首页 > 最新文献

World Englishes最新文献

英文 中文
Revisiting attitudes toward English in present‐day Italy 重新审视当今意大利人对英语的态度
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-28 DOI: 10.1111/weng.12643
Virginia Pulcini
English is the most popular foreign language in present‐day Italy. Most Italians believe that it is useful in the job market and a symbol of modernity, professionalism and technological advancement. Italy has been in contact with English‐speaking countries for centuries, but only after the end of World War II have the English language and Anglo‐American culture influenced Italian society in a visible way. English has transferred many loanwords into Italian, especially in the specialized terminologies of ICT, economy and finance. English buzzwords, slogans or pseudo‐English neologisms are ubiquitous in the Italian linguistic landscape. Starting from a picture of the current situation, this paper tries to outline the status of English today, considering the growing pressures of internationalization in business, education and media communication. Favourable attitudes are widespread in the younger generations, while more conservative views on the hegemony of English in Italy are held by some linguists, institutions and nationalist opinion‐makers.
英语是当今意大利最流行的外语。大多数意大利人认为,英语在就业市场上很有用,是现代化、专业化和技术进步的象征。意大利与英语国家的接触已有几个世纪,但只是在第二次世界大战结束后,英语和英美文化才对意大利社会产生了明显的影响。英语将许多外来词传入意大利语,尤其是在信息和通信技术、经济和金融等专业术语方面。英语流行语、口号或伪英语新词在意大利的语言环境中无处不在。从现状出发,考虑到国际化在商业、教育和媒体传播中日益增长的压力,本文试图概述当今英语的地位。年轻一代普遍对英语持赞成态度,而一些语言学家、机构和民族主义舆论制造者则对英语在意大利的霸权地位持较为保守的观点。
{"title":"Revisiting attitudes toward English in present‐day Italy","authors":"Virginia Pulcini","doi":"10.1111/weng.12643","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12643","url":null,"abstract":"English is the most popular foreign language in present‐day Italy. Most Italians believe that it is useful in the job market and a symbol of modernity, professionalism and technological advancement. Italy has been in contact with English‐speaking countries for centuries, but only after the end of World War II have the English language and Anglo‐American culture influenced Italian society in a visible way. English has transferred many loanwords into Italian, especially in the specialized terminologies of ICT, economy and finance. English buzzwords, slogans or pseudo‐English neologisms are ubiquitous in the Italian linguistic landscape. Starting from a picture of the current situation, this paper tries to outline the status of English today, considering the growing pressures of internationalization in business, education and media communication. Favourable attitudes are widespread in the younger generations, while more conservative views on the hegemony of English in Italy are held by some linguists, institutions and nationalist opinion‐makers.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140373061","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Double modals in Australian and New Zealand English 澳大利亚和新西兰英语中的双模态
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-18 DOI: 10.1111/weng.12639
Cameron Morin, Steven Coats
This paper reports the first large-scale corpus study of double modal usage in Australian and New Zealand Englishes, based on a multi-million-word corpus of geolocated automatic speech recognition transcripts from YouTube. Double modals are considered rare grammatical features of English, which have long been extremely difficult to observe in natural language due to low frequencies, non-standardness, and restriction to oral speech registers. In addition, it has generally been assumed that they make up small sets of diachronically related forms, whose geographical distribution is mainly restricted to the Southern US and the North of the UK. Our results challenge these long-standing assumptions by presenting the first inventory of double modals observed outside of these regions, thanks to computational sociolinguistic methods. Overall, we identify and map 474 double modal tokens distributed in 51 types, an unexpectedly large collection of forms used with varying frequencies across Australia and New Zealand. We consider the relevance of our results for three specific new claims concerning the diversity, complexity, and origins of double modals in English world-wide.
本文基于YouTube上数百万字的地理定位自动语音识别记录语料库,首次对澳大利亚和新西兰英语中的双模态用法进行了大规模语料库研究。双模态被认为是英语中罕见的语法特征,由于使用频率低、不标准以及仅限于口语语域,长期以来在自然语言中极难观察到。此外,人们还普遍认为它们构成了一小套具有异时相关性的形式,其地理分布主要局限于美国南部和英国北部。我们的研究结果挑战了这些由来已久的假设,利用计算社会语言学方法首次列出了在这些地区以外观察到的双重模态。总体而言,我们识别并绘制了分布在 51 种类型中的 474 个双模态标记,这是一个出乎意料的庞大集合,其中的各种形式在澳大利亚和新西兰的使用频率各不相同。我们考虑了我们的研究结果与有关全球英语中双模态的多样性、复杂性和起源的三个具体新主张的相关性。
{"title":"Double modals in Australian and New Zealand English","authors":"Cameron Morin, Steven Coats","doi":"10.1111/weng.12639","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12639","url":null,"abstract":"This paper reports the first large-scale corpus study of double modal usage in Australian and New Zealand Englishes, based on a multi-million-word corpus of geolocated automatic speech recognition transcripts from YouTube. Double modals are considered rare grammatical features of English, which have long been extremely difficult to observe in natural language due to low frequencies, non-standardness, and restriction to oral speech registers. In addition, it has generally been assumed that they make up small sets of diachronically related forms, whose geographical distribution is mainly restricted to the Southern US and the North of the UK. Our results challenge these long-standing assumptions by presenting the first inventory of double modals observed outside of these regions, thanks to computational sociolinguistic methods. Overall, we identify and map 474 double modal tokens distributed in 51 types, an unexpectedly large collection of forms used with varying frequencies across Australia and New Zealand. We consider the relevance of our results for three specific new claims concerning the diversity, complexity, and origins of double modals in English world-wide.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139027858","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variation in world Englishes through the lens of negation 从否定的角度看世界英语的变异
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-28 DOI: 10.1111/weng.12638
Peter Collins
This article reports the findings of a study of negation across varieties of English worldwide, with data derived from the Global Web-Based Corpus of English. Three general categories are explored: negative polarity-sensitive expressions (lexical verbs such as bother, and idioms such as give a damn); negators (idioms such as be not half bad, boilerplate no-collocations such as no worries, and implicit negators such as bugger all); and non-standardised features such as invariant don't and multiple negation. The findings provide support for the Inner Circle versus Outer Circle distinction, with results ascribable to such factors as evolutionary status, SLA phenomena, colloquiality, and tolerance of vulgarity. Further areal findings are suggestive of linguistic epicentrality.
本文报告了一项基于全球网络英语语料库的全球英语否定研究的结果。研究了三大类:负极性敏感表达(词汇动词如bother和习语如give a damn);否定词(习语,如“not half bad”,样板式的“no-collocations”,如“no worries”,以及隐含的否定词,如“bugger all”);非标准化的特征,如不变量don't和多重否定。研究结果为内圈和外圈的区分提供了支持,并将其归因于进化状态、二语习得现象、口语化和对粗俗的容忍度等因素。进一步的实地调查结果暗示了语言震中性。
{"title":"Variation in world Englishes through the lens of negation","authors":"Peter Collins","doi":"10.1111/weng.12638","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12638","url":null,"abstract":"This article reports the findings of a study of negation across varieties of English worldwide, with data derived from the Global Web-Based Corpus of English. Three general categories are explored: negative polarity-sensitive expressions (lexical verbs such as <i>bother</i>, and idioms such as <i>give a damn</i>); negators (idioms such as <i>be not half bad</i>, boilerplate <i>no</i>-collocations such as <i>no worries</i>, and implicit negators such as <i>bugger all</i>); and non-standardised features such as invariant <i>don't</i> and multiple negation. The findings provide support for the Inner Circle versus Outer Circle distinction, with results ascribable to such factors as evolutionary status, SLA phenomena, colloquiality, and tolerance of vulgarity. Further areal findings are suggestive of linguistic epicentrality.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138508851","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translingual Englishes, participatory hip‐hop and social media in Nepal 翻译英语、参与式嘻哈和尼泊尔的社交媒体
2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-01 DOI: 10.1111/weng.12636
Bal Krishna Sharma
Abstract This article discusses some key functions and features of English in participatory popular culture and social media in Nepal. Analytical attention is paid to how English use in rap battles is entangled with other local languages and semiotic modes to create translingual practices and how online metapragmatic comments about the rap battles give rise to diverse language ideologies. The study shows that by creating their social life offline and online, Nepali young adults project themselves as individuals who have access to niche Englishes via popular culture. English use by Nepali youth functions not only as an instrument to understand Western popular culture but also as a symbolic resource to index a range of such social identities as ‘educated’, ‘civilized’ and ‘competent’. The article concludes by arguing that Nepali young adults create new subjectivities that are often suggestive of social transformation.
本文讨论了英语在尼泊尔参与式流行文化和社交媒体中的一些关键功能和特点。本文着重分析了英语在说唱战争中的使用如何与其他地方语言和符号学模式纠缠在一起,形成了跨语言的实践,以及网络上关于说唱战争的元语用评论如何产生了不同的语言意识形态。研究表明,通过创造他们的线下和线上社交生活,尼泊尔年轻人将自己塑造成通过流行文化接触小众英语的个体。尼泊尔青年使用英语不仅是了解西方流行文化的工具,也是一种象征性的资源,用于索引诸如“受过教育”,“文明”和“有能力”等一系列社会身份。文章最后指出,尼泊尔年轻人创造新的主体性,往往暗示社会转型。
{"title":"Translingual Englishes, participatory hip‐hop and social media in Nepal","authors":"Bal Krishna Sharma","doi":"10.1111/weng.12636","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12636","url":null,"abstract":"Abstract This article discusses some key functions and features of English in participatory popular culture and social media in Nepal. Analytical attention is paid to how English use in rap battles is entangled with other local languages and semiotic modes to create translingual practices and how online metapragmatic comments about the rap battles give rise to diverse language ideologies. The study shows that by creating their social life offline and online, Nepali young adults project themselves as individuals who have access to niche Englishes via popular culture. English use by Nepali youth functions not only as an instrument to understand Western popular culture but also as a symbolic resource to index a range of such social identities as ‘educated’, ‘civilized’ and ‘competent’. The article concludes by arguing that Nepali young adults create new subjectivities that are often suggestive of social transformation.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135270912","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Acoustic properties of the monophthongs of Assamese Indian English speakers 阿萨姆印度英语使用者单音元音的声学特性
2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-19 DOI: 10.1111/weng.12637
Priyankoo Sarmah, Caroline R. Wiltshire
Abstract This study investigates acoustic properties of the monophthongal vowels of English as spoken by 20 Assamese speakers in North East India, based on their medium of education being English or Assamese. Research suggests that English in India may be converging to a more homogenous standard, at least among educated speakers, despite common first language (L1) differences (Maxwell & Fletcher, 2009; Sirsa & Redford, 2013; Wiltshire, 2020). Assamese, a member of the Indo‐Aryan language family, shares phonological characteristics with surrounding languages from the Tibeto‐Burman family. We find that the vowels of Assamese Indian English speakers maintain characteristics reflecting their L1, especially those similar to local Englishes spoken by L1 Tibeto‐Burman speakers. However, English‐medium educated speakers do more closely approximate the norms of the central Indian standard, suggesting that although North East Indian English norms diverge from those of central India, there is some convergence across India among English‐medium educated speakers, regardless of L1s.
摘要本研究调查了印度东北部20名阿萨姆人的英语单音元音的声学特性,基于他们的教育媒介是英语或阿萨姆语。研究表明,印度的英语可能正在趋同于一种更加统一的标准,至少在受过教育的人中间是这样,尽管共同的第一语言(L1)存在差异(Maxwell &弗莱彻,2009;Sirsa,雷德福,2013;威尔特郡,2020)。阿萨姆语是印度-雅利安语系的一员,与周围的藏-缅语系语言有共同的语音特征。我们发现,阿萨姆邦印度英语使用者的元音保持了反映其母语的特征,特别是那些与母语为藏缅语的人所说的当地英语相似的元音。然而,受英语中等教育的人确实更接近于印度中部标准的规范,这表明尽管印度东北部的英语规范与印度中部的英语规范不同,但在印度各地,受英语中等教育的人之间存在一些趋同,无论l15如何。
{"title":"Acoustic properties of the monophthongs of Assamese Indian English speakers","authors":"Priyankoo Sarmah, Caroline R. Wiltshire","doi":"10.1111/weng.12637","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12637","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates acoustic properties of the monophthongal vowels of English as spoken by 20 Assamese speakers in North East India, based on their medium of education being English or Assamese. Research suggests that English in India may be converging to a more homogenous standard, at least among educated speakers, despite common first language (L1) differences (Maxwell &amp; Fletcher, 2009; Sirsa &amp; Redford, 2013; Wiltshire, 2020). Assamese, a member of the Indo‐Aryan language family, shares phonological characteristics with surrounding languages from the Tibeto‐Burman family. We find that the vowels of Assamese Indian English speakers maintain characteristics reflecting their L1, especially those similar to local Englishes spoken by L1 Tibeto‐Burman speakers. However, English‐medium educated speakers do more closely approximate the norms of the central Indian standard, suggesting that although North East Indian English norms diverge from those of central India, there is some convergence across India among English‐medium educated speakers, regardless of L1s.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135779673","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A socio‐historical analysis of English in Libya 利比亚英语的社会历史分析
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-08 DOI: 10.1111/weng.12632
Ghada Gherwash
Political instability has been a mainstay in Libya since the Italian occupation in 1911. In the intervening years, the shifting political landscape has had an undeniable influence on the presence of English in the country. In this paper, I argue that Libya presents an ideal case study for Kachru's Concentric Circles of English, where ‘linguistic ammunition’ (Kachru, 1986: 121) is used to manipulate and control the masses and spread anti‐Western sentiment in this expanding circle country. To provide a much‐needed socio‐historical context for a country whose English language and linguistic history remains understudied (Hillman et al., 2020), this paper touches on key events in Libya's political history that have influenced the status of English and language use; from the Italian colonization, to Qaddafi's decade‐long ban of English, to the 2011 Revolution, and beyond. This paper is divided into six sections: (1) critical approaches to language policy (Tollefson, 1991) and Foucault's governmentality approach (1991); (2) demographic and geographic description of Libya; (3) historical and political overview; (4) educational language policy and the development of the education system; (5) English language policy in Libya (the ban on use of English in 1986 following the 1969 coup that brought Qaddafi to power and the reintroduction of English in the mid‐1990s); and will conclude with (6) English language in post‐Qaddafi Libya. Understanding these key moments in Libyan political history will provide the context needed to understand how a generation of Libyans found themselves without the linguistic skills necessary to compete in the global economy.
自1911年意大利占领以来,政治不稳定一直是利比亚的主要问题。在其间的几年里,不断变化的政治格局对英语在该国的存在产生了不可否认的影响。在这篇论文中,我认为利比亚为卡赫鲁的英语同心圆提供了一个理想的案例研究,在这个不断扩大的同心圆国家,“语言弹药”(Kacru,1986:121)被用来操纵和控制大众,传播反西方情绪。为了为一个英语和语言历史研究不足的国家提供急需的社会历史背景(Hillman et al.,2020),本文涉及利比亚政治史上影响英语和语言使用状况的关键事件;从意大利殖民,到卡扎菲长达十年的英语禁令,再到2011年的革命,等等。本文分为六个部分:(1)语言政策的批判方法(Tollefson,1991)和福柯的治理方法(1991);(2) 利比亚的人口和地理描述;(3) 历史和政治概览;(4) 教育语言政策和教育系统的发展;(5) 利比亚的英语政策(1969年卡扎菲上台政变后,1986年禁止使用英语,20世纪90年代中期重新引入英语);并将以(6)后卡扎菲时代的利比亚的英语结尾。了解利比亚政治史上的这些关键时刻,将为了解一代利比亚人如何发现自己缺乏在全球经济中竞争所需的语言技能提供必要的背景。
{"title":"A socio‐historical analysis of English in Libya","authors":"Ghada Gherwash","doi":"10.1111/weng.12632","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12632","url":null,"abstract":"Political instability has been a mainstay in Libya since the Italian occupation in 1911. In the intervening years, the shifting political landscape has had an undeniable influence on the presence of English in the country. In this paper, I argue that Libya presents an ideal case study for Kachru's Concentric Circles of English, where ‘linguistic ammunition’ (Kachru, 1986: 121) is used to manipulate and control the masses and spread anti‐Western sentiment in this expanding circle country. To provide a much‐needed socio‐historical context for a country whose English language and linguistic history remains understudied (Hillman et al., 2020), this paper touches on key events in Libya's political history that have influenced the status of English and language use; from the Italian colonization, to Qaddafi's decade‐long ban of English, to the 2011 Revolution, and beyond. This paper is divided into six sections: (1) critical approaches to language policy (Tollefson, 1991) and Foucault's governmentality approach (1991); (2) demographic and geographic description of Libya; (3) historical and political overview; (4) educational language policy and the development of the education system; (5) English language policy in Libya (the ban on use of English in 1986 following the 1969 coup that brought Qaddafi to power and the reintroduction of English in the mid‐1990s); and will conclude with (6) English language in post‐Qaddafi Libya. Understanding these key moments in Libyan political history will provide the context needed to understand how a generation of Libyans found themselves without the linguistic skills necessary to compete in the global economy.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43750951","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The indigenization of Ghanaian Pidgin English 加纳洋泾浜英语的本土化
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-08-07 DOI: 10.1111/weng.12635
K. Yakpo
In the world Englishes literature, ‘indigenization’ is shorthand for the localization of Outer Circle Englishes in former exploitation colonies like Ghana. However, the localization of Ghanaian English has been continually reversed by ‘corrective’ realignment with world standard English through institutional regimes. By contrast, the localization of Ghanaian Pidgin English has proceeded unhampered by standardization. This article provides a first analysis of the copula system of Ghanaian Pidgin English, showing that it owes much to patterns found in Akan and other languages of southern Ghana. In this domain, Ghanaian Pidgin English has indigenized and differentiated itself from its sister languages. I propose a consistent and expansive definition of indigenization as ‘the areal alignment of a latecomer with a linguistic ecology, causing its divergence from related varieties elsewhere.’ This study of indigenization shifts the focus from standardized Englishes to contact Englishes. The latter remain unfettered by institutional intervention and are therefore better suited to illustrating the natural dynamics of indigenization than standardized Englishes.
在世界英语文学中,“本土化”是指外环英语在加纳等前剥削殖民地的本地化。然而,加纳英语的本地化不断被通过制度制度与世界标准英语的“纠正性”调整所扭转。相比之下,加纳洋泾浜英语的本地化没有受到标准化的阻碍。本文首次对加纳洋泾浜英语的系词系统进行了分析,表明它在很大程度上要归功于在加纳南部的阿干语和其他语言中发现的模式。在这一领域,加纳洋泾浜英语已经本土化,并与其姊妹语言有所区别。我提出了一个一致而广泛的本土化定义,即“后来者与语言生态的区域对齐,导致其与其他地方的相关变体的差异。”这一本土化研究将焦点从标准英语转移到接触英语。后者不受体制干预的约束,因此比标准化英语更适合说明本土化的自然动态。
{"title":"The indigenization of Ghanaian Pidgin English","authors":"K. Yakpo","doi":"10.1111/weng.12635","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12635","url":null,"abstract":"In the world Englishes literature, ‘indigenization’ is shorthand for the localization of Outer Circle Englishes in former exploitation colonies like Ghana. However, the localization of Ghanaian English has been continually reversed by ‘corrective’ realignment with world standard English through institutional regimes. By contrast, the localization of Ghanaian Pidgin English has proceeded unhampered by standardization. This article provides a first analysis of the copula system of Ghanaian Pidgin English, showing that it owes much to patterns found in Akan and other languages of southern Ghana. In this domain, Ghanaian Pidgin English has indigenized and differentiated itself from its sister languages. I propose a consistent and expansive definition of indigenization as ‘the areal alignment of a latecomer with a linguistic ecology, causing its divergence from related varieties elsewhere.’ This study of indigenization shifts the focus from standardized Englishes to contact Englishes. The latter remain unfettered by institutional intervention and are therefore better suited to illustrating the natural dynamics of indigenization than standardized Englishes.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42225842","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Future‐time reference in world Englishes 世界英语中的未来时间参考
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-21 DOI: 10.1111/weng.12634
A. Bohmann
{"title":"Future‐time reference in world Englishes","authors":"A. Bohmann","doi":"10.1111/weng.12634","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12634","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-07-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46118131","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The be‐ versus get‐passive alternation in world Englishes 世界英语中的be -被动与get -被动交替
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-20 DOI: 10.1111/weng.12633
M. Hundt, Bethany Dallas, Shimon Nakanishi
{"title":"The be‐ versus get‐passive alternation in world Englishes","authors":"M. Hundt, Bethany Dallas, Shimon Nakanishi","doi":"10.1111/weng.12633","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12633","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41405043","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A comparative study of English in advertising in France and Quebec 法国与魁北克广告英语的比较研究
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-24 DOI: 10.1111/weng.12627
Elizabeth Martin
{"title":"A comparative study of English in advertising in France and Quebec","authors":"Elizabeth Martin","doi":"10.1111/weng.12627","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12627","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-06-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43321213","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
World Englishes
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1