首页 > 最新文献

New Testament Studies最新文献

英文 中文
Origen's Sources of Exegetical Authority: The Construction of an Inspired Exegete in the Pauline Lineage 奥利的注释权威之源:保罗世系中灵感注释者的构建
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000395
Miriam DeCock

In this paper, I examine several sources of authority to which Origen laid claim as he set about the task of interpreting scripture. On occasion, in both his commentaries and his homilies, Origen provided accounts of his access to three different, though connected sources of authority that contributed to his self-presentation as an expert interpreter. These sources are as follows: 1) participation in the lineage of the apostles, particularly his exegetical role model, Paul. The second source of authority is a result of the first: 2) direct communication from the Logos, whom he understands to be Christ himself, and 3) angelic assistance and engagement with his pastoral exegetical project. In some instances, Origen even claimed to be on par with two of these sources of authority; he can be found claiming to have exegetical abilities similar to Paul's and, on some rare occasions, to have reached the same epistemological level as the angels. This analysis provides us not only with a case study of the kind of self-fashioning and authorising strategies used by elite scriptural exegetes in the first few centuries of the common era, but it also allows us to shift our focus away from exegetical methods towards the figure, personality and social position of the exegete him or herself. From this shift of focus we gain a better appreciation of a topic to which exegetical authors themselves dedicated considerable energy: just who it was that could occupy the office of authoritative Christian exegete and why.

在本文中,我将研究奥利在着手解释经文时所宣称的几种权威来源。有时,在他的注释和颂词中,奥利都会介绍他接触到的三种不同但相互关联的权威来源,这有助于他将自己塑造成一个专家级的解释者。这些来源如下1) 参与使徒的传承,尤其是他的训诂学榜样保罗。第二个权威来源是第一个来源的结果:2)来自逻各斯的直接沟通,他认为逻各斯就是基督本人;3)天使对他的牧师注释项目的帮助和参与。在某些情况下,奥利甚至声称自己与这两种权威来源不相上下;他可以声称自己具有与保罗相似的注释能力,在某些罕见的情况下,他甚至达到了与天使相同的认识论水平。这一分析不仅为我们提供了一个案例研究,说明公元前几个世纪精英训诂学家所使用的自我塑造和授权策略,而且还让我们将注意力从训诂学方法转移到训诂学家本人的形象、个性和社会地位上。通过这种关注点的转移,我们可以更好地理解训诂学作者自己也投入了大量精力的一个主题:究竟是谁可以担任权威的基督教训诂学家,以及为什么。
{"title":"Origen's Sources of Exegetical Authority: The Construction of an Inspired Exegete in the Pauline Lineage","authors":"Miriam DeCock","doi":"10.1017/s0028688523000395","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000395","url":null,"abstract":"<p>In this paper, I examine several sources of authority to which Origen laid claim as he set about the task of interpreting scripture. On occasion, in both his commentaries and his homilies, Origen provided accounts of his access to three different, though connected sources of authority that contributed to his self-presentation as an expert interpreter. These sources are as follows: 1) participation in the lineage of the apostles, particularly his exegetical role model, Paul. The second source of authority is a result of the first: 2) direct communication from the Logos, whom he understands to be Christ himself, and 3) angelic assistance and engagement with his pastoral exegetical project. In some instances, Origen even claimed to be on par with two of these sources of authority; he can be found claiming to have exegetical abilities similar to Paul's and, on some rare occasions, to have reached the same epistemological level as the angels. This analysis provides us not only with a case study of the kind of self-fashioning and authorising strategies used by elite scriptural exegetes in the first few centuries of the common era, but it also allows us to shift our focus away from exegetical methods towards the figure, personality and social position of the exegete him or herself. From this shift of focus we gain a better appreciation of a topic to which exegetical authors themselves dedicated considerable energy: just who it was that could occupy the office of authoritative Christian exegete and why.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gedächtnis trifft Einleitung. Ein neuer Blick auf alte Fragen 记忆与介绍相遇。旧题新解
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s002868852300036x
Sandra Huebenthal

Ausgehend von der kulturwissenschaftlichen Forschung zu Familienalben und deren Gemeinsamkeiten mit dem Neuen Testament lädt dieser Beitrag dazu ein, darüber nachzudenken, was sich verändert, wenn wir die Fragen der Einführung in das Neue Testament durch die Brille der Theorie des sozialen Gedächtnisses betrachten. Aufbauend auf Forschungsergebnissen der Oral History und kulturwissenschaftlichen Gedächtnistheorie wird argumentiert, dass die allgemeine Einleitung in den Bereich des kulturellen Gedächtnisses und die spezielle Einleitung in den Bereich des sozialen/kollektiven Gedächtnisses fällt. Beide sind durch den Floating Gap getrennt, was die vielfach wahrgenommenen Veränderungen in der ersten Hälfte des zweiten Jahrhunderts erklärt. Im nächsten Schritt wird ein Modell, das auf dem Dreigenerationengedächtnis, der Generational Gap (nach einer Generation), der Floating Gap (nach 3-4 Generationen) und den ersten Generationen von Jesus-Anhängern aufbaut, mit Vorschlägen zur Datierung neutestamentlicher Bücher aus der Einleitungswissenschaft ins Gespräch gebracht. Es zeigt sich, dass die vor und nach dem Generational Gap verwendeten Genres je unterschiedliche Eigenschaften haben, die den Erwartungen an Medien des sozialen und kollektiven Gedächtnisses entsprechen. Der Beitrag schließt mit allgemeinen Fragen zu Medien und Medienwandel im Neuen Testament, d.h. Mündlichkeit und Schriftlichkeit, identische Texte und Textkritik, dem Kanon als primärem Kontext, der Ausweitung des Geltungsbereichs sowie fluiden Gattungen, und kommt zu dem Schluss, dass kulturwissenschaftliche Gedächtnistheorie in der Tat neue Perspektiven für die Einleitungswissenschaft bietet.

本文借鉴文化研究中关于家庭相册的研究及其与《新约圣经》的共性,请我们思考当我们从社会记忆理论的视角来看待《新约圣经》导言问题时,会发生哪些变化。在口述历史和文化研究记忆理论研究的基础上,本文认为一般的引言属于文化记忆的范畴,而具体的引言属于社会/集体记忆的范畴。二者之间存在着 "浮动鸿沟"(floating gap),它解释了人们普遍认为的二世纪上半叶的变化。下一步,基于三代人记忆、代沟(一代人之后)、浮动代沟(3-4 代人之后)和第一代耶稣追随者的模型将与介绍性学术研究中关于《新约》书籍年代的建议进行对话。研究表明,代沟前后使用的体裁各有不同的特点,与社会和集体记忆媒体的期望相吻合。文章最后提出了有关《新约》中媒体和媒体变化的一般性问题,即口述和书写、相同文本和文本批评、作为主要语境的正典、应用范围的扩大以及流动体裁,并得出结论:文化研究记忆理论确实为入门研究提供了新的视角。
{"title":"Gedächtnis trifft Einleitung. Ein neuer Blick auf alte Fragen","authors":"Sandra Huebenthal","doi":"10.1017/s002868852300036x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s002868852300036x","url":null,"abstract":"<p>Ausgehend von der kulturwissenschaftlichen Forschung zu Familienalben und deren Gemeinsamkeiten mit dem Neuen Testament lädt dieser Beitrag dazu ein, darüber nachzudenken, was sich verändert, wenn wir die Fragen der Einführung in das Neue Testament durch die Brille der Theorie des sozialen Gedächtnisses betrachten. Aufbauend auf Forschungsergebnissen der Oral History und kulturwissenschaftlichen Gedächtnistheorie wird argumentiert, dass die allgemeine Einleitung in den Bereich des kulturellen Gedächtnisses und die spezielle Einleitung in den Bereich des sozialen/kollektiven Gedächtnisses fällt. Beide sind durch den <span>Floating Gap</span> getrennt, was die vielfach wahrgenommenen Veränderungen in der ersten Hälfte des zweiten Jahrhunderts erklärt. Im nächsten Schritt wird ein Modell, das auf dem Dreigenerationengedächtnis, der <span>Generational Gap</span> (nach einer Generation), der <span>Floating Gap</span> (nach 3-4 Generationen) und den ersten Generationen von Jesus-Anhängern aufbaut, mit Vorschlägen zur Datierung neutestamentlicher Bücher aus der Einleitungswissenschaft ins Gespräch gebracht. Es zeigt sich, dass die vor und nach dem <span>Generational Gap</span> verwendeten Genres je unterschiedliche Eigenschaften haben, die den Erwartungen an Medien des <span>sozialen</span> und <span>kollektiven</span> Gedächtnisses entsprechen. Der Beitrag schließt mit allgemeinen Fragen zu Medien und Medienwandel im Neuen Testament, d.h. Mündlichkeit und Schriftlichkeit, identische Texte und Textkritik, dem Kanon als primärem Kontext, der Ausweitung des Geltungsbereichs sowie fluiden Gattungen, und kommt zu dem Schluss, dass kulturwissenschaftliche Gedächtnistheorie in der Tat neue Perspektiven für die Einleitungswissenschaft bietet.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255867","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Greetings of Romans 16 and the Audience of Romans 罗马书》第 16 章的问候和《罗马书》的听众
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000413
Peter M. Head

This short paper considers and critiques the view that the named people greeted in Romans 16.3–16 are not also among the recipients of the letter to ‘all God's beloved in Rome’ (Rom 1.7). Variants of this view spring from the work of Mullins (1968): that the second-person greeting involves the greeting of ‘a third party who is not intended to be among the immediate readership of the letter’ (Mullins, 1968: 420) and are found in Thorsteinsson (2003), Stowers (2015) and Campbell (2023). A series of arguments are made against this view. In particular, the plural form of the imperative (ἀσπάσασθɛ) and the open nature of the addressees mean that Mullins' simple principle does not apply. In addition, Paul's usage elsewhere (including in Romans 16.16) contradicts Mullins' principle.

罗马书》第 16.3-16 章中点名问候的人并不包括给 "罗马所有神所爱的人"(罗 1.7)的信的收信人,本文对这一观点进行了思考和批判。这一观点的变体源自穆林斯(1968 年)的研究:第二人称问候语涉及问候 "不在信的直接读者之列的第三方"(穆林斯,1968 年:420),并见于索尔斯坦森(2003 年)、斯托沃斯(2015 年)和坎贝尔(2023 年)。有一系列论据反对这一观点。特别是祈使句的复数形式(ἀσπάσασθɛ)和对象的开放性意味着穆林斯的简单原则并不适用。此外,保罗在其他地方(包括罗马书 16.16)的用法也与穆林斯的原则相矛盾。
{"title":"The Greetings of Romans 16 and the Audience of Romans","authors":"Peter M. Head","doi":"10.1017/s0028688523000413","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000413","url":null,"abstract":"<p>This short paper considers and critiques the view that the named people greeted in Romans 16.3–16 are not also among the recipients of the letter to ‘all God's beloved in Rome’ (Rom 1.7). Variants of this view spring from the work of Mullins (1968): that the second-person greeting involves the greeting of ‘a third party who is not intended to be among the immediate readership of the letter’ (Mullins, 1968: 420) and are found in Thorsteinsson (2003), Stowers (2015) and Campbell (2023). A series of arguments are made against this view. In particular, the plural form of the imperative (ἀσπάσασθɛ) and the open nature of the addressees mean that Mullins' simple principle does not apply. In addition, Paul's usage elsewhere (including in Romans 16.16) contradicts Mullins' principle.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255786","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Christianos in CIL iv, 679: The Possibility of an Image 克里斯提安诺斯(Christianos),载于 CIL iv, 679:图像的可能性
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000383
John Granger Cook

There are good warrants for believing that either the word Christianos or the word Christiani, a reference to the Christians, was probably in a graffito on the wall of the atrium of the house now identified as vii.11.11 in Pompeii when Giuseppe Fiorelli excavated it in 1862. Karl Zangemeister edited it in 1871 as CIL iv, 679 and included two divergent transcriptions. In 1995, Paul Berry published a book in which he claimed that he had made an image of the word Christianos using an industrial microscope and high-intensity light. A research project to investigate that claim could be potentially useful for verifying or falsifying Berry's results.

朱塞佩-菲奥雷利(Giuseppe Fiorelli)于 1862 年发掘庞贝时,有充分理由相信,Christianos 或 Christiani(指基督徒)这两个词很可能出现在现在被认定为 vii.11.11 的房子中庭墙壁上的一幅涂鸦中。卡尔-赞格迈斯特(Karl Zangemeister)于 1871 年将其编辑为 CIL iv, 679,其中包括两种不同的抄本。1995 年,保罗-贝里(Paul Berry)出版了一本书,他在书中声称自己利用工业显微镜和高强度光线制作了克里斯提安诺斯(Christianos)一词的图像。对这一说法进行调查的研究项目可能有助于验证或证伪贝里的结果。
{"title":"Christianos in CIL iv, 679: The Possibility of an Image","authors":"John Granger Cook","doi":"10.1017/s0028688523000383","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000383","url":null,"abstract":"<p>There are good warrants for believing that either the word <span>Christianos</span> or the word <span>Christiani</span>, a reference to the Christians, was probably in a graffito on the wall of the atrium of the house now identified as <span>vii.</span>11.11 in Pompeii when Giuseppe Fiorelli excavated it in 1862. Karl Zangemeister edited it in 1871 as CIL <span>iv</span>, 679 and included two divergent transcriptions. In 1995, Paul Berry published a book in which he claimed that he had made an image of the word <span>Christianos</span> using an industrial microscope and high-intensity light. A research project to investigate that claim could be potentially useful for verifying or falsifying Berry's results.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Deeds of Will on Papyrus and the Use of the Term διαθήκη in the Letters of Paul 纸莎草上的遗嘱以及保罗书信中 διαθήκη 一词的使用
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000437
Romeo Popa

The numerous testaments on papyrus provide a valuable basis for an investigation of legal language around διαθήκη in the Pauline letters. Of particular importance is the ancient practice of revoking wills, which I consider to be the legal frame of reference for the recipients of the Pauline letters to grasp expressions like καινὴ/παλαιὰ διαθήκη. In the Corinthian correspondence the conformity to the current legal practice is evident, but in Galatians Paul turns the whole procedure upside down, manipulating in the construction of his argument not only the practice of testamentary cancellation, but also the traditional connection of Abraham with circumcision. We are compelled to a text-internal solution of the problem in Gal 3.15–17 by the fact that the papyrological evidence shows clearly that no other type of document than the ordinary revocable διαθήκαι can be taken into consideration. This approach is not compilatory, as it is often the case when dealing with documentary papyri applied to New Testament texts, but heuristic, with the purpose of elaborating new exegetical insights in old controversies.

纸莎草纸上的大量遗嘱为研究保罗书信中与διαθήκη有关的法律语言提供了宝贵的基础。尤其重要的是古代撤销遗嘱的做法,我认为这是保罗书信的收信人理解καινὴ/παλαιὰ διαθήκη等表达方式的法律参考框架。在哥林多的书信中,与现行法律惯例的一致性是显而易见的,但在加拉太书中,保罗颠倒了整个程序,他在论证过程中不仅利用了取消遗嘱的惯例,还利用了亚伯拉罕与割礼的传统联系。我们不得不从文本内部来解决加 3.15-17 中的问题,因为纸莎草纸证据清楚地表明,除了普通的可撤销 διαθήκαι 文件外,没有其他类型的文件可以考虑。这种方法不是汇编性的,因为在处理适用于《新约圣经》文本的文献纸莎草纸时往往会出现这种情况,而是启发式的,目的是在旧的争议中阐述新的注释见解。
{"title":"Deeds of Will on Papyrus and the Use of the Term διαθήκη in the Letters of Paul","authors":"Romeo Popa","doi":"10.1017/s0028688523000437","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000437","url":null,"abstract":"<p>The numerous testaments on papyrus provide a valuable basis for an investigation of legal language around διαθήκη in the Pauline letters. Of particular importance is the ancient practice of revoking wills, which I consider to be the legal frame of reference for the recipients of the Pauline letters to grasp expressions like καινὴ/παλαιὰ διαθήκη. In the Corinthian correspondence the conformity to the current legal practice is evident, but in Galatians Paul turns the whole procedure upside down, manipulating in the construction of his argument not only the practice of testamentary cancellation, but also the traditional connection of Abraham with circumcision. We are compelled to a text-internal solution of the problem in Gal 3.15–17 by the fact that the papyrological evidence shows clearly that no other type of document than the ordinary revocable διαθήκαι can be taken into consideration. This approach is not compilatory, as it is often the case when dealing with documentary papyri applied to New Testament texts, but heuristic, with the purpose of elaborating new exegetical insights in old controversies.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255959","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
D’Édesse à Antioche en passant par Jérusalem et Alexandrie. Où situer l’Évangile selon Thomas? Quelques considérations critiques 从埃德萨到安提阿,途经耶路撒冷和亚历山大。多马福音》的定位是什么?一些关键性的考虑
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000449
Paul-Hubert Poirier

Dans la perspective de la préparation d'une nouvelle édition annotée de l'Évangile selon Thomas, à paraître dans la collection « Bibliothèque copte de Nag Hammadi » (Leuven, Peeters), cet article revient sur quelques-unes des questions qui ont été débattues à propos de cet écrit, à savoir son lieu et sa date de composition, ainsi que sa langue d'origine.

为了编写新的《多马福音》注释版,并在 "Bibliothèque copte de Nag Hammadi "文集(鲁汶,Peeters 出版社)中出版,本文将回过头来讨论有关这部著作的一些问题,即它的写作地点和日期,以及它的原文。
{"title":"D’Édesse à Antioche en passant par Jérusalem et Alexandrie. Où situer l’Évangile selon Thomas? Quelques considérations critiques","authors":"Paul-Hubert Poirier","doi":"10.1017/s0028688523000449","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000449","url":null,"abstract":"<p>Dans la perspective de la préparation d'une nouvelle édition annotée de <span>l'Évangile selon Thomas</span>, à paraître dans la collection « Bibliothèque copte de Nag Hammadi » (Leuven, Peeters), cet article revient sur quelques-unes des questions qui ont été débattues à propos de cet écrit, à savoir son lieu et sa date de composition, ainsi que sa langue d'origine.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255780","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Codex Augiensis is a Copy of the Greek Text of Codex Boernerianus 奥吉尼森法典》是《波纳里阿努斯法典》希腊文本的副本
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000371
Alec Fisher

Scholars have long been aware of the close relationship between two ninth-century Greek-Latin bilingual manuscripts, Codex Boernerianus (GA 012, VL 77) and Codex Augiensis (GA 010, VL 78). However, assessments of the nature of this relationship differ. The present article seeks to resolve this question by comparing full electronic transcriptions of the Greek texts of these manuscripts in Romans, Galatians, Ephesians, and First Timothy. An examination of the points of divergence, including unique readings, word division, corrections and lacunae confirm that their Greek text was either copied from the same exemplar, or that one served as exemplar for the other. Close analysis of the types of errors and the way in which corrections in Codex Boernerianus are handled in Codex Augiensis proves that the latter was copied from the former. These findings indicate that, as a copy of an existing manuscript, Codex Augiensis should no longer be cited in the apparatus of the Greek New Testament.

学者们早已意识到两份九世纪希腊语-拉丁语双语手稿--Codex Boernerianus(GA 012,VL 77)和 Codex Augiensis(GA 010,VL 78)之间的密切关系。然而,对这种关系的性质却有不同的评价。本文试图通过比较这两份手稿在《罗马书》、《加拉太书》、《以弗所书》和《提摩太前书》中希腊文文本的完整电子抄本来解决这一问题。对包括独特读法、分词、更正和空白在内的分歧点的研究证实,这些手稿的希腊文文本要么抄自同一个范本,要么其中一个是另一个的范本。仔细分析 Boernerianus 抄本中的错误类型和 Augiensis 抄本中处理更正的方式,证明后者抄自前者。这些研究结果表明,作为一份现存手稿的副本,Codex Augiensis 不应再被引用到希腊文新约的文书中。
{"title":"Codex Augiensis is a Copy of the Greek Text of Codex Boernerianus","authors":"Alec Fisher","doi":"10.1017/s0028688523000371","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000371","url":null,"abstract":"<p>Scholars have long been aware of the close relationship between two ninth-century Greek-Latin bilingual manuscripts, Codex Boernerianus (GA 012, VL 77) and Codex Augiensis (GA 010, VL 78). However, assessments of the nature of this relationship differ. The present article seeks to resolve this question by comparing full electronic transcriptions of the Greek texts of these manuscripts in Romans, Galatians, Ephesians, and First Timothy. An examination of the points of divergence, including unique readings, word division, corrections and lacunae confirm that their Greek text was either copied from the same exemplar, or that one served as exemplar for the other. Close analysis of the types of errors and the way in which corrections in Codex Boernerianus are handled in Codex Augiensis proves that the latter was copied from the former. These findings indicate that, as a copy of an existing manuscript, Codex Augiensis should no longer be cited in the apparatus of the Greek New Testament.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255871","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ja und Nein? Ja und Amen! Zur Wahrnehmung des paulinischen Apostolats nach 2 Kor 1.15–2.2 是与否?根据林后 1.15-2.2 对保罗使徒行传的认识
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000401
Florian Wilk

Der 2. Korintherbrief sucht in seinem ersten Hauptteil (1.15–7.16) die Anstöße aufzuarbeiten, die die Gemeinde im Vorfeld des Briefs an der Ausübung des apostolischen Dienstes durch Paulus genommen hat. Wie die Eröffnung dieses Hauptteils in 1.15–2.2 zu verstehen ist, ist aber in der Forschung umstritten.

Der Aufsatz untersucht die literarische Verortung, den formalen Aufbau und die sprachliche Ausgestaltung des Gedankengangs, um dessen Sinngehalt und Funktion zu klären. Es wird aufgezeigt, wie der Abschnitt einerseits die Modifikation der paulinischen Besuchsabsichten, andererseits das Unterlassen eines angekündigten weiteren Aufenthalts verteidigt. Vor dem Horizont einer grundsätzlichen Reflexion der Basis, Eigenart und Aufgabe des paulinischen Apostolats korrigiert er die negative Wahrnehmung des Paulus auf Seiten der Adressaten und zeigt in drei Schritten auf, dass dieser gerade mit seinen die Gemeinde enttäuschenden Entscheidungen den ihm und seiner Mitarbeiterschaft gegebenen apostolischen Auftrag sachgerecht wahrgenommen hat.

哥林多后书第一主要部分(1.15-7.16)试图分析教会在这封信之前对保罗使徒事工的推动。然而,学者们对如何理解 1.15-2.2 这一大段的开头存在争议,本文研究了这一思路的文学位置、形式结构和语言组织,以澄清其含义和功能。文章说明了这段经文如何一方面为修改保罗的访问意图辩护,另一方面又为省略宣布的进一步访问辩护。在对保罗使徒行传的基础、性质和任务进行根本性反思的背景下,它纠正了收信人对保罗的负面看法,并通过三个步骤表明,保罗虽然做出了令会众失望的决定,但却正确地完成了赋予他和他的同工的使徒任务。
{"title":"Ja und Nein? Ja und Amen! Zur Wahrnehmung des paulinischen Apostolats nach 2 Kor 1.15–2.2","authors":"Florian Wilk","doi":"10.1017/s0028688523000401","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000401","url":null,"abstract":"<p>Der 2. Korintherbrief sucht in seinem ersten Hauptteil (1.15–7.16) die Anstöße aufzuarbeiten, die die Gemeinde im Vorfeld des Briefs an der Ausübung des apostolischen Dienstes durch Paulus genommen hat. Wie die Eröffnung dieses Hauptteils in 1.15–2.2 zu verstehen ist, ist aber in der Forschung umstritten.</p><p>Der Aufsatz untersucht die literarische Verortung, den formalen Aufbau und die sprachliche Ausgestaltung des Gedankengangs, um dessen Sinngehalt und Funktion zu klären. Es wird aufgezeigt, wie der Abschnitt einerseits die Modifikation der paulinischen Besuchsabsichten, andererseits das Unterlassen eines angekündigten weiteren Aufenthalts verteidigt. Vor dem Horizont einer grundsätzlichen Reflexion der Basis, Eigenart und Aufgabe des paulinischen Apostolats korrigiert er die negative Wahrnehmung des Paulus auf Seiten der Adressaten und zeigt in drei Schritten auf, dass dieser gerade mit seinen die Gemeinde enttäuschenden Entscheidungen den ihm und seiner Mitarbeiterschaft gegebenen apostolischen Auftrag sachgerecht wahrgenommen hat.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255800","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Τhe Meaning of ἀλληγορέω in Galatians 4.24 Revisited 加拉太书》4.24 中ἀλληγορέω 的含义再探讨
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000358
J. Jarrett Ford

The meaning of the verb ἀλληγορέω stands at the heart of the debate concerning Paul's hermeneutic in Galatians 4.21–31. If by using the term Paul means ‘I am interpreting these things allegorically’, then the question of Paul's interpretive procedure would be all but answered – he would likely be allegorising as the Greeks did before him and the early church fathers did after. However, if he does not mean this, then the question remains open. This article argues that the phrase ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμɛνα means ‘these things are symbolic’, which would indeed leave this question open. This rendering is best for two reasons: First, the majority of the uses of ἀλληγορέω available in the two hundred or so years surrounding the writing of Galatians mean ‘to speak symbolically’. Second, the contextual clues surrounding Paul's use of the term in Galatians itself, such as his call to hear the law in verse 21, strongly suggest such a reading. To prove this thesis, this article provides detailed exposition of the texts in which ἀλληγορέω occurred around the time Paul wrote Galatians before turning to Paul's own use of the term in Galatians 4.24.

动词ἀλληγορέω 的含义是有关保罗在《加拉太书》4.21-31 中解释学的争论的核心。如果保罗使用这个词的意思是 "我以寓意的方式解释这些事",那么保罗的解释程序问题就完全解决了--他很可能像在他之前的希腊人和之后的早期教父一样以寓意的方式解释这些事。然而,如果他不是这个意思,那么问题就仍然悬而未决。本文认为ἅτινάἐστινἀληγορούμɛνα一词的意思是 "这些事情是象征性的",这的确会使问题悬而未决。这种译法最好,原因有二:首先,在《加拉太书》写作前后的两百多年里,ἀλληγορέω 的大多数用法都是指 "象征性地说话"。其次,围绕保罗在《加拉太书》中使用该词的上下文线索,如他在第 21 节中呼吁人们聆听律法,强烈暗示了这种解读。为了证明这一论点,本文详细阐述了在保罗撰写《加拉太书》前后出现ἀλληγορέω的文本,然后转向保罗自己在《加拉太书》4.24 节中对该词的使用。
{"title":"Τhe Meaning of ἀλληγορέω in Galatians 4.24 Revisited","authors":"J. Jarrett Ford","doi":"10.1017/s0028688523000358","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000358","url":null,"abstract":"<p>The meaning of the verb ἀλληγορέω stands at the heart of the debate concerning Paul's hermeneutic in Galatians 4.21–31. If by using the term Paul means ‘I am interpreting these things allegorically’, then the question of Paul's interpretive procedure would be all but answered – he would likely be allegorising as the Greeks did before him and the early church fathers did after. However, if he does not mean this, then the question remains open. This article argues that the phrase ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμɛνα means ‘these things are symbolic’, which would indeed leave this question open. This rendering is best for two reasons: First, the majority of the uses of ἀλληγορέω available in the two hundred or so years surrounding the writing of Galatians mean ‘to speak symbolically’. Second, the contextual clues surrounding Paul's use of the term in Galatians itself, such as his call to hear the law in verse 21, strongly suggest such a reading. To prove this thesis, this article provides detailed exposition of the texts in which ἀλληγορέω occurred around the time Paul wrote Galatians before turning to Paul's own use of the term in Galatians 4.24.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
First Corinthians 6.1–6: Roman Court or Private Arbitration? 哥林多前书》6.1-6:罗马法庭还是私人仲裁?
IF 0.4 2区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-03 DOI: 10.1017/s0028688523000280
Roi Ziv

First Corinthians 6.1–6 is consistently read as a Pauline criticism directed against members of the Pauline ekklēsia in Corinth, taking each other to Roman courts. I argue that this understanding of 1 Cor 6.1–6 is implausible in light of practices of Roman law in the provinces and in the colonies. Within a formal court procedure, the Corinthians would not have had the freedom to appoint their own judges, as Paul's language implies. I suggest instead that it is private arbitration which Paul criticises. Papyri dealing with private arbitration and mediation support this reading. Much of Paul's legal terminology in the passage is found in these papyri, making private arbitration a highly plausible suggestion. The suggested reading points to the community's good social ties with the pagan population in the city. It also depicts Paul as working within the framework of Roman law rather than against it. The article exemplifies the benefits of integrating up-to-date studies of Roman law in New Testament Studies.

哥林多前书 6.1-6 一直被解读为保罗针对哥林多的 "教会"(ekklēsia)成员在罗马法庭上互相控告的批评。我认为,从罗马法在外省和殖民地的实践来看,对《哥林多前书》6.1-6 的这种理解是不可信的。在正式的法庭程序中,哥林多信徒不可能像保罗的语言所暗示的那样,有任命自己法官的自由。我认为保罗批评的是私人仲裁。涉及私人仲裁和调解的纸莎草文献支持这种解读。保罗在这段经文中使用的许多法律术语都出现在这些纸莎草纸中,因此私人仲裁是一个非常可信的说法。建议的读法指出了该社区与城里异教徒的良好社会关系。它还将保罗描绘成在罗马法律框架内工作,而不是反对罗马法律。这篇文章体现了将罗马法的最新研究纳入新约研究的好处。
{"title":"First Corinthians 6.1–6: Roman Court or Private Arbitration?","authors":"Roi Ziv","doi":"10.1017/s0028688523000280","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0028688523000280","url":null,"abstract":"<p>First Corinthians 6.1–6 is consistently read as a Pauline criticism directed against members of the Pauline <span>ekklēsia</span> in Corinth, taking each other to Roman courts. I argue that this understanding of 1 Cor 6.1–6 is implausible in light of practices of Roman law in the provinces and in the colonies. Within a formal court procedure, the Corinthians would not have had the freedom to appoint their own judges, as Paul's language implies. I suggest instead that it is private arbitration which Paul criticises. Papyri dealing with private arbitration and mediation support this reading. Much of Paul's legal terminology in the passage is found in these papyri, making private arbitration a highly plausible suggestion. The suggested reading points to the community's good social ties with the pagan population in the city. It also depicts Paul as working within the framework of Roman law rather than against it. The article exemplifies the benefits of integrating up-to-date studies of Roman law in New Testament Studies.</p>","PeriodicalId":19280,"journal":{"name":"New Testament Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141255726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
New Testament Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1