首页 > 最新文献

Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World最新文献

英文 中文
The Making of the Ideal Transnational Disciple: Unravelling Biographies of Margaret Noble/Sister Nivedit 理想跨国门徒的形成:玛格丽特·诺布尔/尼维迪特修女传记的拆解
Gwilym Beckerlegge
This chapter departs from the representation of Margaret Noble/Sister Nivedita (1867‒1911) popularized by emic biographies. These have tended to treat her eclectic spiritual life, with all its fluid complexity, as merely preparatory to her meeting Swami Vivekananda (1863‒1902) in London, and to attribute the roots of her commitment to the cause of Indian nationalism, after her initiation as his disciple, to a deep-seated Irish nationalism inculcated by her family. Instead, by extending the concept of “translocalism”, this chapter will explore Nivedita’s life as a “translocal space”. It will be suggested that the distinctive transnational course of Nivedita’s life, between two seats of resistance to British colonial rule via the capital of the British Empire, gave rise to ambivalence and unresolved tensions that she exhibited in relation to her identity and the direction of her career.
这一章脱离了玛格丽特·诺布尔(1867-1911)的代表。这些人倾向于把她的不拘不异的精神生活,以及所有流动的复杂性,仅仅视为她在伦敦与斯瓦米·维韦卡南达(1863-1902)会面的准备工作,并将她在成为他的弟子后投身于印度民族主义事业的根源,归因于她家庭灌输给她的根深蒂固的爱尔兰民族主义。相反,通过扩展“跨地方主义”的概念,本章将探索妮维达作为“跨地方空间”的生活。妮维达独特的跨国人生历程,在两个通过大英帝国首都反抗英国殖民统治的地方之间,产生了矛盾心理和未解决的紧张关系,这与她的身份和职业方向有关。
{"title":"The Making of the Ideal Transnational Disciple: Unravelling Biographies of Margaret Noble/Sister Nivedit","authors":"Gwilym Beckerlegge","doi":"10.1558/equinox.34763","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.34763","url":null,"abstract":"This chapter departs from the representation of Margaret Noble/Sister Nivedita (1867‒1911) popularized by emic biographies. These have tended to treat her eclectic spiritual life, with all its fluid complexity, as merely preparatory to her meeting Swami Vivekananda (1863‒1902) in London, and to attribute the roots of her commitment to the cause of Indian nationalism, after her initiation as his disciple, to a deep-seated Irish nationalism inculcated by her family. Instead, by extending the concept of “translocalism”, this chapter will explore Nivedita’s life as a “translocal space”. It will be suggested that the distinctive transnational course of Nivedita’s life, between two seats of resistance to British colonial rule via the capital of the British Empire, gave rise to ambivalence and unresolved tensions that she exhibited in relation to her identity and the direction of her career.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132431165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Chen Jianmin (1906-1987) Legacy: An "Always on the Move" Buddhist Practice 陈建民(1906-1987)的遗产:“永远在移动”的佛教修行
Fabienne Jagou
According to his website, Chen Jianmin followed thirty-seven masters before establishing his own school, called “Adi Buddha Mandala”. Chen Jianmin’s Buddhist life impressed a large range of people, from his co-disciples in the 1930s and 1940s to his today’s Taiwanese and American disciples. He first lived among Tibetans in Khams province before spending 25 years in Darjeeling meditating and producing hundreds of Buddhist booklets. He created new Buddhist symbols mixing Tibetan and Chinese traditions, and finally died in the United States. His remains are kept in Taiwan. The aim of this paper is to follow the life of Chen Jianmin and to analyze the way his created Buddhist legacy is practiced and understood among his followers, Taiwanese people mainly, who founded yet another Buddhist identity revealing a mechanism of religion that is “always on the move”.
根据陈建民的个人网站,他追随了37位大师,才建立了自己的学堂——“阿陀佛曼陀罗”。陈建民的佛教生活给很多人留下了深刻的印象,从他在上世纪三四十年代的弟子到他今天在台湾和美国的弟子。他最初住在康姆省的藏民中间,后来在大吉岭花了25年时间冥想,并制作了数百本佛教小册子。他创造了混合了西藏和中国传统的新佛教符号,最后在美国去世。他的遗体保存在台湾。本文的目的是跟随陈建民的一生,并分析他创造的佛教遗产在他的追随者(主要是台湾人)中实践和理解的方式,他们建立了另一种佛教身份,揭示了一种“永远在移动”的宗教机制。
{"title":"The Chen Jianmin (1906-1987) Legacy: An \"Always on the Move\" Buddhist Practice","authors":"Fabienne Jagou","doi":"10.1558/equinox.31747","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.31747","url":null,"abstract":"According to his website, Chen Jianmin followed thirty-seven masters before establishing his own school, called “Adi Buddha Mandala”. Chen Jianmin’s Buddhist life impressed a large range of people, from his co-disciples in the 1930s and 1940s to his today’s Taiwanese and American disciples. He first lived among Tibetans in Khams province before spending 25 years in Darjeeling meditating and producing hundreds of Buddhist booklets. He created new Buddhist symbols mixing Tibetan and Chinese traditions, and finally died in the United States. His remains are kept in Taiwan. The aim of this paper is to follow the life of Chen Jianmin and to analyze the way his created Buddhist legacy is practiced and understood among his followers, Taiwanese people mainly, who founded yet another Buddhist identity revealing a mechanism of religion that is “always on the move”.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134387436","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"In-Between" Religiosity: European Kāli-bhakti in Early Colonial Calcutta “中间”宗教信仰:早期殖民加尔各答的欧洲Kāli-bhakti
Gautam Chakrabarti
One of the most engaging socio-cultural traits in late 18th- and early 19th-century India was the disarmingly engaged and comparativist manner in which European travellers responded to the multi-layered and deeply syncretic field of devotional spirituality in eastern India. The predominantly-śākta orientation of early modern Bengali configurations of religious devotion led, especially in the vicinity of the rather-heterodox city of Calcutta, to the familiarization of European migrants to the Goddess Kālī, Herself representing a certain subaltern, tāntrika aspect of Hindu devotional practices. Antony Firingi, (Æntōnī Phiringī) originally Hensman Anthony (?‒1836), was a folk-poet/bard, who, despite being of Portuguese origin, was married to a Hindu Brahmin widow and well-known throughout Bengal for his celebrated Bengali devotional songs addressed to the Goddesses Kālī and Durgā, towards the beginning of the 19th century. He was also celebrated for his performance in literary contests known as kabigān (bardic duels) with the then elite of Bengali composers. His āgamani songs, celebrating the return of Goddess Durgā to her parental home are immensely-popular till today and he was associated with a temple to Goddess Kālī in the Bowbazar-area of North Calcutta that is nowadays famous as the Phiringī Kālibāri (foreigner’s Kālī temple). In this essay, the literary-cultural construction of a religious hybridity, operating between and cross-fertilizing Indo-European cultural conjunctions, is examined through the study of individual, “in-between” religious agency, in this case of Hensman Anthony, who comes across as a figure representing the condition of the transcultural subaltern.
在18世纪末和19世纪初的印度,最吸引人的社会文化特征之一是欧洲旅行者对印度东部多层次和深度融合的虔诚灵性领域的反应,这是一种令人放松的参与和比较主义的方式。早期现代孟加拉宗教信仰形态的主要-śākta取向,特别是在相当异端的加尔各答市附近,导致欧洲移民对女神Kālī的熟悉,她自己代表了印度教虔诚实践的某种次等tāntrika方面。Antony Firingi, (Æntōnī phiringyi)原名Hensman Anthony(? -1836),是一位民间诗人/吟游诗人,尽管他是葡萄牙裔,但他娶了一位印度教婆罗门寡妇,在19世纪初,他以向女神Kālī和durgha致敬的著名孟加拉语祈祷歌曲而闻名于孟加拉。他还因在与当时的孟加拉精英作曲家的文学比赛kabigān(吟游诗人决斗)中的表现而闻名。他的āgamani歌曲,庆祝女神杜尔格纳返回她的父母的家是非常受欢迎的,直到今天,他与一个寺庙的女神Kālī在北加尔各答的博巴扎地区,现在著名的phiringi Kālibāri(外国人的Kālī寺庙)。在本文中,通过对个人的“中间”宗教代理的研究,考察了一种宗教杂糅的文学文化建构,这种杂糅在印欧文化连接之间运作并相互促进,在本例中,亨斯曼·安东尼作为一个代表跨文化次等地位的人物出现。
{"title":"\"In-Between\" Religiosity: European Kāli-bhakti in Early Colonial Calcutta","authors":"Gautam Chakrabarti","doi":"10.1558/equinox.31740","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.31740","url":null,"abstract":"One of the most engaging socio-cultural traits in late 18th- and early 19th-century India was the disarmingly engaged and comparativist manner in which European travellers responded to the multi-layered and deeply syncretic field of devotional spirituality in eastern India. The predominantly-śākta orientation of early modern Bengali configurations of religious devotion led, especially in the vicinity of the rather-heterodox city of Calcutta, to the familiarization of European migrants to the Goddess Kālī, Herself representing a certain subaltern, tāntrika aspect of Hindu devotional practices. Antony Firingi, (Æntōnī Phiringī) originally Hensman Anthony (?‒1836), was a folk-poet/bard, who, despite being of Portuguese origin, was married to a Hindu Brahmin widow and well-known throughout Bengal for his celebrated Bengali devotional songs addressed to the Goddesses Kālī and Durgā, towards the beginning of the 19th century. He was also celebrated for his performance in literary contests known as kabigān (bardic duels) with the then elite of Bengali composers. His āgamani songs, celebrating the return of Goddess Durgā to her parental home are immensely-popular till today and he was associated with a temple to Goddess Kālī in the Bowbazar-area of North Calcutta that is nowadays famous as the Phiringī Kālibāri (foreigner’s Kālī temple). In this essay, the literary-cultural construction of a religious hybridity, operating between and cross-fertilizing Indo-European cultural conjunctions, is examined through the study of individual, “in-between” religious agency, in this case of Hensman Anthony, who comes across as a figure representing the condition of the transcultural subaltern.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"73 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116536410","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Charles Pfoundes and the Forgotten First Buddhist Mission to the West, London 1889-1892: Some Research Questions 查尔斯·普方兹和被遗忘的第一个西方佛教使团,1889-1892:一些研究问题
Brian Bocking
The Irishman “Captain” Charles James William Pfoundes (b. Wexford, Ireland 1840, d. Kobe, Japan 1907) emigrated from Ireland in 1854 and joined the colonial navy in Australia. By the age of 23 he was a seasoned mariner with experience of captaining a Siamese naval vessel. He arrived to live in Japan in 1863 and quickly learned Japanese. Embarking on what would be a lifelong interest in Japanese customs and culture he became a well-known intermediary between Japanese and foreigners in the troubled period around the Meiji Restoration of 1868 and contributed to the new Japanese merchant shipping industry. In 1878 he returned to the UK, in the 1880s acquiring a reputation as a prolific speaker on Japan in London. In 1889 he launched, under the aegis of the newly-formed Kaigai Senkyō-Kai (Overseas Propagation Society) in Kyoto, a Buddhist mission in London called the Buddhist Propagation Society which operated until 1892. This forgotten but highly active Japanese-sponsored Buddhist mission to London, the cosmopolitan hub of the global British empire, predates by ten years the so-called “first” Buddhist missions to the West led by Japanese immigrants to California in 1899 and by almost two decades the “first” Buddhist mission to London of Ananda Metteyya (Allan Bennett) from Burma in 1908. Recent research into Pfoundes’s 1889 mission, including his confrontations with Theosophy and links to Spiritualism and progressive reform movements, offers new insights into the complex, lively and contested character of global religious connections in the late 19th century and particularly the early influence of Japan in the development of emerging “global” Buddhism(s). This chapter builds on existing published material to raise a number of issues surrounding Pfoundes’s Buddhist activities in London, with questions which may resonate for researchers dealing with other “transnational encounters” in the field of religion.
爱尔兰人“船长”查尔斯·詹姆斯·威廉·普方德斯(1840年生于爱尔兰韦克斯福德,1907年生于日本神户)于1854年从爱尔兰移民到澳大利亚,加入了殖民地海军。到23岁时,他已经是一名经验丰富的水手,拥有暹罗海军舰艇的船长经验。1863年,他来到日本生活,很快就学会了日语。在1868年明治维新前后的动荡时期,他对日本习俗和文化产生了毕生的兴趣,成为日本人和外国人之间著名的中间人,并为日本新的商船业做出了贡献。1878年,他回到英国,19世纪80年代,他在伦敦以多产的日本演说家而闻名。1889年,在京都新成立的海外传播协会Senkyō-Kai(海外传播协会)的支持下,他在伦敦发起了一个名为“佛教传播协会”的佛教传教活动,该活动一直持续到1892年。这个被遗忘但非常活跃的由日本人赞助的前往伦敦的佛教传教团,是大英帝国的国际化中心,比1899年日本移民到加利福尼亚的所谓“第一次”西方佛教传教团早10年,比1908年缅甸的阿南达·美特亚(Allan Bennett)前往伦敦的“第一次”佛教传教团早近20年。最近对Pfoundes 1889年传教的研究,包括他与神智学的对抗以及与唯心论和进步改革运动的联系,为19世纪后期全球宗教联系的复杂、生动和有争议的特征,特别是日本在新兴的“全球”佛教发展中的早期影响提供了新的见解。本章建立在现有出版材料的基础上,提出了围绕Pfoundes在伦敦的佛教活动的一些问题,这些问题可能会引起研究人员在宗教领域处理其他“跨国接触”的共鸣。
{"title":"Charles Pfoundes and the Forgotten First Buddhist Mission to the West, London 1889-1892: Some Research Questions","authors":"Brian Bocking","doi":"10.1558/equinox.31744","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.31744","url":null,"abstract":"The Irishman “Captain” Charles James William Pfoundes (b. Wexford, Ireland 1840, d. Kobe, Japan 1907) emigrated from Ireland in 1854 and joined the colonial navy in Australia. By the age of 23 he was a seasoned mariner with experience of captaining a Siamese naval vessel. He arrived to live in Japan in 1863 and quickly learned Japanese. Embarking on what would be a lifelong interest in Japanese customs and culture he became a well-known intermediary between Japanese and foreigners in the troubled period around the Meiji Restoration of 1868 and contributed to the new Japanese merchant shipping industry. In 1878 he returned to the UK, in the 1880s acquiring a reputation as a prolific speaker on Japan in London. In 1889 he launched, under the aegis of the newly-formed Kaigai Senkyō-Kai (Overseas Propagation Society) in Kyoto, a Buddhist mission in London called the Buddhist Propagation Society which operated until 1892. This forgotten but highly active Japanese-sponsored Buddhist mission to London, the cosmopolitan hub of the global British empire, predates by ten years the so-called “first” Buddhist missions to the West led by Japanese immigrants to California in 1899 and by almost two decades the “first” Buddhist mission to London of Ananda Metteyya (Allan Bennett) from Burma in 1908. Recent research into Pfoundes’s 1889 mission, including his confrontations with Theosophy and links to Spiritualism and progressive reform movements, offers new insights into the complex, lively and contested character of global religious connections in the late 19th century and particularly the early influence of Japan in the development of emerging “global” Buddhism(s). This chapter builds on existing published material to raise a number of issues surrounding Pfoundes’s Buddhist activities in London, with questions which may resonate for researchers dealing with other “transnational encounters” in the field of religion.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125481268","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Travelling Through Interstitial Spaces: The Radical Spiritual Journeys of Pandita Mary Ramabai Saraswathi 穿越间隙空间:潘迪塔·玛丽·拉马拜·萨拉斯瓦蒂的激进精神之旅
Parinitha P. Shetty
An extraordinary woman of her times, Pandita Ramabai, lived in the latter half of the 19th century and the early decades of the 20th century. The exceptional circumstances of her life did not allow her to be rooted within any socio/religious space that existed in her world and denied her the certainties that come with such a sense of belonging. Her early life was nomadic as it was spent travelling across India and later to England and across America. This, in conjunction with the difficult circumstances of her life, forced her to inhabit radically disjunctive socio-cultural, experiential spaces, simultaneously. To be incessantly travelling is to be pushed into continually re-imagining and re-making the templates which naturalize and normalize the practices of embodied existence. It is to dwell in the interstices of the familiar and the yet-to-be-made familiar. It was from these liminal locations that Ramabai contoured a spiritual interiority centered on her personal emotional and spiritual needs, that would simultaneously shape and legitimize the radical material and institutional transformations she sought to bring about in her society. After the death of her husband she travelled to England where she converted to Christianity. Later she travelled across America. Existing at the cusp of histories, cultures and religions, not at ease within the institutionalized religions that she traversed, there emerged in her a radically alienated, critical seeing that shaped her attempts at creating an egalitarian and humane world for those she considered the most oppressed in her society. When she returned to India she established institutions and homes which broke denominational and caste mappings in an attempt to provide a livable community for those at the extreme margins of her society.
Pandita Ramabai是她那个时代的一位杰出女性,她生活在19世纪下半叶和20世纪初。她生活的特殊环境不允许她扎根于她的世界中存在的任何社会/宗教空间,并剥夺了她的归属感带来的确定性。她的早期生活是游牧的,因为她穿越了印度,后来去了英国和美国。这一点,再加上她生活中的困难环境,迫使她同时居住在根本分离的社会文化和经验空间中。不断地旅行就是不断地重新想象和重新制作模板,这些模板使具体化的存在的实践自然化和正常化。它是住在熟悉的和尚未熟悉的之间。正是从这些有限的地点,拉玛拜勾勒出了一种以她个人情感和精神需求为中心的精神内在,这将同时塑造并合法化她试图在她的社会中带来的激进的物质和制度变革。她丈夫死后,她去了英国,在那里改信了基督教。后来她周游了美国。她处在历史、文化和宗教的风口浪尖,在她所经历的制度化的宗教中并不自在,在她身上出现了一种激进的异化和批判的眼光,这种眼光塑造了她为那些她认为在她的社会中最受压迫的人创造一个平等和人道的世界的尝试。当她回到印度时,她建立了打破宗派和种姓映射的机构和家庭,试图为那些处于社会边缘的人提供一个宜居的社区。
{"title":"Travelling Through Interstitial Spaces: The Radical Spiritual Journeys of Pandita Mary Ramabai Saraswathi","authors":"Parinitha P. Shetty","doi":"10.1558/equinox.32274","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.32274","url":null,"abstract":"An extraordinary woman of her times, Pandita Ramabai, lived in the latter half of the 19th century and the early decades of the 20th century. The exceptional circumstances of her life did not allow her to be rooted within any socio/religious space that existed in her world and denied her the certainties that come with such a sense of belonging. Her early life was nomadic as it was spent travelling across India and later to England and across America. This, in conjunction with the difficult circumstances of her life, forced her to inhabit radically disjunctive socio-cultural, experiential spaces, simultaneously. To be incessantly travelling is to be pushed into continually re-imagining and re-making the templates which naturalize and normalize the practices of embodied existence. It is to dwell in the interstices of the familiar and the yet-to-be-made familiar. It was from these liminal locations that Ramabai contoured a spiritual interiority centered on her personal emotional and spiritual needs, that would simultaneously shape and legitimize the radical material and institutional transformations she sought to bring about in her society. After the death of her husband she travelled to England where she converted to Christianity. Later she travelled across America. Existing at the cusp of histories, cultures and religions, not at ease within the institutionalized religions that she traversed, there emerged in her a radically alienated, critical seeing that shaped her attempts at creating an egalitarian and humane world for those she considered the most oppressed in her society. When she returned to India she established institutions and homes which broke denominational and caste mappings in an attempt to provide a livable community for those at the extreme margins of her society.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127713714","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
List of Figures 数字一览表
P. Bornet
. Coin minted in Rome ( CE) depicting the temple of Jupiter Optimus Maximus and his temple sharers Minerva and Juno (© Yale University Art Gallery: Public Domain) 42 . Coin minted in Teos ( BCE– CE) picturing Augustus as a temple sharer of Dionysus (with permission from wildwinds.com) 78 . Cella of Athena Polias’s temple depicting statue base of Athena Polias as well as two other bases (© archive.org: Public Domain) 86 . Coin minted in Rome ( CE) picturing the temple of Divus Augustus and its cultic images (with permission of wildwinds.com) 91 . Statue group of the eastern terrace of Mount Nemrut (© Wikipedia Commons: Klearchos Kapoutsis) 102 . Coin minted in Philippi (– CE) picturing the plowing of its pomerium (with permission from wildwinds.com) 126 . Forum of Philippi (© Google Earth) 128 . Coin minted in Philippi ( BCE– CE) depicting statue base of Augustus and Divus Julius (with permission from wildwinds.com and Joe Geranio collection) 133 . Coin minted in Philippi (– CE) picturing statue base of Divus Augustus and Divus Julius (with permission from wildwinds.com) 133 . Base of the column of Antoninus Pius (© Wikimedia Commons: Lalupa) 138 . Grand Cameo of France (© Wikimedia Commons: Janmad) 139 . Cameo depicting the apotheosis of Claudius (© Ilia Shurygin) 140 . Statue of Augustus from the Julian Basilica in Corinth (© D. Clint Burnett) 143 . Clipeus Virtutis (© Wikimedia Commons: Marjaara) 145 . Ara Pacis (© D. Clint Burnett) 147 . Tellus panel of the Ara Pacis (© D. Clint Burnett) 147 . Imperial coin ( BCE) picturing a kneeling Parthian king (© Yale University Art Gallery: Public Domain) 148 . Coin minted in Philippi ( BCE– CE) picturing Victoria Augusta and military standards (© Yale University Art Gallery: Public Domain) 151 . Gemma Augustea (© Wikimedia Commons: James Steakley) 153 . Marble statue of Claudius in the guise of Jupiter (© Wikimedia Commons: Montarde) 154 . Altar dedicated to Gaius Caesar and Roma from Hierapolis (© D. Clint Burnett) 167
。在罗马铸造的硬币(CE)描绘朱庇特神庙和他的神庙股东密涅瓦和朱诺(©耶鲁大学美术馆:公共领域)42在特奥斯铸造的硬币(BCE -CE),描绘了奥古斯都是狄俄尼索斯的神庙分享者(获得wildwinds.com的许可)78雅典娜·波利亚斯神庙的Cella,描绘了雅典娜·波利亚斯的雕像基地以及其他两个基地(©archive.org:公共领域)86在罗马铸造的硬币(CE)描绘了Divus Augustus神庙及其崇拜形象(获得wildwinds.com的许可)91。内穆拉特山东部阶地的雕像群(©维基百科共享资源:Klearchos Kapoutsis) 102 。在菲律宾铸造的硬币(-CE)描绘了它的pomerium的耕作(获得wildwinds.com的许可)126 。Philippi论坛(©Google Earth) 128 。在菲律宾铸造的硬币(BCE -CE),描绘了奥古斯都和迪乌斯朱利叶斯的雕像基座(获得wildwinds.com和乔·杰拉尼奥收藏的许可)133 。在腓力比铸造的硬币(- CE),描绘了迪乌斯·奥古斯都和迪乌斯·朱利叶斯的雕像基地(获得wildwinds.com的许可)133 。Antoninus Pius专栏基础(©Wikimedia Commons: Lalupa) 138 。法国大浮雕(©维基共享资源:Janmad) 139 。描绘克劳迪亚斯神化的浮雕(©Ilia Shurygin) 140 。科林斯朱利安大教堂的Augustus雕像(©D. Clint Burnett) 143 。Clipeus Virtutis(©Wikimedia Commons: Marjaara) 145 。 Pacis(©D. Clint Burnett) 147 。Ara Pacis的Tellus面板(©D. Clint Burnett) 147 。帝国硬币(BCE)描绘跪着的帕提亚国王(©耶鲁大学美术馆:公共领域)148 。在菲力比铸造的铜币(BCE -CE),绘有维多利亚奥古斯塔和军事标准(©耶鲁大学美术馆:公共领域)151 。Gemma Augustea(©维基共享资源:James Steakley) 153 。朱庇特伪装的克劳狄亚斯大理石雕像(©Wikimedia Commons: Montarde) 154。献给盖乌斯·凯撒和希拉波利斯罗马人的祭坛(©D. Clint Burnett) 167
{"title":"List of Figures","authors":"P. Bornet","doi":"10.1558/equinox.42610","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.42610","url":null,"abstract":". Coin minted in Rome ( CE) depicting the temple of Jupiter Optimus Maximus and his temple sharers Minerva and Juno (© Yale University Art Gallery: Public Domain) 42 . Coin minted in Teos ( BCE– CE) picturing Augustus as a temple sharer of Dionysus (with permission from wildwinds.com) 78 . Cella of Athena Polias’s temple depicting statue base of Athena Polias as well as two other bases (© archive.org: Public Domain) 86 . Coin minted in Rome ( CE) picturing the temple of Divus Augustus and its cultic images (with permission of wildwinds.com) 91 . Statue group of the eastern terrace of Mount Nemrut (© Wikipedia Commons: Klearchos Kapoutsis) 102 . Coin minted in Philippi (– CE) picturing the plowing of its pomerium (with permission from wildwinds.com) 126 . Forum of Philippi (© Google Earth) 128 . Coin minted in Philippi ( BCE– CE) depicting statue base of Augustus and Divus Julius (with permission from wildwinds.com and Joe Geranio collection) 133 . Coin minted in Philippi (– CE) picturing statue base of Divus Augustus and Divus Julius (with permission from wildwinds.com) 133 . Base of the column of Antoninus Pius (© Wikimedia Commons: Lalupa) 138 . Grand Cameo of France (© Wikimedia Commons: Janmad) 139 . Cameo depicting the apotheosis of Claudius (© Ilia Shurygin) 140 . Statue of Augustus from the Julian Basilica in Corinth (© D. Clint Burnett) 143 . Clipeus Virtutis (© Wikimedia Commons: Marjaara) 145 . Ara Pacis (© D. Clint Burnett) 147 . Tellus panel of the Ara Pacis (© D. Clint Burnett) 147 . Imperial coin ( BCE) picturing a kneeling Parthian king (© Yale University Art Gallery: Public Domain) 148 . Coin minted in Philippi ( BCE– CE) picturing Victoria Augusta and military standards (© Yale University Art Gallery: Public Domain) 151 . Gemma Augustea (© Wikimedia Commons: James Steakley) 153 . Marble statue of Claudius in the guise of Jupiter (© Wikimedia Commons: Montarde) 154 . Altar dedicated to Gaius Caesar and Roma from Hierapolis (© D. Clint Burnett) 167","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117050123","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Comparative to Connected Religion: Translocal Aspects of Orientalism and the Study of Religion 从比较宗教到关联宗教:东方主义的跨地域视角与宗教研究
P. Bornet
Introducing the notion of “connected history” and situating it among other related approaches (“global history”, “comparative history”, “entangled history”, “cultural transfers”, etc.), the chapter examines the potentialities as well as the challenges it presents for the comparative study of religions. Building on recent considerations about a critical “comparative religion”, it is argued that a “connected religion” approach has the potential to both criticize classical taxonomies and construct alternative ways to think about concepts and practices about religion. In order to assess the approach, two examples are introduced and contrasted: Looking at F.M. Müller’s involvement with Bengali (Dwarkanath Tagore, Debendranath Tagore, Keshub Chandra Sen), Marathi (Behramji Malabari) and Japanese scholars (Nanjo Bunyu and Kenjiu Kasawara), it is argued that the orientalist project is not only better understood when re-contextualized in this global context, but that it also had consequences beyond the scholarly world, offering opportunities to all involved actors. The second example explores the encounter of a Swiss missionary, Jakob Urner, with specialists of the Vīraśaiva literatures such as Channappa Uttangi. In so doing, attention is paid to the often discordant and oppositional dynamics constitutive of political and religious processes, to the development of scholarly representations (mainstream or marginal), and to their impact on the study of religions as an academic discipline. It is also suggested that such an approach is better carried out in a collaborative framework, since it generally involves dealing with sources that stem from various cultural, institutional or linguistic backgrounds.
本章介绍了“关联历史”的概念,并将其与其他相关方法(“全球历史”、“比较历史”、“纠缠历史”、“文化转移”等)放在一起,探讨了它为宗教比较研究带来的潜力和挑战。基于最近对一种批判性的“比较宗教”的思考,作者认为,一种“关联宗教”的方法有可能既批评经典的分类法,又构建另一种思考宗教概念和实践的方式。为了评估这种方法,介绍了两个例子并进行了对比:看看m.m ller与孟加拉语(Dwarkanath Tagore, Debendranath Tagore, Keshub Chandra Sen),马拉地语(Behramji Malabari)和日本学者(Nanjo Bunyu和Kenjiu Kasawara)的关系,有人认为,东方主义项目不仅在全球背景下被重新语境化后得到更好的理解,而且它还产生了学术世界之外的影响,为所有参与者提供了机会。第二个例子探讨了瑞士传教士雅各布·厄纳(Jakob Urner)与Vīraśaiva文献专家(如chanappa Uttangi)的相遇。在这样做的过程中,关注政治和宗教进程中经常不和谐和对立的动态,关注学术表现(主流或边缘)的发展,以及它们对作为学术学科的宗教研究的影响。还建议,这种办法最好在合作框架内进行,因为它通常涉及处理来自不同文化、体制或语言背景的来源。
{"title":"From Comparative to Connected Religion: Translocal Aspects of Orientalism and the Study of Religion","authors":"P. Bornet","doi":"10.1558/equinox.31739","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.31739","url":null,"abstract":"Introducing the notion of “connected history” and situating it among other related approaches (“global history”, “comparative history”, “entangled history”, “cultural transfers”, etc.), the chapter examines the potentialities as well as the challenges it presents for the comparative study of religions. Building on recent considerations about a critical “comparative religion”, it is argued that a “connected religion” approach has the potential to both criticize classical taxonomies and construct alternative ways to think about concepts and practices about religion. In order to assess the approach, two examples are introduced and contrasted: Looking at F.M. Müller’s involvement with Bengali (Dwarkanath Tagore, Debendranath Tagore, Keshub Chandra Sen), Marathi (Behramji Malabari) and Japanese scholars (Nanjo Bunyu and Kenjiu Kasawara), it is argued that the orientalist project is not only better understood when re-contextualized in this global context, but that it also had consequences beyond the scholarly world, offering opportunities to all involved actors. The second example explores the encounter of a Swiss missionary, Jakob Urner, with specialists of the Vīraśaiva literatures such as Channappa Uttangi. In so doing, attention is paid to the often discordant and oppositional dynamics constitutive of political and religious processes, to the development of scholarly representations (mainstream or marginal), and to their impact on the study of religions as an academic discipline. It is also suggested that such an approach is better carried out in a collaborative framework, since it generally involves dealing with sources that stem from various cultural, institutional or linguistic backgrounds.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128444529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Afterword 后记
Maya Burger
Response to previous chapters; commentary
对前几章的回应;评论
{"title":"Afterword","authors":"Maya Burger","doi":"10.1558/equinox.31748","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.31748","url":null,"abstract":"Response to previous chapters; commentary","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"152 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133089303","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Re-discovering Buddha’s Land: The Transnational Formative Years of China’s Indology 重新发现佛地:中国印度教的跨国形成年代
Minyu Zhang
Since its reopening up in the 1840s, China came again into contact with India, the former “Buddha’s land,” which was at that time a conquered frontier of new powers. In that particular historical context, knowledge about India not only entails purely intellectual interests, but entangles with questions about China’s cultural self-identity and political ideology. Modern Indology was brought into China as a part of Western studies, first indirectly via Japanese scholarship and later directly from the Europe-US Western world. The internalized Buddhist legacy and the work of diligent Buddhist intellectuals added Chinese indigenousness to this branch of Western studies. Early scholars’ encounters with Western oriental studies paved the way for Ji Xianlin, who later studied Indology in Göttingen and brought back the German academic tradition to China. Other future Indologists, including both laymen like Jin Kemu and Buddhists like Baihui, turned towards India, following the Chinese diaspora along the revived China-India trade route. For the leftists who were anxiously seeking solutions to end China’s miseries, however, India provided only bitter lessons about how a “backward oriental culture” can weaken a nation. Pragmatic concerns intervened in scholarly life when China had to rely on the Allies’ strategic supply provided via India during the later years of World War II. As a result, the government established a Hindi programme in the new National Institute of Oriental Languages, which was later incorporated into Peking University. Hindi scholars like Yan Shaoduan and Liu Anwu preferred secular writings, those of Premchand and Yashpal in particular, depicting a progressive India that invoked a non-religious common affinity between the two countries. Thus, in the formative years of China’s Indology, Chinese intellectuals developed their perspectives within three important transnational networks; the revived Buddhist ancestral China-India connection, the scholarly network around Western, particularly German orientalists, and the political network based on socialist and anti-imperialist ideology. The internalization of these streams resulted in a distinct appearance of China’s Indology and still influences China’s perception of India.
自19世纪40年代重新开放以来,中国再次与印度接触,印度曾是“佛的土地”,当时是新势力征服的边界。在这种特殊的历史背景下,对印度的了解不仅涉及纯粹的知识利益,还涉及有关中国文化自我认同和政治意识形态的问题。现代印度学是作为西方研究的一部分传入中国的,最初是通过日本学者间接传入的,后来直接来自欧美西方世界。内化的佛教遗产和勤奋的佛教知识分子的工作为这一西方研究分支增添了中国的本土性。早期学者与西方东方研究的接触为季羡林铺平了道路,他后来在Göttingen研究印度学,并将德国的学术传统带回了中国。其他未来的印度学者,包括像金克木这样的门外汉和像百会这样的佛教徒,都转向印度,跟随中国侨民沿着复兴的中印贸易路线前进。然而,对于那些急于寻求结束中国苦难的解决方案的左翼人士来说,印度只提供了关于“落后的东方文化”如何削弱一个国家的痛苦教训。在第二次世界大战后期,中国不得不依赖盟国通过印度提供的战略物资供应,务实的担忧介入了学术生活。因此,政府在新成立的国家东方语言学院开设了印地语课程,该学院后来并入北京大学。像闫少端(Yan Shaoduan)和刘安武(Liu Anwu)这样的印地语学者更喜欢世俗的作品,尤其是Premchand和Yashpal的作品,它们描绘了一个进步的印度,在两国之间唤起了一种非宗教的共同亲和力。因此,在中国印度学的形成时期,中国知识分子在三个重要的跨国网络中发展了他们的观点;复兴的佛教祖先中印联系,围绕西方的学术网络,特别是德国东方主义者,以及基于社会主义和反帝国主义意识形态的政治网络。这些流的内化导致了中国印度学的独特外观,并仍然影响着中国对印度的看法。
{"title":"Re-discovering Buddha’s Land: The Transnational Formative Years of China’s Indology","authors":"Minyu Zhang","doi":"10.1558/equinox.31743","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.31743","url":null,"abstract":"Since its reopening up in the 1840s, China came again into contact with India, the former “Buddha’s land,” which was at that time a conquered frontier of new powers. In that particular historical context, knowledge about India not only entails purely intellectual interests, but entangles with questions about China’s cultural self-identity and political ideology. Modern Indology was brought into China as a part of Western studies, first indirectly via Japanese scholarship and later directly from the Europe-US Western world. The internalized Buddhist legacy and the work of diligent Buddhist intellectuals added Chinese indigenousness to this branch of Western studies. Early scholars’ encounters with Western oriental studies paved the way for Ji Xianlin, who later studied Indology in Göttingen and brought back the German academic tradition to China. Other future Indologists, including both laymen like Jin Kemu and Buddhists like Baihui, turned towards India, following the Chinese diaspora along the revived China-India trade route. For the leftists who were anxiously seeking solutions to end China’s miseries, however, India provided only bitter lessons about how a “backward oriental culture” can weaken a nation. Pragmatic concerns intervened in scholarly life when China had to rely on the Allies’ strategic supply provided via India during the later years of World War II. As a result, the government established a Hindi programme in the new National Institute of Oriental Languages, which was later incorporated into Peking University. Hindi scholars like Yan Shaoduan and Liu Anwu preferred secular writings, those of Premchand and Yashpal in particular, depicting a progressive India that invoked a non-religious common affinity between the two countries. Thus, in the formative years of China’s Indology, Chinese intellectuals developed their perspectives within three important transnational networks; the revived Buddhist ancestral China-India connection, the scholarly network around Western, particularly German orientalists, and the political network based on socialist and anti-imperialist ideology. The internalization of these streams resulted in a distinct appearance of China’s Indology and still influences China’s perception of India.","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130703469","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editor's Preface 编者前言
P. Bornet
{"title":"Editor's Preface","authors":"P. Bornet","doi":"10.1558/equinox.34097","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/equinox.34097","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":120752,"journal":{"name":"Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World","volume":"13 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133800079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Translocal Lives and Religion: Connections between Asia and Europe in the Late Modern World
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1