首页 > 最新文献

The History of Rasselas, Prince of Abissinia最新文献

英文 中文
The dangerous prevalence of imagination 想象的危险盛行
Pub Date : 2009-06-11 DOI: 10.1093/owc/9780199229970.003.0044
Samuel Johnson
‘Disorders of intellect, answered Imlac, happen much more often than superficial observers will easily believe. Perhaps, if we speak with rigorous exactness, no human mind is in its right state. There is no man whose imagination does not sometimes predominate over his reason, who can regulate his attention wholly by his will, and whose ideas will come and go at his command.* No man will be found in whose mind airy notions do not sometimes tyrannise, and force him to hope or fear beyond the limits of sober probability. All power of fancy over reason is a degree of insanity; but while this power is such as we can controul and repress, it is not visible to others, nor considered as any depravation of the mental faculties: it is not pronounced madness but when it comes ungovernable, and apparently influences speech or action.*
“智力障碍,”伊姆拉克回答说,“比肤浅的观察者容易相信的要频繁得多。也许,如果我们严格准确地说,没有人的思想处于正确的状态。没有一个人的想象力有时不凌驾于他的理性之上,没有一个人可以完全用他的意志来控制他的注意力,没有一个人的思想可以随他的命令来去。任何一个人的头脑中都有不切实际的想法,有时会使他产生超出清醒可能性范围的希望或恐惧。任何凌驾于理性之上的幻想都是某种程度的疯狂;但是,当这种力量是我们可以控制和压制的时候,它对别人来说是不可见的,也不被认为是精神官能的任何退化:它不被宣布为疯狂,但当它来的时候,它是无法控制的,显然影响着言语和行为
{"title":"The dangerous prevalence of imagination","authors":"Samuel Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0044","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0044","url":null,"abstract":"\u0000 ‘Disorders of intellect, answered Imlac, happen much more often than superficial observers will easily believe. Perhaps, if we speak with rigorous exactness, no human mind is in its right state. There is no man whose imagination does not sometimes predominate over his reason, who can regulate his attention wholly by his will, and whose ideas will come and go at his command.* No man will be found in whose mind airy notions do not sometimes tyrannise, and force him to hope or fear beyond the limits of sober probability. All power of fancy over reason is a degree of insanity; but while this power is such as we can controul and repress, it is not visible to others, nor considered as any depravation of the mental faculties: it is not pronounced madness but when it comes ungovernable, and apparently influences speech or action.*","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"150 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115598667","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The history of a man of learning 有学问的人的历史
Pub Date : 2009-06-11 DOI: 10.1093/owc/9780199229970.003.0040
S. Johnson
They returned to Cairo, and were so well pleased at finding themselves together, that none of them went much abroad. The prince began to love learning, and one day declared to Imlac, that he intended to devote himself to science, and pass the rest of his days in literary solitude.
他们回到开罗,很高兴能在一起,所以他们谁也没有经常出国。王子开始热爱学习,有一天他向伊姆拉克宣布,他打算献身于科学,在文学孤独中度过余生。
{"title":"The history of a man of learning","authors":"S. Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0040","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0040","url":null,"abstract":"\u0000 They returned to Cairo, and were so well pleased at finding themselves together, that none of them went much abroad. The prince began to love learning, and one day declared to Imlac, that he intended to devote himself to science, and pass the rest of his days in literary solitude.","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"95 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124770561","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The astronomer leaves Imlac his directions 天文学家把他的方向留给了伊姆拉克
Pub Date : 2009-06-11 DOI: 10.1093/owc/9780199229970.003.0043
Samuel Johnson
‘Hear therefore, what I shall impart, with attention, such as the welfare of a world requires. If the task of a king be considered as difficult, who has the care only of a few millions, to whom he cannot do much good or harm, what must be the anxiety of him, on whom depend the action of the elements, and the great gifts of light and heat!—Hear me therefore with attention.
“因此,请听我将讲些什么,要全神贯注,就像这个世界的幸福所需要的那样。如果一个国王的任务被认为是困难的,他只关心几百万人,他不能对他们做太多的好事或坏事,他的焦虑应该是什么,他依赖于元素的作用,光和热的伟大礼物!-所以请仔细听我说。
{"title":"The astronomer leaves Imlac his directions","authors":"Samuel Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0043","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0043","url":null,"abstract":"\u0000 ‘Hear therefore, what I shall impart, with attention, such as the welfare of a world requires. If the task of a king be considered as difficult, who has the care only of a few millions, to whom he cannot do much good or harm, what must be the anxiety of him, on whom depend the action of the elements, and the great gifts of light and heat!—Hear me therefore with attention.","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129400506","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Disquisition upon greatness 关于伟大的研究
Pub Date : 2009-06-11 DOI: 10.1093/owc/9780199229970.003.0027
Samuel Johnson
The conversation had a short pause. The prince having considered his sister’s observations, told her, that she had surveyed life with prejudice, and supposed misery where she did not find it. ‘Your narrative, says he, throws yet a darker gloom upon the prospects of futurity: the predictions of Imlac were but faint sketches of the evils painted by Nekayah. I have been lately convinced that quiet is not the daughter of grandeur, or of power: that her presence is not to be bought by wealth, nor enforced by conquest. It is evident, that as any man acts in a wider compass, he must be more exposed to opposition from enmity or miscarriage from chance; whoever has many to please or to govern, must use the ministry of many agents, some of whom will be wicked, and some ignorant; by some he will be misled, and by others betrayed. If he gratifies one he will offend another: those that are not favoured will think themselves injured; and, since favours can be conferred but upon few, the greater number will be always discontented.’*
谈话停顿了一会儿。公爵仔细考虑了妹妹的话,对她说,她对生活的看法是有偏见的,在没有痛苦的地方,她却以为是痛苦。“你的叙述,”他说,“给未来的前景蒙上了一层更黑暗的阴影:伊姆拉克的预言不过是尼迦亚所描绘的邪恶的模糊草图。”我最近已经确信,宁静不是显赫或权力的女儿;她的存在不是用财富买来的,也不是通过征服来实现的。显然,当一个人在一个更广的范围内行动时,他必然更容易受到来自敌意的反对或来自偶然的流产;无论谁要讨好或治理许多人,就必须使用许多代理人,其中有些人是邪恶的,有些人是无知的;有些人会误导他,有些人会背叛他。如果他取悦一个人,他就会得罪另一个人;那些不受宠爱的人会认为自己受到了伤害;而且,由于恩惠只能给予少数人,大多数人将永远不满意。
{"title":"Disquisition upon greatness","authors":"Samuel Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0027","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0027","url":null,"abstract":"\u0000 The conversation had a short pause. The prince having considered his sister’s observations, told her, that she had surveyed life with prejudice, and supposed misery where she did not find it. ‘Your narrative, says he, throws yet a darker gloom upon the prospects of futurity: the predictions of Imlac were but faint sketches of the evils painted by Nekayah. I have been lately convinced that quiet is not the daughter of grandeur, or of power: that her presence is not to be bought by wealth, nor enforced by conquest. It is evident, that as any man acts in a wider compass, he must be more exposed to opposition from enmity or miscarriage from chance; whoever has many to please or to govern, must use the ministry of many agents, some of whom will be wicked, and some ignorant; by some he will be misled, and by others betrayed. If he gratifies one he will offend another: those that are not favoured will think themselves injured; and, since favours can be conferred but upon few, the greater number will be always discontented.’*","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132601102","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
They enter the pyramid 他们进入金字塔
Pub Date : 2009-06-11 DOI: 10.1093/owc/9780199229970.003.0032
Samuel Johnson
Pekuah descended to the tents, and the rest entered the pyramid: they passed through the galleries, surveyed the vaults of marble, and examined the chest in which the body of the founder is supposed to have been reposited.* They then sat down in one of the most spacious chambers to rest a while before they attempted to return.
彼古阿下到帐篷里,其余的人进入金字塔:他们穿过走廊,察看大理石拱顶,检查据说是放置奠基者尸体的箱子。*然后他们在一个最宽敞的房间里坐下来休息一会儿,然后再回去。
{"title":"They enter the pyramid","authors":"Samuel Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0032","url":null,"abstract":"\u0000 Pekuah descended to the tents, and the rest entered the pyramid: they passed through the galleries, surveyed the vaults of marble, and examined the chest in which the body of the founder is supposed to have been reposited.* They then sat down in one of the most spacious chambers to rest a while before they attempted to return.","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125849664","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A dissertation on the art of flying 一篇关于飞行艺术的论文
Pub Date : 2009-06-11 DOI: 10.1093/owc/9780199229970.003.0006
Samuel Johnson
Among the artists that had been allured into the happy valley, to labour for the accommodation and pleasure of its inhabitants, was a man eminent for his knowledge of the mechanick powers, who had contrived many engines both of use and recreation. By a wheel, which the stream turned, he forced the water into a tower, whence it was distributed to all the apartments of the palace. He erected a pavillion in the garden, around which he kept the air always cool by artificial showers. One of the groves, appropriated to the ladies, was ventilated by fans, to which the rivulet that run through it gave a constant motion; and instruments of soft musick were placed at proper distances, of which some played by the impulse of the wind, and some by the power of the stream.
在那些被吸引到欢乐谷来为居民的生活和娱乐而工作的艺术家中,有一个人以他对机械的了解而闻名,他设计了许多实用和娱乐的机器。他用一个轮子把水灌进一座塔里,然后把水送到宫殿的各个房间里。他在花园里建了一个凉亭,用人工阵雨使凉亭周围的空气保持凉爽。其中一个小树林是专门给女士们用的,里面装着通风机,从里面流过的溪水不断地向里面流动;轻柔的乐器被放置在适当的距离,其中一些由风的冲击演奏,一些由水流的力量。
{"title":"A dissertation on the art of flying","authors":"Samuel Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0006","url":null,"abstract":"\u0000 Among the artists that had been allured into the happy valley, to labour for the accommodation and pleasure of its inhabitants, was a man eminent for his knowledge of the mechanick powers, who had contrived many engines both of use and recreation. By a wheel, which the stream turned, he forced the water into a tower, whence it was distributed to all the apartments of the palace. He erected a pavillion in the garden, around which he kept the air always cool by artificial showers. One of the groves, appropriated to the ladies, was ventilated by fans, to which the rivulet that run through it gave a constant motion; and instruments of soft musick were placed at proper distances, of which some played by the impulse of the wind, and some by the power of the stream.","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"131 2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127018693","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The History of Rasselas, Prince of Abissinia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1