首页 > 最新文献

ATeM Archiv für Textmusikforschung最新文献

英文 中文
Toi, moi… et les autres ? Musique populaire et migration dans le film musical Toi, moi, les autres d’Audrey Estrougo (2011) 你,我,还有其他人?奥黛丽·埃斯特鲁戈音乐电影《你,我,其他人》中的流行音乐和移民(2011)
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.08
Renaud Lagabrielle
In my article, I analyse the relationship between famous French songs and migration in the French film musical Toi, moi, les autres (Audrey Estrougo 2011), which mixes the codes of the fairy tale romcom with a story about undocumented migrants in contemporary Paris. I underscore that the use of these songs – very few of the musical arrangements are sung by figures of sans-papiers – is pernicious. They serve to highlight and to cement the love story of the two protagonists much more than to develop a real political discourse. I argue that the filmmaker has exploited the memorial – and sentimental – dimension of the French songs for the benefit of the romantic story but has failed to offer a critical discourse on the situation of the undocumented migrants, which had been one of the intentions of the film.
在我的文章中,我分析了法国电影音乐剧Toi, moi, les autres (Audrey Estrougo, 2011)中著名的法国歌曲与移民之间的关系,它将童话浪漫喜剧的代码与当代巴黎无证移民的故事混合在一起。我要强调的是,使用这些歌曲是有害的——很少有音乐编曲是由没有纸的人演唱的。他们的作用是突出和巩固两个主角的爱情故事,而不是发展一个真正的政治话语。我认为,电影制作人利用了法国歌曲的纪念和情感维度,为浪漫故事提供了好处,但未能对无证移民的处境提供批判性的论述,这是电影的意图之一。
{"title":"Toi, moi… et les autres ? Musique populaire et migration dans le film musical Toi, moi, les autres d’Audrey Estrougo (2011)","authors":"Renaud Lagabrielle","doi":"10.15203/ATEM_2018.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.08","url":null,"abstract":"In my article, I analyse the relationship between famous French songs and migration in the French film musical Toi, moi, les autres (Audrey Estrougo 2011), which mixes the codes of the fairy tale romcom with a story about undocumented migrants in contemporary Paris. I underscore that the use of these songs – very few of the musical arrangements are sung by figures of sans-papiers – is pernicious. They serve to highlight and to cement the love story of the two protagonists much more than to develop a real political discourse. I argue that the filmmaker has exploited the memorial – and sentimental – dimension of the French songs for the benefit of the romantic story but has failed to offer a critical discourse on the situation of the undocumented migrants, which had been one of the intentions of the film.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127518345","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« C’est pas par plaisir qu’ils voyagent ! » Chanson et migration – contextualisation, thématique et point de vue narratif “他们旅行不是为了好玩!”歌曲与移民——背景、主题和叙事视角
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.02
Ursula Mathis-Moser
How can the rich panorama of French songs which scholars tend to identify as ‘songs of migration’ be characterized? The chanson politique, the chanson engagee, and the chanson de la migration – all three of them make statements about society but the latter is specific in its themes: It focuses on the individual and/or the collective experience of forced displacement and migration, which have been the lot of thousands and thousands of people in the past three decades. In the first part of this article, the history of French immigration is outlined in order to contextualise the 60 songs chosen for analysis. After briefly highlighting the complexity and plurimediality of the artistic form of the chanson, the second part concentrates on the themes addressed and on the narrative perspective; it ends with Louis Calvet who stated as early as 1976 that a chanson can be political for three reasons: the author’s intentionality, the topics dealt with, and the way in which the contemporary society ‘lives’ the respective songs.
学者们倾向于认定为“移民之歌”的法国歌曲的丰富全景是如何表征的?《政治之歌》、《参与之歌》和《移民之歌》——这三者都是关于社会的陈述,但后者的主题是具体的:它关注的是被迫流离失所和移民的个人和/或集体经历,这是过去三十年来成千上万人的命运。在本文的第一部分,概述了法国移民的历史,以便为分析选择的60首歌曲提供背景。在简要地强调了香颂艺术形式的复杂性和多元性之后,第二部分集中讨论了香颂所涉及的主题和叙事视角;路易·卡尔维特早在1976年就指出,香颂之所以具有政治性,有三个原因:作者的意旨,所处理的主题,以及当代社会“生活”这些歌曲的方式。
{"title":"« C’est pas par plaisir qu’ils voyagent ! » Chanson et migration – contextualisation, thématique et point de vue narratif","authors":"Ursula Mathis-Moser","doi":"10.15203/ATEM_2018.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.02","url":null,"abstract":"How can the rich panorama of French songs which scholars tend to identify as ‘songs of migration’ be characterized? The chanson politique, the chanson engagee, and the chanson de la migration – all three of them make statements about society but the latter is specific in its themes: It focuses on the individual and/or the collective experience of forced displacement and migration, which have been the lot of thousands and thousands of people in the past three decades. In the first part of this article, the history of French immigration is outlined in order to contextualise the 60 songs chosen for analysis. After briefly highlighting the complexity and plurimediality of the artistic form of the chanson, the second part concentrates on the themes addressed and on the narrative perspective; it ends with Louis Calvet who stated as early as 1976 that a chanson can be political for three reasons: the author’s intentionality, the topics dealt with, and the way in which the contemporary society ‘lives’ the respective songs.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121762649","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lhasa de Sela et la traversée des espaces 拉萨德塞拉和穿越空间
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.10
Robert Proulx
The singer-songwriter Lhasa de Sela (1972-2010) launched her career and produced her three records in Montreal where she arrived in 1991. Not only did she change the face of migrant song in Quebec, but she also enjoyed international success, embarking on long world tours and selling more than a million records. This analysis will focus on the songs from her second album, The Living Road, and will show that Lhasa de Sela transcended linguistic and artistic frontiers by crossing the geographical border when she made Montreal her home and creative hub.
歌手兼词曲作者拉萨·德塞拉(1972-2010)于1991年抵达蒙特利尔,在那里开始了她的职业生涯并制作了她的三张唱片。她不仅改变了魁北克移民歌曲的面貌,还在国际上取得了成功,开始了漫长的世界巡演,唱片销量超过100万张。本文将重点分析拉萨·德·塞拉的第二张专辑《活着的路》中的歌曲,并展示拉萨·德·塞拉将蒙特利尔作为她的家和创作中心,跨越了地理的边界,超越了语言和艺术的边界。
{"title":"Lhasa de Sela et la traversée des espaces","authors":"Robert Proulx","doi":"10.15203/ATEM_2018.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.10","url":null,"abstract":"The singer-songwriter Lhasa de Sela (1972-2010) launched her career and produced her three records in Montreal where she arrived in 1991. Not only did she change the face of migrant song in Quebec, but she also enjoyed international success, embarking on long world tours and selling more than a million records. This analysis will focus on the songs from her second album, The Living Road, and will show that Lhasa de Sela transcended linguistic and artistic frontiers by crossing the geographical border when she made Montreal her home and creative hub.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116164574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Da Brindisi a Lampedusa: le migrazioni via mare nella cassa di risonanza della popular music italiana 从布林迪西到兰佩杜萨:移民通过海路进入意大利流行音乐的回音室
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.04
N. Moll
From the landing of thousands of Albanese people on the Apulian coast in 1991 to the daily arrival of refugees on the Calabrian and Sicilian coasts since 2000, immigration by sea and the lifestories of the countless victims of this situation have become part of the ‘public awareness’ in Italy. To narrate the tragedies we are witnessing day by day, different communicational strategies have been adopted, depending on the respective media and on the political objectives pursued by individual ‘speakers’. The attention writers, film directors, and artists have payed to the recent migration movements towards Italy has gradually given a more profoundly human dimension to the phenomenon and has brought the public closer to the individual tragedy. Italian popular music in particular has actively contributed to establishing an artistic counter-discourse, which will be discussed in the present article. Examples of different musical genres will be analysed, covering the time frame in question, whereas the methodology pursued will be that of Imagology and that of Cultural Studies.
从1991年成千上万的阿尔巴尼亚人登陆阿普利亚海岸,到2000年以来每天都有难民抵达卡拉布里亚和西西里海岸,海上移民和无数受害者的生活故事已经成为意大利“公众意识”的一部分。为了叙述我们每天目睹的悲剧,根据各自的媒体和个别“发言人”所追求的政治目标,采取了不同的传播策略。作家、电影导演和艺术家对最近向意大利的移民运动的关注,逐渐给这一现象赋予了更深刻的人性维度,并使公众更接近个人悲剧。意大利流行音乐尤其积极地为建立一种艺术的反话语做出了贡献,这将在本文中讨论。将分析不同音乐流派的例子,涵盖所讨论的时间框架,而所采用的方法将是图像学和文化研究。
{"title":"Da Brindisi a Lampedusa: le migrazioni via mare nella cassa di risonanza della popular music italiana","authors":"N. Moll","doi":"10.15203/ATEM_2018.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.04","url":null,"abstract":"From the landing of thousands of Albanese people on the Apulian coast in 1991 to the daily arrival of refugees on the Calabrian and Sicilian coasts since 2000, immigration by sea and the lifestories of the countless victims of this situation have become part of the ‘public awareness’ in Italy. To narrate the tragedies we are witnessing day by day, different communicational strategies have been adopted, depending on the respective media and on the political objectives pursued by individual ‘speakers’. The attention writers, film directors, and artists have payed to the recent migration movements towards Italy has gradually given a more profoundly human dimension to the phenomenon and has brought the public closer to the individual tragedy. Italian popular music in particular has actively contributed to establishing an artistic counter-discourse, which will be discussed in the present article. Examples of different musical genres will be analysed, covering the time frame in question, whereas the methodology pursued will be that of Imagology and that of Cultural Studies.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125691631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Negociaciones (trans)culturales en el Mediterráneo. Inmigración y ‘clandestinidad’ en la música popular española contemporánea 地中海(跨)文化谈判。当代西班牙流行音乐中的移民与“秘密”
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.03
Birgit Mertz-Baumgartner
For many decades, Spain has been a country of emigration. Its transformation to a country of immigration (e.g. from Latin America and Africa) is a quite recent phenomenon, which only started in the 1970s due to the economic upturn of the country. From 1991 onwards (signing of the Schengen Agreement) the ‘illegal’ immigration across the Strait of Gibraltar has increasingly been perceived as a problem. Spanish popular music is a fine seismograph of social changes, such as the increase of immigration. The first musical productions reflecting on (‘illegal’) immigration date from the early 1990s, such as Barricada’s “Oveja negra”, El Chojin’s “Ponte en mi piel” and “Si, Buana”, or Nach’s “Tierra prometida”. Based on a corpus of 50 songs of different musical styles (rock, rap, world music), this article aims at investigating the key thematic lines in songs about ‘illegal’ immigration: the subalternity of the migratory subject; the fraught relations between the migrant subject (‘I’) and the Spanish ‘you’, relations characterized by prejudice, racism, and exclusion; finally, the perspective of a ‘we’ in a transcultural Spanish society.
几十年来,西班牙一直是一个移民国家。它向移民国家(例如来自拉丁美洲和非洲的移民)的转变是一个相当近期的现象,由于该国的经济好转,直到20世纪70年代才开始。从1991年(签署申根协定)开始,直布罗陀海峡的“非法”移民日益被视为一个问题。西班牙流行音乐是反映诸如移民增加等社会变化的精确地震仪。第一批反映(“非法”)移民的音乐作品可以追溯到20世纪90年代初,比如Barricada的“Oveja negra”,El Chojin的“Ponte en mi piel”和“Si, Buana”,或者Nach的“Tierra prometida”。本文以50首不同音乐风格(摇滚、说唱、世界音乐)的歌曲为基础,旨在探讨“非法”移民歌曲中的关键主题线:移民主体的次等性;移民主体(“我”)和西班牙语“你”之间令人担忧的关系,这种关系以偏见、种族主义和排斥为特征;最后,跨文化西班牙社会中“我们”的视角。
{"title":"Negociaciones (trans)culturales en el Mediterráneo. Inmigración y ‘clandestinidad’ en la música popular española contemporánea","authors":"Birgit Mertz-Baumgartner","doi":"10.15203/ATEM_2018.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.03","url":null,"abstract":"For many decades, Spain has been a country of emigration. Its transformation to a country of immigration (e.g. from Latin America and Africa) is a quite recent phenomenon, which only started in the 1970s due to the economic upturn of the country. From 1991 onwards (signing of the Schengen Agreement) the ‘illegal’ immigration across the Strait of Gibraltar has increasingly been perceived as a problem. Spanish popular music is a fine seismograph of social changes, such as the increase of immigration. The first musical productions reflecting on (‘illegal’) immigration date from the early 1990s, such as Barricada’s “Oveja negra”, El Chojin’s “Ponte en mi piel” and “Si, Buana”, or Nach’s “Tierra prometida”. Based on a corpus of 50 songs of different musical styles (rock, rap, world music), this article aims at investigating the key thematic lines in songs about ‘illegal’ immigration: the subalternity of the migratory subject; the fraught relations between the migrant subject (‘I’) and the Spanish ‘you’, relations characterized by prejudice, racism, and exclusion; finally, the perspective of a ‘we’ in a transcultural Spanish society.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131718944","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Sunnu li me frati”: espressioni di affinità e fratellanza tra profughi/immigrati e italiani del sud nella popular music del Meridione “Sunnu li me frati”:在南方流行音乐中,难民/移民和意大利南部人之间的亲缘关系和兄弟情谊的表达
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.13
Gerhild Fuchs
Not surprisingly, migration is currently perceived as an important topic in the South of Italy, a region which, due to its geographical position, has been confronted with the arrival of thousands of refugees from Africa and the Middle East, but which, due to its own long history of emigration, is also able to empathize with their plight. The popular music of Southern Italy reflects this situation in a striking way, accentuating in many cases the affinities and feelings of brotherhood with those who arrive in Italy looking for help or asylum. By analyzing a song which can be seen as paradigmatic for this attitude, “Chiui sta porta” by Sicilian singer-songwriter and artist Salvatore Tartamella,  fundamental strategies will be identified (both textual and musical) that also occur in other songs by southern Italian singer-songwriters or groups, such as Enzo Avitabile, Eugenio Bennato or Almamegretta. As will be demonstrated, most of the aesthetic strategies to be discussed (such as the recourse to one’s own tradition of popular music, often combined with African or Middle Eastern sounds, the use of dialect, or the mythification of migrants’ fates) result from the assumption that a common basis of ‘subalternity’ between refugees and parts of the Southern population exists. The theoretical frame of this discussion is based on thinkers such as Antonio Gramsci, Franco Cassano, and Iain Chambers.
毫不奇怪,移民目前被认为是意大利南部的一个重要话题,由于其地理位置,该地区面临着来自非洲和中东的数千名难民的到来,但由于其自身长期的移民历史,该地区也能够同情他们的困境。意大利南部的流行音乐以一种引人注目的方式反映了这种情况,在许多情况下,强调了与那些来到意大利寻求帮助或庇护的人的亲缘关系和兄弟情谊。通过分析西西里创作歌手和艺术家萨尔瓦托·塔尔塔米拉的《Chiui sta porta》这首可以被视为这种态度的典范的歌曲,将确定基本的策略(文本和音乐),这些策略也出现在意大利南部创作歌手或乐队的其他歌曲中,如恩佐·阿维塔比尔、尤金尼奥·本纳托或阿尔玛格蕾塔。正如将要展示的那样,要讨论的大多数美学策略(例如诉诸于自己的流行音乐传统,通常与非洲或中东的声音相结合,使用方言,或移民命运的神话化)都是基于这样的假设,即难民和部分南方人口之间存在“次等性”的共同基础。这一讨论的理论框架是基于诸如安东尼奥·葛兰西、佛朗哥·卡萨诺和伊恩·钱伯斯等思想家。
{"title":"“Sunnu li me frati”: espressioni di affinità e fratellanza tra profughi/immigrati e italiani del sud nella popular music del Meridione","authors":"Gerhild Fuchs","doi":"10.15203/ATEM_2018.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.13","url":null,"abstract":"Not surprisingly, migration is currently perceived as an important topic in the South of Italy, a region which, due to its geographical position, has been confronted with the arrival of thousands of refugees from Africa and the Middle East, but which, due to its own long history of emigration, is also able to empathize with their plight. The popular music of Southern Italy reflects this situation in a striking way, accentuating in many cases the affinities and feelings of brotherhood with those who arrive in Italy looking for help or asylum. By analyzing a song which can be seen as paradigmatic for this attitude, “Chiui sta porta” by Sicilian singer-songwriter and artist Salvatore Tartamella,  fundamental strategies will be identified (both textual and musical) that also occur in other songs by southern Italian singer-songwriters or groups, such as Enzo Avitabile, Eugenio Bennato or Almamegretta. As will be demonstrated, most of the aesthetic strategies to be discussed (such as the recourse to one’s own tradition of popular music, often combined with African or Middle Eastern sounds, the use of dialect, or the mythification of migrants’ fates) result from the assumption that a common basis of ‘subalternity’ between refugees and parts of the Southern population exists. The theoretical frame of this discussion is based on thinkers such as Antonio Gramsci, Franco Cassano, and Iain Chambers.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134004283","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anime migranti in musica: la visione mediterranea di Almamegretta e Piero Pelù 音乐中的灵魂移民:Almamegretta和Piero pelu的地中海愿景
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.12
S. Martini
This paper presents a study of songs written by the Neapolitan dub band Almamegretta and by the Florentine rocker Piero Pelu of the band Litfiba. The songs here analysed address the Mediterranean Sea as a cultural space representing a fluid means of transport for melodies as well as people. To better convey this stance, the lyrics are written in Italian, Neapolitan, English, French, and Arabic, and the hybrid sound of the tunes is a mix of genres ranging from Western rock to African, Eastern, and Jamaican contaminations. Among the themes covered by the songwriters are the similar conditions of African and Southern Italian immigrants, the notorious crossings of the Mediterranean Sea by migrants reaching the Italian shores, and the musicians’ wish for a peaceful coexistence of peoples and cultures.
本文对那不勒斯配音乐队Almamegretta和佛罗伦萨摇滚乐队Litfiba的Piero Pelu所写的歌曲进行了研究。这里分析的歌曲将地中海作为一个文化空间,代表了旋律和人的流动交通工具。为了更好地表达这种立场,歌词是用意大利语、那不勒斯语、英语、法语和阿拉伯语写成的,曲调的混合声音是从西方摇滚到非洲、东方和牙买加污染的混合。歌曲作者所涉及的主题包括非洲和意大利南部移民的相似状况,移民越过地中海到达意大利海岸的臭名昭著,以及音乐家们对民族和文化和平共处的愿望。
{"title":"Anime migranti in musica: la visione mediterranea di Almamegretta e Piero Pelù","authors":"S. Martini","doi":"10.15203/ATEM_2018.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.12","url":null,"abstract":"This paper presents a study of songs written by the Neapolitan dub band Almamegretta and by the Florentine rocker Piero Pelu of the band Litfiba. The songs here analysed address the Mediterranean Sea as a cultural space representing a fluid means of transport for melodies as well as people. To better convey this stance, the lyrics are written in Italian, Neapolitan, English, French, and Arabic, and the hybrid sound of the tunes is a mix of genres ranging from Western rock to African, Eastern, and Jamaican contaminations. Among the themes covered by the songwriters are the similar conditions of African and Southern Italian immigrants, the notorious crossings of the Mediterranean Sea by migrants reaching the Italian shores, and the musicians’ wish for a peaceful coexistence of peoples and cultures.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132356501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Einleitung
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/atem_2018.01
G. Fuchs, Ursula Mathis-Moser, Birgit Mertz-Baumgartner
{"title":"Einleitung","authors":"G. Fuchs, Ursula Mathis-Moser, Birgit Mertz-Baumgartner","doi":"10.15203/atem_2018.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/atem_2018.01","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"71 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131591814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction (E) 介绍(E)
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/atem_2018.01-3
G. Fuchs, Ursula Mathis-Moser, Birgit Mertz-Baumgartner
and Viet Nam—was prepared to provide a perspective on environment and natural resource management issues confronting countries along the Mekong River and to recommend a set of approaches to address these issues. The report is based on national baseline studies—Country Environment Reviews (CENRs) undertaken by Asian Development Bank (ADB). Governments in the region, policymakers and development practitioners may find the report, in whole or in parts, useful. The objectives of the CENRs were to assess the trends and impacts of environmental problems in these countries and to provide a strategic framework for improving national environmental management within the context of their development priorities. The report is aimed primarily at enhancing the sustainability of their environments through improved resource management and focuses on issues pertaining to forest and policy issues; biodiversity and protected parks; water resources; coastal and marine resources management ; urban and industrial pollution and energy use. ENVIRONMENTS IN TRANSITION is organized in four chapters. Chapter 1 provides an overview of the basic characteristics of the four countries. Chapter 2 analyzes and describes the extent of environmental stress and emerging problems. Chapter 3 provides the policy and institutional framework for improvements and interventions. Chapter 4 summarizes the environmental action and priority needs for their resolution and it also sets out a strategic framework and recommendations for addressing the key issues identified in each country. The recommendation for priority environmental program and policy initiatives are summarized under four sets of matrices for each country and are illustrated in the Appendix. Each of these action plans constitutes the development framework for the major environmental subsector and presents opportunities for development assistance. Cambodia, Lao PDR, Thailand, and Viet Nam— countries of mainland Southeast Asia—not only share common borders, but also resources and environmental impacts varying in intensity and magnitude. These countries play hosts and are repositories of the earth's diminishing habitats, now under threat. The Mekong Basin has arguably the most diverse biotic and cultural landscape in the world today. The residual impacts of the Indochina conflict coupled with the extraordinary pace at which economic development has been taking place over the last decade has meant that the contradiction between economic growth and environmental protection, and between winners and losers on both sides of the equation , are exposed to an extraordinary and volatile degree (Bryant and Parnwell 1996). These countries while sharing a number of attributes, represent a diversity of aspirations, …
我们准备就湄公河沿岸国家面临的环境和自然资源管理问题提供一个视角,并就解决这些问题提出一套方法建议。该报告基于亚洲开发银行(ADB)开展的国家基线研究——国家环境评估(CENRs)。本区域各国政府、政策制定者和发展实践者可能会发现报告的全部或部分内容是有用的。中央环境报告的目标是评估这些国家环境问题的趋势和影响,并提供一个战略框架,以便在其发展优先事项范围内改进国家环境管理。该报告的主要目的是通过改进资源管理加强其环境的可持续性,并着重于与森林和政策问题有关的问题;生物多样性和保护公园;水资源;沿海和海洋资源管理;城市和工业污染和能源使用。《转型中的环境》分为四章。第一章概述了这四个国家的基本特征。第二章分析和描述了环境压力的程度和新出现的问题。第三章提供了改进和干预的政策和制度框架。第4章总结了环境行动和解决这些问题的优先需要,并为解决每个国家确定的关键问题提出了战略框架和建议。关于优先环境方案和政策倡议的建议总结为每个国家的四套矩阵,并在附录中加以说明。这些行动计划中的每一个都构成了主要环境分部门的发展框架,并提供了发展援助的机会。柬埔寨、老挝、泰国和越南是东南亚大陆的国家,它们不仅拥有共同的边界,而且对资源和环境的影响在强度和程度上也各不相同。这些国家是宿主,也是地球上日益减少的栖息地的储存库,这些栖息地现在正受到威胁。湄公河流域可以说拥有当今世界上最多样化的生物和文化景观。这些国家虽然有许多共同的特点,但也代表了不同的愿望……
{"title":"Introduction (E)","authors":"G. Fuchs, Ursula Mathis-Moser, Birgit Mertz-Baumgartner","doi":"10.15203/atem_2018.01-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/atem_2018.01-3","url":null,"abstract":"and Viet Nam—was prepared to provide a perspective on environment and natural resource management issues confronting countries along the Mekong River and to recommend a set of approaches to address these issues. The report is based on national baseline studies—Country Environment Reviews (CENRs) undertaken by Asian Development Bank (ADB). Governments in the region, policymakers and development practitioners may find the report, in whole or in parts, useful. The objectives of the CENRs were to assess the trends and impacts of environmental problems in these countries and to provide a strategic framework for improving national environmental management within the context of their development priorities. The report is aimed primarily at enhancing the sustainability of their environments through improved resource management and focuses on issues pertaining to forest and policy issues; biodiversity and protected parks; water resources; coastal and marine resources management ; urban and industrial pollution and energy use. ENVIRONMENTS IN TRANSITION is organized in four chapters. Chapter 1 provides an overview of the basic characteristics of the four countries. Chapter 2 analyzes and describes the extent of environmental stress and emerging problems. Chapter 3 provides the policy and institutional framework for improvements and interventions. Chapter 4 summarizes the environmental action and priority needs for their resolution and it also sets out a strategic framework and recommendations for addressing the key issues identified in each country. The recommendation for priority environmental program and policy initiatives are summarized under four sets of matrices for each country and are illustrated in the Appendix. Each of these action plans constitutes the development framework for the major environmental subsector and presents opportunities for development assistance. Cambodia, Lao PDR, Thailand, and Viet Nam— countries of mainland Southeast Asia—not only share common borders, but also resources and environmental impacts varying in intensity and magnitude. These countries play hosts and are repositories of the earth's diminishing habitats, now under threat. The Mekong Basin has arguably the most diverse biotic and cultural landscape in the world today. The residual impacts of the Indochina conflict coupled with the extraordinary pace at which economic development has been taking place over the last decade has meant that the contradiction between economic growth and environmental protection, and between winners and losers on both sides of the equation , are exposed to an extraordinary and volatile degree (Bryant and Parnwell 1996). These countries while sharing a number of attributes, represent a diversity of aspirations, …","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130736195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 47
La chanson bâtarde de Stromae et Abd al Malik : Belgique, Afrique et francophonie Stromae和Abd al Malik的淫欲歌曲:比利时、非洲和法语国家
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.06
S. Hirschi
Since its beginnings, French chanson has been full of mixed musical influences. Two present-day French singers, Abd Al Malik and Stromae, preserve this tradition and renew it at the same time. While singing about ‘elsewhere’ used to be a pretext for exoticism with commercial intentions, these two singers symbolise a generation where human mixity has become a major reality, which can also be observed in their songs. When Abd Al Malik, for instance, uses the pattern and inspiration of Jacques Brel’s “Amsterdam” for his own song “Gibraltar”, he changes both meaning and dynamics of the original song. Amsterdam’s port is a tearing dead end ; Abd Al Malik’s port is a place of transfiguration where you can ‘sublimize’ yourself and transform travelling into a productive initiation. On the same level, Stromae, metis and orphan himself, succeeds in sublimizing his pain in a dynamic danse with its success “Papaoutai” ; and he also succeeds in doing so in his song “Bâtard”, a true art poetique, where thanks to his own maestro’s abilities he presents hybridity as riches to be shared.
从一开始,法国香颂就充满了混合的音乐影响。两位当今的法国歌手,Abd Al Malik和Stromae,保留了这一传统,同时又更新了它。虽然唱“他乡”曾经是带有商业意图的异国情调的借口,但这两位歌手象征着人类混合已成为主要现实的一代人,这也可以从他们的歌曲中观察到。例如,当Abd Al Malik将Jacques Brel的“Amsterdam”的模式和灵感用于他自己的歌曲“Gibraltar”时,他改变了原歌曲的意义和动态。阿姆斯特丹的港口是一条撕裂的死胡同;Abd Al Malik的港口是一个变形的地方,在那里你可以“升华”自己,把旅行变成一个富有成效的启蒙。在同一层面上,斯特梅,梅蒂斯和孤儿本身,成功地升华了他的痛苦在一个动态的舞蹈与成功的“帕帕乌泰”;在他的歌曲“bastard”中,他也成功地做到了这一点,这是一首真正的艺术诗,多亏了他自己的大师能力,他将混合呈现为共享的财富。
{"title":"La chanson bâtarde de Stromae et Abd al Malik : Belgique, Afrique et francophonie","authors":"S. Hirschi","doi":"10.15203/ATEM_2018.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.06","url":null,"abstract":"Since its beginnings, French chanson has been full of mixed musical influences. Two present-day French singers, Abd Al Malik and Stromae, preserve this tradition and renew it at the same time. While singing about ‘elsewhere’ used to be a pretext for exoticism with commercial intentions, these two singers symbolise a generation where human mixity has become a major reality, which can also be observed in their songs. When Abd Al Malik, for instance, uses the pattern and inspiration of Jacques Brel’s “Amsterdam” for his own song “Gibraltar”, he changes both meaning and dynamics of the original song. Amsterdam’s port is a tearing dead end ; Abd Al Malik’s port is a place of transfiguration where you can ‘sublimize’ yourself and transform travelling into a productive initiation. On the same level, Stromae, metis and orphan himself, succeeds in sublimizing his pain in a dynamic danse with its success “Papaoutai” ; and he also succeeds in doing so in his song “Bâtard”, a true art poetique, where thanks to his own maestro’s abilities he presents hybridity as riches to be shared.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122726163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ATeM Archiv für Textmusikforschung
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1