首页 > 最新文献

Language and Culture in Eighteenth-Century Russia最新文献

英文 中文
Index 指数
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-020
{"title":"Index","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-020","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"253 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128747271","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
2. Slavonicizing Purism and Its Reconceptualization in Religious Literature 2. 宗教文学中纯粹主义的斯拉夫化及其再概念化
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-017
381 principles, as the realization of a single linguistic imperative, or for that matter a single cultural one. Selection becomes a matter of authorial taste and resourcefulness, and it is precisely here that the search for the correct path for the literary language culminates. Hunting for paths is replaced by the pursuit of the best linguistic means to embody the concrete goals of the author in the context of one particular text. This was achieved by the stabilization of the literary language, as general theoretical problems were now transformed into issues of literary stylistics. And so in the conflict between archaists and innovators we see not a clash between Europeanized and traditional culture, but one of literary trends, a conflict that may be situated fully within the framework of Europeanized Russian culture. The very narrowing of the issue from a broad cultural to an intra literary one testifies to the fact that the cultural antagonism that shook Russia during the Petrine and post-Petrine periods had taken a secondary place, if it still existed at all. Of course, on the larger Russian scale this antagonism was still there, and the lower levels of society continued to view the world in far different categories from those of the educated class. However, for the dominating culture those other categories no longer held any interest, and ceased to be a factor in its development. The dominating culture attained that level of self-sufficiency at which cultural oppositions merge with the battle between literary trends. This circumstance prepared the ground for the synthesizing stabilization of the Russian literary language which Pushkin was able to accom plish. But this development also brought the literary language into a new phase of development, beyond the parameters we set out to examine in this book—the history of the harmo nization of European and traditional values in Russian culture and the literary language. The debates between archaists and innovators might have served as the epilogue to this investigation, were it not for one arena of literature in which the struggle between secular and religious traditions retained its impor tance: the religious literature of the first half of the nineteenth century.
381条原则,作为一种语言命令的实现,或者就此而言,是一种文化命令的实现。选择成为一种作者的品味和机智的问题,正是在这里,对文学语言的正确道路的探索达到了顶峰。寻找路径被追求最好的语言手段所取代,以体现作者在特定文本语境中的具体目标。这是通过文学语言的稳定实现的,因为一般的理论问题现在转变为文学文体学问题。因此,在古典家和革新者之间的冲突中,我们看到的不是欧洲化文化和传统文化之间的冲突,而是一种文学趋势的冲突,这种冲突可能完全发生在欧洲化的俄罗斯文化的框架内。这个问题从广泛的文化问题缩小到文学内部问题,证明了这样一个事实,即在彼得大帝时期和后彼得大帝时期震撼俄罗斯的文化对抗,如果还存在的话,已经退居次要地位。当然,在更大的俄罗斯范围内,这种对立仍然存在,社会下层仍然以与受过教育的阶级截然不同的方式看待世界。然而,对于占主导地位的文化来说,这些其他类别不再引起任何兴趣,也不再是其发展的一个因素。占主导地位的文化达到了自给自足的程度,在这种程度上,文化对立与文学思潮之间的斗争融合在一起。这种情况为普希金所能做到的俄罗斯文学语言的综合稳定奠定了基础。但是,这种发展也使文学语言进入了一个新的发展阶段,超出了我们在本书中所要考察的范围,即俄罗斯文化和文学语言中欧洲和传统价值观的和谐化历史。如果不是因为有一个文学领域——19世纪上半叶的宗教文学——世俗与宗教传统之间的斗争保持了它的重要性,那么古代学者与革新者之间的争论可能会成为这一研究的尾声。
{"title":"2. Slavonicizing Purism and Its Reconceptualization in Religious Literature","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-017","url":null,"abstract":"381 principles, as the realization of a single linguistic imperative, or for that matter a single cultural one. Selection becomes a matter of authorial taste and resourcefulness, and it is precisely here that the search for the correct path for the literary language culminates. Hunting for paths is replaced by the pursuit of the best linguistic means to embody the concrete goals of the author in the context of one particular text. This was achieved by the stabilization of the literary language, as general theoretical problems were now transformed into issues of literary stylistics. And so in the conflict between archaists and innovators we see not a clash between Europeanized and traditional culture, but one of literary trends, a conflict that may be situated fully within the framework of Europeanized Russian culture. The very narrowing of the issue from a broad cultural to an intra literary one testifies to the fact that the cultural antagonism that shook Russia during the Petrine and post-Petrine periods had taken a secondary place, if it still existed at all. Of course, on the larger Russian scale this antagonism was still there, and the lower levels of society continued to view the world in far different categories from those of the educated class. However, for the dominating culture those other categories no longer held any interest, and ceased to be a factor in its development. The dominating culture attained that level of self-sufficiency at which cultural oppositions merge with the battle between literary trends. This circumstance prepared the ground for the synthesizing stabilization of the Russian literary language which Pushkin was able to accom plish. But this development also brought the literary language into a new phase of development, beyond the parameters we set out to examine in this book—the history of the harmo nization of European and traditional values in Russian culture and the literary language. The debates between archaists and innovators might have served as the epilogue to this investigation, were it not for one arena of literature in which the struggle between secular and religious traditions retained its impor tance: the religious literature of the first half of the nineteenth century.","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"81 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129078048","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
1. Tasks of the Language Reform and the Nature of its Realization 1. 语言改革的任务及其实现的本质
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-009
Petrine Era
The goal of the Petrine transformation was not only to create a new army and navy, a new governmental system and new industry, but the creation of a new culture as well, and among Peter’s activities cultural reform occupied no less of a place than those of a more pragmatic nature. The change in dress, shaving of beards, renaming of state posts, the introduction of “assemblies,” the regular organization of triumphal public processions, masque rades, and parodic and blasphe mous spectacles (such as the wedding of a prince-pope, the funeral of a dwarf, a false fire alarm on April 1st, etc.—see, among others, Bergholts IV, 13–14, 91) were not accidental attributes of the age of reform but substan tive elements of state policy whose aim was to reeducate society and to impress upon it a new conception of state power. It was not without reason that Feofan Prokopovich wrote in The Right of a Monarch’s Will (Pravda voli monarshei) —an apology for Petrine absolutism and the Petrine reforms — that
彼得转型的目标不仅是建立新的陆海军、新的政府体制和新的工业,而且还要创造一种新的文化,在彼得的活动中,文化改革的地位不亚于那些更务实的活动。改变着装,剃掉胡须,重新命名国家职位,引入“集会”,定期组织的凯胜游行、假面舞会、模仿和亵渎神明的场面(如教皇王子的婚礼、侏儒的葬礼、4月1日的虚假火警,等等)不是改革时代的偶然属性,而是国家政策的实质要素,其目的是对社会进行再教育,并向其灌输一种新的国家权力概念。费奥凡·普罗科波维奇在《君主意志的权利》(Pravda voli monarshei)中——为彼得大帝的专制主义和彼得大帝的改革道歉——写道,这并非没有道理
{"title":"1. Tasks of the Language Reform and the Nature of its Realization","authors":"Petrine Era","doi":"10.1515/9781618116734-009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-009","url":null,"abstract":"The goal of the Petrine transformation was not only to create a new army and navy, a new governmental system and new industry, but the creation of a new culture as well, and among Peter’s activities cultural reform occupied no less of a place than those of a more pragmatic nature. The change in dress, shaving of beards, renaming of state posts, the introduction of “assemblies,” the regular organization of triumphal public processions, masque rades, and parodic and blasphe mous spectacles (such as the wedding of a prince-pope, the funeral of a dwarf, a false fire alarm on April 1st, etc.—see, among others, Bergholts IV, 13–14, 91) were not accidental attributes of the age of reform but substan tive elements of state policy whose aim was to reeducate society and to impress upon it a new conception of state power. It was not without reason that Feofan Prokopovich wrote in The Right of a Monarch’s Will (Pravda voli monarshei) —an apology for Petrine absolutism and the Petrine reforms — that","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127958165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
2. Rationalist Purism and the Richness of the Slavenorossiiskii Language 2. 理性主义的纯粹主义与斯拉夫语的丰富性
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-014
{"title":"2. Rationalist Purism and the Richness of the Slavenorossiiskii Language","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-014","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130516405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
3. The Synthesis of Cultural and Linguistic Traditions: The Slavenorossiiskii Language and Its Functioning 3.文化和语言传统的综合:斯拉夫语及其功能
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-015
301 Russian literary norm, and even while remaining in principle an ecclesiastic tongue, at the same time it turned out to be a necessary component of the new Russian culture. Without reference to the church tongue it was impossible to achieve correctness, purity, and abundance — those qualities which were to give Russian parity with European languages. It turned out that European beauties blossomed not on distant shores but right here at home, within the churchyard of the Greek Orthodox Slavonic church, any association with which had earlier been forbidden. As a consequence of this new perception, the church tradition was now considered the preserve not only of pure faith but of pure language. An author unsure of the correctness of his writing or experiencing difficulty in selecting words was supposed to look directly to church books. Insofar as Russian and Church Slavonic were declared to have the same nature, Russian’s nature was held to be imprinted in church books; here it was expressed in pure and unchanging form. Hence church books were transformed into a constant standard with which to measure the literary language and which shielded it from the danger of betraying its nature and becoming impure. Lomonosov wrote that “the Russian language will remain in full strength, beauty and richness, firm and inaccessible to change and decline as long as the Russian church will be adorned by singing the glory of God in the Slavonic tongue” (Lomonosov, IV, 230; VII2, 591). Trediakovskii expressed precisely the same idea: “our Slavenorossiiskii language... can never be irremediably harmed: literary Slavonic will maintain it, preserve it, and save it from injury unwaveringly and for all time.” And in another place he wrote that “the Russian language is one of the Slavonic languages, and indeed the most integral (tseleishii) of them, if it hasn’t been spoiled; however, nothing will harm it forever: its shield and buttress is our immortal church tongue” (1773, 241 and 372). And so the Church Slavonic literary and linguistic tradition was fully reinstated, and this could not help but have important culturological consequences.
301俄国文学规范,甚至在原则上仍然是一种教会语言的同时,它变成了俄罗斯新文化的必要组成部分。如果不参考教会的语言,俄语就不可能达到正确、纯洁和丰富——这些品质使俄语与欧洲语言不相上下。事实证明,欧洲的美并不在遥远的海岸上绽放,而是在我们的家乡,在希腊东正教斯拉夫教堂的墓地里,与之有任何联系都是被禁止的。由于这种新的观念,教会传统现在被认为不仅是纯粹信仰的保留,而且是纯粹语言的保留。如果作者不确定自己的写作是否正确,或者在选择词语时遇到困难,就应该直接查阅教会的书籍。只要俄语和教会斯拉夫语被宣布具有相同的性质,俄语的性质就被认为是铭刻在教会书籍上的;在这里,它是以纯粹不变的形式表现出来的。因此,教会书籍被转变为衡量文学语言的恒定标准,并保护它免受背叛其本质和变得不纯洁的危险。罗蒙诺索夫写道:“只要俄罗斯教会用斯拉夫语歌颂上帝的荣耀,俄语就会保持充分的力量,美丽和丰富,坚定而不会改变和衰落”(罗蒙诺索夫,IV, 230;VII2, 591)。特雷迪亚科夫斯基表达了完全相同的观点:“我们的斯拉夫语……永远不会受到不可挽回的伤害:斯拉夫文学将坚定不移地维护它,保护它,使它永远免受伤害。”在另一处他写道"俄语是斯拉夫语言之一,而且是其中最完整的(tseleishii)如果它没有被破坏的话;然而,没有什么能永远伤害它:它的盾牌和支柱是我们不朽的教会语言”(1773、241和372)。因此教会斯拉夫文学和语言传统完全恢复,这不能不产生重要的文化影响。
{"title":"3. The Synthesis of Cultural and Linguistic Traditions: The Slavenorossiiskii Language and Its Functioning","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-015","url":null,"abstract":"301 Russian literary norm, and even while remaining in principle an ecclesiastic tongue, at the same time it turned out to be a necessary component of the new Russian culture. Without reference to the church tongue it was impossible to achieve correctness, purity, and abundance — those qualities which were to give Russian parity with European languages. It turned out that European beauties blossomed not on distant shores but right here at home, within the churchyard of the Greek Orthodox Slavonic church, any association with which had earlier been forbidden. As a consequence of this new perception, the church tradition was now considered the preserve not only of pure faith but of pure language. An author unsure of the correctness of his writing or experiencing difficulty in selecting words was supposed to look directly to church books. Insofar as Russian and Church Slavonic were declared to have the same nature, Russian’s nature was held to be imprinted in church books; here it was expressed in pure and unchanging form. Hence church books were transformed into a constant standard with which to measure the literary language and which shielded it from the danger of betraying its nature and becoming impure. Lomonosov wrote that “the Russian language will remain in full strength, beauty and richness, firm and inaccessible to change and decline as long as the Russian church will be adorned by singing the glory of God in the Slavonic tongue” (Lomonosov, IV, 230; VII2, 591). Trediakovskii expressed precisely the same idea: “our Slavenorossiiskii language... can never be irremediably harmed: literary Slavonic will maintain it, preserve it, and save it from injury unwaveringly and for all time.” And in another place he wrote that “the Russian language is one of the Slavonic languages, and indeed the most integral (tseleishii) of them, if it hasn’t been spoiled; however, nothing will harm it forever: its shield and buttress is our immortal church tongue” (1773, 241 and 372). And so the Church Slavonic literary and linguistic tradition was fully reinstated, and this could not help but have important culturological consequences.","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115959319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
5. Linguistic “Simplicity” and the Means of its Realization 5. 语言的“简单”及其实现途径
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-007
Traditional Slavic book culture confronted the idea of linguistic “simplicity” in the sixteenth century. Although the issue of the comprehensibility of bookish texts could have been posed earlier it was in this century that it acquired fundamental importance and became a motivating factor in linguistic change in the framework of Slavia Orthodoxa. It entered into complex interaction with other factors in creating a new attitude both toward the traditional bookish language and toward the learned linguistic tradition, provoking changes in the functioning of particular variants of the bookish language and, ultimately, the rejection of traditional bookishness as the principal medium for the expression of cultural values. The transformation of linguistic thought was common throughout Europe, although in various regions it proceeded differently, at different speeds, influenced by the specifics of national traditions and their starting points, and produced diverse, at times dissimilar, results. The cause of this transformative process was religious conflict, which gripped all of Europe to a greater or lesser extent and radically altered the traditional social organization of religious life; if earlier continuity of religious convictions from generation to generation had been the norm, now to a significant extent they were a
传统的斯拉夫书籍文化在16世纪遇到了语言“简单”的观念。虽然书本文本的可理解性问题可以更早地提出,但在本世纪,它获得了根本的重要性,并成为斯拉夫正统框架下语言变化的一个激励因素。它与其他因素产生了复杂的相互作用,形成了对传统书卷气语言和学术语言传统的新态度,引发了书卷气语言特定变体功能的变化,并最终拒绝了传统书卷气作为表达文化价值的主要媒介。语言思想的转变在整个欧洲都很普遍,尽管在不同的地区,它的进展不同,速度不同,受到民族传统和起点的具体影响,产生了不同的,有时是不同的结果。这一变革过程的原因是宗教冲突,它或多或少地席卷了整个欧洲,并从根本上改变了传统的宗教生活社会组织;如果说以前代代相传的宗教信仰的连续性是一种常态,那么现在在很大程度上它们是一种
{"title":"5. Linguistic “Simplicity” and the Means of its Realization","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-007","url":null,"abstract":"Traditional Slavic book culture confronted the idea of linguistic “simplicity” in the sixteenth century. Although the issue of the comprehensibility of bookish texts could have been posed earlier it was in this century that it acquired fundamental importance and became a motivating factor in linguistic change in the framework of Slavia Orthodoxa. It entered into complex interaction with other factors in creating a new attitude both toward the traditional bookish language and toward the learned linguistic tradition, provoking changes in the functioning of particular variants of the bookish language and, ultimately, the rejection of traditional bookishness as the principal medium for the expression of cultural values. The transformation of linguistic thought was common throughout Europe, although in various regions it proceeded differently, at different speeds, influenced by the specifics of national traditions and their starting points, and produced diverse, at times dissimilar, results. The cause of this transformative process was religious conflict, which gripped all of Europe to a greater or lesser extent and radically altered the traditional social organization of religious life; if earlier continuity of religious convictions from generation to generation had been the norm, now to a significant extent they were a","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121785171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frontmatter
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-fm
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-fm","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-fm","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123550096","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
2. The Conflict Between Linguistic Theory and Actual Practice; The Concept of a Poetic Language 2. 语言理论与语言实践的冲突诗歌语言的概念
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-012
{"title":"2. The Conflict Between Linguistic Theory and Actual Practice; The Concept of a Poetic Language","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"89 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134177354","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Works Cited 作品的引用
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-019
{"title":"Works Cited","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-019","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131753903","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
6. The Secularization of Culture, Its Specifics in Russia, and Its Significance for Rethinking Linguistic Usage 6. 俄罗斯文化的世俗化及其特点及其对语言使用反思的意义
Pub Date : 2019-12-31 DOI: 10.1515/9781618116734-008
{"title":"6. The Secularization of Culture, Its Specifics in Russia, and Its Significance for Rethinking Linguistic Usage","authors":"","doi":"10.1515/9781618116734-008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/9781618116734-008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":128120,"journal":{"name":"Language and Culture in Eighteenth-Century Russia","volume":"32 1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131004631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language and Culture in Eighteenth-Century Russia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1