首页 > 最新文献

MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies最新文献

英文 中文
Research on Deep Cooperation and Collaborative Development Between China and Indonesia Cross-Border E-commerce Based on Silk Road E-Commerce 基于丝绸之路电子商务的中国与印尼跨境电子商务深度合作与协同发展研究
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.653
Zhang Li, Yang Yalin, Jiarui Jiang, Guangxian Ni
With the rapid development of "Silk Road E-commerce", the cross-border e-commerce cooperation between China and countries along the "Belt and Road" is gradually deepening. As a major e-commerce country and the initiator of "Silk Road E-Commerce", China has rich experience and a good material foundation. As the largest economy of ASEAN and one of the partner countries of "Silk Road E-Commerce", Indonesia has a broad market and a huge consumer base. The cross-border e-commerce sector between China and Indonesia has shown strong complementary and synergistic development capabilities. This paper first analyzes the basic situation of "Silk Road E-commerce", followed by an in-depth analysis of the current situation, development pain points and cooperation space of cross-border e-commerce in China and Indonesia, and puts forward six suggestions for the development of cross-border e-commerce in China and Indonesia, which provide strong academic support for scholars in this field.
随着“丝绸之路电子商务”的快速发展,中国与“一带一路”沿线国家的跨境电子商务合作正在逐步深化。中国作为电子商务大国和“丝绸之路电子商务”的发起国,有着丰富的经验和良好的物质基础。印尼是东盟最大经济体,也是“丝绸之路电子商务”的伙伴国之一,市场广阔,消费基础庞大。中印尼跨境电子商务领域互补性强,协同发展能力强。本文首先分析了“丝绸之路电子商务”的基本情况,然后深入分析了中国与印尼跨境电子商务的现状、发展痛点和合作空间,并提出了中国与印尼跨境电子商务发展的六点建议,为该领域的学者提供了有力的学术支持。
{"title":"Research on Deep Cooperation and Collaborative Development Between China and Indonesia Cross-Border E-commerce Based on Silk Road E-Commerce","authors":"Zhang Li, Yang Yalin, Jiarui Jiang, Guangxian Ni","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.653","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.653","url":null,"abstract":"With the rapid development of \"Silk Road E-commerce\", the cross-border e-commerce cooperation between China and countries along the \"Belt and Road\" is gradually deepening. As a major e-commerce country and the initiator of \"Silk Road E-Commerce\", China has rich experience and a good material foundation. As the largest economy of ASEAN and one of the partner countries of \"Silk Road E-Commerce\", Indonesia has a broad market and a huge consumer base. The cross-border e-commerce sector between China and Indonesia has shown strong complementary and synergistic development capabilities. This paper first analyzes the basic situation of \"Silk Road E-commerce\", followed by an in-depth analysis of the current situation, development pain points and cooperation space of cross-border e-commerce in China and Indonesia, and puts forward six suggestions for the development of cross-border e-commerce in China and Indonesia, which provide strong academic support for scholars in this field.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123441159","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Current Situation and Development of Chinese Language Education in Indonesian Universities in the New Era: A Case Study of the Department of Chinese Language, Universitas Sebelas Maret 新时期印尼大学汉语教育的现状与发展——以西贝拉斯马雷特大学中文系为例
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.641
Stephanie Phanata
Looking at the development of Chinese language education in Indonesia from the perspective of teaching Chinese as a foreign language, over the past few decades, considerable achievements have been achieved in the promotion of the Chinese language in Indonesia, with an increasing number of people learning Chinese language, even evolving the trend of the global Chinese language. This article explores the current situation and prospects of Chinese language education in Indonesian universities and the challenges and problems of Chinese language education in Indonesian universities. In promoting the development of Chinese language education, the academic community has gradually brewed some new ideas, hoping to encourage the globalization of Chinese language education through a brand-new structure, so that there will be further room for further development.
从对外汉语教学的角度看印尼华文教育的发展,几十年来,印尼华文的推广取得了相当大的成就,学习华文的人越来越多,甚至形成了全球华文的趋势。本文探讨了印尼大学汉语教育的现状和前景,以及印尼大学汉语教育面临的挑战和问题。在推动汉语教育发展的过程中,学术界逐渐酝酿出一些新的思路,希望通过一个全新的结构来推动汉语教育的全球化,从而有进一步发展的空间。
{"title":"The Current Situation and Development of Chinese Language Education in Indonesian Universities in the New Era: A Case Study of the Department of Chinese Language, Universitas Sebelas Maret","authors":"Stephanie Phanata","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.641","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.641","url":null,"abstract":"Looking at the development of Chinese language education in Indonesia from the perspective of teaching Chinese as a foreign language, over the past few decades, considerable achievements have been achieved in the promotion of the Chinese language in Indonesia, with an increasing number of people learning Chinese language, even evolving the trend of the global Chinese language. This article explores the current situation and prospects of Chinese language education in Indonesian universities and the challenges and problems of Chinese language education in Indonesian universities. In promoting the development of Chinese language education, the academic community has gradually brewed some new ideas, hoping to encourage the globalization of Chinese language education through a brand-new structure, so that there will be further room for further development.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131778978","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Comparative Analysis of the use of First-Person Pronouns in Chinese and Thai 汉语和泰语第一人称代词用法比较分析
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.707
Montree Denonpho, Nicha Chokewinyoo, Artidtaya Pewdum, Luo Fengxian, Wu Dongyan
In modern Chinese, the use of first-person pronouns has gone through a process from complex to simple, and finally mainly uses “我”. However, although the first-person pronouns in Thai have also undergone historical development, they are diversified in forms and complicated in use. Different words are often used according to the differences in the speaker’s age, social status, gender and so on. From the perspective of morphology, singular and plural, and grammatical comparison, this paper takes the first-person pronouns as the discussion object, aiming to summarize and compare the similarities and differences of first-person pronouns between Chinese and Thai. Such different use of personal pronouns has certain theoretical significance and reference value for cross-cultural language communication.
在现代汉语中,第一人称代词的使用经历了一个由复杂到简单的过程,最终以“我”为主。然而,虽然泰语的第一人称代词也经历了历史的发展,但其形式多样,用法复杂。根据说话人的年龄、社会地位、性别等不同,往往会使用不同的词语。本文从词法、单复数和语法比较的角度,以第一人称代词为讨论对象,旨在总结和比较汉泰两国第一人称代词的异同。这种人称代词的不同用法对跨文化语言交际具有一定的理论意义和参考价值。
{"title":"A Comparative Analysis of the use of First-Person Pronouns in Chinese and Thai","authors":"Montree Denonpho, Nicha Chokewinyoo, Artidtaya Pewdum, Luo Fengxian, Wu Dongyan","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.707","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.707","url":null,"abstract":"In modern Chinese, the use of first-person pronouns has gone through a process from complex to simple, and finally mainly uses “我”. However, although the first-person pronouns in Thai have also undergone historical development, they are diversified in forms and complicated in use. Different words are often used according to the differences in the speaker’s age, social status, gender and so on. From the perspective of morphology, singular and plural, and grammatical comparison, this paper takes the first-person pronouns as the discussion object, aiming to summarize and compare the similarities and differences of first-person pronouns between Chinese and Thai. Such different use of personal pronouns has certain theoretical significance and reference value for cross-cultural language communication.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114304844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trade Cooperation Between China and Indonesia in the Context of Carbon Border Tax: Current Situation and Prospect 碳边境税背景下的中国与印尼贸易合作:现状与展望
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.609
He Gang, Zheng Qilin, Yi Xin
In recent years, China-Indonesia relations have flourished, with trade and investment constantly expanding, showing strong resilience and vitality. However, in the face of profound changes unseen in a century, international challenges emerge one after another. The implementation of a carbon border tax will have a huge impact on international trade, and China and Indonesia will also be affected. This paper reviews the concepts and international progress of carbon border tax. In the context of the carbon border tax, China and Indonesia will meet the challenges and seize the development opportunities, so as to cultivate new driving forces and growth points for cooperation between the two countries, and jointly promote the transformation of international trade into green trade.
近年来,中印尼关系蓬勃发展,贸易和投资不断扩大,显示出强大的韧性和活力。同时,面对百年未有之大变局,国际挑战此起彼伏。碳边境税的实施将对国际贸易产生巨大影响,中国和印尼也将受到影响。本文综述了碳边境税的概念及其国际进展。在碳边境税背景下,中印尼将共同应对挑战,抓住发展机遇,培育两国合作的新动力和增长点,共同推动国际贸易向绿色贸易转型。
{"title":"Trade Cooperation Between China and Indonesia in the Context of Carbon Border Tax: Current Situation and Prospect","authors":"He Gang, Zheng Qilin, Yi Xin","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.609","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.609","url":null,"abstract":"In recent years, China-Indonesia relations have flourished, with trade and investment constantly expanding, showing strong resilience and vitality. However, in the face of profound changes unseen in a century, international challenges emerge one after another. The implementation of a carbon border tax will have a huge impact on international trade, and China and Indonesia will also be affected. This paper reviews the concepts and international progress of carbon border tax. In the context of the carbon border tax, China and Indonesia will meet the challenges and seize the development opportunities, so as to cultivate new driving forces and growth points for cooperation between the two countries, and jointly promote the transformation of international trade into green trade.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"08 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127468054","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Study on Teaching Chinese Second Language Interjection Based on PACE Teaching Model 基于PACE教学模式的汉语第二语言感叹词教学研究
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.689
Yu Lishen, Kong Qingqing
The PACE teaching model combines the advantages of teaching a second language explicit grammar and implicit grammar. The PACE teaching model is introduced comprehensively, and the Chinese interjection"啊、唉、嗯、呦、哎呀、哦、嘛、呢" are selected and studied in the design of teaching Chinese second language interjection based on the PACE model. Finally, the applicability of the PACE teaching model to the teaching of Chinese second language interjection is analyzed from the perspectives of the advantages of the PACE teaching model, the difficulty of acquiring interjection and the characteristics of the textbook layout, which provides Chinese teachers with new ideas for teaching Chinese grammar.
PACE教学模式结合了第二语言显性语法和隐性语法教学的优势。全面介绍了PACE教学模式,在基于PACE模式的汉语第二语言感叹词教学设计中,选取并研究了汉语感叹词“呦,唉,呦,呦,哎呦,呦,呦”。最后,从PACE教学模式的优势、感叹词习得的难度、教材布局的特点等方面分析了PACE教学模式在汉语第二语言感叹词教学中的适用性,为汉语教师的汉语语法教学提供了新的思路。
{"title":"A Study on Teaching Chinese Second Language Interjection Based on PACE Teaching Model","authors":"Yu Lishen, Kong Qingqing","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.689","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.689","url":null,"abstract":"The PACE teaching model combines the advantages of teaching a second language explicit grammar and implicit grammar. The PACE teaching model is introduced comprehensively, and the Chinese interjection\"啊、唉、嗯、呦、哎呀、哦、嘛、呢\" are selected and studied in the design of teaching Chinese second language interjection based on the PACE model. Finally, the applicability of the PACE teaching model to the teaching of Chinese second language interjection is analyzed from the perspectives of the advantages of the PACE teaching model, the difficulty of acquiring interjection and the characteristics of the textbook layout, which provides Chinese teachers with new ideas for teaching Chinese grammar.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115851744","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Effectiveness and Reflection: Short Video Marketing Explodes the Market of Domestic Literary Films-- A Case Study of Return to Dust 效果与反思:短视频营销引爆国产文艺电影市场——以《归途》为例
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.705
Qu Wei, Chen Haiyan
The audience spontaneously acted as "tap water" to initiate short video marketing, successfully triggering the box office market of the domestic literary film Return to Dust, making it a typical case of the film industry with great significance. The "tipping point" of the film at the box office is not only due to the combined effect of the dissemination of the short video of secondary creation and the live streaming of the traffic stars but also due to the topic sense created by the spiritual core of the film itself. At the same time, it benefits from the cross-media communication environment created by the UGC (user-generated content) model and the precise push of big data. With the combined force of these three parties, a breakthrough effect was formed, creating a "box office miracle" for domestic literary films. The short video explosion of the domestic literary film market is quite enlightening: only by taking quality as the core to create excellent films and taking traffic as a gripper to promote film cross-media marketing, can we get out of the film development road of "traffic + quality" with Chinese characteristics.
观众自发充当“自来水”发起短视频营销,成功触发了国产文艺电影《归向尘土》的票房市场,成为电影界具有重要意义的典型案例。影片在票房上的“引爆点”,除了二次创作的短视频传播和流量明星直播的共同作用外,还在于影片本身的精神内核所营造的话题感。同时,得益于UGC(用户生成内容)模式所创造的跨媒体传播环境和大数据的精准推送。三方合力形成了突破性的效果,创造了国产文艺电影的“票房奇迹”。国内文艺电影市场的短视频大爆发颇有启示:只有以质量为核心打造优秀电影,以流量为抓手推进电影跨媒体营销,才能走出一条中国特色的“流量+质量”电影发展之路。
{"title":"Effectiveness and Reflection: Short Video Marketing Explodes the Market of Domestic Literary Films-- A Case Study of Return to Dust","authors":"Qu Wei, Chen Haiyan","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.705","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.705","url":null,"abstract":"The audience spontaneously acted as \"tap water\" to initiate short video marketing, successfully triggering the box office market of the domestic literary film Return to Dust, making it a typical case of the film industry with great significance. The \"tipping point\" of the film at the box office is not only due to the combined effect of the dissemination of the short video of secondary creation and the live streaming of the traffic stars but also due to the topic sense created by the spiritual core of the film itself. At the same time, it benefits from the cross-media communication environment created by the UGC (user-generated content) model and the precise push of big data. With the combined force of these three parties, a breakthrough effect was formed, creating a \"box office miracle\" for domestic literary films. The short video explosion of the domestic literary film market is quite enlightening: only by taking quality as the core to create excellent films and taking traffic as a gripper to promote film cross-media marketing, can we get out of the film development road of \"traffic + quality\" with Chinese characteristics.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124934424","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Analysis of Figurative Languages on Teressa Teng’s Song Lyrics 邓丽君歌词中的比喻语言分析
Pub Date : 2022-10-31 DOI: 10.20961/mandarinable.v1i2.445
Risca Chairiah Tanjung, Rudi ansyah, J. Julina
This research was entitled “An Analysis of Figurative languages on Teressa Teng’s Song Lyrics”. Teressa Teng was a singer from Taiwan who was highly admired in Taiwan and China. During her lifetime, Teresa had popular songs, including 甜蜜蜜 (tián mìmì), 月亮代表我的心 (yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn), 梅花 (méihuā), 你怎么说 (nǐ zěnme shuō), 爱人 (àirén), 我只在乎你 (wǒ zhǐ zàihū nǐ), 小城故事 (xiǎochéng gùshì), 偿还 (chánghuán),再见我的爱人 (zàijiàn wǒ de àirén), and 千言万语 (qiānyán wàn yǔ). These songs were very popular cross-year songs. Therefore, these songs were analyzed in this research. This research objective was to describe some figurative languages in the lyrics of Teressa Teng’s songs by utilizing stylistic theory and contextual semantics. The research method was a qualitative descriptive method. The research data were the lyrics of Teressa Teng’s songs. The data sources of this research were ten songs by Teressa Teng. Based on the research results, there were ten types of figurative languages in the Teressa Teng’s song lyrics, namely: Kuāzhāng 夸张, Bǐyù 比喻, Fǎnfù 反复, Jǐngcè 警策, Bǐnǐ 比拟, Fǎnwèn 反 问, Fǎnyǔ 反语, Huíhuán 回环, Dǐngzhēn 顶真, and Tònggǎn 痛感.
本研究的题目是“邓丽君歌词中的比喻语言分析”。邓丽君是一位来自台湾的歌手,在台湾和中国都很受欢迎。在她的一生中,特蕾莎修女有流行歌曲,包括甜蜜蜜(田咪咪),月亮代表我的心(yueliang daibiǎo wǒde xīn),梅花(meihuā),你怎么说(n zǐěnme蜀ō),爱人(现在),我只在乎你(wǒzh型ǐzaihūnǐ),小城故事(xiǎocheng固始县),偿还(changhuan),再见我的爱人(再见wǒde阿依仑),和千言万语(气ānyan wan yǔ)。这些歌曲是非常流行的跨年歌曲。因此,本研究对这些歌曲进行了分析。本文的研究目的是运用文体学理论和语境语义学来描述邓丽君歌曲歌词中的一些比喻语言。研究方法采用定性描述法。研究数据是邓丽君歌曲的歌词。本研究的数据来源是邓丽君的十首歌。基于研究结果,有十种比喻性语言在泰瑞莎-邓的歌词,即:zh型āKuāng夸张,Bǐyu比喻,Fǎnfu反复,Jǐngce警策,Bǐnǐ比拟,Fǎnwen反问,Fǎ纽约ǔ反语,Huihuan回环,Dǐngzhēn顶真,和Tonggǎn痛感。
{"title":"An Analysis of Figurative Languages on Teressa Teng’s Song Lyrics","authors":"Risca Chairiah Tanjung, Rudi ansyah, J. Julina","doi":"10.20961/mandarinable.v1i2.445","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v1i2.445","url":null,"abstract":"This research was entitled “An Analysis of Figurative languages on Teressa Teng’s Song Lyrics”. Teressa Teng was a singer from Taiwan who was highly admired in Taiwan and China. During her lifetime, Teresa had popular songs, including 甜蜜蜜 (tián mìmì), 月亮代表我的心 (yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn), 梅花 (méihuā), 你怎么说 (nǐ zěnme shuō), 爱人 (àirén), 我只在乎你 (wǒ zhǐ zàihū nǐ), 小城故事 (xiǎochéng gùshì), 偿还 (chánghuán),再见我的爱人 (zàijiàn wǒ de àirén), and 千言万语 (qiānyán wàn yǔ). These songs were very popular cross-year songs. Therefore, these songs were analyzed in this research. This research objective was to describe some figurative languages in the lyrics of Teressa Teng’s songs by utilizing stylistic theory and contextual semantics. The research method was a qualitative descriptive method. The research data were the lyrics of Teressa Teng’s songs. The data sources of this research were ten songs by Teressa Teng. Based on the research results, there were ten types of figurative languages in the Teressa Teng’s song lyrics, namely: Kuāzhāng 夸张, Bǐyù 比喻, Fǎnfù 反复, Jǐngcè 警策, Bǐnǐ 比拟, Fǎnwèn 反 问, Fǎnyǔ 反语, Huíhuán 回环, Dǐngzhēn 顶真, and Tònggǎn 痛感.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"146 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121639675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Chinese Storytelling in Domestic Animation Films from the Perspective of Cross-Cultural Communication——Take the Movie "Nezha" as an Example 从跨文化传播看国产动画电影的华语叙事——以电影《哪吒》为例
Pub Date : 2022-10-31 DOI: 10.20961/mandarinable.v1i2.447
Yu-Han Lu
With the deepening of cultural exchanges between countries in the world today, how to tell the "Chinese story" well and establish cultural self-confidence has become an indispensable part of China's comprehensive approach to the world. As a kind of cultural product, the effects and ways of cross-cultural dissemination of film are widely concerned by academic circles. Therefore, this paper takes the film "Nezha's Devil Child Comes into the World" as an example, analyzes the film's cultural communication advantages and difficulties, and proposes four cross-cultural communication strategies for the problems existing in the process of cross-cultural communication.
在世界各国文化交流日益深入的今天,如何讲好“中国故事”,树立文化自信,已成为中国全面走向世界不可或缺的一部分。电影作为一种文化产品,其跨文化传播的效果和方式受到学术界的广泛关注。因此,本文以电影《哪吒之魔子出世》为例,分析电影的文化传播优势与困难,针对跨文化传播过程中存在的问题,提出四种跨文化传播策略。
{"title":"Chinese Storytelling in Domestic Animation Films from the Perspective of Cross-Cultural Communication——Take the Movie \"Nezha\" as an Example","authors":"Yu-Han Lu","doi":"10.20961/mandarinable.v1i2.447","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v1i2.447","url":null,"abstract":"With the deepening of cultural exchanges between countries in the world today, how to tell the \"Chinese story\" well and establish cultural self-confidence has become an indispensable part of China's comprehensive approach to the world. As a kind of cultural product, the effects and ways of cross-cultural dissemination of film are widely concerned by academic circles. Therefore, this paper takes the film \"Nezha's Devil Child Comes into the World\" as an example, analyzes the film's cultural communication advantages and difficulties, and proposes four cross-cultural communication strategies for the problems existing in the process of cross-cultural communication.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129869182","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Collision of New Media Era and Chinese Culture 新媒体时代与中国文化的碰撞
Pub Date : 2022-10-31 DOI: 10.20961/mandarinable.v1i2.446
Yujie Qian
In the new media era, it is more closely connected to the whole world, so Chinese culture presents a different charm. The new media provides a channel of “going in” and “going out” to Chinese culture, which has both beneficial and negative impacts. So it’s better to seize the opportunity to make good use of new media technology, to highlight the diversity and uniqueness of Chinese culture, and also to promote Chinese culture and new media colliding with a wonderful spark.
在新媒体时代,它与整个世界的联系更加紧密,因此中国文化呈现出不同的魅力。新媒体为中国文化提供了一个“走进去”和“走出去”的通道,这既有有益的影响,也有消极的影响。因此,最好抓住机遇,利用好新媒体技术,突出中国文化的多样性和独特性,也促进中国文化与新媒体碰撞出美妙的火花。
{"title":"The Collision of New Media Era and Chinese Culture","authors":"Yujie Qian","doi":"10.20961/mandarinable.v1i2.446","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v1i2.446","url":null,"abstract":"In the new media era, it is more closely connected to the whole world, so Chinese culture presents a different charm. The new media provides a channel of “going in” and “going out” to Chinese culture, which has both beneficial and negative impacts. So it’s better to seize the opportunity to make good use of new media technology, to highlight the diversity and uniqueness of Chinese culture, and also to promote Chinese culture and new media colliding with a wonderful spark.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132577293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Research Comparison Between the Consonants of Bahasa Indonesia and Chinese Mandarin 印尼语与汉语普通话辅音的比较研究
Pub Date : 2022-08-12 DOI: 10.20961/mandarinable.v1i1.322
Clarosa Amanda Hasel
Indonesian Students face a lot of difficulties when learning Chinese Mandarin, it is very common that them to mispronounce the consonants of Chinese Mandarin. There are not a lot of Indonesian Students who can pronounce Chinese Mandarin consonants accurately. Phonetics teaching is a very important part of learning other languages.   Bahasa Indonesia is classified as “The Family of Austronesian Language”, and Chinese Mandarin is classified as Sino-Tibetan Language System. Although they have a different language systems, the two languages have a lot of similarities and differences in every aspect of it. If we look at the consonants of Bahasa Indonesia and Chinese Mandarin, Bahasa Indonesia has 23 consonants, and Chinese Mandarin has 22 consonants. These 2 kinds of languages have similarities and different points of the pronunciation and pronunciation methods.
印尼学生在学习汉语普通话时面临很多困难,他们经常发错汉语普通话的辅音。能准确发中国普通话辅音的印尼学生并不多。语音教学是外语学习的重要组成部分。印尼语被归类为“南岛语系”,汉语普通话被归类为汉藏语系。虽然他们有不同的语言系统,但这两种语言在各个方面都有很多相似之处和不同点。如果我们看一下印尼语和汉语普通话的辅音,印尼语有23个辅音,汉语普通话有22个辅音。这两种语言在发音和发音方法上既有相似之处,也有不同点。
{"title":"The Research Comparison Between the Consonants of Bahasa Indonesia and Chinese Mandarin","authors":"Clarosa Amanda Hasel","doi":"10.20961/mandarinable.v1i1.322","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v1i1.322","url":null,"abstract":"Indonesian Students face a lot of difficulties when learning Chinese Mandarin, it is very common that them to mispronounce the consonants of Chinese Mandarin. There are not a lot of Indonesian Students who can pronounce Chinese Mandarin consonants accurately. Phonetics teaching is a very important part of learning other languages.   Bahasa Indonesia is classified as “The Family of Austronesian Language”, and Chinese Mandarin is classified as Sino-Tibetan Language System. Although they have a different language systems, the two languages have a lot of similarities and differences in every aspect of it. If we look at the consonants of Bahasa Indonesia and Chinese Mandarin, Bahasa Indonesia has 23 consonants, and Chinese Mandarin has 22 consonants. These 2 kinds of languages have similarities and different points of the pronunciation and pronunciation methods.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133005456","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1