Trois types de memoires du roman sont ici distingues : la memoire profonde de l’enfance, la memoire hysterique et la memoire obsessionnelle. Chacune illustre un rapport particulier a l’oubli et au romanesque : comment conserver dans sa memoire d’ecrivain ce qui a ete lu dans l’enfance ? Comment exercer une maitrise de ce souvenir ? Comment evoquer ce qui a laisse une empreinte decisive sur la memoire ? Pourquoi le devenir-memoire du roman est-il dans l’ecriture et l’invention romanesques ? Les textes autobiographiques (Perec, Sarraute, Duras, et d’autres), les scenes de lecture romanesque (Proust, Flaubert) et differents processus intertextuels (Simon, Perec) evoquent cette memoire du roman qui se distingue si fortement de la memoire poetique. Les prendre en consideration, c’est tenter d’ecrire la lecture, la memoire et l’oubli.
{"title":"Mémoire régressive, mémoire hystérique, mémoire obsessionnelle","authors":"N. Piégay","doi":"10.7202/1069140ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1069140ar","url":null,"abstract":"Trois types de memoires du roman sont ici distingues : la memoire profonde de l’enfance, la memoire hysterique et la memoire obsessionnelle. Chacune illustre un rapport particulier a l’oubli et au romanesque : comment conserver dans sa memoire d’ecrivain ce qui a ete lu dans l’enfance ? Comment exercer une maitrise de ce souvenir ? Comment evoquer ce qui a laisse une empreinte decisive sur la memoire ? Pourquoi le devenir-memoire du roman est-il dans l’ecriture et l’invention romanesques ? Les textes autobiographiques (Perec, Sarraute, Duras, et d’autres), les scenes de lecture romanesque (Proust, Flaubert) et differents processus intertextuels (Simon, Perec) evoquent cette memoire du roman qui se distingue si fortement de la memoire poetique. Les prendre en consideration, c’est tenter d’ecrire la lecture, la memoire et l’oubli.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"146 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76083999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Jusqu’au debut du xixe siecle, il n’etait pas impossible pour un individu de tenir dans son seul esprit, et donc dans sa memoire, l’ensemble raisonnable des connaissances necessaires a la comprehension du monde ou il vivait — possibilite dont Milan Kundera a fait de Goethe la figure emblematique. La multiplication des savoirs et des techniques, a partir du milieu xixe siecle, a mis fin a cette possibilite et donne naissance a ce que le critique Richard Terdiman a appele la « crise de la memoire », c’est-a-dire l’experience destabilisante d’une memoire ressentie comme partielle et tronquee. Entre cette crise et le developpement du roman au xixe siecle, il est possible d’etablir un parallele : le souvenir, par definition imparfait, que l’on a de la lecture d’un roman recoupe la memoire egalement imparfaite que l’on commence alors a avoir du savoir humain. A partir de cette hypothese, trois grands moments de cette convergence — le moment balzacien (moment de resistance a l’oubli), le tournant du xxe siecle (moment d’acceptation de l’oubli) et la periode contemporaine (moment de mise a distance de la memoire) — sont ici envisages pour voir comment la lecture des romans accompagne notre rapport a la memoire.
{"title":"Le roman face à la crise de la mémoire","authors":"I. Daunais","doi":"10.7202/1069146ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1069146ar","url":null,"abstract":"Jusqu’au debut du xixe siecle, il n’etait pas impossible pour un individu de tenir dans son seul esprit, et donc dans sa memoire, l’ensemble raisonnable des connaissances necessaires a la comprehension du monde ou il vivait — possibilite dont Milan Kundera a fait de Goethe la figure emblematique. La multiplication des savoirs et des techniques, a partir du milieu xixe siecle, a mis fin a cette possibilite et donne naissance a ce que le critique Richard Terdiman a appele la « crise de la memoire », c’est-a-dire l’experience destabilisante d’une memoire ressentie comme partielle et tronquee. Entre cette crise et le developpement du roman au xixe siecle, il est possible d’etablir un parallele : le souvenir, par definition imparfait, que l’on a de la lecture d’un roman recoupe la memoire egalement imparfaite que l’on commence alors a avoir du savoir humain. A partir de cette hypothese, trois grands moments de cette convergence — le moment balzacien (moment de resistance a l’oubli), le tournant du xxe siecle (moment d’acceptation de l’oubli) et la periode contemporaine (moment de mise a distance de la memoire) — sont ici envisages pour voir comment la lecture des romans accompagne notre rapport a la memoire.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"90 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82483381","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Les communautés franco-canadiennes reconnaissent, du moins sur le plan discursif, le besoin de former de nouvelles solidarités interculturelles et d’intégrer de nouveaux savoirs, de nouvelles perspectives et attitudes et de nouveaux goûts, mais on pourrait bien se poser la question de savoir quels Autres peuplent l’imaginaire de leurs artistes littéraires. Étant donné l’importance pour la littérature d’expression française au Canada de l’oeuvre d’écrivains d’origine asiatique, dont, par exemple, Ying Chen, Kim Thúy, Ook Chung et Aki Shimazaki, cet article s’intéresse à l’Asiatique imaginaire chez des auteurs issus des francophonies à l’ouest du Québec. Dans le but de déterminer dans quelle mesure il serait possible d’inclure l’immigrant ou l’émigrant asiatique au chapitre des nouvelles solidarités imaginées au sein du Canada francophone, cet article interrogera quatre textes : « Où iras-tu Sam Lee Wong ? » de Gabrielle Roy, « Une veille de Noël » de Marguerite-A. Primeau, Le soleil du lac qui se couche de J.R. Léveillé et Quelque chose comme une odeur de printemps d’Annie-Claude Thériault.
franco-canadiennes族群认同上,至少漫谈,需要形成新的文化间的团结和整合的新知识、新观点和新态度和品味,但你可能会问,什么样的其他人民的心灵中的自己的文学艺术家。鉴于亚洲作家的作品对加拿大法语文学的重要性,如Ying Chen, Kim thuy, Ook Chung和Aki Shimazaki,本文考察了魁北克西部讲法语的作家的想象亚洲。为了确定在多大程度上可以将亚洲移民或移民纳入法语加拿大设想的新团结的章节,本文将询问四篇文章:“你要去哪里,山姆李王?”加布里埃尔·罗伊的《平安夜》玛格丽特·a。Primeau, J.R. leveille的《日落湖的太阳》,以及安妮-克劳德theriault的《春天的气息》。
{"title":"L’Autre asiatique chez Gabrielle Roy, Marguerite-A. Primeau, J. R. Léveillé et Annie-Claude Thériault","authors":"Pamela V. Sing","doi":"10.7202/1059422AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059422AR","url":null,"abstract":"Les communautés franco-canadiennes reconnaissent, du moins sur le plan discursif, le besoin de former de nouvelles solidarités interculturelles et d’intégrer de nouveaux savoirs, de nouvelles perspectives et attitudes et de nouveaux goûts, mais on pourrait bien se poser la question de savoir quels Autres peuplent l’imaginaire de leurs artistes littéraires. Étant donné l’importance pour la littérature d’expression française au Canada de l’oeuvre d’écrivains d’origine asiatique, dont, par exemple, Ying Chen, Kim Thúy, Ook Chung et Aki Shimazaki, cet article s’intéresse à l’Asiatique imaginaire chez des auteurs issus des francophonies à l’ouest du Québec. Dans le but de déterminer dans quelle mesure il serait possible d’inclure l’immigrant ou l’émigrant asiatique au chapitre des nouvelles solidarités imaginées au sein du Canada francophone, cet article interrogera quatre textes : « Où iras-tu Sam Lee Wong ? » de Gabrielle Roy, « Une veille de Noël » de Marguerite-A. Primeau, Le soleil du lac qui se couche de J.R. Léveillé et Quelque chose comme une odeur de printemps d’Annie-Claude Thériault.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"34 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81037357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Dans cette étude, nous nous penchons sur le phénomène des festivals littéraires (à distinguer des salons du livre) depuis le milieu des années 1990 et leur mode de fonctionnement dans le cas des communautés francophones minoritaires au Canada. Après un bref aperçu de l’histoire du festival littéraire en Amérique du Nord, l’analyse se déplace vers deux événements festivaliers qui s’imposent au Canada francophone par leur impact, leur valeur symbolique et leur longévité relative : le Festival acadien de poésie (Caraquet, Nouveau-Brunswick) et Thin Air/Livres en fête (Winnipeg, Manitoba). Nous verrons que ces deux festivals oscillent entre un souci d’autonomie institutionnelle et linguistique et, faute de public suffisant, la nécessité de négocier une place, même marginale, dans la programmation des festivals littéraires canadiens-anglais. En dernier lieu, nous proposons une réflexion théorique sur la fonction identitaire du festival littéraire dans les cultures périphériques, à savoir celle d’affirmer par la mise en scène de la voix performative de l’écrivain la vitalité de la communauté minoritaire et d’assurer la transmission intergénérationnelle du patrimoine littéraire.
在本研究中,我们研究了20世纪90年代中期以来的文学节现象(有别于书展),以及它们在加拿大法语少数民族社区中的运作方式。经过历史的简要概述了在北美的文学艺术节,分析转向两个带必要的事件在加拿大法语的影响力,其象征意义和长寿的诗歌《音乐节:阿卡(Caraquet,新不伦瑞克省Thin Air /文书籍(派对)和温尼伯马尼托巴)。我们将看到,这两个电影节在对制度和语言自治的关注和缺乏足够的观众的需要之间摇摆不定,在加拿大英语文学节的节目中谈判一个位置,即使是边缘的。上次,我们提出一个理论思考文学艺术节的特征函数的周边作物中的说法,即通过声音的舞台performative作家的生命力和确保少数民族社区和文学遗产的代际传递。
{"title":"Fonctionnements du festival littéraire dans les espaces culturels franco-canadiens minoritaires","authors":"F. Paré","doi":"10.7202/1059417AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059417AR","url":null,"abstract":"Dans cette étude, nous nous penchons sur le phénomène des festivals littéraires (à distinguer des salons du livre) depuis le milieu des années 1990 et leur mode de fonctionnement dans le cas des communautés francophones minoritaires au Canada. Après un bref aperçu de l’histoire du festival littéraire en Amérique du Nord, l’analyse se déplace vers deux événements festivaliers qui s’imposent au Canada francophone par leur impact, leur valeur symbolique et leur longévité relative : le Festival acadien de poésie (Caraquet, Nouveau-Brunswick) et Thin Air/Livres en fête (Winnipeg, Manitoba). Nous verrons que ces deux festivals oscillent entre un souci d’autonomie institutionnelle et linguistique et, faute de public suffisant, la nécessité de négocier une place, même marginale, dans la programmation des festivals littéraires canadiens-anglais. En dernier lieu, nous proposons une réflexion théorique sur la fonction identitaire du festival littéraire dans les cultures périphériques, à savoir celle d’affirmer par la mise en scène de la voix performative de l’écrivain la vitalité de la communauté minoritaire et d’assurer la transmission intergénérationnelle du patrimoine littéraire.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74388622","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Dans cet article, Nicole Nolette explore le potentiel du concept de « différenciation solidaire » pour l’analyse intertextuelle entre les littératures francophones de l’Ontario et de l’Ouest canadien. Les grandes figures des « trois D » de l’Ontario français (Patrice Desbiens, Robert Dickson et Jean Marc Dalpé), rejetées par la génération de Louis Patrick Leroux, réapparaissent dans la dramaturgie de Marc Prescott au Manitoba et de Gilles Poulin-Denis, originaire de la Saskatchewan. Nicole Nolette identifie les traces des trois D dans la langue, la route, la ville minière et les animaux représentés par Prescott et Poulin-Denis pour montrer comment la solidarisation littéraire de l’Ouest et de l’Ontario francophones peut également signifier une différenciation régionale.
{"title":"Un théâtre en trois D dans l’Ouest canadien","authors":"Nicole Nolette","doi":"10.7202/1059419AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059419AR","url":null,"abstract":"Dans cet article, Nicole Nolette explore le potentiel du concept de « différenciation solidaire » pour l’analyse intertextuelle entre les littératures francophones de l’Ontario et de l’Ouest canadien. Les grandes figures des « trois D » de l’Ontario français (Patrice Desbiens, Robert Dickson et Jean Marc Dalpé), rejetées par la génération de Louis Patrick Leroux, réapparaissent dans la dramaturgie de Marc Prescott au Manitoba et de Gilles Poulin-Denis, originaire de la Saskatchewan. Nicole Nolette identifie les traces des trois D dans la langue, la route, la ville minière et les animaux représentés par Prescott et Poulin-Denis pour montrer comment la solidarisation littéraire de l’Ouest et de l’Ontario francophones peut également signifier une différenciation régionale.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"60 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89325742","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Après s’être atomisé à la suite de la nationalisation de la littérature québécoise, l’espace littéraire franco-canadien semble être en voie de se reconstituer, sur de nouvelles bases. Le présent article fait l’étude de ce phénomène à partir de deux traits que les littératures des minorités francophones du Canada ont en partage : le bilinguisme et la minorisation. Ces deux traits sont précisément ceux dont le Québec s’est délesté au moment où il se constituait en culture nationale. Aujourd’hui, pourtant, ils se voient octroyer une nouvelle valeur. Or, les transformations en cours dans l’espace littéraire franco-canadien et dans les idéologies linguistiques sur le contact du français avec l’anglais coïncident. Alors que le Québec s’était servi du bilinguisme minoritaire comme repoussoir, ce bilinguisme gagne à présent en statut, jusqu’à servir de modèle. S’ensuit un réaménagement des rapports hiérarchiques existant entre les divers espaces littéraires franco-canadiens, voire à l’intérieur de chacun d’eux, de même que des relais inédits des uns aux autres. Le présent article retrace ce réaménagement en se penchant sur certains textes franco-canadiens hétérolingues clés des dernières décennies, ainsi que sur leur réception.
{"title":"Draw on me : bilinguisme minoritaire et relais littéraires franco-canadiens","authors":"C. Leclerc","doi":"10.7202/1059418AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059418AR","url":null,"abstract":"Après s’être atomisé à la suite de la nationalisation de la littérature québécoise, l’espace littéraire franco-canadien semble être en voie de se reconstituer, sur de nouvelles bases. Le présent article fait l’étude de ce phénomène à partir de deux traits que les littératures des minorités francophones du Canada ont en partage : le bilinguisme et la minorisation. Ces deux traits sont précisément ceux dont le Québec s’est délesté au moment où il se constituait en culture nationale. Aujourd’hui, pourtant, ils se voient octroyer une nouvelle valeur. Or, les transformations en cours dans l’espace littéraire franco-canadien et dans les idéologies linguistiques sur le contact du français avec l’anglais coïncident. Alors que le Québec s’était servi du bilinguisme minoritaire comme repoussoir, ce bilinguisme gagne à présent en statut, jusqu’à servir de modèle. S’ensuit un réaménagement des rapports hiérarchiques existant entre les divers espaces littéraires franco-canadiens, voire à l’intérieur de chacun d’eux, de même que des relais inédits des uns aux autres. Le présent article retrace ce réaménagement en se penchant sur certains textes franco-canadiens hétérolingues clés des dernières décennies, ainsi que sur leur réception.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"21 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80812682","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
En 2011, Jean Morency relevait la récurrence d’une figure spatiale particulière dans les littératures de l’Acadie, de l’Ontario français et de l’Ouest francophone : la maison incendiée, qu’il rattachait au temps, à la mémoire et à l’histoire. Depuis, les écrivains franco-canadiens ont délaissé cette figure au profit d’un autre type de logis, la maison urbaine. C’est notamment le cas de Daniel Poliquin, Simone Chaput et France Daigle. Les maisons atypiques de La Côte de Sable (1990, sous le titre Visions de Jude), La belle ordure (2010) ainsi que Petites difficultés d’existence (2002) et sa suite Pour sûr (2011) ont en commun d’être des espaces peu propices à l’intimité car ils brouillent les frontières entre l’intérieur et l’extérieur. Point de rencontre pour les personnages, ces maisons occupent une telle place qu’elles éclipsent les villes mises en scène. La maison urbaine semble ainsi être le moyen par lequel les écrivains franco-canadiens sont parvenus à s’approprier la ville pour l’habiter. La récurrence de cette nouvelle figure spatiale de même que le passage de la maison incendiée à la maison urbaine laissent entendre que les écrivains franco-canadiens puisent à un imaginaire commun. La littérature franco-canadienne pourrait ainsi compter non seulement sur des fondations institutionnelles, mais imaginaires.
2011年,让·莫伦西(Jean Morency)指出,在阿卡迪亚(acadie)、法属安大略(french ontario)和法属西部(french west)的文学作品中,有一个特殊的空间形象反复出现:着火的房子,他将其与时间、记忆和历史联系在一起。从那时起,法裔加拿大作家就放弃了这个形象,转而选择另一种类型的住宅,城市住宅。丹尼尔·波利昆(Daniel Poliquin)、西蒙娜·查普特(Simone Chaput)和弗朗斯·戴格尔(France Daigle)就是这样。cote de Sable(1990年,标题为Visions de Jude)、La belle ordure(2010年)和Petites difficile d '存在(2002年)及其续集Pour sure(2011年)的非典型住宅都是不有利于隐私的空间,因为它们模糊了内部和外部之间的界限。这些房子是人物的聚集地,占据了如此大的位置,以至于盖过了舞台上的城市。因此,城市住宅似乎是法裔加拿大作家设法占领城市并居住的方式。这种新的空间形象的反复出现,以及从被烧毁的房子到城市住宅的过渡,表明法裔加拿大作家从一个共同的想象中汲取灵感。因此,法加文学不仅可以依靠制度基础,而且可以依靠想象基础。
{"title":"Habiter en ville : la maison urbaine dans le roman franco-canadien","authors":"Ariane Brun del Re","doi":"10.7202/1059420AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059420AR","url":null,"abstract":"En 2011, Jean Morency relevait la récurrence d’une figure spatiale particulière dans les littératures de l’Acadie, de l’Ontario français et de l’Ouest francophone : la maison incendiée, qu’il rattachait au temps, à la mémoire et à l’histoire. Depuis, les écrivains franco-canadiens ont délaissé cette figure au profit d’un autre type de logis, la maison urbaine. C’est notamment le cas de Daniel Poliquin, Simone Chaput et France Daigle. Les maisons atypiques de La Côte de Sable (1990, sous le titre Visions de Jude), La belle ordure (2010) ainsi que Petites difficultés d’existence (2002) et sa suite Pour sûr (2011) ont en commun d’être des espaces peu propices à l’intimité car ils brouillent les frontières entre l’intérieur et l’extérieur. Point de rencontre pour les personnages, ces maisons occupent une telle place qu’elles éclipsent les villes mises en scène. La maison urbaine semble ainsi être le moyen par lequel les écrivains franco-canadiens sont parvenus à s’approprier la ville pour l’habiter. La récurrence de cette nouvelle figure spatiale de même que le passage de la maison incendiée à la maison urbaine laissent entendre que les écrivains franco-canadiens puisent à un imaginaire commun. La littérature franco-canadienne pourrait ainsi compter non seulement sur des fondations institutionnelles, mais imaginaires.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"38 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89220151","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Les oeuvres de la Franco-Ontarienne Marguerite Andersen et de l’Acadienne Hélène Harbec, malgré leur importance quantitative et qualitative, ont été très peu étudiées par les chercheurs. Il faut dire que leurs textes de création s’inscrivent dans un contexte de forte décontextualisation et que leur point d’origine (l’Allemagne pour Andersen et le Québec pour Harbec) font d’elles des « étrangères » au sein de leur corpus national respectif, ceci expliquant peut-être cela. Pourtant, les oeuvres d’Andersen et d’Harbec témoignent de thématiques semblables et de rapprochement formels évidents. À la suite des travaux de Lori Saint-Martin et de Béatrice Didier, cet article vise à étudier le rapport à la mère et à son propre rôle de mère des personnages-écrivaines et à examiner la manière dont ces rapports servent de moteur à la création. Les oeuvres des deux auteures proposent une nouvelle solidarité entre femmes qui devient un modèle de vie. Nous voulons mettre en évidence la place problématique du rapport mère-enfant ainsi que les particularités d’une écriture de femmes qui se situent explicitement dans le sillage de la figure tutélaire de Virginia Woolf. Le corpus retenu est composé des oeuvres suivantes : De mémoire de femme ([1982] 2002), Le cahier des absences et de la décision ([1991] 2009), L’orgueilleuse (1998) et La mauvaise mère (2013).
{"title":"Le mal de mère : solidarités féminines dans l’oeuvre de Marguerite Andersen et Hélène Harbec","authors":"Benoit Doyon-Gosselin, Maria Cristina Greco","doi":"10.7202/1059421AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059421AR","url":null,"abstract":"Les oeuvres de la Franco-Ontarienne Marguerite Andersen et de l’Acadienne Hélène Harbec, malgré leur importance quantitative et qualitative, ont été très peu étudiées par les chercheurs. Il faut dire que leurs textes de création s’inscrivent dans un contexte de forte décontextualisation et que leur point d’origine (l’Allemagne pour Andersen et le Québec pour Harbec) font d’elles des « étrangères » au sein de leur corpus national respectif, ceci expliquant peut-être cela. Pourtant, les oeuvres d’Andersen et d’Harbec témoignent de thématiques semblables et de rapprochement formels évidents. À la suite des travaux de Lori Saint-Martin et de Béatrice Didier, cet article vise à étudier le rapport à la mère et à son propre rôle de mère des personnages-écrivaines et à examiner la manière dont ces rapports servent de moteur à la création. Les oeuvres des deux auteures proposent une nouvelle solidarité entre femmes qui devient un modèle de vie. Nous voulons mettre en évidence la place problématique du rapport mère-enfant ainsi que les particularités d’une écriture de femmes qui se situent explicitement dans le sillage de la figure tutélaire de Virginia Woolf. Le corpus retenu est composé des oeuvres suivantes : De mémoire de femme ([1982] 2002), Le cahier des absences et de la décision ([1991] 2009), L’orgueilleuse (1998) et La mauvaise mère (2013).","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"97 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85206590","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
L’attention portee a la predation est surement l’une des constantes les plus visibles de l’oeuvre proteiforme de France Theoret, mais a propos de laquelle il y a eu tres peu d’etudes. La predation prend la forme specifique, dans Va et nous venge (2015), de la mauvaise foi, un repli de la pensee. Dans cet article, je m’attarde a cette idee que la mauvaise foi genere une violence qui entend eradiquer toute forme de difference, puisqu’elle est toujours a la recherche de l’homogeneite et de la complaisance. Mais, pour Theoret, ecrire sur la mauvaise foi c’est aussi donner a lire le pouvoir fragile, ambivalent, de l’adolescence au feminin quand cette derniere s’erige au nom de la defloration.
对捕食的关注无疑是法国理论变形作品中最明显的常量之一,但关于它的研究很少。在《Va et nous venge》(2015)中,捕食采取了一种特定的形式,即恶意,一种思想的退缩。在这篇文章中,我强调了这样一个观点,即恶意产生暴力,旨在消除任何形式的差异,因为它总是寻求同质性和自满。但是,对Theoret来说,写关于不诚实的文章也揭示了脆弱的、矛盾的力量,从青春期到女性,当后者以堕落的名义崛起时。
{"title":"Prédation, virginité et mauvaise foi chez France Théoret","authors":"Eftihia Mihelakis","doi":"10.7202/1065669ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1065669ar","url":null,"abstract":"L’attention portee a la predation est surement l’une des constantes les plus visibles de l’oeuvre proteiforme de France Theoret, mais a propos de laquelle il y a eu tres peu d’etudes. La predation prend la forme specifique, dans Va et nous venge (2015), de la mauvaise foi, un repli de la pensee. Dans cet article, je m’attarde a cette idee que la mauvaise foi genere une violence qui entend eradiquer toute forme de difference, puisqu’elle est toujours a la recherche de l’homogeneite et de la complaisance. Mais, pour Theoret, ecrire sur la mauvaise foi c’est aussi donner a lire le pouvoir fragile, ambivalent, de l’adolescence au feminin quand cette derniere s’erige au nom de la defloration.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88553318","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
A travers une analyse de Cru (2014) de Nefertari Belizaire et d’Amour, colere et folie (1968) de Marie Vieux-Chauvet, je mets en evidence que le viol et l’inceste constituent a la fois les consequences et les manifestations concretes de l’imbrication de l’exploitation, de l’alienation et du (neo)colonialisme. Belizaire raconte dans Cru, dans une longue apostrophe adressee a son oncle et tyran, le recit autobiographique des tourments qu’il lui a infliges pendant de nombreuses annees. Nee en Haiti en 1962, l’auteure et actrice est morte le 19 fevrier 2017 au Quebec, ou elle avait vecu la majeure partie de sa vie. C’est en 2014, dans une maison d’edition montrealaise, qu’elle a publie cet ouvrage, son unique oeuvre. La richesse et la precision de son analyse dans ce texte mis en parallele avec celui d’Amour, colere et folie, nous permettent d’etudier les fondements de la violence sexuelle et de la racialisation comme outils de domination.
{"title":"Au-delà de la fuite : l’afroféminisme face à la violence raciale et sexuelle","authors":"Nathalie Batraville","doi":"10.7202/1065666ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1065666ar","url":null,"abstract":"A travers une analyse de Cru (2014) de Nefertari Belizaire et d’Amour, colere et folie (1968) de Marie Vieux-Chauvet, je mets en evidence que le viol et l’inceste constituent a la fois les consequences et les manifestations concretes de l’imbrication de l’exploitation, de l’alienation et du (neo)colonialisme. Belizaire raconte dans Cru, dans une longue apostrophe adressee a son oncle et tyran, le recit autobiographique des tourments qu’il lui a infliges pendant de nombreuses annees. Nee en Haiti en 1962, l’auteure et actrice est morte le 19 fevrier 2017 au Quebec, ou elle avait vecu la majeure partie de sa vie. C’est en 2014, dans une maison d’edition montrealaise, qu’elle a publie cet ouvrage, son unique oeuvre. La richesse et la precision de son analyse dans ce texte mis en parallele avec celui d’Amour, colere et folie, nous permettent d’etudier les fondements de la violence sexuelle et de la racialisation comme outils de domination.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":"138 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77496785","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}