首页 > 最新文献

Journal of Universal Language最新文献

英文 中文
A Lexicostatistics Comparison of Standard Yorùbá, Àkúrẹ́ and Ìkàrẹ́ Àkókó Dialects 标准方言Yorùbá、Àkúrẹ´和Ìkàrẹ´Àkókó的词典统计学比较
Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.22425/jul.2019.20.2.1
Bọ́láńlé Elizabeth Arókoyọ̀, Olamide Oluwaseun Lagunju
This paper studied the differences and similarities in the lexicon of Standard Yoruba, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣dialects. We examined the lexicostatistics comparison of the lexicons in Standard Yorùbá, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣dialects. The paper aims at determining the level of mutual intelligibility in Standard Yorùbá, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣speech forms. The objectives of this study were: (i) to find out the areas of similarities and differences of the lexical items of Bolanle Elizabeth Arokoyo Senior Lecturer, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: bolakoyo@yahoo.com Olamide Oluwaseun Lagunju Graduate Student, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: midelagunju@yahoo.com Received 10 June, 2019; Revised 12 July, 2019; Accepted 7 August, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 2 A Lexicostatistics Comparison of Standard Yorùbá, Àkúré ̣and Ìkàré ̣Àkókó Dialects the dialects, (ii) to examine the phonological relatedness of the three dialects and (iii) to determine the cognate percentage of relatedness among the three dialects. The data for this paper were collected from six native speakers using the SIL Comparative African Wordlist of basic lexical items. The numeral system, animal nouns and edible nouns were selected from the wordlist in which they were compared using the comparative method and a lexicostatistics analysis was done. The comparative method and the lexicostatistics analysis were used as the framework for Standard Yorùbá, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣ dialects to determine the level of lexical correspondence among them. The findings of this study revealed that there is a higher cognate percentage between Standard Yorùbá and Àkúré ̣ with 86.40% cognates, with Ìkàré ̣ Àkókó and Àkúré ̣ having 74.60% cognates and Standard Yorùbá and Ìkàré ̣ Àkókó with 78.90% cognates. This paper concluded that there is a higher level of mutual intelligibility between Standard Yorùbá and Àkúré ̣ than Standard Yorùbá and Ìkàré ̣Àkókó while the level of mutual intelligibility between Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣is low.
本文研究了标准约鲁巴语、Ìkàré * Àkókó和Àkúré *方言词汇的异同。我们对标准版Yorùbá、Ìkàré * Àkókó和Àkúré *方言中的词汇进行了词典统计比较。本文旨在确定标准Yorùbá、Ìkàré Àkókó和Àkúré *语音形式的相互可理解程度。本研究的目的是:(i)找出尼日利亚伊洛林大学语言学与尼日利亚语言系高级讲师Bolanle Elizabeth Arokoyo词汇项目的相似和差异区域。Email: bolakoyo@yahoo.com尼日利亚伊洛林大学语言学与尼日利亚语言系研究生Olamide Oluwaseun Lagunju研究生Email: midelagunju@yahoo.com2019年7月12日修订;版权所有©2019世宗大学语言研究所《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。2《标准Yorùbá、Àkúré和Ìkàré * Àkókó方言的词典统计学比较》,(ii)检查三种方言的语音相关性,(iii)确定三种方言之间同源相关性的百分比。本文使用SIL非洲比较词汇表收集了6位母语人士的基本词汇。从词表中选取数制名词、动物名词和食用名词,采用比较法进行比较,并进行词汇统计学分析。采用比较方法和词汇统计分析作为标准方言Yorùbá、Ìkàré Àkókó和Àkúré《方言》的框架,确定它们之间的词汇对应程度。本研究结果表明,标准Yorùbá与Àkúré之间的同源率较高,为86.40%,Ìkàré / Àkókó与Àkúré之间的同源率为74.60%,标准Yorùbá与Ìkàré / Àkókó之间的同源率为78.90%。本文的结论是,标准Yorùbá和Àkúré之间的相互可理解性比标准Yorùbá和Ìkàré Àkókó之间的相互可理解性更高,而Ìkàré / Àkókó和Àkúré /之间的相互可理解性较低。
{"title":"A Lexicostatistics Comparison of Standard Yorùbá, Àkúrẹ́ and Ìkàrẹ́\u0000 Àkókó Dialects","authors":"Bọ́láńlé Elizabeth Arókoyọ̀, Olamide Oluwaseun Lagunju","doi":"10.22425/jul.2019.20.2.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/jul.2019.20.2.1","url":null,"abstract":"This paper studied the differences and similarities in the lexicon of Standard Yoruba, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣dialects. We examined the lexicostatistics comparison of the lexicons in Standard Yorùbá, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣dialects. The paper aims at determining the level of mutual intelligibility in Standard Yorùbá, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣speech forms. The objectives of this study were: (i) to find out the areas of similarities and differences of the lexical items of Bolanle Elizabeth Arokoyo Senior Lecturer, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: bolakoyo@yahoo.com Olamide Oluwaseun Lagunju Graduate Student, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: midelagunju@yahoo.com Received 10 June, 2019; Revised 12 July, 2019; Accepted 7 August, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 2 A Lexicostatistics Comparison of Standard Yorùbá, Àkúré ̣and Ìkàré ̣Àkókó Dialects the dialects, (ii) to examine the phonological relatedness of the three dialects and (iii) to determine the cognate percentage of relatedness among the three dialects. The data for this paper were collected from six native speakers using the SIL Comparative African Wordlist of basic lexical items. The numeral system, animal nouns and edible nouns were selected from the wordlist in which they were compared using the comparative method and a lexicostatistics analysis was done. The comparative method and the lexicostatistics analysis were used as the framework for Standard Yorùbá, Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣ dialects to determine the level of lexical correspondence among them. The findings of this study revealed that there is a higher cognate percentage between Standard Yorùbá and Àkúré ̣ with 86.40% cognates, with Ìkàré ̣ Àkókó and Àkúré ̣ having 74.60% cognates and Standard Yorùbá and Ìkàré ̣ Àkókó with 78.90% cognates. This paper concluded that there is a higher level of mutual intelligibility between Standard Yorùbá and Àkúré ̣ than Standard Yorùbá and Ìkàré ̣Àkókó while the level of mutual intelligibility between Ìkàré ̣Àkókó and Àkúré ̣is low.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123512919","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Typological Comparison of Relativization in Amharic and Ezha 阿姆哈拉语和埃扎语相对化的类型学比较
Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.22425/jul.2019.20.2.29
Endalew Assefa
This article describes the structure of relative clauses in the Amharic and Ezha Languages thereby making typological comparison between the two languages. Both headed and headless relative clauses are attested in both languages. A headed relative clause in both languages is found to be prenominal as the clause precedes the head noun that is to be modified. With reference to both headed and headless relative clause types, constituents which relate to a subject, direct and indirect object, oblique, and possessor noun are found to be relativized in the target languages. By so doing, Amharic employs the relativizer jәin perfective conjugations, while it makes Endalew Assefa Assistant Professor of Linguistics, Addis Ababa University, Ethiopia Email: endexye2006@gmail.com Received 16 January, 2019; Revised 12 February, 2019; Accepted 7 August, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 30 Typological Comparison of Relativization in Amharic and Ezha use of ɨmmto relativize imperfective verbs. On the other hand, Ezha uses jәin the relativization of perfective structures, whereas it employs no overt morpheme to relativize imperfective verbs, hence, zero marking. Unlike Amharic, Ezha employs no overt relativizer on negative relative verbs. The relativized constituents of headless relative clauses in both languages are traceable as they can be recovered by considering the agreement suffixes attached to the respective relative verbs.
本文描述了阿姆哈拉语和埃扎语关系从句的结构,从而对两种语言进行类型学比较。在两种语言中都有有头从句和无头从句。在两种语言中,谓语从句都被认为是介词,因为谓语从句位于要修饰的主名词之前。在有头和无头关系从句类型中,与主语、直接和间接宾语、斜语和所有名词有关的成分在目的语中都是相对化的。通过这样做,Amharic使用了相对器jәin完成搭配,同时使Endalew Assefa语言学助理教授,亚的斯亚贝巴大学,埃塞俄比亚电子邮件:endexye2006@gmail.com;2019年2月12日修订;版权所有©2019世宗大学语言研究所《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。阿姆哈拉语和埃扎语中动词动词相对化的类型学比较另一方面,鄂扎语使用jәin完成结构的相对化,而不使用显性语素来相对化未完成动词,因此,零标记。与阿姆哈拉语不同,埃扎语在否定关系动词上没有使用明显的相对词。两种语言中无头关系从句的相对成分是可追溯的,因为它们可以通过考虑各自关系动词所附加的一致后缀来恢复。
{"title":"Typological Comparison of Relativization in Amharic and\u0000 Ezha","authors":"Endalew Assefa","doi":"10.22425/jul.2019.20.2.29","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/jul.2019.20.2.29","url":null,"abstract":"This article describes the structure of relative clauses in the Amharic and Ezha Languages thereby making typological comparison between the two languages. Both headed and headless relative clauses are attested in both languages. A headed relative clause in both languages is found to be prenominal as the clause precedes the head noun that is to be modified. With reference to both headed and headless relative clause types, constituents which relate to a subject, direct and indirect object, oblique, and possessor noun are found to be relativized in the target languages. By so doing, Amharic employs the relativizer jәin perfective conjugations, while it makes Endalew Assefa Assistant Professor of Linguistics, Addis Ababa University, Ethiopia Email: endexye2006@gmail.com Received 16 January, 2019; Revised 12 February, 2019; Accepted 7 August, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 30 Typological Comparison of Relativization in Amharic and Ezha use of ɨmmto relativize imperfective verbs. On the other hand, Ezha uses jәin the relativization of perfective structures, whereas it employs no overt morpheme to relativize imperfective verbs, hence, zero marking. Unlike Amharic, Ezha employs no overt relativizer on negative relative verbs. The relativized constituents of headless relative clauses in both languages are traceable as they can be recovered by considering the agreement suffixes attached to the respective relative verbs.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"73 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123063743","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Loanword Syllable Adaptation in Persian: An Optimality-Theoretic Account 波斯语外来词音节改编:优选理论解释
Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.22425/jul.2019.20.2.95
A. Ghorbanpour, A. Kambuziya, Mohammad Dabir-Moghaddam, Ferdows Agha-Golzadeh
The present paper examines the process of loanword syllable adaptation in tetrasyllabic words in Persian, within an Optimalitytheoretic framework. In Persian, consonant clusters are avoided in onset position. As a result, the loanwords borrowed from other languages which have complex onsets, when introduced into Persian, are adapted to fit the syllable structure of the target language. When placed word-initially, the onset cluster is generally resolved by the insertion of an epenthetic vowel. However, this vowel epenthesis occurs in a split pattern, as it does in many other languages. In this study, following Gouskova’s (2001) proposal, we argue that this split pattern in loanword syllabic adaptation can best be explained to be an effect of the Syllable Contact Law (SCL). That is, when the two segments in the onset cluster have a rising sonority sequence, the cluster is broken up by the process of anaptyxis; while in sequences of falling sonority, the cluster is resolved through the process of prothesis. It is argued that, this pattern uniformly holds true at least as far as the dictionary-derived data in the present study are concerned. For the exceptional cases of /SN/ and /SL/ clusters— not attested in our data set, but still present and frequently referred to in the literature—we propose the addition of two positional faithfulness constraints of the DEP-V/X_Y family (Fleischhacker 2001) to our set of universal constraints to account for all the possible cases of loanword syllabic adaptation in Persian.
本文在优选性理论框架下研究了波斯语四音节词外来词的音节顺应过程。在波斯语中,辅音集群在起始位置是避免的。因此,从其他语言中借来的具有复杂起源的外来词,当被引入波斯语时,就会被调整以适应目标语言的音节结构。当放在单词开头时,开头的音簇通常通过插入一个尾音元音来解决。然而,这个元音的增音出现在一个分裂的模式中,就像在许多其他语言中一样。本研究根据Gouskova(2001)的建议,认为外来词音节适应中的这种分裂模式可以最好地解释为音节接触定律(Syllable Contact Law, SCL)的影响。即当起跳簇中的两个片段有一个上升的音序时,该簇通过重合过程被打破;而在降噪序列中,则通过假体过程进行聚类解析。本文认为,至少就本研究中从词典中获得的数据而言,这种模式是一致成立的。对于/SN/和/SL/集群的特殊情况——在我们的数据集中没有得到证实,但仍然存在并且经常在文献中被提及——我们建议在我们的通用约束集中添加两个depv /X_Y家族的位置忠实约束(Fleischhacker 2001),以解释波斯语中外来词音节适应的所有可能情况。
{"title":"Loanword Syllable Adaptation in Persian: An Optimality-Theoretic\u0000 Account","authors":"A. Ghorbanpour, A. Kambuziya, Mohammad Dabir-Moghaddam, Ferdows Agha-Golzadeh","doi":"10.22425/jul.2019.20.2.95","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/jul.2019.20.2.95","url":null,"abstract":"The present paper examines the process of loanword syllable adaptation in tetrasyllabic words in Persian, within an Optimalitytheoretic framework. In Persian, consonant clusters are avoided in onset position. As a result, the loanwords borrowed from other languages which have complex onsets, when introduced into Persian, are adapted to fit the syllable structure of the target language. When placed word-initially, the onset cluster is generally resolved by the insertion of an epenthetic vowel. However, this vowel epenthesis occurs in a split pattern, as it does in many other languages. In this study, following Gouskova’s (2001) proposal, we argue that this split pattern in loanword syllabic adaptation can best be explained to be an effect of the Syllable Contact Law (SCL). That is, when the two segments in the onset cluster have a rising sonority sequence, the cluster is broken up by the process of anaptyxis; while in sequences of falling sonority, the cluster is resolved through the process of prothesis. It is argued that, this pattern uniformly holds true at least as far as the dictionary-derived data in the present study are concerned. For the exceptional cases of /SN/ and /SL/ clusters— not attested in our data set, but still present and frequently referred to in the literature—we propose the addition of two positional faithfulness constraints of the DEP-V/X_Y family (Fleischhacker 2001) to our set of universal constraints to account for all the possible cases of loanword syllabic adaptation in Persian.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"216 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122847684","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
Dissimilation at the Interface: Nominalization as the Key to a Longstanding Puzzle 界面上的异化:名词化是解决长期困惑的关键
Pub Date : 2019-03-01 DOI: 10.22425/jul.2019.20.1.39
Jeffrey Punske
The narrow goal is to provide a complete account of the doubl-ing effect (Ross 1972) within a Minimalist and Distributed Morphology § I am indebted to a number of helpful hands who have helped shape this work too many to properly thank. I would like to express special gratitude to audiences at the Arizona Linguistics Circle, the University of Kansas, the University of Illinois, and Nominals at the Interface at Songang University along with Heidi Harley, Jason Haugen, Scott Jackson, Vicki Carstens, Stacey Sloboda, Ulrich Reichhard, Bridget Samuels, and Carrie Gillon of Quick Fox Consulting. All errors and oversights remain my own. Jeffrey Punske Assistant Professor, Southern Illinois University, Carbondale, USA Email: punske@siu.edu Received 24 September, 2018; Revised 8 December, 2018; Accepted 10 January, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 40 Dissimilation at the Interface: Nominalization as the Key to a Longstanding Puzzle approach. In particular, I examine the effect within nominals and show that the pattern can be fully captured via the interaction of previous analyses: structural differences based on whether the nominals are complex event nominals (Grimshaw 1990), local dislocation of the -ing affix (Punske 2016), and Distinctness (Richards 2010). I show that this account is fully compatible with full facts of the phenomenon and discuss other possible dissimilation effects that may be explored in the future.
狭隘的目标是在极简主义和分布式形态学中提供一个完整的双重效应(Ross 1972)。我非常感谢许多帮助我完成这项工作的人。我要特别感谢亚利桑那语言学圈、堪萨斯大学、伊利诺伊大学和松港大学界面提名者的听众,以及Quick Fox咨询公司的Heidi Harley、Jason Haugen、Scott Jackson、Vicki Carstens、Stacey Sloboda、Ulrich Reichhard、Bridget Samuels和Carrie Gillon。所有的错误和疏忽都是我的错。Jeffrey Punske助理教授,南伊利诺伊大学,卡本代尔,美国电子邮件:punske@siu.edu2018年12月8日修订;版权所有©2019世宗大学语言研究所《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。界面上的异化:名词化是解决长期困惑的关键。特别是,我研究了名词内部的影响,并表明该模式可以通过先前分析的相互作用完全捕获:基于名词是否是复杂事件名词的结构差异(Grimshaw 1990), -ing词缀的局部错位(Punske 2016)和独特性(Richards 2010)。我表明这种说法完全符合现象的全部事实,并讨论了未来可能探索的其他可能的异化效应。
{"title":"Dissimilation at the Interface: Nominalization as the Key to a Longstanding Puzzle","authors":"Jeffrey Punske","doi":"10.22425/jul.2019.20.1.39","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/jul.2019.20.1.39","url":null,"abstract":"The narrow goal is to provide a complete account of the doubl-ing effect (Ross 1972) within a Minimalist and Distributed Morphology § I am indebted to a number of helpful hands who have helped shape this work too many to properly thank. I would like to express special gratitude to audiences at the Arizona Linguistics Circle, the University of Kansas, the University of Illinois, and Nominals at the Interface at Songang University along with Heidi Harley, Jason Haugen, Scott Jackson, Vicki Carstens, Stacey Sloboda, Ulrich Reichhard, Bridget Samuels, and Carrie Gillon of Quick Fox Consulting. All errors and oversights remain my own. Jeffrey Punske Assistant Professor, Southern Illinois University, Carbondale, USA Email: punske@siu.edu Received 24 September, 2018; Revised 8 December, 2018; Accepted 10 January, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 40 Dissimilation at the Interface: Nominalization as the Key to a Longstanding Puzzle approach. In particular, I examine the effect within nominals and show that the pattern can be fully captured via the interaction of previous analyses: structural differences based on whether the nominals are complex event nominals (Grimshaw 1990), local dislocation of the -ing affix (Punske 2016), and Distinctness (Richards 2010). I show that this account is fully compatible with full facts of the phenomenon and discuss other possible dissimilation effects that may be explored in the future.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124443486","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Syntactic Position of Negative Markers in Idoma and Tiv: A Deviation from Language Universal Validity Idoma和Tiv中否定标记的句法位置:对语言普遍有效性的偏离
Pub Date : 2019-03-01 DOI: 10.22425/JUL.2019.20.1.77
I. O. Sanusi, Lydia Damilola Oyewole
Syntacticians and typologists have carried out a cross-linguistic study of the syntactic position of the negative marker with respect to the verb in a given sentence (Greenberg 1966 and Dryer 1988). The objective of this study is to carry out a comparative study of Issa O. Sanusi (First & Corresponding Author) Associate Professor, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: sanusissa2@yahoo.com Lydia D. Oyewole (Co-author) Researcher, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: damsly25@gmail.com Received 9 January, 2019; Revised 2 March, 2019; Accepted 11 March, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 78 The Syntactic Position of Negative Markers in Idoma and Tiv: ~ the negative marking strategies in both Idoma and Tiv languages, spoken in Benue State, Nigeria. Given the fact that the two languages belong to the same genetic family (Benue-Congo) and share the same basic word order (subject, S; object, O; verb ,V); the study is intended to find out the extent to which the negative marking strategies in the two languages conform to the assumption under language universals. The assumption is that there is an overall tendency for the negative marker to precede the main verb in SVO languages. That is, a location between the subject and the verb. Since none of the two writers speaks any of the two languages, data were collected through interview method. And the frame technique method was adopted in presenting structured grammatical sentences in English to native speakers of the two languages to translate to both Idoma and Tiv. The Principles and Parameters approach was employed for our analysis in this study. Our findings revealed that what obtains in both Idoma and Tiv negative constructions is contrary to the assumption under language universals. Instead of preceding the main verb, the negative markers occur at the sentence-final position, in each of the two languages. Notwithstanding the deviation from the language universal validity, we have discovered a high degree of similarities in the syntactic behaviour of negative markers in both Idoma and Tiv languages.
句法学家和类型学家对否定标记在给定句子中相对于动词的句法位置进行了跨语言研究(Greenberg 1966和Dryer 1988)。本研究的目的是对Issa O. Sanusi(第一通讯作者)进行比较研究,尼日利亚伊洛林大学语言学和尼日利亚语言系副教授,e - mail: sanusissa2@yahoo.com Lydia D. Oyewole(共同作者)研究员,尼日利亚伊洛林大学语言学和尼日利亚语言系e - mail: damsly25@gmail.com收到2019年1月9日;2019年3月2日修订;版权所有©2019世宗大学语言研究所《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。78 Idoma语和Tiv语中否定标记的句法位置——尼日利亚贝努埃州Idoma语和Tiv语的否定标记策略。鉴于这两种语言属于同一遗传家族(Benue-Congo),并且具有相同的基本词序(subject, S;对象,O;动词,V);本研究旨在了解两种语言的消极标记策略在多大程度上符合语言共相下的假设。我们的假设是,在SVO语言中,否定标记语总体上倾向于出现在主动词之前。也就是说,一个介于主语和动词之间的位置。由于两位作者都不会说两种语言中的任何一种,所以数据是通过访谈法收集的。采用框架技术方法,将英语结构化语法句子呈现给两种语言的母语者,并翻译成Idoma和Tiv。本研究采用原则与参数法进行分析。我们的研究结果表明,在Idoma和Tiv否定结构中得到的结果与语言共相下的假设相反。在这两种语言中,否定标记都出现在句子的最后位置,而不是在主动词前面。尽管与语言普遍效度存在偏差,但我们发现Idoma和Tiv两种语言中否定标记的句法行为高度相似。
{"title":"The Syntactic Position of Negative Markers in Idoma and Tiv: A Deviation from Language Universal Validity","authors":"I. O. Sanusi, Lydia Damilola Oyewole","doi":"10.22425/JUL.2019.20.1.77","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/JUL.2019.20.1.77","url":null,"abstract":"Syntacticians and typologists have carried out a cross-linguistic study of the syntactic position of the negative marker with respect to the verb in a given sentence (Greenberg 1966 and Dryer 1988). The objective of this study is to carry out a comparative study of Issa O. Sanusi (First & Corresponding Author) Associate Professor, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: sanusissa2@yahoo.com Lydia D. Oyewole (Co-author) Researcher, Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Nigeria Email: damsly25@gmail.com Received 9 January, 2019; Revised 2 March, 2019; Accepted 11 March, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 78 The Syntactic Position of Negative Markers in Idoma and Tiv: ~ the negative marking strategies in both Idoma and Tiv languages, spoken in Benue State, Nigeria. Given the fact that the two languages belong to the same genetic family (Benue-Congo) and share the same basic word order (subject, S; object, O; verb ,V); the study is intended to find out the extent to which the negative marking strategies in the two languages conform to the assumption under language universals. The assumption is that there is an overall tendency for the negative marker to precede the main verb in SVO languages. That is, a location between the subject and the verb. Since none of the two writers speaks any of the two languages, data were collected through interview method. And the frame technique method was adopted in presenting structured grammatical sentences in English to native speakers of the two languages to translate to both Idoma and Tiv. The Principles and Parameters approach was employed for our analysis in this study. Our findings revealed that what obtains in both Idoma and Tiv negative constructions is contrary to the assumption under language universals. Instead of preceding the main verb, the negative markers occur at the sentence-final position, in each of the two languages. Notwithstanding the deviation from the language universal validity, we have discovered a high degree of similarities in the syntactic behaviour of negative markers in both Idoma and Tiv languages.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131159722","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Meaning in Metaphors Used in Nollywood Films: A Lexical Concept Integration 诺莱坞电影隐喻的意义:词汇概念整合
Pub Date : 2019-03-01 DOI: 10.22425/JUL.2019.20.1.99
Eniayo Sobola
This paper examines contributions of the semantic potential of lexical items in the metaphorical expressions used in Nollywood films towards realisation of the intended meaning. Metaphor can be described as a semantic change based on a similarity in form or function between one linguistic concept and another. The data were extracted from the Nollywood films uploaded on internet via YouTube, and they are analysed using the lexical concept integration in Vyvyan Evans’ theory of Lexical Concept and Cognitive Model in order to match the semantic potential of the lexical items in the metaphors used in the films. The study reveals that only the openEniayo Sobola Lecturer and Researcher, Department of English, University of Lagos, Akoka, Lagos, Nigeria Email: sobolaeniayo@gmail.com Received 28 December, 2018; Revised 8 March, 2019; Accepted 13 March, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 100 Meaning in Metaphors Used in Nollywood Films: A Lexical Concept Integration class lexical concepts in the metaphors have semantic potential to undergo interpretation in a lexical conceptual unit; each open-class lexical concept in the metaphors has a cognitive model profile which contains cognitive models—layers of meaning—to which it facilitates access; each cognitive model in the cognitive model profile of the open-class lexical item is an interpretation, both socio-cultural and linguistic; matching explores interpretation of the two interpretations that connect among the possible interpretations to arrive at the intended meaning of the metaphors with sociocultural and linguistic import as used in Nollywood films.
本文考察了诺莱坞电影中隐喻表达中词汇项的语义潜力对实现预期意义的贡献。隐喻可以被描述为基于一种语言概念与另一种语言概念在形式或功能上的相似性而产生的语义变化。通过YouTube上传的瑙莱坞电影数据,运用Vyvyan Evans的词汇概念和认知模型理论中的词汇概念整合对数据进行分析,以匹配电影中隐喻词汇项的语义潜力。该研究表明,只有openEniayo Sobola讲师和研究员,拉各斯大学英语系,阿卡,拉各斯,尼日利亚,电子邮件:sobolaeniayo@gmail.com收到2018年12月28日;2019年3月8日修订;版权所有©2019世宗大学语言研究所《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。诺莱坞电影中隐喻的意义:词汇概念整合课隐喻中的词汇概念具有在词汇概念单位中进行解释的语义潜能;隐喻中的每一个开放类词汇概念都有一个认知模型概况,其中包含认知模型-意义层-便于访问;公开课词汇项目认知模型概况中的每一个认知模型都是一种社会文化和语言的解释;匹配探讨了两种解释的解释,这些解释将可能的解释联系起来,以达到具有社会文化和语言意义的隐喻的预期意义,正如瑙莱坞电影中使用的那样。
{"title":"Meaning in Metaphors Used in Nollywood Films: A Lexical Concept Integration","authors":"Eniayo Sobola","doi":"10.22425/JUL.2019.20.1.99","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/JUL.2019.20.1.99","url":null,"abstract":"This paper examines contributions of the semantic potential of lexical items in the metaphorical expressions used in Nollywood films towards realisation of the intended meaning. Metaphor can be described as a semantic change based on a similarity in form or function between one linguistic concept and another. The data were extracted from the Nollywood films uploaded on internet via YouTube, and they are analysed using the lexical concept integration in Vyvyan Evans’ theory of Lexical Concept and Cognitive Model in order to match the semantic potential of the lexical items in the metaphors used in the films. The study reveals that only the openEniayo Sobola Lecturer and Researcher, Department of English, University of Lagos, Akoka, Lagos, Nigeria Email: sobolaeniayo@gmail.com Received 28 December, 2018; Revised 8 March, 2019; Accepted 13 March, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 100 Meaning in Metaphors Used in Nollywood Films: A Lexical Concept Integration class lexical concepts in the metaphors have semantic potential to undergo interpretation in a lexical conceptual unit; each open-class lexical concept in the metaphors has a cognitive model profile which contains cognitive models—layers of meaning—to which it facilitates access; each cognitive model in the cognitive model profile of the open-class lexical item is an interpretation, both socio-cultural and linguistic; matching explores interpretation of the two interpretations that connect among the possible interpretations to arrive at the intended meaning of the metaphors with sociocultural and linguistic import as used in Nollywood films.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124085262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Theme-Attraction and Bound Verbs in Southern Wakashan 南若喀山语的主题吸引与束缚动词
Pub Date : 2019-03-01 DOI: 10.22425/JUL.2019.20.1.127
J. Stonham
The present article addresses the issue of the existence of noun incorporation in the Southern Wakashan languages of the Pacific Northwest. There have been a number of proposals for treating a process in the languages that combines elements of a theme argument with a bound verbal element. None of these previous treatments account for the full range of data surrounding this phenomenon in this family of languages. This article introduces new data from all of the Southern Wakashan languages, demonstrating that this is a property of the entire family and provides a new § This work was supported by a Research Grant from Pukyong National University (2018). John Stonham Professor, Department of English Language and Literature, Pukyong National University, Korea Email: stonham@pknu.ac.kr Received 24 January, 2019; Revised 19 February, 2019; Accepted 25 February, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 128 Theme-Attraction and Bound Verbs in Southern Wakashan analysis of this phenomenon that makes use of a feature of theme attraction that may be associated with select verbal elements in all three languages. This feature, combined with a distinction between verbal suffix and bound verb, suggests a new and more general account of the facts of the process. When combined with the recognition of the thematic parallelism between transitive objects and unaccusative subjects, this leads to a new and general account of the facts of the process of combining elements of the theme argument with bound verbs in Southern Wakashan languages.
本文讨论了太平洋西北地区南瓦卡山语言中名词合并的存在问题。对于将主题论证的元素与绑定的口头元素结合起来的语言过程,已经提出了许多建议。这些先前的处理都没有考虑到这一语言家族中围绕这一现象的全部数据。本文介绍了来自所有南Wakashan语言的新数据,证明这是整个家族的属性,并提供了一个新的§这项工作得到了国立釜京大学(2018)的研究资助。韩国釜庆国立大学英语语言文学系John Stonham教授Email: stonham@pknu.ac.kr2019年2月19日修订;版权所有©2019世宗大学语言研究所《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。128南Wakashan的主题吸引和束缚动词分析这一现象,利用主题吸引的特征,可能与所有三种语言中选择的言语元素有关。这一特征,加上动词后缀和绑定动词之间的区别,表明了对这一过程的事实的一种新的、更普遍的描述。结合对及物宾语和非宾格主语之间的主位平行关系的认识,这就导致了对南若卡山语言中主位论证元素与束缚动词相结合过程的一个新的和普遍的解释。
{"title":"Theme-Attraction and Bound Verbs in Southern Wakashan","authors":"J. Stonham","doi":"10.22425/JUL.2019.20.1.127","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/JUL.2019.20.1.127","url":null,"abstract":"The present article addresses the issue of the existence of noun incorporation in the Southern Wakashan languages of the Pacific Northwest. There have been a number of proposals for treating a process in the languages that combines elements of a theme argument with a bound verbal element. None of these previous treatments account for the full range of data surrounding this phenomenon in this family of languages. This article introduces new data from all of the Southern Wakashan languages, demonstrating that this is a property of the entire family and provides a new § This work was supported by a Research Grant from Pukyong National University (2018). John Stonham Professor, Department of English Language and Literature, Pukyong National University, Korea Email: stonham@pknu.ac.kr Received 24 January, 2019; Revised 19 February, 2019; Accepted 25 February, 2019 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 128 Theme-Attraction and Bound Verbs in Southern Wakashan analysis of this phenomenon that makes use of a feature of theme attraction that may be associated with select verbal elements in all three languages. This feature, combined with a distinction between verbal suffix and bound verb, suggests a new and more general account of the facts of the process. When combined with the recognition of the thematic parallelism between transitive objects and unaccusative subjects, this leads to a new and general account of the facts of the process of combining elements of the theme argument with bound verbs in Southern Wakashan languages.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"10 4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133287172","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Conditionals in Moroccan Arabic 摩洛哥阿拉伯语的条件句
Pub Date : 2019-03-01 DOI: 10.22425/JUL.2019.20.1.1
Abdelhakim Boubekri
This study describes conditional constructions in Moroccan Arabic (henceforth MA) using a cognitive approach. Adopting the tripartite classification of conditionals namely factual, hypothetical, and counterfactual by Comrie (1986), this study examines conditional constructions that are introduced by the particles ila (لاإ) and kun (نوك). The analysis shows that there are two basic types of conditional constructions in MA depending on whether the ‘if-clause’ represents a possible condition (real conditional) as in: ila ilǝcbu mǝzyan, irǝbḥu ‘If they play well, they will win’; or a contrary-tofact/impossible condition (unreal conditional) as in kun ğa, nǝmšiw kamlin ‘If he came, we would go’. In real conditional constructions, Abdelhakim Boubekri Ph.D. candidate in Second Language Acquisition Studies, Department of English, Faculty of Education Sciences, Mohamed V University-Rabat, Morocco Email: boubekri755@gmail.com Received 28 June, 2018; Revised 2 Septmber, 2018; Accepted 1 October, 2018 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 2 Conditionals in Moroccan Arabic the particle ila is used in conditional constructions to signal the condition and the future. Ila allows two verb forms in both the protasis and the apodosis, namely, the perfective as in ila ğit, rani ğit ‘If you came, I came’, and the imperfective form as in ila kan ḫǝddam, nḫǝlsu ‘If he is working, I will pay him’. However, each form is used in a special and different way. In unreal conditionals, the various particles are used to signal solely the condition. There are three types of unreal conditionals. The first one refers to the present, the second refers to the future, and the third refers to the past. Concerning verb forms, there are three possible patterns. The first one is that the verb in both the protasis and the apodosis is in the perfective form as in kun ğa, kun lcǝb ‘If he had come, he would have played’. The second one is that the verb in both the protasis and the apodosis is in the imperfective form as in kun iği, ilcǝb ‘If he comes, he will play’. The third one is that the verb in the protasis is in the perfective form, while the verb in the apodosis is in the imperfective form as in kun ğa, ilcǝb ‘If he came/had come, he would play/would have played’. The meanings of the verb form whether it is in the perfective or the imperfective, depend on their use in the protasis and the apodosis.
本研究使用认知方法描述了摩洛哥阿拉伯语(以下简称MA)的条件结构。本研究采用Comrie(1986)对事实、假设和反事实条件的三段式分类,考察了由粒子ila (لاإ)和kun (نوك)引入的条件结构。分析表明,根据“If -clause”是否代表可能的条件(真实条件),MA中有两种基本类型的条件结构:ila ilǝcbu mǝzyan, irǝbḥu“如果他们打得好,他们就会赢”;或与事实相反/不可能的条件(不真实的条件),如kun ğa, nǝmšiw kamlin“如果他来了,我们就走”。Abdelhakim Boubekri,摩洛哥拉巴特穆罕默德五世大学教育科学学院英语系第二语言习得研究博士研究生e - mail: boubekri755@gmail.com收到2018年6月28日;2018年9月2日修订;版权所有©2019世宗大学语言研究所《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。摩洛哥阿拉伯语条件句中,助词ila用于条件句中,表示条件和将来。Ila有两种动词形式,即完成时,如Ila ğit, rani ğit“如果你来了,我来了”;不完成时,如Ila kan ḫǝddam, nḫǝlsu“如果他在工作,我将付给他报酬”。然而,每种形式都有其特殊和不同的使用方式。在非真实条件中,各种粒子仅用于表示条件。虚幻条件句有三种类型。第一个是指现在,第二个是指将来,第三个是指过去。关于动词形式,有三种可能的模式。首先,谓语和引语中的动词都是完成形式,如kun ğa, kun lcǝb“如果他来了,他会演奏的”。第二个是谓语和引语中的动词都是未完成形式,如kun iği, ilcǝb“如果他来了,他会玩”。第三个是原形句中的动词是完成时形式,而原形句中的动词是不完成时形式,如kun ğa, ilcǝb ' If he came/had come, he would play/would have play '。动词形式是完成时还是不完成时,其意义取决于其在原形和终形中的使用。
{"title":"Conditionals in Moroccan Arabic","authors":"Abdelhakim Boubekri","doi":"10.22425/JUL.2019.20.1.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/JUL.2019.20.1.1","url":null,"abstract":"This study describes conditional constructions in Moroccan Arabic (henceforth MA) using a cognitive approach. Adopting the tripartite classification of conditionals namely factual, hypothetical, and counterfactual by Comrie (1986), this study examines conditional constructions that are introduced by the particles ila (لاإ) and kun (نوك). The analysis shows that there are two basic types of conditional constructions in MA depending on whether the ‘if-clause’ represents a possible condition (real conditional) as in: ila ilǝcbu mǝzyan, irǝbḥu ‘If they play well, they will win’; or a contrary-tofact/impossible condition (unreal conditional) as in kun ğa, nǝmšiw kamlin ‘If he came, we would go’. In real conditional constructions, Abdelhakim Boubekri Ph.D. candidate in Second Language Acquisition Studies, Department of English, Faculty of Education Sciences, Mohamed V University-Rabat, Morocco Email: boubekri755@gmail.com Received 28 June, 2018; Revised 2 Septmber, 2018; Accepted 1 October, 2018 Copyright © 2019 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 2 Conditionals in Moroccan Arabic the particle ila is used in conditional constructions to signal the condition and the future. Ila allows two verb forms in both the protasis and the apodosis, namely, the perfective as in ila ğit, rani ğit ‘If you came, I came’, and the imperfective form as in ila kan ḫǝddam, nḫǝlsu ‘If he is working, I will pay him’. However, each form is used in a special and different way. In unreal conditionals, the various particles are used to signal solely the condition. There are three types of unreal conditionals. The first one refers to the present, the second refers to the future, and the third refers to the past. Concerning verb forms, there are three possible patterns. The first one is that the verb in both the protasis and the apodosis is in the perfective form as in kun ğa, kun lcǝb ‘If he had come, he would have played’. The second one is that the verb in both the protasis and the apodosis is in the imperfective form as in kun iği, ilcǝb ‘If he comes, he will play’. The third one is that the verb in the protasis is in the perfective form, while the verb in the apodosis is in the imperfective form as in kun ğa, ilcǝb ‘If he came/had come, he would play/would have played’. The meanings of the verb form whether it is in the perfective or the imperfective, depend on their use in the protasis and the apodosis.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129398445","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
The Role of Questions in Managing Affect and Emotional Involvement in Japanese Conversations 日语会话中问题在管理情感和情感介入中的作用
Pub Date : 2018-09-01 DOI: 10.22425/jul.2018.19.2.1
Asuka Yasunari
{"title":"The Role of Questions in Managing Affect and Emotional Involvement in Japanese Conversations","authors":"Asuka Yasunari","doi":"10.22425/jul.2018.19.2.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/jul.2018.19.2.1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"647 ","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114099231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Emergence of Marked Semantic Formulas in Refusal Strategy Hierarchies 拒绝策略层次中标记语义公式的出现
Pub Date : 2018-09-01 DOI: 10.22425/JUL.2018.19.2.27
Inook Lyuh, Jin-young Tak
The aim of this paper is to investigate semantic formulas of refusal strategies emerging in such various language circumstances as Korean, Chinese, Persian, German, and English and then to account for similarities and differences of refusal strategies in these languages from the perspective of typology. The focus of most previous research has been on employments of refusal strategies of Inook Lyuh (First author) Assistant Professor, Bangmok College of General Education, Myongji University, Korea Email:claraly@mju.ac.kr Jin-young Tak (Corresponding author) Professor, Department of English Language and Literature, Sejong University, Korea Email: jytak@sejong.ac.kr Received 16 August, 2018; Revised 5 September, 2018; Accepted 12 September, 2018 Copyright © 2018 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 28 Emergence of Marked Semantic Formulas in Refusal Strategy Hierarchies two different culturally-oriented individuals (i.e., usually one language in comparison with English, thereby failing to provide a comprehensive analysis to ensure what strategies languages favor or disfavor in refusing someone. In light of this observation, this paper reanalyzes refusal strategy data in cases of invitation from five language speakers and then adopts the notion of “Markedness Theory” to propose semantic formula hierarchies for each language (Archangeli 1992, Bybee 2011, Hume 2011). Furthermore, this paper suggests that “Explanation” is the most unmarked semantic formula of refusal strategies from the perspective of typology; some marked ones emerge depending on a given language and social status.
本文的目的是研究韩语、汉语、波斯语、德语和英语等不同语言环境中出现的拒绝策略的语义公式,并从类型学的角度解释这些语言中拒绝策略的异同。之前的研究主要集中在Inook Lyuh(第一作者)的拒绝策略的运用上,韩国明知大学曼谷通通教育学院助理教授Email:claraly@mju.ac.kr Jin-young Tak(通讯作者)韩国世宗大学英语语言文学系教授Email: jytak@sejong.ac.kr2018年9月5日修订;版权所有©2018 Sejong大学语言研究所,《通用语言学报》是一份开放获取期刊。所有文章都是在知识共享署名非商业许可(http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0)的条款下在线发布的,该许可允许不受限制的非商业使用、分发和在任何媒体上复制,只要原始作品被适当引用。拒绝策略中标记语义公式的出现将两种不同文化取向的个体(即通常是一种语言)与英语进行比较,从而无法提供全面的分析,以确保语言在拒绝某人时哪种策略是有利的或不利的。根据这一观察,本文重新分析了来自五种语言使用者的邀请情况下的拒绝策略数据,然后采用“标记理论”的概念提出每种语言的语义公式层次(Archangeli 1992, Bybee 2011, Hume 2011)。此外,从类型学的角度来看,“解释”是拒绝策略中最无标记的语义公式;一些显著的差异取决于给定的语言和社会地位。
{"title":"Emergence of Marked Semantic Formulas in Refusal Strategy Hierarchies","authors":"Inook Lyuh, Jin-young Tak","doi":"10.22425/JUL.2018.19.2.27","DOIUrl":"https://doi.org/10.22425/JUL.2018.19.2.27","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to investigate semantic formulas of refusal strategies emerging in such various language circumstances as Korean, Chinese, Persian, German, and English and then to account for similarities and differences of refusal strategies in these languages from the perspective of typology. The focus of most previous research has been on employments of refusal strategies of Inook Lyuh (First author) Assistant Professor, Bangmok College of General Education, Myongji University, Korea Email:claraly@mju.ac.kr Jin-young Tak (Corresponding author) Professor, Department of English Language and Literature, Sejong University, Korea Email: jytak@sejong.ac.kr Received 16 August, 2018; Revised 5 September, 2018; Accepted 12 September, 2018 Copyright © 2018 Language Research Institute, Sejong University Journal of Universal Language is an Open Access Journal. All articles are distributed online under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 28 Emergence of Marked Semantic Formulas in Refusal Strategy Hierarchies two different culturally-oriented individuals (i.e., usually one language in comparison with English, thereby failing to provide a comprehensive analysis to ensure what strategies languages favor or disfavor in refusing someone. In light of this observation, this paper reanalyzes refusal strategy data in cases of invitation from five language speakers and then adopts the notion of “Markedness Theory” to propose semantic formula hierarchies for each language (Archangeli 1992, Bybee 2011, Hume 2011). Furthermore, this paper suggests that “Explanation” is the most unmarked semantic formula of refusal strategies from the perspective of typology; some marked ones emerge depending on a given language and social status.","PeriodicalId":231529,"journal":{"name":"Journal of Universal Language","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129000624","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Universal Language
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1