首页 > 最新文献

World Englishes最新文献

英文 中文
Cultural conceptualisations in Nigerian Pidgin English proverbs 尼日利亚皮金英语谚语中的文化概念
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-08 DOI: 10.1111/weng.12660
Marcus Callies
This article explores Nigerian Pidgin English proverbs as a source of cultural conceptualisations that reflect traditional wisdom as well as the modern urban setting of West Africa. A total of 173 proverbs sourced from the BBC News Pidgin's Instagram service were analysed for recurrent lexical keywords and themes (e.g. those relating to food, eating and drinking, and animals) that can be interpreted as source domain lexical material that points to the knowledge of nature, common animals, objects and social situations. The findings suggest that Nigerian Pidgin English proverbs contain a rich inventory of variety‐ and culture‐specific lexis that encodes cultural knowledge and practice, for example knowledge of the local flora and fauna, food items, but also objects of material culture such as clothing, as well as references to social culture.
本文探讨了尼日利亚皮金英语谚语,将其作为反映传统智慧和西非现代城市环境的文化概念来源。文章分析了来自 BBC News Pidgin's Instagram 服务的 173 条谚语,以寻找重复出现的词汇关键词和主题(如与食物、饮食和动物有关的关键词和主题),这些关键词和主题可被解释为指向自然知识、常见动物、物品和社会状况的源域词汇材料。研究结果表明,尼日利亚皮金英语谚语包含丰富的特定种类和文化的词汇,这些词汇编码了文化知识和实践,例如当地动植物知识、食品、物质文化物品(如服装)以及社会文化参考资料。
{"title":"Cultural conceptualisations in Nigerian Pidgin English proverbs","authors":"Marcus Callies","doi":"10.1111/weng.12660","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12660","url":null,"abstract":"This article explores Nigerian Pidgin English proverbs as a source of cultural conceptualisations that reflect traditional wisdom as well as the modern urban setting of West Africa. A total of 173 proverbs sourced from the BBC News Pidgin's Instagram service were analysed for recurrent lexical keywords and themes (e.g. those relating to food, eating and drinking, and animals) that can be interpreted as source domain lexical material that points to the knowledge of nature, common animals, objects and social situations. The findings suggest that Nigerian Pidgin English proverbs contain a rich inventory of variety‐ and culture‐specific lexis that encodes cultural knowledge and practice, for example knowledge of the local flora and fauna, food items, but also objects of material culture such as clothing, as well as references to social culture.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"59 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140925054","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: World Englishes and cultural linguistics special issue 导言:世界英语和文化语言学特刊
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-08 DOI: 10.1111/weng.12661
Denisa Latić, Arne Peters
This special issue brings together contributions from leading researchers from Europe, the Middle East, Africa and Asia active in the field of cultural linguistics, with particular reference to English worldwide. The special issue comprises nine substantive research articles together with a comprehensive bibliography dealing with cultural linguistics and world Englishes. It is anticipated that the special issue will provide a very useful reference and starting point for future research in this area.
本特刊汇集了来自欧洲、中东、非洲和亚洲活跃在文化语言学领域的顶尖研究人员的文章,特别是有关世界英语的文章。特刊包括九篇实质性研究文章以及一份涉及文化语言学和世界英语的综合书目。预计该特刊将为这一领域的未来研究提供非常有用的参考和起点。
{"title":"Introduction: World Englishes and cultural linguistics special issue","authors":"Denisa Latić, Arne Peters","doi":"10.1111/weng.12661","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12661","url":null,"abstract":"This special issue brings together contributions from leading researchers from Europe, the Middle East, Africa and Asia active in the field of cultural linguistics, with particular reference to English worldwide. The special issue comprises nine substantive research articles together with a comprehensive bibliography dealing with cultural linguistics and world Englishes. It is anticipated that the special issue will provide a very useful reference and starting point for future research in this area.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"124 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140925206","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Research bibliography for Philippine English (2008–2023) 菲律宾英语研究书目(2008-2023 年)
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-08 DOI: 10.1111/weng.12674
Kingsley Bolton, Priscilla T. Cruz, Isabel P. Martin
The research bibliography presented here is intended to complement the earlier research bibliographies from Bautista on Philippine English (Bautista, 2004; Bautista & Bolton, 2008a). It includes 11 sections dealing with book‐length studies of Philippine English, as well as book chapters and journal articles on such topics as code‐switching, code‐mixing and linguistic hybridization; critical linguistics; discourse analysis; language attitudes and intelligibility; sociolinguistic description; language policies; multilingualism and multilingual education; Philippine literature in English; Philippine English features; and summative perspectives. While the bibliography is essentially contemporary in orientation, this article also emphasizes the foundational contributions of earlier scholars in the field.
这里介绍的研究书目旨在补充 Bautista 早先关于菲律宾英语的研究书目(Bautista, 2004; Bautista & Bolton, 2008a)。书目包括 11 个部分,涉及菲律宾英语的长篇著作研究,以及关于以下主题的书籍章节和期刊文章:语码转换、语码混合和语言杂交;批评语言学;话语分析;语言态度和可理解性;社会语言学描述;语言政策;多语主义和多语教育;菲律宾英语文学;菲律宾英语特征;以及总结性观点。虽然参考书目基本上是当代的,但本文也强调了该领域早期学者的基础性贡献。
{"title":"Research bibliography for Philippine English (2008–2023)","authors":"Kingsley Bolton, Priscilla T. Cruz, Isabel P. Martin","doi":"10.1111/weng.12674","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12674","url":null,"abstract":"The research bibliography presented here is intended to complement the earlier research bibliographies from Bautista on Philippine English (Bautista, 2004; Bautista & Bolton, 2008a). It includes 11 sections dealing with book‐length studies of Philippine English, as well as book chapters and journal articles on such topics as code‐switching, code‐mixing and linguistic hybridization; critical linguistics; discourse analysis; language attitudes and intelligibility; sociolinguistic description; language policies; multilingualism and multilingual education; Philippine literature in English; Philippine English features; and summative perspectives. While the bibliography is essentially contemporary in orientation, this article also emphasizes the foundational contributions of earlier scholars in the field.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"32 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140925375","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic variation, Philippine English and mental health issues 语言变异、菲律宾英语和心理健康问题
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-08 DOI: 10.1111/weng.12669
Priscilla Angela T. Cruz
This article is a study of how Filipinos talk about their depression and recovery in Philippine English, as compared to how users from other Englishes talk about their experiences with the same illness. As such, this is an attempt at examining what contextual factors give rise to variations in Englishes. World Englishes research has posited that different geographical and cultural contexts engender ‘new’ Englishes; hence, different Englishes are named via country or culture and are considered to be distinct from each other. This article is concerned with the issue of how contexts of use, such as depression, can lead to systemic changes in the English that different individuals use. This study extends research on how particular discursive features may characterize one variety of English as compared to another by examing how ideational and interpersonal meanings relate to construe a ‘world’ of depression in Philippine English and Inner Circle Englishes.
本文研究菲律宾人如何用菲律宾英语谈论他们的抑郁症和康复情况,并与其他英语使用者如何谈论他们的同病经历进行比较。因此,本文试图研究是哪些语境因素导致了英语的差异。世界英语研究认为,不同的地理和文化背景产生了 "新 "英语;因此,不同的英语通过国家或文化来命名,并被认为彼此不同。本文关注的问题是,抑郁症等使用环境如何导致不同个体所使用的英语发生系统性变化。本研究通过考察菲律宾英语和内圈英语中的意识形态意义和人际意义是如何相互联系以构建抑郁症的 "世界 "的,从而扩展了关于特定话语特征如何使一种英语与另一种英语相比较的研究。
{"title":"Linguistic variation, Philippine English and mental health issues","authors":"Priscilla Angela T. Cruz","doi":"10.1111/weng.12669","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12669","url":null,"abstract":"This article is a study of how Filipinos talk about their depression and recovery in Philippine English, as compared to how users from other Englishes talk about their experiences with the same illness. As such, this is an attempt at examining <jats:italic>what</jats:italic> contextual factors give rise to variations in Englishes. World Englishes research has posited that different geographical and cultural contexts engender ‘new’ Englishes; hence, different Englishes are named via country or culture and are considered to be distinct from each other. This article is concerned with the issue of how contexts of use, such as depression, can lead to systemic changes in the English that different individuals use. This study extends research on how particular discursive features may characterize one variety of English as compared to another by examing how ideational and interpersonal meanings relate to construe a ‘world’ of depression in Philippine English and Inner Circle Englishes.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"2014 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140925186","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Philippine English in the political speeches of President Rodrigo Duterte 罗德里戈-杜特尔特总统政治演讲中的菲律宾英语
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-07 DOI: 10.1111/weng.12670
Rafael Michael O. Paz
The rise of Rodrigo Duterte to power after the 2016 national elections in the Philippines quickly and drastically altered the country's political landscape. This is observed in the language choices of Duterte, in political speeches delivered during his administration. However, these ‘dutertisms’ have already been observed even before the national elections. This paper considers the years before Duterte became President and analyses his language practices in some of his campaign speeches. Using Davis's Lapu‐Lapu Factor as a lens, I attempt to trace how Duterte has successfully weaponised his brand of English, heavily textured by his heritage language Davao Bisaya, to win votes in the national elections.
2016 年菲律宾全国大选后,罗德里戈-杜特尔特(Rodrigo Duterte)上台执政,迅速并极大地改变了该国的政治格局。这可以从杜特尔特在执政期间发表的政治演讲中的语言选择中观察到。然而,这些 "杜特尔特主义 "早在全国大选之前就已出现。本文探讨了杜特尔特就任总统之前的几年,并分析了他在一些竞选演讲中的语言实践。以戴维斯的 "拉普-拉普因素"(Lapu-Lapu Factor)为视角,我试图追溯杜特尔特是如何成功地将其深受其传统语言达沃比萨亚语(Davao Bisaya)影响的英语品牌武器化,从而在全国大选中赢得选票的。
{"title":"Philippine English in the political speeches of President Rodrigo Duterte","authors":"Rafael Michael O. Paz","doi":"10.1111/weng.12670","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12670","url":null,"abstract":"The rise of Rodrigo Duterte to power after the 2016 national elections in the Philippines quickly and drastically altered the country's political landscape. This is observed in the language choices of Duterte, in political speeches delivered during his administration. However, these ‘dutertisms’ have already been observed even before the national elections. This paper considers the years before Duterte became President and analyses his language practices in some of his campaign speeches. Using Davis's Lapu‐Lapu Factor as a lens, I attempt to trace how Duterte has successfully weaponised his brand of English, heavily textured by his heritage language Davao Bisaya, to win votes in the national elections.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"77 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140925079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translanguaging in multilingual elementary classrooms in the Philippines 菲律宾多语种小学课堂上的跨语言教学
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-07 DOI: 10.1111/weng.12672
Robin Atilano De Los Reyes
This article attempts to describe the translanguaging practices of third‐grade teachers and learners during English language teaching and learning, as well as the patterns and purposes the practices seek to achieve. Using nonparticipatory classroom observations, the study found that the participants produced at least three patterns where three languages were involved, and these patterns seem to allow learners to maximize their linguistic resources in discussions, in accomplishing assessment mechanisms and in keeping them on track for better understanding. With this, the study recommends legitimizing the said practice as it is not only consistent with multilinguals’ use of languages but also pedagogically beneficial for learning another language such as English.
本文试图描述三年级教师和学习者在英语教学过程中的翻译语言实践,以及这些实践所寻求达到的模式和目的。通过非参与式的课堂观察,研究发现参与者至少产生了三种涉及三种语言的模式,这些模式似乎能让学习者在讨论中最大限度地利用他们的语言资源,完成评估机制,并让他们更好地理解。因此,研究建议将上述做法合法化,因为它不仅符合多语言者的语言使用习惯,而且在教学上也有利于学习英语等另一种语言。
{"title":"Translanguaging in multilingual elementary classrooms in the Philippines","authors":"Robin Atilano De Los Reyes","doi":"10.1111/weng.12672","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12672","url":null,"abstract":"This article attempts to describe the translanguaging practices of third‐grade teachers and learners during English language teaching and learning, as well as the patterns and purposes the practices seek to achieve. Using nonparticipatory classroom observations, the study found that the participants produced at least three patterns where three languages were involved, and these patterns seem to allow learners to maximize their linguistic resources in discussions, in accomplishing assessment mechanisms and in keeping them on track for better understanding. With this, the study recommends legitimizing the said practice as it is not only consistent with multilinguals’ use of languages but also pedagogically beneficial for learning another language such as English.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"32 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140925048","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Writing from a colonised English 用殖民地英语写作
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-07 DOI: 10.1111/weng.12663
Cyan Abad‐Jugo
This article argues for the validity of using English to express Philippine identities and realities. It is an exercise in substantiating what my father, Philippine poet Gémino H. Abad (and National Artist for Literature since 2022), has written in so many essays about the writing of our literature in and from and through English because: ‘We have our own way of feeling by which we then use this language called English. So that English is ours. We have colonized it too’ (Abad et al.). It accounts for a writer's possible journey or process, as I grapple with what my father means and consider how it might apply in my own writing, particularly in Salingkit: A 1986 diary, set during the EDSA Revolution, and Letters from Crispin, set during both the Philippine Revolution and the EDSA Revolution. In writing these books in and from and through English, I affirm that English becomes less the language of subjugation, and more the language of liberation.
本文论证了使用英语表达菲律宾身份和现实的有效性。我的父亲、菲律宾诗人盖米诺-阿巴德(Gémino H. Abad,自 2022 年起担任国家文学艺术家)曾在多篇文章中写道:"我们用英语写作文学,并通过英语进行创作:我们有自己的感受方式,并通过这种方式使用英语。因此,英语是我们的。我们也把它殖民化了"(阿巴德等人)。这说明了一个作家可能经历的旅程或过程,我正在努力理解父亲的意思,并考虑如何将其运用到自己的写作中,尤其是在 Salingkit 的写作中:1986 年日记》和《克里斯平的来信》,前者以 EDSA 革命为背景,后者以菲律宾革命和 EDSA 革命为背景。在用英语写作这些书籍的过程中,我确认英语不再是征服的语言,而是解放的语言。
{"title":"Writing from a colonised English","authors":"Cyan Abad‐Jugo","doi":"10.1111/weng.12663","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12663","url":null,"abstract":"This article argues for the validity of using English to express Philippine identities and realities. It is an exercise in substantiating what my father, Philippine poet Gémino H. Abad (and National Artist for Literature since 2022), has written in so many essays about the writing of our literature <jats:italic>in</jats:italic> and <jats:italic>from</jats:italic> and <jats:italic>through</jats:italic> English because: ‘We have our own way of feeling by which we then use this language called English. So that English is ours. We have colonized it too’ (Abad et al.). It accounts for a writer's possible journey or process, as I grapple with what my father means and consider how it might apply in my own writing, particularly in <jats:italic>Salingkit: A 1986 diary</jats:italic>, set during the EDSA Revolution, and <jats:italic>Letters from Crispin</jats:italic>, set during both the Philippine Revolution and the EDSA Revolution. In writing these books in and from and through English, I affirm that English becomes less the language of subjugation, and more the language of liberation.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"33 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140924995","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Understanding inequalities of Philippine English in job interviews 了解菲律宾英语在求职面试中的不平等性
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-07 DOI: 10.1111/weng.12662
Julius C. Martinez
The job interview is an illustrative encounter where inequalities in relation to Philippine English can be apprehended. Drawing on the reported experiences of ten job gatekeepers from various institutions, this study examines the complex ways job candidates are accepted and rejected on the basis of their spoken languages. The findings are as follows: First, there are normative varieties privileged by gatekeepers in the job interview. Access to these languages is shaped by social class and ethnolinguistic membership. Consequently, candidates were rejected because they could not speak languages that gatekeepers regarded as legitimate. It is also found that interview decisions were influenced by local and global markets, which are themselves outcomes of globalization and capitalism. Based on these findings, two suggestions are made to further understand the ways Philippine English (re)produces inequalities. The first is a rethinking of its emancipatory effects and the second concerns the politics of recognition in Philippine English studies.
求职面试是菲律宾英语不平等现象的一个例证。本研究以来自不同机构的十位求职者的经历为基础,探讨了求职者因其口语而被接受和拒绝的复杂方式。研究结果如下:首先,在求职面试中,有一些规范的语言品种受到把关人的青睐。这些语言的使用权受社会阶层和民族语言成员身份的影响。因此,应聘者被拒绝的原因是他们不会说把关人认为合法的语言。研究还发现,面试决定受到本地和全球市场的影响,而本地和全球市场本身就是全球化和资本主义的结果。基于这些发现,我们提出了两项建议,以进一步理解菲律宾英语(重新)产生不平等的方式。首先是重新思考菲律宾英语的解放效应,其次是菲律宾英语研究中的认可政治。
{"title":"Understanding inequalities of Philippine English in job interviews","authors":"Julius C. Martinez","doi":"10.1111/weng.12662","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12662","url":null,"abstract":"The job interview is an illustrative encounter where inequalities in relation to Philippine English can be apprehended. Drawing on the reported experiences of ten job gatekeepers from various institutions, this study examines the complex ways job candidates are accepted and rejected on the basis of their spoken languages. The findings are as follows: First, there are normative varieties privileged by gatekeepers in the job interview. Access to these languages is shaped by social class and ethnolinguistic membership. Consequently, candidates were rejected because they could not speak languages that gatekeepers regarded as legitimate. It is also found that interview decisions were influenced by local and global markets, which are themselves outcomes of globalization and capitalism. Based on these findings, two suggestions are made to further understand the ways Philippine English (re)produces inequalities. The first is a rethinking of its emancipatory effects and the second concerns the politics of recognition in Philippine English studies.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"124 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140925313","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teaching Philippine English through schoolscapes 通过校园景观教授菲律宾英语
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-04 DOI: 10.1111/weng.12673
Alejandro S. Bernardo
Schools in general and their so‐called linguistic schoolscape in particular have become an interesting object and subject of (socio)linguistic investigation over the past few years. This article, therefore, explores how schoolscapes may be turned into a potential pedagogical arsenal for teaching and learning a local variety of English – Philippine English – and an avenue for a conceptualisation that English is indeed a plural language. One may note that in spite of the fact that schoolscapes are (socio)linguistically intricate and a learning space itself, the literature about linguistic schoolscapes as an instructional apparatus for teaching English and its varieties remains scant, and thus this article hopes to be a touchstone for an ongoing conversation about the pedagogical promise of schoolscapes more specifically in English language teaching in the Philippine setting. Put more succinctly, this article hopes to further explore the fertile intersection between schoolscape and slanted towards Philippine English pedagogy.
在过去几年里,学校,特别是所谓的语言学校景观,已经成为(社会)语言学研究的一个有趣的对象和主题。因此,本文将探讨如何将学校景观转化为一种潜在的教学手段,用于教授和学习当地的一种英语--菲律宾英语--以及将英语概念化为一种复数语言的途径。我们可以注意到,尽管学校景观在(社会)语言学上是错综复杂的,其本身也是一个学习空间,但有关将语言学学校景观作为英语及其变体教学工具的文献仍然很少,因此,本文希望成为一个试金石,促进有关学校景观在菲律宾英语教学中的教学前景的持续对话。简而言之,本文希望进一步探索校园景观与菲律宾英语教学法之间肥沃的交叉点。
{"title":"Teaching Philippine English through schoolscapes","authors":"Alejandro S. Bernardo","doi":"10.1111/weng.12673","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12673","url":null,"abstract":"Schools in general and their so‐called linguistic schoolscape in particular have become an interesting object and subject of (socio)linguistic investigation over the past few years. This article, therefore, explores how schoolscapes may be turned into a potential pedagogical arsenal for teaching and learning a local variety of English – Philippine English – and an avenue for a conceptualisation that English is indeed a plural language. One may note that in spite of the fact that schoolscapes are (socio)linguistically intricate and a learning space itself, the literature about linguistic schoolscapes as an instructional apparatus for teaching English and its varieties remains scant, and thus this article hopes to be a touchstone for an ongoing conversation about the pedagogical promise of schoolscapes more specifically in English language teaching in the Philippine setting. Put more succinctly, this article hopes to further explore the fertile intersection between schoolscape and slanted towards Philippine English pedagogy.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140831717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Philippine English variation in police blotters 警察记录中的菲律宾英语变体
IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-02 DOI: 10.1111/weng.12665
Ersweetcel C. Servano
Philippine English variation in lexicon is visible in the language of police blotters. In the process of police blotter writing, only the English written document is used as the basis of investigation, as an attachment to court documents and as a news source. To determine the Philippine English variation in the lexicon in the English transcriptions of Cebuano oral complaints, Y. Kachru and Nelson's perspective on creativity and innovation is used to analyse the police blotters. The Philippine English variation that appears in such blotters shows how Philippine English is not a monolithic construct, but is affected by the sociolinguistic realities of the Philippines.
菲律宾英语在词汇上的变化在警方记录片的语言中显而易见。在警察记事本的写作过程中,只有英文书面文件被用作调查的依据、法庭文件的附件和新闻来源。为了确定在宿务口头投诉的英文转录词汇中的菲律宾英语变体,Y. Kachru 和 Nelson 从创造性和创新性的角度对警察记事本进行了分析。这些记事本中出现的菲律宾英语变体表明,菲律宾英语并不是一个单一的结构,而是受到菲律宾社会语言现实的影响。
{"title":"Philippine English variation in police blotters","authors":"Ersweetcel C. Servano","doi":"10.1111/weng.12665","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/weng.12665","url":null,"abstract":"Philippine English variation in lexicon is visible in the language of police blotters. In the process of police blotter writing, only the English written document is used as the basis of investigation, as an attachment to court documents and as a news source. To determine the Philippine English variation in the lexicon in the English transcriptions of Cebuano oral complaints, Y. Kachru and Nelson's perspective on creativity and innovation is used to analyse the police blotters. The Philippine English variation that appears in such blotters shows how Philippine English is not a monolithic construct, but is affected by the sociolinguistic realities of the Philippines.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140831669","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
World Englishes
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1