ce qui concerne les choix d’action. Les résultats indiquent le besoin de moyens pour clarifier et pour construire le consensus concernant les déterminants de la santé, ainsi que pour des politiques claires qui encouragent la cohérence entre croyances et actions et minimisent les différences d’interprétation inappropriées ou indésirables.
{"title":"Understanding the Determinants of Health: Key Decision Makers in Saskatchewan Health Districts and Saskatchewan Health, 1998","authors":"Barbara R. Kahan, Michael S. Goodstadt","doi":"10.17269/CJPH.90.1415","DOIUrl":"https://doi.org/10.17269/CJPH.90.1415","url":null,"abstract":"This research inquiry used qualitative and quantitative methods to examine how key decision makers from Saskatchewan health districts and Saskatchewan Health understand the determinants of health. The inquiry was based on the premise that key decision makers’ understanding of the determinants of health, and the consensus regarding these understandings, hinder or facilitate dialogue, choice of effective strategies, and achievement of health promotion goals.Interviews indicated variation in perspective and emphasis regarding how key decision makers understand the determinants of health. A survey of key decision makers found: 1) inconsistencies in respondents’ understanding of the determinants of health, particularly between stated beliefs and priorities for actions; and 2) that the degree of consensus among decision makers was higher for stated beliefs and lower for choices of action. Results indicate a need for clarification and consensus-building processes concerning the determinants of health, as well as for clear policies that foster consistency between beliefs and actions and minimize inappropriate or undesirable differences in interpretations.AbrégéCette recherche-enquête utilise les méthodes qualitatives et quantitatives pour examiner comment les décideurs clés des Saskatchewan health districts et de Saskatchewan Health comprennent les déterminants de la santé. Cette enquête est basée sur la prémisse que la compréhension des déterminants de la santé par les décideurs clés et le consensus concernant ces compréhensions, limitent ou facilitent le dialogue, le choix des stratégies efficaces et la réalisation des objectifs en promotion de la santé.Les entrevues indiquent des écarts dans les perspectives et centres d’intérêt concernant la façon dont les décideurs clés comprennent les déterminants de la santé.Une enquête auprès des décideurs clés montre: 1) des incohèrences dans la compréhension par les répondants des déterminants de la santé, en particulier entre croyances affichées et priorités d’action; 2) que le degré de consensus entre les décideurs était plus élevé en ce qui a trait à ce qu’ils indiquent savoir et plus bas en ce qui concerne les choix d’action. Les résultats indiquent le besoin de moyens pour clarifier et pour construire le consensus concernant les déterminants de la santé, ainsi que pour des politiques claires qui encouragent la cohérence entre croyances et actions et minimisent les différences d’interprétation inappropriées ou indésirables.","PeriodicalId":9525,"journal":{"name":"Canadian Journal of Public Health","volume":"7 1","pages":"S47-S52"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1999-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75698703","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}