首页 > 最新文献

MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies最新文献

英文 中文
The Effects of Learning Mandarin Online with a Native Lecturer to University Students’ Anxiety 与外教在线学习普通话对大学生焦虑的影响
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.947
Juairiah Nastiti Sandyaningrum, Dani Putri Septi Kusumaningtyas
The Diploma Mandarin Language Study Program at UNS transitioned to online learning as an alternative to face-to-face instruction following the COVID-19 pandemic. Foreign language learning, including Mandarin Chinese, typically involves native speakers as instructors. However, online learning with native speakers can inadvertently result in student anxiety. To address this issue, the program collaborated with the UNS Confucius Institute to bring native lecturers onboard. Nevertheless, certain native lecturers encountered visa-related challenges that prevented them from teaching in a face-to-face setting. Inspired by the post-COVID online learning landscape, the Study Program formulated a policy to continue certain Chinese language courses online.This study aims to analyze the impact of online Chinese language learning with native lecturers on the levels of anxiety among Diploma Mandarin Language students. A quantitative approach was employed, utilizing a case study design and data collection techniques, including observation and questionnaires. The research seeks to contribute theoretically by addressing the gaps in the literature related to student anxiety during online Mandarin learning with native speakers. The study involved 30 randomly selected students from the Diploma Mandarin Language classes of 2021 and 2022 at UNS. The results of this study indicated that 73.33% of the respondents experienced anxiety while participating in online learning with native instructors. The types of anxiety included reduced learning conditions, diminished self-efficacy, and decreased learning effectiveness.
在 COVID-19 大流行之后,UNS 的普通话文凭学习项目过渡到了在线学习,以替代面授教学。包括普通话在内的外语学习通常由母语人士担任教师。然而,以母语为母语的在线学习可能会无意中导致学生焦虑。为解决这一问题,该项目与联合国教科文组织孔子学院合作,请母语讲师授课。然而,某些母语讲师遇到了签证方面的困难,无法进行面对面教学。本研究旨在分析母语讲师的在线汉语学习对普通话文凭学生焦虑水平的影响。本研究采用定量方法,利用个案研究设计和数据收集技术,包括观察和问卷调查。本研究旨在填补与学生在与母语为中文的讲师进行在线普通话学习时的焦虑相关的文献空白,从而为理论研究做出贡献。本研究从联合国系统 2021 和 2022 级普通话文凭班中随机抽取了 30 名学生。研究结果表明,73.33%的受访者在与母语教师进行在线学习时感到焦虑。焦虑的类型包括学习条件下降、自我效能感降低和学习效率下降。
{"title":"The Effects of Learning Mandarin Online with a Native Lecturer to University Students’ Anxiety","authors":"Juairiah Nastiti Sandyaningrum, Dani Putri Septi Kusumaningtyas","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.947","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.947","url":null,"abstract":"The Diploma Mandarin Language Study Program at UNS transitioned to online learning as an alternative to face-to-face instruction following the COVID-19 pandemic. Foreign language learning, including Mandarin Chinese, typically involves native speakers as instructors. However, online learning with native speakers can inadvertently result in student anxiety. To address this issue, the program collaborated with the UNS Confucius Institute to bring native lecturers onboard. Nevertheless, certain native lecturers encountered visa-related challenges that prevented them from teaching in a face-to-face setting. Inspired by the post-COVID online learning landscape, the Study Program formulated a policy to continue certain Chinese language courses online.This study aims to analyze the impact of online Chinese language learning with native lecturers on the levels of anxiety among Diploma Mandarin Language students. A quantitative approach was employed, utilizing a case study design and data collection techniques, including observation and questionnaires. The research seeks to contribute theoretically by addressing the gaps in the literature related to student anxiety during online Mandarin learning with native speakers. The study involved 30 randomly selected students from the Diploma Mandarin Language classes of 2021 and 2022 at UNS. The results of this study indicated that 73.33% of the respondents experienced anxiety while participating in online learning with native instructors. The types of anxiety included reduced learning conditions, diminished self-efficacy, and decreased learning effectiveness.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Psychological Study of Chinese Audience Reception of The Cross-Cultural Film Everything Everywhere All at Once: Why Cultural and Communication Adaptation Fail? 跨文化电影《无处不在》中国观众接受心理研究:文化与传播改编为何失败?
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.819
Rao Quan, Chen Rui
In most movies, the "imaginary audience" is already hidden in the structure at the beginning of the creation, and the acceptance of the audience means the finalization of the movie art. The overall purpose of this paper is to explore the audience's acceptance of the cross-cultural movie Everything Everywhere All at Once based on cultural adaptation theory and communication adaptation theory. We have to cautiously reflect on whether the ecology of the movie market is undergoing restructuring nowadays, and whether the audience's receptive psychology is changing. Is there a change in the audience's receptive psychology? How can social, psychological, and cultural issues be properly internalized into the core expression of a film? This study collects more than 200,000 words of textual materials from mainstream media channels such as Douban.com, B-station, and Time.com for qualitative research, and utilizes the rooted theory approach to explore the psychological behavioral mechanism of audience's acceptance of cross-cultural films represented by Everything Everywhere All at Once and to construct a theoretical model of the psychology of acceptance in a cross-cultural context. It is found that cultural adaptation and communication adaptation theories have once again emphasized their complex structure and new discourse field in the new cross-cultural movie reception situation. This study expands the applicability of these two theories in the new socio-cultural context of China.
在大多数电影中,"假想观众 "在创作之初就已经隐藏在结构之中,观众的接受意味着电影艺术的最终完成。本文的总体目标是在文化适应理论和传播适应理论的基础上,探讨观众对跨文化电影《万物生长》的接受程度。我们不得不谨慎地反思,当下的电影市场生态是否正在发生重构,观众的接受心理是否正在发生变化?观众的接受心理是否发生了变化?如何将社会、心理、文化问题正确地内化为电影的核心表达?本研究从豆瓣网、B站、时光网等主流媒体渠道收集了20余万字的文本资料进行定性研究,运用扎根理论方法,探讨以《万物生长》为代表的跨文化电影的受众接受心理行为机制,构建跨文化语境下的接受心理理论模型。研究发现,文化适应理论和传播适应理论在新的跨文化电影接受情境中再次凸显了其复杂的结构和新的话语场。本研究拓展了这两个理论在中国新的社会文化背景下的适用性。
{"title":"A Psychological Study of Chinese Audience Reception of The Cross-Cultural Film Everything Everywhere All at Once: Why Cultural and Communication Adaptation Fail?","authors":"Rao Quan, Chen Rui","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.819","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.819","url":null,"abstract":"In most movies, the \"imaginary audience\" is already hidden in the structure at the beginning of the creation, and the acceptance of the audience means the finalization of the movie art. The overall purpose of this paper is to explore the audience's acceptance of the cross-cultural movie Everything Everywhere All at Once based on cultural adaptation theory and communication adaptation theory. We have to cautiously reflect on whether the ecology of the movie market is undergoing restructuring nowadays, and whether the audience's receptive psychology is changing. Is there a change in the audience's receptive psychology? How can social, psychological, and cultural issues be properly internalized into the core expression of a film? This study collects more than 200,000 words of textual materials from mainstream media channels such as Douban.com, B-station, and Time.com for qualitative research, and utilizes the rooted theory approach to explore the psychological behavioral mechanism of audience's acceptance of cross-cultural films represented by Everything Everywhere All at Once and to construct a theoretical model of the psychology of acceptance in a cross-cultural context. It is found that cultural adaptation and communication adaptation theories have once again emphasized their complex structure and new discourse field in the new cross-cultural movie reception situation. This study expands the applicability of these two theories in the new socio-cultural context of China.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Semiotics Analyisis of Representation Chinese Culture in Sony Pictures Animation Film Wish Dragon Movie 符号学分析索尼动画电影《威龙电影》中的中国文化表征
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.799
Violita Shafira, Chen Rui
This research is entitled Representation of Chinese Culture in Wish Dragon Movie. Using semiotic analysis according to Roland Barthes. Semiotic analysis is used to analyze the signs that represent culture in the film Wish Dragon. This study aims to find the existence of a sign and then find out how Chinese culture is represented through the film Wish Dragon Movie by examining the meaning of denotation, connotation and myth according to Roland Barthes' semiotic model. In addition to finding out how the foreign audience acceptance to the Wish Dragon film and how the foreign audience understands the Chinese culture in this film, the researcher using audience comments in the most popular rated movies website to analyze.
本研究的题目是《望子成龙电影中的中国文化表征》。运用罗兰-巴特的符号学分析方法。符号学分析法用于分析电影《威龙》中代表文化的符号。本研究旨在发现符号的存在,然后根据罗兰-巴特的符号学模型,通过考察指称、内涵和神话的含义,找出电影《威龙》是如何表现中国文化的。除了了解外国观众对《威龙》的接受程度以及外国观众如何理解影片中的中国文化,研究者还利用最受欢迎的电影评分网站中的观众评论进行分析。
{"title":"Semiotics Analyisis of Representation Chinese Culture in Sony Pictures Animation Film Wish Dragon Movie","authors":"Violita Shafira, Chen Rui","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.799","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.799","url":null,"abstract":"This research is entitled Representation of Chinese Culture in Wish Dragon Movie. Using semiotic analysis according to Roland Barthes. Semiotic analysis is used to analyze the signs that represent culture in the film Wish Dragon. This study aims to find the existence of a sign and then find out how Chinese culture is represented through the film Wish Dragon Movie by examining the meaning of denotation, connotation and myth according to Roland Barthes' semiotic model. In addition to finding out how the foreign audience acceptance to the Wish Dragon film and how the foreign audience understands the Chinese culture in this film, the researcher using audience comments in the most popular rated movies website to analyze.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Discussion on The Teaching Method of External Mandarin for Primary School Students in The Suburbs of Surabaya, Indonesia 印度尼西亚泗水市郊小学生对外汉语教学方法探讨
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.691
Yogi Bagus Adhimas, Cicik Arista, Chaoqun Li
Teaching Mandarin in an area where the cultural context can be described as isolated is a challenge in itself. Instead of teaching how to speak directly, prioritize the heart-to-heart approach. Whoever knows how to touch them personally, automatically comes into contact with people who have the same culture. The purpose of this study is to explain that Mandarin education in peripheral areas is better prioritized by cultural approaches. with the basis of research to have more impact on love for Mandarin first, in order to have more motivation to learn and high confidence when learning Mandarin. The findings when the treatment of Mandarin teaching was carried out which emphasized the cultural approach and broke the cliché order of mainstream Mandarin teaching, resulted in children in the periphery being more receptive because of the excitement in the class they got. So, the conclusion is that to be a Mandarin teacher in the countryside, teacher must be a person with the same tribal background to understand the customs. Look for ideas and then work to create creative media. Finally, it provides language ability, not language theory.
在一个文化背景可以说是与世隔绝的地区教授普通话本身就是一项挑战。与其直接教如何说话,不如优先考虑心与心的交流。谁知道如何接触他们,谁就会自动与具有相同文化的人接触。本研究的目的在于说明边缘地区的普通话教育更好地优先考虑文化方法。在研究的基础上,首先对普通话的热爱产生更大的影响,从而在学习普通话时有更大的学习动力和更高的自信心。当对普通话教学进行处理时,强调了文化方法,打破了主流普通话教学的陈旧秩序,结果边缘地区的孩子更容易接受,因为他们在课堂上得到了兴奋。因此,结论是,要成为一名乡村普通话教师,教师必须是具有相同部落背景的人,才能了解风土人情。寻找创意,然后努力创造有创意的媒体。最后,提供语言能力,而不是语言理论。
{"title":"Discussion on The Teaching Method of External Mandarin for Primary School Students in The Suburbs of Surabaya, Indonesia","authors":"Yogi Bagus Adhimas, Cicik Arista, Chaoqun Li","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.691","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.691","url":null,"abstract":"Teaching Mandarin in an area where the cultural context can be described as isolated is a challenge in itself. Instead of teaching how to speak directly, prioritize the heart-to-heart approach. Whoever knows how to touch them personally, automatically comes into contact with people who have the same culture. The purpose of this study is to explain that Mandarin education in peripheral areas is better prioritized by cultural approaches. with the basis of research to have more impact on love for Mandarin first, in order to have more motivation to learn and high confidence when learning Mandarin. The findings when the treatment of Mandarin teaching was carried out which emphasized the cultural approach and broke the cliché order of mainstream Mandarin teaching, resulted in children in the periphery being more receptive because of the excitement in the class they got. So, the conclusion is that to be a Mandarin teacher in the countryside, teacher must be a person with the same tribal background to understand the customs. Look for ideas and then work to create creative media. Finally, it provides language ability, not language theory.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"60 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320622","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Enhancing Local Chinese Language Teacher Training in the Republic of the Congo 加强刚果共和国当地汉语教师培训
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.954
Ngatseke Mampola Freud Savinien
China is now one the most important countries in the globe, and with the increasing influence of Chinese language and culture, Chinese education has become more and more important during the last two decades in Africa in general, and in the Republic of Congo in particular. However, we assert the existence a major flaw in the field of Chinese education, mainly the lack of adequate training programs for Chinese teachers. Thus, this study investigates the current situation of local Chinese teacher training in the Republic of the Congo, with to goal to identify the main challenges related to the issue, and to put forward innovative methods to solve these challenges. Lately, Chinese teaching in the Republic of Congo has developed rapidly. Looking into the future, this research outlines the future research direction in the field of Chinese teacher training. It emphasizes the potential long-term impact of intensive training on language education, cultural exchanges and economic opportunities for Congolese students. In addition, it emphasizes the role can be played by government agencies, educational institutions and international organizations in supporting such initiatives.
中国是当今世界上最重要的国家之一,随着汉语和中国文化影响力的不断扩大,近二十年来,汉语教育在非洲,尤其是刚果共和国的重要性日益凸显。然而,我们认为在华文教育领域存在一个重大缺陷,主要是缺乏对华文教师的适当培训计划。因此,本研究对刚果共和国当地汉语教师培训的现状进行了调查,旨在找出相关问题的主要挑战,并提出解决这些挑战的创新方法。近年来,刚果共和国的汉语教学发展迅速。展望未来,本研究概述了汉语教师培训领域的未来研究方向。它强调了强化培训对刚果学生语言教育、文化交流和经济机会的潜在长期影响。此外,本研究还强调了政府机构、教育机构和国际组织在支持此类活动中所能发挥的作用。
{"title":"Enhancing Local Chinese Language Teacher Training in the Republic of the Congo","authors":"Ngatseke Mampola Freud Savinien","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.954","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.954","url":null,"abstract":"China is now one the most important countries in the globe, and with the increasing influence of Chinese language and culture, Chinese education has become more and more important during the last two decades in Africa in general, and in the Republic of Congo in particular. However, we assert the existence a major flaw in the field of Chinese education, mainly the lack of adequate training programs for Chinese teachers. Thus, this study investigates the current situation of local Chinese teacher training in the Republic of the Congo, with to goal to identify the main challenges related to the issue, and to put forward innovative methods to solve these challenges. Lately, Chinese teaching in the Republic of Congo has developed rapidly. Looking into the future, this research outlines the future research direction in the field of Chinese teacher training. It emphasizes the potential long-term impact of intensive training on language education, cultural exchanges and economic opportunities for Congolese students. In addition, it emphasizes the role can be played by government agencies, educational institutions and international organizations in supporting such initiatives.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"146 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320339","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Errors in The Acquisition of Various Grammar Items by Vietnamese Students at Elementary Level 越南小学生在掌握各种语法时出现的错误
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.953
Dang Thu Lan
This article uses test papers from students at Ho Chi Minh University of Banking (HUB) in Vietnam as the interlanguage corpus. According to the "Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education" (New Standads), we find out the grammatical items in which learners make errors and count their error rates, compared with Vietnamese expressions, analyze the cause of the error. The results show that in the band 1 grammar items of the “New Standard”, the proportion of Vietnamese students' errors in the total number of grammar items is relatively low: HSK1 class students have a total of 9 errors, accounting for 18.7% of the total grammar items in the band 1. In HSK2-3 class, Except for demonstrative pronouns, the error rate of these items decreased significantly, with 3 items having zero error rates. At the same time, 2 new error items appeared with the acquisition of new grammar points in this stage. The students in HSK1 class have a high error rate mainly due to the structural auxiliary word "的", the preposition "和" and "跟", the preposition "在" and the adverbial indicating the time. The high error rate among students in HSK2-3 class is mainly reflected in the special sentence structures of "了1、了2. The types of errors are mostly out of sequence or missing components. Therefore, when training Chinese to Vietnamese students, it is necessary to strengthen their expression order of "subject- time- object- location- action", which can solve multiple word order errors. In addition, for the teaching of "tenses", it is necessary to increase the repetition rate of learning materials and repeatedly practice using context, which can greatly improve students' bias situation.
本文以越南胡志明银行大学(HUB)学生的试卷为语料库。根据《汉语国际教育能力等级标准》(新标准),找出学习者出错的语法项目,统计出错率,并与越南语表达进行对比,分析出错原因。结果表明,在 "新课标 "第一学段的语法项目中,越南语学生出错的语法项目占总语法项目的比例相对较低:HSK1 级学生共出错 9 个,占第一学段语法项目总数的 18.7%。 在 HSK2-3 级中,除示范代词外,这些项目的出错率明显下降,有 3 个项目的出错率为零。同时,随着本阶段新语法点的掌握,出现了 2 个新的错误项目。HSK1 班学生错误率较高的主要是结构助词 "的"、介词 "和 "和 "跟"、介词 "在 "和表示时间的副词。HSK2-3 级学生的高错误率主要体现在 "了1、了2 "的特殊句子结构上。错误类型主要是语序不当或成分缺失。因此,在对越南学生进行汉语训练时,有必要强化他们 "主语-时间-宾语-位置-动作 "的表达顺序,从而解决多词序错误。另外,对于 "时态 "的教学,要提高学习材料的重复率,利用语境反复练习,这样可以大大改善学生的偏误情况。
{"title":"Errors in The Acquisition of Various Grammar Items by Vietnamese Students at Elementary Level","authors":"Dang Thu Lan","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.953","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.953","url":null,"abstract":"This article uses test papers from students at Ho Chi Minh University of Banking (HUB) in Vietnam as the interlanguage corpus. According to the \"Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education\" (New Standads), we find out the grammatical items in which learners make errors and count their error rates, compared with Vietnamese expressions, analyze the cause of the error. The results show that in the band 1 grammar items of the “New Standard”, the proportion of Vietnamese students' errors in the total number of grammar items is relatively low: HSK1 class students have a total of 9 errors, accounting for 18.7% of the total grammar items in the band 1. In HSK2-3 class, Except for demonstrative pronouns, the error rate of these items decreased significantly, with 3 items having zero error rates. At the same time, 2 new error items appeared with the acquisition of new grammar points in this stage. The students in HSK1 class have a high error rate mainly due to the structural auxiliary word \"的\", the preposition \"和\" and \"跟\", the preposition \"在\" and the adverbial indicating the time. The high error rate among students in HSK2-3 class is mainly reflected in the special sentence structures of \"了1、了2. The types of errors are mostly out of sequence or missing components. Therefore, when training Chinese to Vietnamese students, it is necessary to strengthen their expression order of \"subject- time- object- location- action\", which can solve multiple word order errors. In addition, for the teaching of \"tenses\", it is necessary to increase the repetition rate of learning materials and repeatedly practice using context, which can greatly improve students' bias situation.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320490","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Is Cross-Cultural Communication Influenced by Users' Cultural Identity? A Study on The Overseas Communication of "Wukong" Image 跨文化传播受用户文化认同的影响吗?悟空 "形象的海外传播研究
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.887
Liu Xian, Chen Rui
Black Myth-Wukong is an electronic game adapted from the Chinese novel Journey to the West. The game exhibits distinct cross-cultural characteristics in its dissemination process. We believe that individual schema differences can influence users’ cross-cultural acceptance behaviors. Utilizing comment data collected from the internet, we conducted a programmatic grounded approach to study and process the data. Our research revealed that users’ schema differences can lead to individuals developing different cultural psychologies, including cultural identification, cultural resonance, and so on. These cultural psychologies may ultimately impact the cross-cultural dissemination of artistic works.
黑色神话-悟空》是一款改编自中国小说《西游记》的电子游戏。该游戏在传播过程中表现出鲜明的跨文化特征。我们认为,个体模式差异会影响用户的跨文化接受行为。利用从互联网上收集到的评论数据,我们采用程序化基础方法对数据进行了研究和处理。我们的研究发现,用户的模式差异会导致个体形成不同的文化心理,包括文化认同、文化共鸣等。这些文化心理可能最终会影响艺术作品的跨文化传播。
{"title":"Is Cross-Cultural Communication Influenced by Users' Cultural Identity? A Study on The Overseas Communication of \"Wukong\" Image","authors":"Liu Xian, Chen Rui","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.887","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.887","url":null,"abstract":"Black Myth-Wukong is an electronic game adapted from the Chinese novel Journey to the West. The game exhibits distinct cross-cultural characteristics in its dissemination process. We believe that individual schema differences can influence users’ cross-cultural acceptance behaviors. Utilizing comment data collected from the internet, we conducted a programmatic grounded approach to study and process the data. Our research revealed that users’ schema differences can lead to individuals developing different cultural psychologies, including cultural identification, cultural resonance, and so on. These cultural psychologies may ultimately impact the cross-cultural dissemination of artistic works.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320447","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comparative Analysis Between Chinese Words “突然”、“忽然”and Indonesian Words “Tiba-tiba”, “Mendadak” 汉语词语 "突然"、"忽然 "与印尼语词语 "Tiba-tiba"、"Mendadak "的对比分析
Pub Date : 2023-10-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i2.958
Sally Aprianti Tania, Stephen Aji Wardana
Parasynonym is one of the main challenges in second language acquisition process. Chinese and Indonesian language also had many words which has similar meaning.  In this paper, we focused on the comparative analysis between Indonesian words "Tiba-tiba" and "Mendadak", and chinese words "突然" and "忽然" in the semantic, pragmatic and translation pattern. The study results shows that "突然" and "忽然" have the meaning of "unexpected", while "tiba-tiba","mendadak" means "unthinkable"; all four words can also mean "rapidly happens", but "突然" can also to emphasize "controllability and purpose", "transition" and "to a certain degree" ; "忽然" can only mean "variability" and "methodology"; "Tiba-tiba" can mean "transition", "degree", "methodality"; "mendadak" can mean "degree" and "method" and "Unexpected event". The aforementioned four words basically have a lot in common in terms of pragmatics and structure, but their difference is that "忽然" cannot be used with adverbs of degree, while "突然", "tiba-tiba" and "mendadak" can. Thus its may concluded that when facing parasynonym in second language acquisition process also need special attention in order to achieve better language mastery.
同义词是第二语言学习过程中的主要挑战之一。汉语和印尼语中也有许多意思相近的词。 本文重点对印尼语中的 "Tiba-tiba "和 "Mendadak "与汉语中的 "突然 "和 "忽然 "在语义、语用和翻译模式上进行了对比分析。研究结果表明,"突然 "和 "忽然 "都有 "出乎意料 "的意思,而 "tiba-tiba"、"mendadak "则有 "不可想象 "的意思;这四个词也都有 "迅速发生 "的意思,但 "突然 "还可以强调 "可控性和目的性"、"过渡 "和 "一定程度";"忽然 "只能表示 "可变性 "和 "方法论";"Tiba-tiba "可以表示 "过渡"、"程度"、"方法性";"mendadak "可以表示 "程度"、"方法 "和 "意外事件"。上述四个词在语用和结构上基本上有很多共同点,但它们的区别在于 "忽然 "不能和程度副词一起使用,而 "突然"、"tiba-tiba "和 "mendadak "可以。由此可以得出结论,在第二语言习得过程中,面对同义词时也需要特别注意,以便更好地掌握语言。
{"title":"Comparative Analysis Between Chinese Words “突然”、“忽然”and Indonesian Words “Tiba-tiba”, “Mendadak”","authors":"Sally Aprianti Tania, Stephen Aji Wardana","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.958","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.958","url":null,"abstract":"Parasynonym is one of the main challenges in second language acquisition process. Chinese and Indonesian language also had many words which has similar meaning.  In this paper, we focused on the comparative analysis between Indonesian words \"Tiba-tiba\" and \"Mendadak\", and chinese words \"突然\" and \"忽然\" in the semantic, pragmatic and translation pattern. The study results shows that \"突然\" and \"忽然\" have the meaning of \"unexpected\", while \"tiba-tiba\",\"mendadak\" means \"unthinkable\"; all four words can also mean \"rapidly happens\", but \"突然\" can also to emphasize \"controllability and purpose\", \"transition\" and \"to a certain degree\" ; \"忽然\" can only mean \"variability\" and \"methodology\"; \"Tiba-tiba\" can mean \"transition\", \"degree\", \"methodality\"; \"mendadak\" can mean \"degree\" and \"method\" and \"Unexpected event\". The aforementioned four words basically have a lot in common in terms of pragmatics and structure, but their difference is that \"忽然\" cannot be used with adverbs of degree, while \"突然\", \"tiba-tiba\" and \"mendadak\" can. Thus its may concluded that when facing parasynonym in second language acquisition process also need special attention in order to achieve better language mastery.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"106-108 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139320527","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Research on the Cultivation of the Digital Economy Ecosystem in China and Indonesia Under the Background of the Belt and Road Initiative “一带一路”背景下中国与印尼数字经济生态系统培育研究
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.604
Xiong Yuning, Fu Zehao, Yang Xin, Xu Siyuan, Tang Shiqin
The development of the digital economy in Indonesia and China cannot be separated from the construction of the ecosystem. The current design of the digital economy ecosystem mainly revolves around policy guidance, production collaboration and infrastructure, but the focus of digital economy development in Indonesia and China is different. Through policy features and comparative analysis, as interviews with Indonesian enterprises and consumers, this paper identifies the problems in the development of China's digital economy ecosystem in Indonesia and proposes countermeasures based on market guidance, policy support, new economy, infrastructure development and public governance, with a view to providing useful references for the development of the digital economy ecosystem in China and Indonesia.
印尼和中国数字经济的发展离不开生态系统的建设。目前数字经济生态系统的设计主要围绕政策引导、生产协作和基础设施展开,但印尼和中国的数字经济发展侧重点不同。本文通过政策特征和对比分析,通过对印尼企业和消费者的访谈,找出中国数字经济生态系统在印尼发展中存在的问题,并从市场引导、政策支持、新经济、基础设施建设和公共治理等方面提出对策,以期为中印尼两国数字经济生态系统的发展提供有益的参考。
{"title":"Research on the Cultivation of the Digital Economy Ecosystem in China and Indonesia Under the Background of the Belt and Road Initiative","authors":"Xiong Yuning, Fu Zehao, Yang Xin, Xu Siyuan, Tang Shiqin","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.604","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.604","url":null,"abstract":"The development of the digital economy in Indonesia and China cannot be separated from the construction of the ecosystem. The current design of the digital economy ecosystem mainly revolves around policy guidance, production collaboration and infrastructure, but the focus of digital economy development in Indonesia and China is different. Through policy features and comparative analysis, as interviews with Indonesian enterprises and consumers, this paper identifies the problems in the development of China's digital economy ecosystem in Indonesia and proposes countermeasures based on market guidance, policy support, new economy, infrastructure development and public governance, with a view to providing useful references for the development of the digital economy ecosystem in China and Indonesia.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"74 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127075751","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Confucius' Role in the Development of China Today 孔子在当今中国发展中的作用
Pub Date : 2023-04-11 DOI: 10.20961/mandarinable.v2i1.703
Rudi ansyah, Guizhi Kou
The study of China in Indonesia has never ceased; the study itself is always fascinating. China is unique both in terms of language and culture. The title 'The Role of Confucius in the Development of China Today' was chosen to examine and understand how China has developed itself through the influence of Confucius. To realise the Chinese dream, China's traditional cultural heritage is a fundamental force that cannot be ignored. The values of Confucius have been the basic norms of Chinese society for a long time, although they were restricted and banned during the Cultural Revolution (1966-1976) as a result of the movement to abolish old values, and have now been revitalised, in parallel with the establishment of Confucius Institutes in many countries around the world.
印尼对中国的研究从未停止;研究本身总是令人着迷的。中国在语言和文化方面都是独一无二的。选择“孔子在当今中国发展中的作用”这个题目,是为了考察和理解中国是如何在孔子的影响下发展起来的。中国传统文化遗产是实现中国梦不可忽视的根本力量。孔子的价值观长期以来一直是中国社会的基本准则,尽管在文化大革命(1966-1976)期间,由于废除旧价值观的运动,孔子的价值观受到限制和禁止,但随着世界上许多国家建立孔子学院,孔子的价值观现在得到了振兴。
{"title":"Confucius' Role in the Development of China Today","authors":"Rudi ansyah, Guizhi Kou","doi":"10.20961/mandarinable.v2i1.703","DOIUrl":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i1.703","url":null,"abstract":"The study of China in Indonesia has never ceased; the study itself is always fascinating. China is unique both in terms of language and culture. The title 'The Role of Confucius in the Development of China Today' was chosen to examine and understand how China has developed itself through the influence of Confucius. To realise the Chinese dream, China's traditional cultural heritage is a fundamental force that cannot be ignored. The values of Confucius have been the basic norms of Chinese society for a long time, although they were restricted and banned during the Cultural Revolution (1966-1976) as a result of the movement to abolish old values, and have now been revitalised, in parallel with the establishment of Confucius Institutes in many countries around the world.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115099064","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1