首页 > 最新文献

ATeM Archiv für Textmusikforschung最新文献

英文 中文
Françoise Hardy: Personne d’autre. Parlophone/Warner Music France 0190295680176, 2018.
Pub Date : 2019-01-15 DOI: 10.15203/ATEM_2018_2.11
Andreas Bonnermeier
{"title":"Françoise Hardy: Personne d’autre. Parlophone/Warner Music France 0190295680176, 2018.","authors":"Andreas Bonnermeier","doi":"10.15203/ATEM_2018_2.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018_2.11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116020062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’adaptation de chanson dans l’album Coeur vagabond de Bïa. Une brise de Brésil 这首歌改编自专辑Coeur vagabond de bia。来自巴西的微风
Pub Date : 2019-01-15 DOI: 10.15203/ATeM_2018_2.06
P. Abbrugiati
Perle Abbrugiati’s article explores Coeur vagabond/Coracao vagabundo , the fourth record by the French-Brazilian artist Bia, released in 2006. The bilingual album comprises an equal number of Brazilian-Portuguese adaptations from French songs and French adaptations from Brazilian songs. The aim of the present article is to identify the strategies applied in the translation of songs. To this end, the article’s author herself uses translation within the framework of a comparative approach, confronting Bia’s translations with her own literal translations (not suitable to be sung) of the original lyrics. The objective is not to trace ‘mistranslations’ but to point out in how many different and intricate ways a translation can be faithful while being creative, and in what way and to what degree the song translator may take the liberty of ‘re-semantisation’.
Perle Abbrugiati的文章探讨了Coeur vagabond/Coracao vagabundo,这是法国-巴西艺术家Bia于2006年发行的第四张唱片。这张双语专辑包括相同数量的由法语歌曲改编的巴西-葡萄牙语歌曲和由巴西歌曲改编的法语歌曲。本文旨在探讨歌曲翻译中应采用的翻译策略。为此,本文作者本人在比较方法的框架内使用翻译,将Bia的翻译与她自己对原歌词的直译(不适合演唱)进行比较。我们的目的不是追踪“误译”,而是指出一个翻译有多少种不同和复杂的方式可以在保持创造性的同时忠实于原文,以及歌曲译者可以在什么方式和程度上自由地“重新语义化”。
{"title":"L’adaptation de chanson dans l’album Coeur vagabond de Bïa. Une brise de Brésil","authors":"P. Abbrugiati","doi":"10.15203/ATeM_2018_2.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATeM_2018_2.06","url":null,"abstract":"Perle Abbrugiati’s article explores Coeur vagabond/Coracao vagabundo , the fourth record by the French-Brazilian artist Bia, released in 2006. The bilingual album comprises an equal number of Brazilian-Portuguese adaptations from French songs and French adaptations from Brazilian songs. The aim of the present article is to identify the strategies applied in the translation of songs. To this end, the article’s author herself uses translation within the framework of a comparative approach, confronting Bia’s translations with her own literal translations (not suitable to be sung) of the original lyrics. The objective is not to trace ‘mistranslations’ but to point out in how many different and intricate ways a translation can be faithful while being creative, and in what way and to what degree the song translator may take the liberty of ‘re-semantisation’.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130544674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jouer avec la forme : politique et poétique du jazz dans la prose et les chansons de Boris Vian 玩弄形式:鲍里斯·维安散文和歌曲中爵士乐的政治和诗意
Pub Date : 2019-01-15 DOI: 10.15203/ATeM_2018_2.03
Olivier Bourderionnet
This article examines the multi-faceted influence of jazz music on Boris Vian’s writing process. As a jazz critic, a songwriter and a novelist, Vian did not merely write about jazz or use it as a prop. His writing displays a political conscience in tune with class and race issues as well as a strong measure of audacity and irreverence that characterized the music of the jazz artists he most admired. A closer look at his activity as a singer-songwriter and an analysis of his formal approach in chapter 32 of L’ecume des jours reveal  a disdain for the conventional and point to traces of Vian’s own musical practice transposed to the page.
本文考察了爵士音乐对鲍里斯·维安写作过程的多方面影响。作为一名爵士乐评论家、词曲作者和小说家,维安不只是写爵士乐或把它当作道具。他的作品表现出了与阶级和种族问题相协调的政治良知,以及一种强烈的大胆和不敬,这是他最欣赏的爵士艺术家的音乐的特点。仔细观察他作为一名创作歌手的活动,并分析他在《L’ecume des jours》第32章中的正式方法,就会发现他对传统的蔑视,并指出维安自己的音乐实践的痕迹。
{"title":"Jouer avec la forme : politique et poétique du jazz dans la prose et les chansons de Boris Vian","authors":"Olivier Bourderionnet","doi":"10.15203/ATeM_2018_2.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATeM_2018_2.03","url":null,"abstract":"This article examines the multi-faceted influence of jazz music on Boris Vian’s writing process. As a jazz critic, a songwriter and a novelist, Vian did not merely write about jazz or use it as a prop. His writing displays a political conscience in tune with class and race issues as well as a strong measure of audacity and irreverence that characterized the music of the jazz artists he most admired. A closer look at his activity as a singer-songwriter and an analysis of his formal approach in chapter 32 of L’ecume des jours reveal  a disdain for the conventional and point to traces of Vian’s own musical practice transposed to the page.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122376535","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Mehr als 50 Jahre Chansonproduktion auf La Réunion: Maxime Laope (1922-2005) 超过50年Chansonproduktion在La Ré联盟:马克西姆Laope (1922-2005)
Pub Date : 2019-01-15 DOI: 10.15203/ATEM_2018_2.18
Reiner Ruft, Birgit Mertz-Baumgartner
{"title":"Mehr als 50 Jahre Chansonproduktion auf La Réunion: Maxime Laope (1922-2005)","authors":"Reiner Ruft, Birgit Mertz-Baumgartner","doi":"10.15203/ATEM_2018_2.18","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018_2.18","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116093778","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rainer Simon: Konzert der Sinne. Dimensionen einer phänomenologischen Analyse der Wahrnehmung von Musikaufführungen. Freiburg i. Br./Berlin/Wien: Rombach Verlag, 2018. ISBN 978-3793098737. 423 Seiten. Rainer Simon:只是人类解析音乐的意义之一。弗莱堡一号柏林/维也纳:罗姆巴赫出版社,2018年书978-3793098737 .. 423页
Pub Date : 2019-01-15 DOI: 10.15203/ATEM_2018_2.09
Marco Agnetta
{"title":"Rainer Simon: Konzert der Sinne. Dimensionen einer phänomenologischen Analyse der Wahrnehmung von Musikaufführungen. Freiburg i. Br./Berlin/Wien: Rombach Verlag, 2018. ISBN 978-3793098737. 423 Seiten.","authors":"Marco Agnetta","doi":"10.15203/ATEM_2018_2.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018_2.09","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115384710","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Apprendre à écouter : Anatomie de l’écoute de TM+ et Grand Magasin 学会倾听:TM+和百货商店倾听的解剖
Pub Date : 2019-01-15 DOI: 10.15203/ATEM_2018_2.07
M. Coste
TM+ and Grand Magasin create a spectacle in order to explore the relation between music and text and to think about the experience of listening to music. Through a naive and referential listening, they encourage the public to define music and to understand what kind of pleasure they take in a concert. Moreover, it becomes clear that the text is sometimes a help for understanding the music and sometimes in competition with it. Lastly, the text suggests that the concert is a kind of ritual and that the pleasure conveyed by music is the pleasure of being together. The text is a means to include every member of the audience in this ritual: without it, people may feel excluded.
TM+与Grand Magasin共同创造了一个奇观,探索音乐与文本的关系,思考聆听音乐的体验。通过一种天真和参考的聆听,他们鼓励公众定义音乐,并理解他们在音乐会中获得的快乐。此外,很明显,文本有时有助于理解音乐,有时与音乐竞争。最后,文章提出音乐会是一种仪式,音乐所传达的快乐是在一起的快乐。文本是将每一位观众都纳入这种仪式的一种手段:没有它,人们可能会感到被排斥。
{"title":"Apprendre à écouter : Anatomie de l’écoute de TM+ et Grand Magasin","authors":"M. Coste","doi":"10.15203/ATEM_2018_2.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018_2.07","url":null,"abstract":"TM+ and Grand Magasin create a spectacle in order to explore the relation between music and text and to think about the experience of listening to music. Through a naive and referential listening, they encourage the public to define music and to understand what kind of pleasure they take in a concert. Moreover, it becomes clear that the text is sometimes a help for understanding the music and sometimes in competition with it. Lastly, the text suggests that the concert is a kind of ritual and that the pleasure conveyed by music is the pleasure of being together. The text is a means to include every member of the audience in this ritual: without it, people may feel excluded.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128460727","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lello Savonardo: Pop music, media e culture giovanili. Dalla Beat Revolution alla Bit Generation. Milano: Egea, 2017. ISBN 978-88-238-2190-3. 144 pagine. 莱罗·萨沃纳多:流行音乐,媒体文化,乔瓦尼利。达拉斯击败了革命。米兰:Egea, 2017。ISBN 978-88-238-2190-3。144 pagine。
Pub Date : 2019-01-15 DOI: 10.15203/ATEM_2018_2.14
M. Paolillo
{"title":"Lello Savonardo: Pop music, media e culture giovanili. Dalla Beat Revolution alla Bit Generation. Milano: Egea, 2017. ISBN 978-88-238-2190-3. 144 pagine.","authors":"M. Paolillo","doi":"10.15203/ATEM_2018_2.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018_2.14","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126814441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le migrazioni musicali della cantastorie Etta Scollo: trenta anni di canzoni nomadi tra i generi e le culture 30年的游牧民歌曲跨越流派和文化
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.11
D. Reichardt
For decades the Italian singer and songwriter Etta Scollo, born in Catania in 1958, has been living in Germany after moving from Sicily to Turin, then to Vienna and touring for an intense period through the US and Europe – always coming back, though, to her home island in terms of creating music as well as of performing in public on site. In her musical work, the absence of a place is paradoxically intermingled with a strong attachment to it, as her compositions oscillate between classical music, jazz, and avant-garde pop. While telling personal stories and composing a transmedia-related mix of  stylistic devices and poetic elements, Scollo’s work displays an extraordinary openness with regard to other genres and cultures. By recalling the migratory past of the Sicilian island and Catania –birthplace of the romantic composer and father of the bel canto Vincenzo Bellini (1801-1835), of Sicilian folk songs (including the cunti, the tarantella, etc.) and the traditional use of special instruments (such as scacciapensieri, ciarameddu, tambureddu, guatrara, etc.) – Scollo not only intends to highlight the suffering of Sicilian people, but also points out their unfailing poeticity and authentic aesthetic potential. Focusing on a total hybridity and transmitting a genuine and dynamic transcultural movement, her suggestive songs can be analyzed productively by referring to the nomadism first envisioned by the French poststructuralists Gilles Deleuze and Felix Guattari (Teatrise on Nomadology, 1986 [1980]). Scollo’s texts describe and sing about an intriguing poetry of displacement and mobility, rooted in history and future-oriented at the same time. From this narrative and its empathic and syncretistic ethos emerges a musical oeuvre that is highly intellectual and spans thirty years of prolific performance to this day. Its stylistic integrity is based on various crossover devices and pastiche techniques which profess a different, postmodern freedom and deal with dislocation, musical migrations and with shifts into a global world, without homogenizing or reducing cultural values.
1958年出生于卡塔尼亚的意大利歌手兼词曲作者埃塔·斯科洛(Etta Scollo)几十年来一直住在德国,从西西里岛搬到都灵,然后搬到维也纳,在美国和欧洲进行了一段紧张的巡演。尽管如此,她总是回到自己的家乡,创作音乐,并在现场公开表演。在她的音乐作品中,一个地方的缺失与对它的强烈依恋矛盾地交织在一起,因为她的作品在古典音乐、爵士乐和前卫流行音乐之间摇摆不定。在讲述个人故事和创作跨媒体相关的风格手段和诗歌元素的同时,斯科洛的作品对其他流派和文化表现出非凡的开放性。通过回顾西西里岛和卡塔尼亚-浪漫主义作曲家和美声之父亲文森佐·贝里尼(1801-1835)的出生地,西西里民歌(包括康蒂,tarantella等)的迁徙历史,以及对特殊乐器(如scacciapensieri, ciarameddu, tambureddu, guatrara等)的传统使用,斯科洛不仅要突出西西里人民的苦难,而且要指出他们永恒的诗意和真实的审美潜力。她的暗含性歌曲聚焦于一种完全的混杂性,并传递了一种真正的、动态的跨文化运动,通过参考法国后结构主义者吉尔·德拉兹(Gilles Deleuze)和菲利克斯·瓜塔里(Felix Guattari, Teatrise on Nomadology, 1986[1980])首先设想的游牧主义,可以对她的暗含性歌曲进行富有成果的分析。斯科洛的文本描述和歌唱了一种关于位移和流动的有趣的诗歌,植根于历史,同时面向未来。从这种叙事及其移情和融合的精神中,出现了一部高度智慧的音乐作品,并跨越了三十年的多产演出至今。其风格的完整性基于各种跨界装置和模仿技术,这些技术主张一种不同的后现代自由,处理错位,音乐迁移和向全球世界的转变,而不是同质化或减少文化价值。
{"title":"Le migrazioni musicali della cantastorie Etta Scollo: trenta anni di canzoni nomadi tra i generi e le culture","authors":"D. Reichardt","doi":"10.15203/ATEM_2018.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.11","url":null,"abstract":"For decades the Italian singer and songwriter Etta Scollo, born in Catania in 1958, has been living in Germany after moving from Sicily to Turin, then to Vienna and touring for an intense period through the US and Europe – always coming back, though, to her home island in terms of creating music as well as of performing in public on site. In her musical work, the absence of a place is paradoxically intermingled with a strong attachment to it, as her compositions oscillate between classical music, jazz, and avant-garde pop. While telling personal stories and composing a transmedia-related mix of  stylistic devices and poetic elements, Scollo’s work displays an extraordinary openness with regard to other genres and cultures. By recalling the migratory past of the Sicilian island and Catania –birthplace of the romantic composer and father of the bel canto Vincenzo Bellini (1801-1835), of Sicilian folk songs (including the cunti, the tarantella, etc.) and the traditional use of special instruments (such as scacciapensieri, ciarameddu, tambureddu, guatrara, etc.) – Scollo not only intends to highlight the suffering of Sicilian people, but also points out their unfailing poeticity and authentic aesthetic potential. Focusing on a total hybridity and transmitting a genuine and dynamic transcultural movement, her suggestive songs can be analyzed productively by referring to the nomadism first envisioned by the French poststructuralists Gilles Deleuze and Felix Guattari (Teatrise on Nomadology, 1986 [1980]). Scollo’s texts describe and sing about an intriguing poetry of displacement and mobility, rooted in history and future-oriented at the same time. From this narrative and its empathic and syncretistic ethos emerges a musical oeuvre that is highly intellectual and spans thirty years of prolific performance to this day. Its stylistic integrity is based on various crossover devices and pastiche techniques which profess a different, postmodern freedom and deal with dislocation, musical migrations and with shifts into a global world, without homogenizing or reducing cultural values.","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127496194","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Badara Seck. Il contributo del griot e l’identità come frammento accessorio 达拉Seck。格里奥的贡献和作为附属碎片的身份
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATEM_2018.09
G. Chiriacò
Vocalist, composer, actor and director, Badara Seck was born in Senegal but has been active in Italy for many years. He identifies himself as a griot, and the vast range of his activities can be divided in three areas that are apparently different but can all be related to popular music. Firstly, Seck collaborated with many Italian pop artists, such as Massimo Ranieri and Mauro Pagani. While relying on the visibility earned within the pop scene, Seck articulated a complex strategy in order to be recognized as an authoritative, and “authentic”, voice of the migrant communities (second area). Nowadays Badara is mainly focused on leading his own band and releasing original productions (third area). The three areas are usually considered separately, as it is a hard task – for critics – to fully comprehend that the same Badara whose voice is featured in the soundtrack of the last Checco Zalone´s movie is also the author and interpreter of the poignant piece of musical theatre called Galghi. Drawing from Mark Burford’s analysis of Sam Cooke’s pop albums, I will look at the relationship between Italian popular music and representations of migration in the work of Badara. His work will therefore emerge as a set of “performances [that] conveyed an understanding of ethnicity as an identity that can affirm important solidarities, but also as an accessory to musical performance capable of giving pleasure in any number of ways” (Burford 2012, 141).
Badara Seck是一位歌手、作曲家、演员和导演,出生于塞内加尔,但多年来一直活跃在意大利。他认为自己是一个griot,他的活动范围广泛,可以分为三个领域,这三个领域显然不同,但都与流行音乐有关。首先,塞克与许多意大利流行艺术家合作,如马西莫·拉涅利和毛罗·帕加尼。在依靠在流行乐坛获得的知名度的同时,塞克阐述了一个复杂的策略,以便被认为是一个权威的,“真实的”,移民社区的声音(第二个领域)。现在Badara主要专注于领导自己的乐队和发行原创作品(第三领域)。这三个方面通常是分开考虑的,因为对于评论家来说,要完全理解为切科·扎隆的上一部电影配乐配音的巴达拉,同时也是音乐剧《加尔吉》的作者和翻译,这是一项艰巨的任务。根据Mark Burford对Sam Cooke流行专辑的分析,我将研究意大利流行音乐与Badara作品中移民表现之间的关系。因此,他的作品将成为一系列“表演,传达了对种族的理解,作为一种身份,可以肯定重要的团结,但也作为音乐表演的附属品,能够以任何方式给予快乐”(Burford 2012, 141)。
{"title":"Badara Seck. Il contributo del griot e l’identità come frammento accessorio","authors":"G. Chiriacò","doi":"10.15203/ATEM_2018.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATEM_2018.09","url":null,"abstract":"Vocalist, composer, actor and director, Badara Seck was born in Senegal but has been active in Italy for many years. He identifies himself as a griot, and the vast range of his activities can be divided in three areas that are apparently different but can all be related to popular music. Firstly, Seck collaborated with many Italian pop artists, such as Massimo Ranieri and Mauro Pagani. While relying on the visibility earned within the pop scene, Seck articulated a complex strategy in order to be recognized as an authoritative, and “authentic”, voice of the migrant communities (second area). Nowadays Badara is mainly focused on leading his own band and releasing original productions (third area). The three areas are usually considered separately, as it is a hard task – for critics – to fully comprehend that the same Badara whose voice is featured in the soundtrack of the last Checco Zalone´s movie is also the author and interpreter of the poignant piece of musical theatre called Galghi. Drawing from Mark Burford’s analysis of Sam Cooke’s pop albums, I will look at the relationship between Italian popular music and representations of migration in the work of Badara. His work will therefore emerge as a set of “performances [that] conveyed an understanding of ethnicity as an identity that can affirm important solidarities, but also as an accessory to musical performance capable of giving pleasure in any number of ways” (Burford 2012, 141).","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"59 6","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132546802","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La question migratoire dans la chanson française actuelle : trois études de cas 当前法国歌曲中的移民问题:三个案例研究
Pub Date : 2018-08-23 DOI: 10.15203/ATeM_2018.05
Audrey Coudevylle-Vue
While documentaries, films, and plays are currently examining the humanitarian tragedy of mass exodus from former Mesopotamia and parts of sub-Saharan Africa, what can be said about the French popular song? After P. Perret, G. Manset, A. Souchon, B. Lavilliers, and J. Clerc, who dealt with migration and exile between the end of the 1980s and the first decade of the new millenium, who are the songwriters and singers that evoke the tragedies of today’s migrants? Do they have sufficient visibility in the French song? Which musical genres are chosen to represent them? The present paper tries to establish a brief panorama of the migration issue in the current French song by analysing a number of fundamentally different songs, such as “La ballade des clandestins” by Arthur H (Soleil dedans, 2014), “El dulce de leche” adapted by L.E.J. (En attendant l’album, 2015), and “Grand dereglement” by Francois and the Atlas Mountains (Solide mirage, 2017).
当纪录片、电影和戏剧都在检视前美索不达米亚和撒哈拉以南非洲部分地区的大规模流亡所造成的人道主义悲剧时,对于这首法国流行歌曲又能说些什么呢?在P. Perret、G. Manset、A. Souchon、B. Lavilliers和J. Clerc研究了20世纪80年代末到新千年的第一个十年之间的移民和流亡之后,谁是唤起今天移民悲剧的词曲作者和歌手?他们在法语歌曲中有足够的可见度吗?选择哪些音乐类型来代表它们?本文试图通过分析一些根本不同的歌曲,如Arthur H的“La ballade des clandestins”(Soleil dedans, 2014), L.E.J.改编的“El dulce de leche”(En attendant l’album, 2015),以及Francois and The Atlas Mountains的“Grand dereglement”(Solide mirage, 2017),来建立当前法国歌曲中移民问题的简要全景。
{"title":"La question migratoire dans la chanson française actuelle : trois études de cas","authors":"Audrey Coudevylle-Vue","doi":"10.15203/ATeM_2018.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.15203/ATeM_2018.05","url":null,"abstract":"While documentaries, films, and plays are currently examining the humanitarian tragedy of mass exodus from former Mesopotamia and parts of sub-Saharan Africa, what can be said about the French popular song? After P. Perret, G. Manset, A. Souchon, B. Lavilliers, and J. Clerc, who dealt with migration and exile between the end of the 1980s and the first decade of the new millenium, who are the songwriters and singers that evoke the tragedies of today’s migrants? Do they have sufficient visibility in the French song? Which musical genres are chosen to represent them? The present paper tries to establish a brief panorama of the migration issue in the current French song by analysing a number of fundamentally different songs, such as “La ballade des clandestins” by Arthur H (Soleil dedans, 2014), “El dulce de leche” adapted by L.E.J. (En attendant l’album, 2015), and “Grand dereglement” by Francois and the Atlas Mountains (Solide mirage, 2017).","PeriodicalId":166076,"journal":{"name":"ATeM Archiv für Textmusikforschung","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124760538","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ATeM Archiv für Textmusikforschung
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1