首页 > 最新文献

Tangence最新文献

英文 中文
Mémoire régressive, mémoire hystérique, mémoire obsessionnelle 退化记忆,歇斯底里记忆,强迫性记忆
Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.7202/1069140ar
N. Piégay
Trois types de memoires du roman sont ici distingues : la memoire profonde de l’enfance, la memoire hysterique et la memoire obsessionnelle. Chacune illustre un rapport particulier a l’oubli et au romanesque : comment conserver dans sa memoire d’ecrivain ce qui a ete lu dans l’enfance ? Comment exercer une maitrise de ce souvenir ? Comment evoquer ce qui a laisse une empreinte decisive sur la memoire ? Pourquoi le devenir-memoire du roman est-il dans l’ecriture et l’invention romanesques ? Les textes autobiographiques (Perec, Sarraute, Duras, et d’autres), les scenes de lecture romanesque (Proust, Flaubert) et differents processus intertextuels (Simon, Perec) evoquent cette memoire du roman qui se distingue si fortement de la memoire poetique. Les prendre en consideration, c’est tenter d’ecrire la lecture, la memoire et l’oubli.
小说中区分了三种类型的记忆:童年的深层记忆、歇斯底里记忆和强迫性记忆。每一本书都说明了一种与遗忘和浪漫的特殊关系:如何在一个作家的记忆中保存他童年时读到的东西?如何掌握这段记忆?如何唤起那些在记忆中留下决定性印记的东西?为什么小说的记忆是在小说的写作和发明中?自传体文本(Perec, Sarraute, Duras等),小说式的阅读场景(Proust, Flaubert)和各种互文过程(Simon, Perec)唤起了对小说的记忆,这与诗意的记忆截然不同。把它们考虑进去,就是试图写出阅读、记忆和遗忘。
{"title":"Mémoire régressive, mémoire hystérique, mémoire obsessionnelle","authors":"N. Piégay","doi":"10.7202/1069140ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1069140ar","url":null,"abstract":"Trois types de memoires du roman sont ici distingues : la memoire profonde de l’enfance, la memoire hysterique et la memoire obsessionnelle. Chacune illustre un rapport particulier a l’oubli et au romanesque : comment conserver dans sa memoire d’ecrivain ce qui a ete lu dans l’enfance ? Comment exercer une maitrise de ce souvenir ? Comment evoquer ce qui a laisse une empreinte decisive sur la memoire ? Pourquoi le devenir-memoire du roman est-il dans l’ecriture et l’invention romanesques ? Les textes autobiographiques (Perec, Sarraute, Duras, et d’autres), les scenes de lecture romanesque (Proust, Flaubert) et differents processus intertextuels (Simon, Perec) evoquent cette memoire du roman qui se distingue si fortement de la memoire poetique. Les prendre en consideration, c’est tenter d’ecrire la lecture, la memoire et l’oubli.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76083999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le roman face à la crise de la mémoire 面对记忆危机的小说
Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.7202/1069146ar
I. Daunais
Jusqu’au debut du xixe siecle, il n’etait pas impossible pour un individu de tenir dans son seul esprit, et donc dans sa memoire, l’ensemble raisonnable des connaissances necessaires a la comprehension du monde ou il vivait — possibilite dont Milan Kundera a fait de Goethe la figure emblematique. La multiplication des savoirs et des techniques, a partir du milieu xixe siecle, a mis fin a cette possibilite et donne naissance a ce que le critique Richard Terdiman a appele la « crise de la memoire », c’est-a-dire l’experience destabilisante d’une memoire ressentie comme partielle et tronquee. Entre cette crise et le developpement du roman au xixe siecle, il est possible d’etablir un parallele : le souvenir, par definition imparfait, que l’on a de la lecture d’un roman recoupe la memoire egalement imparfaite que l’on commence alors a avoir du savoir humain. A partir de cette hypothese, trois grands moments de cette convergence — le moment balzacien (moment de resistance a l’oubli), le tournant du xxe siecle (moment d’acceptation de l’oubli) et la periode contemporaine (moment de mise a distance de la memoire) — sont ici envisages pour voir comment la lecture des romans accompagne notre rapport a la memoire.
直到19世纪初,一个人还不可能在自己的头脑中,从而在自己的记忆中,保留理解他所生活的世界所必需的合理的知识——米兰·昆德拉使歌德成为这种可能性的象征。从19世纪中期开始,知识和技术的扩散结束了这种可能性,并产生了评论家理查德·特迪曼(Richard Terdiman)所称的“记忆危机”,即记忆的不稳定体验,被认为是部分的和被切断的。在这场危机和19世纪小说的发展之间,有可能建立一个平行关系:一个人从阅读小说中获得的不完美的记忆与一个人开始拥有人类知识的同样不完美的记忆重叠。起了这个假设,这种融合的三个伟大的时刻—balzacien时刻”(resistance)时已遗忘),二十世纪的转折点(遗忘)并进入近现代时期,验收时(时刻投入了距离的ib)—这里的假设是,看看如何阅读这些小说陪伴我们报告了未经审查。
{"title":"Le roman face à la crise de la mémoire","authors":"I. Daunais","doi":"10.7202/1069146ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1069146ar","url":null,"abstract":"Jusqu’au debut du xixe siecle, il n’etait pas impossible pour un individu de tenir dans son seul esprit, et donc dans sa memoire, l’ensemble raisonnable des connaissances necessaires a la comprehension du monde ou il vivait — possibilite dont Milan Kundera a fait de Goethe la figure emblematique. La multiplication des savoirs et des techniques, a partir du milieu xixe siecle, a mis fin a cette possibilite et donne naissance a ce que le critique Richard Terdiman a appele la « crise de la memoire », c’est-a-dire l’experience destabilisante d’une memoire ressentie comme partielle et tronquee. Entre cette crise et le developpement du roman au xixe siecle, il est possible d’etablir un parallele : le souvenir, par definition imparfait, que l’on a de la lecture d’un roman recoupe la memoire egalement imparfaite que l’on commence alors a avoir du savoir humain. A partir de cette hypothese, trois grands moments de cette convergence — le moment balzacien (moment de resistance a l’oubli), le tournant du xxe siecle (moment d’acceptation de l’oubli) et la periode contemporaine (moment de mise a distance de la memoire) — sont ici envisages pour voir comment la lecture des romans accompagne notre rapport a la memoire.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82483381","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’Autre asiatique chez Gabrielle Roy, Marguerite-A. Primeau, J. R. Léveillé et Annie-Claude Thériault 加布里埃尔·罗伊家的另一个亚洲人,玛格丽特·a。Primeau, J. R. leveille和anne - claude theriault
Pub Date : 2019-05-06 DOI: 10.7202/1059422AR
Pamela V. Sing
Les communautés franco-canadiennes reconnaissent, du moins sur le plan discursif, le besoin de former de nouvelles solidarités interculturelles et d’intégrer de nouveaux savoirs, de nouvelles perspectives et attitudes et de nouveaux goûts, mais on pourrait bien se poser la question de savoir quels Autres peuplent l’imaginaire de leurs artistes littéraires. Étant donné l’importance pour la littérature d’expression française au Canada de l’oeuvre d’écrivains d’origine asiatique, dont, par exemple, Ying Chen, Kim Thúy, Ook Chung et Aki Shimazaki, cet article s’intéresse à l’Asiatique imaginaire chez des auteurs issus des francophonies à l’ouest du Québec. Dans le but de déterminer dans quelle mesure il serait possible d’inclure l’immigrant ou l’émigrant asiatique au chapitre des nouvelles solidarités imaginées au sein du Canada francophone, cet article interrogera quatre textes : « Où iras-tu Sam Lee Wong ? » de Gabrielle Roy, « Une veille de Noël » de Marguerite-A. Primeau, Le soleil du lac qui se couche de J.R. Léveillé et Quelque chose comme une odeur de printemps d’Annie-Claude Thériault.
franco-canadiennes族群认同上,至少漫谈,需要形成新的文化间的团结和整合的新知识、新观点和新态度和品味,但你可能会问,什么样的其他人民的心灵中的自己的文学艺术家。鉴于亚洲作家的作品对加拿大法语文学的重要性,如Ying Chen, Kim thuy, Ook Chung和Aki Shimazaki,本文考察了魁北克西部讲法语的作家的想象亚洲。为了确定在多大程度上可以将亚洲移民或移民纳入法语加拿大设想的新团结的章节,本文将询问四篇文章:“你要去哪里,山姆李王?”加布里埃尔·罗伊的《平安夜》玛格丽特·a。Primeau, J.R. leveille的《日落湖的太阳》,以及安妮-克劳德theriault的《春天的气息》。
{"title":"L’Autre asiatique chez Gabrielle Roy, Marguerite-A. Primeau, J. R. Léveillé et Annie-Claude Thériault","authors":"Pamela V. Sing","doi":"10.7202/1059422AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059422AR","url":null,"abstract":"Les communautés franco-canadiennes reconnaissent, du moins sur le plan discursif, le besoin de former de nouvelles solidarités interculturelles et d’intégrer de nouveaux savoirs, de nouvelles perspectives et attitudes et de nouveaux goûts, mais on pourrait bien se poser la question de savoir quels Autres peuplent l’imaginaire de leurs artistes littéraires. Étant donné l’importance pour la littérature d’expression française au Canada de l’oeuvre d’écrivains d’origine asiatique, dont, par exemple, Ying Chen, Kim Thúy, Ook Chung et Aki Shimazaki, cet article s’intéresse à l’Asiatique imaginaire chez des auteurs issus des francophonies à l’ouest du Québec. Dans le but de déterminer dans quelle mesure il serait possible d’inclure l’immigrant ou l’émigrant asiatique au chapitre des nouvelles solidarités imaginées au sein du Canada francophone, cet article interrogera quatre textes : « Où iras-tu Sam Lee Wong ? » de Gabrielle Roy, « Une veille de Noël » de Marguerite-A. Primeau, Le soleil du lac qui se couche de J.R. Léveillé et Quelque chose comme une odeur de printemps d’Annie-Claude Thériault.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81037357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fonctionnements du festival littéraire dans les espaces culturels franco-canadiens minoritaires 文学节在法裔加拿大少数民族文化空间的运作
Pub Date : 2019-05-06 DOI: 10.7202/1059417AR
F. Paré
Dans cette étude, nous nous penchons sur le phénomène des festivals littéraires (à distinguer des salons du livre) depuis le milieu des années 1990 et leur mode de fonctionnement dans le cas des communautés francophones minoritaires au Canada. Après un bref aperçu de l’histoire du festival littéraire en Amérique du Nord, l’analyse se déplace vers deux événements festivaliers qui s’imposent au Canada francophone par leur impact, leur valeur symbolique et leur longévité relative : le Festival acadien de poésie (Caraquet, Nouveau-Brunswick) et Thin Air/Livres en fête (Winnipeg, Manitoba). Nous verrons que ces deux festivals oscillent entre un souci d’autonomie institutionnelle et linguistique et, faute de public suffisant, la nécessité de négocier une place, même marginale, dans la programmation des festivals littéraires canadiens-anglais. En dernier lieu, nous proposons une réflexion théorique sur la fonction identitaire du festival littéraire dans les cultures périphériques, à savoir celle d’affirmer par la mise en scène de la voix performative de l’écrivain la vitalité de la communauté minoritaire et d’assurer la transmission intergénérationnelle du patrimoine littéraire.
在本研究中,我们研究了20世纪90年代中期以来的文学节现象(有别于书展),以及它们在加拿大法语少数民族社区中的运作方式。经过历史的简要概述了在北美的文学艺术节,分析转向两个带必要的事件在加拿大法语的影响力,其象征意义和长寿的诗歌《音乐节:阿卡(Caraquet,新不伦瑞克省Thin Air /文书籍(派对)和温尼伯马尼托巴)。我们将看到,这两个电影节在对制度和语言自治的关注和缺乏足够的观众的需要之间摇摆不定,在加拿大英语文学节的节目中谈判一个位置,即使是边缘的。上次,我们提出一个理论思考文学艺术节的特征函数的周边作物中的说法,即通过声音的舞台performative作家的生命力和确保少数民族社区和文学遗产的代际传递。
{"title":"Fonctionnements du festival littéraire dans les espaces culturels franco-canadiens minoritaires","authors":"F. Paré","doi":"10.7202/1059417AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059417AR","url":null,"abstract":"Dans cette étude, nous nous penchons sur le phénomène des festivals littéraires (à distinguer des salons du livre) depuis le milieu des années 1990 et leur mode de fonctionnement dans le cas des communautés francophones minoritaires au Canada. Après un bref aperçu de l’histoire du festival littéraire en Amérique du Nord, l’analyse se déplace vers deux événements festivaliers qui s’imposent au Canada francophone par leur impact, leur valeur symbolique et leur longévité relative : le Festival acadien de poésie (Caraquet, Nouveau-Brunswick) et Thin Air/Livres en fête (Winnipeg, Manitoba). Nous verrons que ces deux festivals oscillent entre un souci d’autonomie institutionnelle et linguistique et, faute de public suffisant, la nécessité de négocier une place, même marginale, dans la programmation des festivals littéraires canadiens-anglais. En dernier lieu, nous proposons une réflexion théorique sur la fonction identitaire du festival littéraire dans les cultures périphériques, à savoir celle d’affirmer par la mise en scène de la voix performative de l’écrivain la vitalité de la communauté minoritaire et d’assurer la transmission intergénérationnelle du patrimoine littéraire.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74388622","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Un théâtre en trois D dans l’Ouest canadien 加拿大西部的3d剧院
Pub Date : 2019-05-06 DOI: 10.7202/1059419AR
Nicole Nolette
Dans cet article, Nicole Nolette explore le potentiel du concept de « différenciation solidaire » pour l’analyse intertextuelle entre les littératures francophones de l’Ontario et de l’Ouest canadien. Les grandes figures des « trois D » de l’Ontario français (Patrice Desbiens, Robert Dickson et Jean Marc Dalpé), rejetées par la génération de Louis Patrick Leroux, réapparaissent dans la dramaturgie de Marc Prescott au Manitoba et de Gilles Poulin-Denis, originaire de la Saskatchewan. Nicole Nolette identifie les traces des trois D dans la langue, la route, la ville minière et les animaux représentés par Prescott et Poulin-Denis pour montrer comment la solidarisation littéraire de l’Ouest et de l’Ontario francophones peut également signifier une différenciation régionale.
在这篇文章中,Nicole Nolette探讨了“团结分化”概念在安大略和加拿大西部法语文学互文分析中的潜力。被路易斯·帕特里克·勒鲁那一代所拒绝的法属安大略省“三个D”中的伟大人物(帕特里斯·德斯本、罗伯特·迪克森和让·马克dalpe),在马尼托巴省的马克·普雷斯科特和萨斯喀彻温省的吉尔斯·普兰-丹尼斯的戏剧中重新出现。妮可·诺莱特(Nicole Nolette)在普雷斯科特(Prescott)和普林-丹尼斯(Poulin-Denis)所代表的语言、道路、矿业城镇和动物中发现了三个D的痕迹,以表明讲法语的西部和安大略省的文学团结也意味着地区差异。
{"title":"Un théâtre en trois D dans l’Ouest canadien","authors":"Nicole Nolette","doi":"10.7202/1059419AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059419AR","url":null,"abstract":"Dans cet article, Nicole Nolette explore le potentiel du concept de « différenciation solidaire » pour l’analyse intertextuelle entre les littératures francophones de l’Ontario et de l’Ouest canadien. Les grandes figures des « trois D » de l’Ontario français (Patrice Desbiens, Robert Dickson et Jean Marc Dalpé), rejetées par la génération de Louis Patrick Leroux, réapparaissent dans la dramaturgie de Marc Prescott au Manitoba et de Gilles Poulin-Denis, originaire de la Saskatchewan. Nicole Nolette identifie les traces des trois D dans la langue, la route, la ville minière et les animaux représentés par Prescott et Poulin-Denis pour montrer comment la solidarisation littéraire de l’Ouest et de l’Ontario francophones peut également signifier une différenciation régionale.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89325742","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Draw on me : bilinguisme minoritaire et relais littéraires franco-canadiens 画在我身上:少数民族双语和法加文学接力
Pub Date : 2019-05-06 DOI: 10.7202/1059418AR
C. Leclerc
Après s’être atomisé à la suite de la nationalisation de la littérature québécoise, l’espace littéraire franco-canadien semble être en voie de se reconstituer, sur de nouvelles bases. Le présent article fait l’étude de ce phénomène à partir de deux traits que les littératures des minorités francophones du Canada ont en partage : le bilinguisme et la minorisation. Ces deux traits sont précisément ceux dont le Québec s’est délesté au moment où il se constituait en culture nationale. Aujourd’hui, pourtant, ils se voient octroyer une nouvelle valeur. Or, les transformations en cours dans l’espace littéraire franco-canadien et dans les idéologies linguistiques sur le contact du français avec l’anglais coïncident. Alors que le Québec s’était servi du bilinguisme minoritaire comme repoussoir, ce bilinguisme gagne à présent en statut, jusqu’à servir de modèle. S’ensuit un réaménagement des rapports hiérarchiques existant entre les divers espaces littéraires franco-canadiens, voire à l’intérieur de chacun d’eux, de même que des relais inédits des uns aux autres. Le présent article retrace ce réaménagement en se penchant sur certains textes franco-canadiens hétérolingues clés des dernières décennies, ainsi que sur leur réception.
由于魁北克文学的国有化,法加文学空间被原子化了,现在它似乎正在一个新的基础上重建自己。本文从加拿大法语少数民族文学的两个共同特征来研究这一现象:双语和少数民族化。这两种特征正是魁北克在成为民族文化时所失去的。然而,今天,它们被赋予了新的价值。然而,法加文学领域和法语与英语接触的语言意识形态正在发生的变化是一致的。魁北克曾经把少数民族的双语作为一种威慑,现在这种双语的地位正在上升,甚至成为一种模式。其结果是重新安排存在于不同法加文学空间之间的等级关系,甚至在每个文学空间内部,以及彼此之间前所未有的联系。本文通过回顾近几十年来一些关键的法裔加拿大异种语言文本,以及它们的接受情况,追溯了这种重新安排。
{"title":"Draw on me : bilinguisme minoritaire et relais littéraires franco-canadiens","authors":"C. Leclerc","doi":"10.7202/1059418AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059418AR","url":null,"abstract":"Après s’être atomisé à la suite de la nationalisation de la littérature québécoise, l’espace littéraire franco-canadien semble être en voie de se reconstituer, sur de nouvelles bases. Le présent article fait l’étude de ce phénomène à partir de deux traits que les littératures des minorités francophones du Canada ont en partage : le bilinguisme et la minorisation. Ces deux traits sont précisément ceux dont le Québec s’est délesté au moment où il se constituait en culture nationale. Aujourd’hui, pourtant, ils se voient octroyer une nouvelle valeur. Or, les transformations en cours dans l’espace littéraire franco-canadien et dans les idéologies linguistiques sur le contact du français avec l’anglais coïncident. Alors que le Québec s’était servi du bilinguisme minoritaire comme repoussoir, ce bilinguisme gagne à présent en statut, jusqu’à servir de modèle. S’ensuit un réaménagement des rapports hiérarchiques existant entre les divers espaces littéraires franco-canadiens, voire à l’intérieur de chacun d’eux, de même que des relais inédits des uns aux autres. Le présent article retrace ce réaménagement en se penchant sur certains textes franco-canadiens hétérolingues clés des dernières décennies, ainsi que sur leur réception.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80812682","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Habiter en ville : la maison urbaine dans le roman franco-canadien 生活在城市:法加小说中的城市住宅
Pub Date : 2019-05-06 DOI: 10.7202/1059420AR
Ariane Brun del Re
En 2011, Jean Morency relevait la récurrence d’une figure spatiale particulière dans les littératures de l’Acadie, de l’Ontario français et de l’Ouest francophone : la maison incendiée, qu’il rattachait au temps, à la mémoire et à l’histoire. Depuis, les écrivains franco-canadiens ont délaissé cette figure au profit d’un autre type de logis, la maison urbaine. C’est notamment le cas de Daniel Poliquin, Simone Chaput et France Daigle. Les maisons atypiques de La Côte de Sable (1990, sous le titre Visions de Jude), La belle ordure (2010) ainsi que Petites difficultés d’existence (2002) et sa suite Pour sûr (2011) ont en commun d’être des espaces peu propices à l’intimité car ils brouillent les frontières entre l’intérieur et l’extérieur. Point de rencontre pour les personnages, ces maisons occupent une telle place qu’elles éclipsent les villes mises en scène. La maison urbaine semble ainsi être le moyen par lequel les écrivains franco-canadiens sont parvenus à s’approprier la ville pour l’habiter. La récurrence de cette nouvelle figure spatiale de même que le passage de la maison incendiée à la maison urbaine laissent entendre que les écrivains franco-canadiens puisent à un imaginaire commun. La littérature franco-canadienne pourrait ainsi compter non seulement sur des fondations institutionnelles, mais imaginaires.
2011年,让·莫伦西(Jean Morency)指出,在阿卡迪亚(acadie)、法属安大略(french ontario)和法属西部(french west)的文学作品中,有一个特殊的空间形象反复出现:着火的房子,他将其与时间、记忆和历史联系在一起。从那时起,法裔加拿大作家就放弃了这个形象,转而选择另一种类型的住宅,城市住宅。丹尼尔·波利昆(Daniel Poliquin)、西蒙娜·查普特(Simone Chaput)和弗朗斯·戴格尔(France Daigle)就是这样。cote de Sable(1990年,标题为Visions de Jude)、La belle ordure(2010年)和Petites difficile d '存在(2002年)及其续集Pour sure(2011年)的非典型住宅都是不有利于隐私的空间,因为它们模糊了内部和外部之间的界限。这些房子是人物的聚集地,占据了如此大的位置,以至于盖过了舞台上的城市。因此,城市住宅似乎是法裔加拿大作家设法占领城市并居住的方式。这种新的空间形象的反复出现,以及从被烧毁的房子到城市住宅的过渡,表明法裔加拿大作家从一个共同的想象中汲取灵感。因此,法加文学不仅可以依靠制度基础,而且可以依靠想象基础。
{"title":"Habiter en ville : la maison urbaine dans le roman franco-canadien","authors":"Ariane Brun del Re","doi":"10.7202/1059420AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059420AR","url":null,"abstract":"En 2011, Jean Morency relevait la récurrence d’une figure spatiale particulière dans les littératures de l’Acadie, de l’Ontario français et de l’Ouest francophone : la maison incendiée, qu’il rattachait au temps, à la mémoire et à l’histoire. Depuis, les écrivains franco-canadiens ont délaissé cette figure au profit d’un autre type de logis, la maison urbaine. C’est notamment le cas de Daniel Poliquin, Simone Chaput et France Daigle. Les maisons atypiques de La Côte de Sable (1990, sous le titre Visions de Jude), La belle ordure (2010) ainsi que Petites difficultés d’existence (2002) et sa suite Pour sûr (2011) ont en commun d’être des espaces peu propices à l’intimité car ils brouillent les frontières entre l’intérieur et l’extérieur. Point de rencontre pour les personnages, ces maisons occupent une telle place qu’elles éclipsent les villes mises en scène. La maison urbaine semble ainsi être le moyen par lequel les écrivains franco-canadiens sont parvenus à s’approprier la ville pour l’habiter. La récurrence de cette nouvelle figure spatiale de même que le passage de la maison incendiée à la maison urbaine laissent entendre que les écrivains franco-canadiens puisent à un imaginaire commun. La littérature franco-canadienne pourrait ainsi compter non seulement sur des fondations institutionnelles, mais imaginaires.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89220151","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le mal de mère : solidarités féminines dans l’oeuvre de Marguerite Andersen et Hélène Harbec 母亲的邪恶:玛格丽特·安徒生和helene·哈贝克作品中的女性团结
Pub Date : 2019-05-06 DOI: 10.7202/1059421AR
Benoit Doyon-Gosselin, Maria Cristina Greco
Les oeuvres de la Franco-Ontarienne Marguerite Andersen et de l’Acadienne Hélène Harbec, malgré leur importance quantitative et qualitative, ont été très peu étudiées par les chercheurs. Il faut dire que leurs textes de création s’inscrivent dans un contexte de forte décontextualisation et que leur point d’origine (l’Allemagne pour Andersen et le Québec pour Harbec) font d’elles des « étrangères » au sein de leur corpus national respectif, ceci expliquant peut-être cela. Pourtant, les oeuvres d’Andersen et d’Harbec témoignent de thématiques semblables et de rapprochement formels évidents. À la suite des travaux de Lori Saint-Martin et de Béatrice Didier, cet article vise à étudier le rapport à la mère et à son propre rôle de mère des personnages-écrivaines et à examiner la manière dont ces rapports servent de moteur à la création. Les oeuvres des deux auteures proposent une nouvelle solidarité entre femmes qui devient un modèle de vie. Nous voulons mettre en évidence la place problématique du rapport mère-enfant ainsi que les particularités d’une écriture de femmes qui se situent explicitement dans le sillage de la figure tutélaire de Virginia Woolf. Le corpus retenu est composé des oeuvres suivantes : De mémoire de femme ([1982] 2002), Le cahier des absences et de la décision ([1991] 2009), L’orgueilleuse (1998) et La mauvaise mère (2013).
安大略省的玛格丽特·安徒生(Marguerite Andersen)和阿卡迪亚的helene Harbec的作品,尽管在数量和质量上都很重要,但很少被研究人员研究。必须指出的是,他们的创作文本是一种强烈的去文本化背景的一部分,他们的起源(安徒生的德国,哈贝克的魁北克)使他们在各自的国家语料库中成为“外国人”,这也许可以解释这一点。然而,安徒生和哈贝克的作品证明了相似的主题和明显的形式和解。继Lori Saint-Martin和beatrice Didier的作品之后,本文旨在研究与母亲的关系,以及她作为作家角色的母亲的角色,并考察这些关系是如何推动创作的。两位作者的作品提出了一种新的女性团结,成为生活的典范。我们想要强调母子关系的问题地位,以及女性写作的特殊性,明确地遵循弗吉尼亚·伍尔夫的监护形象。选择的语料库包括以下作品:《女人的记忆》([1982]2002)、《缺席与决定》([1991]2009)、《傲慢》(1998)和《坏母亲》(2013)。
{"title":"Le mal de mère : solidarités féminines dans l’oeuvre de Marguerite Andersen et Hélène Harbec","authors":"Benoit Doyon-Gosselin, Maria Cristina Greco","doi":"10.7202/1059421AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1059421AR","url":null,"abstract":"Les oeuvres de la Franco-Ontarienne Marguerite Andersen et de l’Acadienne Hélène Harbec, malgré leur importance quantitative et qualitative, ont été très peu étudiées par les chercheurs. Il faut dire que leurs textes de création s’inscrivent dans un contexte de forte décontextualisation et que leur point d’origine (l’Allemagne pour Andersen et le Québec pour Harbec) font d’elles des « étrangères » au sein de leur corpus national respectif, ceci expliquant peut-être cela. Pourtant, les oeuvres d’Andersen et d’Harbec témoignent de thématiques semblables et de rapprochement formels évidents. À la suite des travaux de Lori Saint-Martin et de Béatrice Didier, cet article vise à étudier le rapport à la mère et à son propre rôle de mère des personnages-écrivaines et à examiner la manière dont ces rapports servent de moteur à la création. Les oeuvres des deux auteures proposent une nouvelle solidarité entre femmes qui devient un modèle de vie. Nous voulons mettre en évidence la place problématique du rapport mère-enfant ainsi que les particularités d’une écriture de femmes qui se situent explicitement dans le sillage de la figure tutélaire de Virginia Woolf. Le corpus retenu est composé des oeuvres suivantes : De mémoire de femme ([1982] 2002), Le cahier des absences et de la décision ([1991] 2009), L’orgueilleuse (1998) et La mauvaise mère (2013).","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85206590","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Au-delà de la fuite : l’afroféminisme face à la violence raciale et sexuelle 超越逃离:面对种族和性暴力的非洲女性主义
Pub Date : 2019-04-01 DOI: 10.7202/1065666ar
Nathalie Batraville
A travers une analyse de Cru (2014) de Nefertari Belizaire et d’Amour, colere et folie (1968) de Marie Vieux-Chauvet, je mets en evidence que le viol et l’inceste constituent a la fois les consequences et les manifestations concretes de l’imbrication de l’exploitation, de l’alienation et du (neo)colonialisme. Belizaire raconte dans Cru, dans une longue apostrophe adressee a son oncle et tyran, le recit autobiographique des tourments qu’il lui a infliges pendant de nombreuses annees. Nee en Haiti en 1962, l’auteure et actrice est morte le 19 fevrier 2017 au Quebec, ou elle avait vecu la majeure partie de sa vie. C’est en 2014, dans une maison d’edition montrealaise, qu’elle a publie cet ouvrage, son unique oeuvre. La richesse et la precision de son analyse dans ce texte mis en parallele avec celui d’Amour, colere et folie, nous permettent d’etudier les fondements de la violence sexuelle et de la racialisation comme outils de domination.
穿越了生的(2014)分析了Nefertari Belizaire和爱,愤怒和玛丽Vieux-Chauvet疯狂》(1968),我把强奸和乱伦作为证据,既构成了影响和交融、赛事运营、l’alienation和殖民主义(neo)。在《Cru》中,Belizaire在写给他的叔叔和暴君的长篇撇号中,讲述了他多年来对她的折磨的自传体叙述。这位作家兼演员1962年出生于海地,2017年2月19日在魁北克去世,她在那里度过了大半生。2014年,她在蒙特利尔的一家出版社出版了这本书,这是她唯一的作品。他在这篇文章中分析的丰富性和精确性,与爱、愤怒和疯狂的分析相比较,使我们能够研究性暴力和种族化作为统治工具的基础。
{"title":"Au-delà de la fuite : l’afroféminisme face à la violence raciale et sexuelle","authors":"Nathalie Batraville","doi":"10.7202/1065666ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1065666ar","url":null,"abstract":"A travers une analyse de Cru (2014) de Nefertari Belizaire et d’Amour, colere et folie (1968) de Marie Vieux-Chauvet, je mets en evidence que le viol et l’inceste constituent a la fois les consequences et les manifestations concretes de l’imbrication de l’exploitation, de l’alienation et du (neo)colonialisme. Belizaire raconte dans Cru, dans une longue apostrophe adressee a son oncle et tyran, le recit autobiographique des tourments qu’il lui a infliges pendant de nombreuses annees. Nee en Haiti en 1962, l’auteure et actrice est morte le 19 fevrier 2017 au Quebec, ou elle avait vecu la majeure partie de sa vie. C’est en 2014, dans une maison d’edition montrealaise, qu’elle a publie cet ouvrage, son unique oeuvre. La richesse et la precision de son analyse dans ce texte mis en parallele avec celui d’Amour, colere et folie, nous permettent d’etudier les fondements de la violence sexuelle et de la racialisation comme outils de domination.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77496785","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prédation, virginité et mauvaise foi chez France Théoret 掠夺,童贞和恶意在法国theoret
Pub Date : 2019-04-01 DOI: 10.7202/1065669ar
Eftihia Mihelakis
L’attention portee a la predation est surement l’une des constantes les plus visibles de l’oeuvre proteiforme de France Theoret, mais a propos de laquelle il y a eu tres peu d’etudes. La predation prend la forme specifique, dans Va et nous venge (2015), de la mauvaise foi, un repli de la pensee. Dans cet article, je m’attarde a cette idee que la mauvaise foi genere une violence qui entend eradiquer toute forme de difference, puisqu’elle est toujours a la recherche de l’homogeneite et de la complaisance. Mais, pour Theoret, ecrire sur la mauvaise foi c’est aussi donner a lire le pouvoir fragile, ambivalent, de l’adolescence au feminin quand cette derniere s’erige au nom de la defloration.
对捕食的关注无疑是法国理论变形作品中最明显的常量之一,但关于它的研究很少。在《Va et nous venge》(2015)中,捕食采取了一种特定的形式,即恶意,一种思想的退缩。在这篇文章中,我强调了这样一个观点,即恶意产生暴力,旨在消除任何形式的差异,因为它总是寻求同质性和自满。但是,对Theoret来说,写关于不诚实的文章也揭示了脆弱的、矛盾的力量,从青春期到女性,当后者以堕落的名义崛起时。
{"title":"Prédation, virginité et mauvaise foi chez France Théoret","authors":"Eftihia Mihelakis","doi":"10.7202/1065669ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1065669ar","url":null,"abstract":"L’attention portee a la predation est surement l’une des constantes les plus visibles de l’oeuvre proteiforme de France Theoret, mais a propos de laquelle il y a eu tres peu d’etudes. La predation prend la forme specifique, dans Va et nous venge (2015), de la mauvaise foi, un repli de la pensee. Dans cet article, je m’attarde a cette idee que la mauvaise foi genere une violence qui entend eradiquer toute forme de difference, puisqu’elle est toujours a la recherche de l’homogeneite et de la complaisance. Mais, pour Theoret, ecrire sur la mauvaise foi c’est aussi donner a lire le pouvoir fragile, ambivalent, de l’adolescence au feminin quand cette derniere s’erige au nom de la defloration.","PeriodicalId":29874,"journal":{"name":"Tangence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88553318","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Tangence
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1