首页 > 最新文献

Histoire Epistemologie Langage最新文献

英文 中文
Trần Đức Thảo et la sémiotique marxiste de Vološinov et Rossi-Landi. Travail linguistique, hominisation et pratique sociale TrầnĐứThảo符号学和马克思的Vološinov和Rossi-Landi。语言工作、人性化与社会实践
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1051/HEL/2020019
A. D’Urso
À partir de la correspondance entre Trần Đức Thảo et Ferruccio Rossi-Landi et d’autres documents d’archives, notre contribution explicitera les convergences jusqu’ici inexplorées desRecherchesdu philosophe vietnamien avec la théorie du sémioticien italien sur l’homologie de la production linguistique et de la production matérielle, ainsi qu’avec les jalons jetés par Valentin Vološinov pour une sémiotique matérialiste-dialectique, développée par leurs réflexions autour de la pratique sociale du travail linguistique et matériel comme moteur de l’hominisation et de la reproduction sociale.
从匹配TrầnĐứThảo和c - Rossi-Landi档案和其他文件,我们将具体贡献汇合迄今未知desRecherchesdu越南哲学家与意大利sémioticien已知的理论语言学和生产物资生产、以及各国所丢弃的里程碑(Valentin Vološinov符号学为matérialiste-dialectique,通过他们对语言和物质工作的社会实践作为人类化和社会再生产的驱动力的反思而发展起来的。
{"title":"Trần Đức Thảo et la sémiotique marxiste de Vološinov et Rossi-Landi. Travail linguistique, hominisation et pratique sociale","authors":"A. D’Urso","doi":"10.1051/HEL/2020019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/HEL/2020019","url":null,"abstract":"À partir de la correspondance entre Trần Đức Thảo et Ferruccio Rossi-Landi et d’autres documents d’archives, notre contribution explicitera les convergences jusqu’ici inexplorées desRecherchesdu philosophe vietnamien avec la théorie du sémioticien italien sur l’homologie de la production linguistique et de la production matérielle, ainsi qu’avec les jalons jetés par Valentin Vološinov pour une sémiotique matérialiste-dialectique, développée par leurs réflexions autour de la pratique sociale du travail linguistique et matériel comme moteur de l’hominisation et de la reproduction sociale.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43377476","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La construction mutuelle du sujet et du monde. La méthode génétique et l’hypothèse de la récapitulation chez Piaget et Trần Đức Thảo 主体和世界的相互建构。Piaget和TrầnĐức Thảo的遗传方法和重述假说
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1051/HEL/2020015
Guillaume Dechauffour
Trần Đức Thảo et Jean Piaget partagent une même volonté de révolutionner la méthode de la philosophie de la connaissance en la fondant sur la mise en parallèle de l’évolution de l’intelligence humaine et du développement des compétences cognitives des individus. Cette combinaison fait écho à la théorie biologique de la récapitulation dont le caractère obsolète et erroné semble les condamner. Nous montrerons au contraire qu’elle est la marque de l’actualité de leur projet théorique.
TrầnĐứThảo和c (Jean Piaget共用一个革命化的意志哲学知识的方法并行化的基础上,发展个体的人类智力和认知能力的发展。这种结合呼应了生物学的重述理论,其过时和错误的性质似乎谴责了它们。相反,我们将表明,这是他们的理论项目的时效性的标志。
{"title":"La construction mutuelle du sujet et du monde. La méthode génétique et l’hypothèse de la récapitulation chez Piaget et Trần Đức Thảo","authors":"Guillaume Dechauffour","doi":"10.1051/HEL/2020015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/HEL/2020015","url":null,"abstract":"Trần Đức Thảo et Jean Piaget partagent une même volonté de révolutionner la méthode de la philosophie de la connaissance en la fondant sur la mise en parallèle de l’évolution de l’intelligence humaine et du développement des compétences cognitives des individus. Cette combinaison fait écho à la théorie biologique de la récapitulation dont le caractère obsolète et erroné semble les condamner. Nous montrerons au contraire qu’elle est la marque de l’actualité de leur projet théorique.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49019278","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les derniers travaux de Trần Đức Thảo sur l’origine du langage et de la conscience (1975-1991). Les Recherches anthropologiques 最新的工作TrầnĐứThảo上语言的起源和良知(签证)。人类学研究
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1051/HEL/2020020
Jacopo D’Alonzo
La littérature secondaire sur Trần Đức Thảo ne s’est pas encore intéressée aux écrits linguistico- philosophiques des années 1980. Dans le travail qui suit, nous donnerons au lecteur une présentation d’ensemble de cette production depuis la publication des Recherches sur l’origine du langage et de la conscience jusqu’à son retour à Paris en 1991. Dans les textes publiés et les inédits des années 1980, on trouve deux solutions au problème de l’origine du langage et de la conscience qui montrent une évolution importante par rapport à ce qu’il a proposé dans les années 1960 et 1970. Dans ce travail, nous mettrons en valeur également l’engagement politique qui explique le sens des recherches de Thảo.
文学上中学的TrầnĐứThảo并未对linguistico - 1980年代的哲学著作。在下一篇文章中,我们将向读者全面介绍这部作品,从《关于语言和意识起源的研究》出版到1991年他回到巴黎。在20世纪80年代出版和未出版的文本中,有两种解决语言和意识起源问题的方法,与他在20世纪60年代和70年代提出的方法相比,这是一个重要的发展。在这项工作中,我们将研究的价值意义的政治承诺也使得Thảo。
{"title":"Les derniers travaux de Trần Đức Thảo sur l’origine du langage et de la conscience (1975-1991). Les Recherches anthropologiques","authors":"Jacopo D’Alonzo","doi":"10.1051/HEL/2020020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/HEL/2020020","url":null,"abstract":"La littérature secondaire sur Trần Đức Thảo ne s’est pas encore intéressée aux écrits linguistico- philosophiques des années 1980. Dans le travail qui suit, nous donnerons au lecteur une présentation d’ensemble de cette production depuis la publication des Recherches sur l’origine du langage et de la conscience jusqu’à son retour à Paris en 1991. Dans les textes publiés et les inédits des années 1980, on trouve deux solutions au problème de l’origine du langage et de la conscience qui montrent une évolution importante par rapport à ce qu’il a proposé dans les années 1960 et 1970. Dans ce travail, nous mettrons en valeur également l’engagement politique qui explique le sens des recherches de Thảo.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42856326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De quelques intersections entre la philosophie linguistique de Trần Đức Thảo et la phénoménologie sémiotique 这是一个哲学语言学与哲学的交叉点。
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.1051/HEL/2020017
Antonino Bondí
L’article vise à explorer les entrecroisements possibles entre la phénoménologie sémiotique contemporaine et la scène originaire du sens, telle qu’elle a été conçue par Trần Đức Thảo. Dans les deux approches est développée une même conception de la conscience sémiotique comme opération de pointage complexe et de construction de scène énonciative. Phénoménologie sémiotique et matérialisme dialectique retrouvent dans la conception de la sémiose comme processus dynamique social une source de convergence thématique insoupçonnée.
本文旨在探索当代符号学现象学与TrầnĐức Thảo提出的原始意义场景之间可能的交叉。在这两种方法中,符号学意识被发展为一种复杂的指向操作和话语场景构建。符号学现象学和辩证唯物主义在符号学作为一个动态社会过程的概念中找到了一个意想不到的主题趋同的来源。
{"title":"De quelques intersections entre la philosophie linguistique de Trần Đức Thảo et la phénoménologie sémiotique","authors":"Antonino Bondí","doi":"10.1051/HEL/2020017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/HEL/2020017","url":null,"abstract":"L’article vise à explorer les entrecroisements possibles entre la phénoménologie sémiotique contemporaine et la scène originaire du sens, telle qu’elle a été conçue par Trần Đức Thảo. Dans les deux approches est développée une même conception de la conscience sémiotique comme opération de pointage complexe et de construction de scène énonciative. Phénoménologie sémiotique et matérialisme dialectique retrouvent dans la conception de la sémiose comme processus dynamique social une source de convergence thématique insoupçonnée.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46761696","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Extended grammar: Malay and the Arabic tradition 扩展语法:马来语和阿拉伯语传统
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-28 DOI: 10.1051/hel/2020006
K. Versteegh
Throughout history, a number of languages have achieved the status of learned language, i.e., a language included in the curriculum of an educational system without yielding any communicational benefits. In large parts of the Islamic world, Arabic was (and still is) such a learned language. Acquisition of the learned language took place through the memorization of texts, with instruction and/or translation in vernacular languages. The vernacular languages themselves were not deemed to be in need of grammatical description, which explains why grammars for them were late to be developed. The present paper focuses on Malay, the lingua franca of choice in Southeast Asia for both Muslim missionaries and British and Dutch colonial administrators, while serving as the auxiliary language in the Islamic curriculum. The first grammars of Malay were published by the British and Dutch. Malay grammars written by native speakers did not make their appearance until the nineteenth century. Their main representative is Raja Ali Haji (d. probably 1873). In his Bustān al-kātibīn, he used the grammatical framework of Arabic grammar for a grammatical sketch of Malay, using in part the Malay terminology that had been developed in traditional education for the study of Arabic grammar and Qurˀānic exegesis.
纵观历史,许多语言已经达到了学习语言的地位,即一种语言被列入教育系统的课程,而不产生任何交流的好处。在伊斯兰世界的大部分地区,阿拉伯语曾经是(现在仍然是)一门习得的语言。习得所学语言是通过背诵课文,并辅以当地语言的指导和/或翻译。当地语言本身并不需要语法描述,这就解释了为什么他们的语法发展得很晚。马来语是穆斯林传教士、英国和荷兰殖民统治者在东南亚选择的通用语,同时也是伊斯兰教课程中的辅助语言。第一批马来语语法是由英国人和荷兰人出版的。以马来语为母语的人写的马来语语法直到19世纪才出现。他们的主要代表是拉贾·阿里·哈吉(Raja Ali Haji,约1873年左右)。在他的Bustān al-kātibīn中,他用阿拉伯语语法的语法框架来描绘马来语的语法草图,部分地使用了在传统教育中为研究阿拉伯语语法和Qur ānic注释而发展起来的马来语术语。
{"title":"Extended grammar: Malay and the Arabic tradition","authors":"K. Versteegh","doi":"10.1051/hel/2020006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/hel/2020006","url":null,"abstract":"Throughout history, a number of languages have achieved the status of learned language, i.e., a language included in the curriculum of an educational system without yielding any communicational benefits. In large parts of the Islamic world, Arabic was (and still is) such a learned language. Acquisition of the learned language took place through the memorization of texts, with instruction and/or translation in vernacular languages. The vernacular languages themselves were not deemed to be in need of grammatical description, which explains why grammars for them were late to be developed. The present paper focuses on Malay, the lingua franca of choice in Southeast Asia for both Muslim missionaries and British and Dutch colonial administrators, while serving as the auxiliary language in the Islamic curriculum. The first grammars of Malay were published by the British and Dutch. Malay grammars written by native speakers did not make their appearance until the nineteenth century. Their main representative is Raja Ali Haji (d. probably 1873). In his Bustān al-kātibīn, he used the grammatical framework of Arabic grammar for a grammatical sketch of Malay, using in part the Malay terminology that had been developed in traditional education for the study of Arabic grammar and Qurˀānic exegesis.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45698726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Lettres d’Émile Benveniste à Claude Lévi-Strauss (1948-1967) 埃米尔·本维尼斯特写给克劳德·列维·施特劳斯的信(1948-1967)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-28 DOI: 10.1051/hel/2020012
John E. Joseph, Chloé Laplantine, G. Pinault
Ce travail présente et édite 20 lettres d’Émile Benveniste adressées à Claude Lévi-Strauss entre 1948 et 1967. Il permet de documenter l’histoire du structuralisme, du dialogue et du rapprochement de la linguistique et de l’ethnologie, par exemple dans les discussions concernant la parenté ou l’organisation sociale, ou celles accompagnant la création de la revueL’Homme.
这部作品介绍并编辑了埃米尔·本维尼斯特在1948年至1967年间写给克劳德·莱维·施特劳斯的20封信。它记录了结构主义、对话以及语言学和民族学之间的和解的历史,例如在关于亲属关系或社会组织的讨论中,或在伴随着《人的启示录》创作的讨论中。
{"title":"Lettres d’Émile Benveniste à Claude Lévi-Strauss (1948-1967)","authors":"John E. Joseph, Chloé Laplantine, G. Pinault","doi":"10.1051/hel/2020012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/hel/2020012","url":null,"abstract":"Ce travail présente et édite 20 lettres d’Émile Benveniste adressées à Claude Lévi-Strauss entre 1948 et 1967. Il permet de documenter l’histoire du structuralisme, du dialogue et du rapprochement de la linguistique et de l’ethnologie, par exemple dans les discussions concernant la parenté ou l’organisation sociale, ou celles accompagnant la création de la revueL’Homme.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48270405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Entre grammaire arabe et grammaires arabisantes. Heurs et malheurs de la phrase nominale 在阿拉伯语法和阿拉伯语法之间。名义短语的优点和缺点
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-28 DOI: 10.1051/hel/2020002
J. Guillaume
En dépit de ressemblances superficielles, la phrase nominale (jumla ismiyya) de la tradition grammaticale arabe n’a que peu à voir avec ce qu’il est convenu de nommer ainsi en linguistique générale depuis au moins Meillet (1906). Elle ne se caractérise pas par l’absence de verbe ou de copule, mais par une structure thème + propos (mubtadaˀ + ḫabar), et regroupe un ensemble assez consistant de faits, tout en permettant d’en donner une explication cohérente. Cet article étudie la manière dont ces faits sont présentés et analysés dans un ensemble de grammaires produites en Europe depuis le XVIIe siècle jusqu’à nos jours, posant le problème de l’inter-traductibilité des catégories linguistiques d’une tradition à l’autre.
尽管表面上有相似之处,阿拉伯语法传统中的名词短语(jumla ismiyya)与至少从Meillet(1906)开始在一般语言学中被称为的东西几乎没有关系。她是不会缺少的be动词或结构,而是由一个主题+话”(mubtadaˀ+ḫabar组成的事实),并由一套相当一致,同时允许对其作出解释。本文研究了这些事实是如何在17世纪至今在欧洲产生的一组语法中呈现和分析的,提出了语言范畴从一种传统到另一种传统的互译问题。
{"title":"Entre grammaire arabe et grammaires arabisantes. Heurs et malheurs de la phrase nominale","authors":"J. Guillaume","doi":"10.1051/hel/2020002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/hel/2020002","url":null,"abstract":"En dépit de ressemblances superficielles, la phrase nominale (jumla ismiyya) de la tradition grammaticale arabe n’a que peu à voir avec ce qu’il est convenu de nommer ainsi en linguistique générale depuis au moins Meillet (1906). Elle ne se caractérise pas par l’absence de verbe ou de copule, mais par une structure thème + propos (mubtadaˀ + ḫabar), et regroupe un ensemble assez consistant de faits, tout en permettant d’en donner une explication cohérente. Cet article étudie la manière dont ces faits sont présentés et analysés dans un ensemble de grammaires produites en Europe depuis le XVIIe siècle jusqu’à nos jours, posant le problème de l’inter-traductibilité des catégories linguistiques d’une tradition à l’autre.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43343682","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Le modèle arabe en grammaire copte. Une approche des muqaddimāt copto-arabes du moyen âge 科普特语法中的阿拉伯模式。在中世纪的办法muqaddimāt copto-arabes
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-28 DOI: 10.1051/hel/2020007
Adel Y. Sidarus
Quand, vers le milieu du XIIIe siècle, les grammaires coptes apparurent pour la première fois, leurs auteurs ne pouvaient recourir qu’au modèle linguistique arabe dominant : terminologie et catégories grammaticales. La langue copte n’appartient pourtant pas à la même famille que l’arabe ; elle était par ailleurs en voie de disparaître comme langue vivante. À partir de quelques exemples typiques, ayant trait à l’écriture, à la phonologie et à la morphologie, nous essayons de donner une idée de la méthode suivie pour appliquer ou adapter les outils conceptuels et terminologiques arabes dans la description de l’ancienne langue égyptienne à sa dernière phase et de démontrer que, d’une manière générale, les philologues coptes du Moyen Âge ont bien mené leur tâche. Si l’on peut relever des lacunes, celles-ci ne sont pas nécessairement imputables à la tradition linguistique qui a servi de modèle, mais plutôt aux conditionnements externes qui ont présidé au labeur intellectuel des protagonistes.
当科普特语法在13世纪中期首次出现时,它们的作者只能使用占主导地位的阿拉伯语言模式:术语和语法范畴。然而,科普特语与阿拉伯语不属于同一家族;此外,作为一种活的语言,它正在消失。从几个典型实例,涉及书法、音韵学和形态,让我们试着了解一下的方法来执行或阿拉伯的概念和术语工具加以描述:古埃及语中并证明其最后阶段,一般情况下,中世纪的科普特语言学家们完成他们的任务。虽然可以指出缺点,但这些缺点不一定是由于作为模式的语言传统,而是由于支配主角智力工作的外部条件。
{"title":"Le modèle arabe en grammaire copte. Une approche des muqaddimāt copto-arabes du moyen âge","authors":"Adel Y. Sidarus","doi":"10.1051/hel/2020007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/hel/2020007","url":null,"abstract":"Quand, vers le milieu du XIIIe siècle, les grammaires coptes apparurent pour la première fois, leurs auteurs ne pouvaient recourir qu’au modèle linguistique arabe dominant : terminologie et catégories grammaticales. La langue copte n’appartient pourtant pas à la même famille que l’arabe ; elle était par ailleurs en voie de disparaître comme langue vivante. À partir de quelques exemples typiques, ayant trait à l’écriture, à la phonologie et à la morphologie, nous essayons de donner une idée de la méthode suivie pour appliquer ou adapter les outils conceptuels et terminologiques arabes dans la description de l’ancienne langue égyptienne à sa dernière phase et de démontrer que, d’une manière générale, les philologues coptes du Moyen Âge ont bien mené leur tâche. Si l’on peut relever des lacunes, celles-ci ne sont pas nécessairement imputables à la tradition linguistique qui a servi de modèle, mais plutôt aux conditionnements externes qui ont présidé au labeur intellectuel des protagonistes.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48595216","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les options de catégorisation du participe des temps composés dans les grammaires des langues romanes (XVe-XVIIIe siècles) 罗曼语语法中复合时间分词的分类选项(15-18世纪)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-28 DOI: 10.1051/hel/2020011
Alejandro Díaz Villalba
Les formes participiales des temps composés font l’objet d’un traitement particulier chez les grammairiens des différentes langues romanes depuis la Renaissance. Les formes participiales posent en effet un problème assez spécifique, dès lors que dans ces vernaculaires elles présentent des propriétés incompatibles avec la classe du participe telle que la définit la tradition latine. Certains proposent de recatégoriser ces formes en leur affectant une désignation ou une nouvelle classe avec des propriétés plus adaptées. La mise en série des options théoriques relevées dans un corpus étendu (XVe-XVIIIe s.) tend à souligner l’importance de cette manière d’appréhender les données qui mettent à l’épreuve le modèle descriptif latin. Par ailleurs, la récurrence et la commensurabilité des solutions théoriques dans diverses traditions montrent l’intérêt de sortir du cadre des histoires nationales.
自文艺复兴以来,不同罗曼语的语法学家对复合时间的分词形式进行了特殊处理。分词形式确实提出了一个相当具体的问题,因为在这些方言中,它们具有与拉丁传统定义的分词类不兼容的属性。有些人建议通过为这些形状分配一个名称或一个具有更合适属性的新类来重新分类这些形状。在广泛的语料库(15-18世纪)中确定的理论选项的系列化倾向于强调这种理解测试拉丁描述性模型的数据的方式的重要性。此外,各种传统中理论解决方案的重复性和可公性表明了脱离国家历史框架的兴趣。
{"title":"Les options de catégorisation du participe des temps composés dans les grammaires des langues romanes (XVe-XVIIIe siècles)","authors":"Alejandro Díaz Villalba","doi":"10.1051/hel/2020011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/hel/2020011","url":null,"abstract":"Les formes participiales des temps composés font l’objet d’un traitement particulier chez les grammairiens des différentes langues romanes depuis la Renaissance. Les formes participiales posent en effet un problème assez spécifique, dès lors que dans ces vernaculaires elles présentent des propriétés incompatibles avec la classe du participe telle que la définit la tradition latine. Certains proposent de recatégoriser ces formes en leur affectant une désignation ou une nouvelle classe avec des propriétés plus adaptées. La mise en série des options théoriques relevées dans un corpus étendu (XVe-XVIIIe s.) tend à souligner l’importance de cette manière d’appréhender les données qui mettent à l’épreuve le modèle descriptif latin. Par ailleurs, la récurrence et la commensurabilité des solutions théoriques dans diverses traditions montrent l’intérêt de sortir du cadre des histoires nationales.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44914449","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transitivité et intransitivité dans la grammaire de Bar Hebræus Bar Hebræus语法中的及物性和非及物性
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-28 DOI: 10.1051/hel/2020005
G. Bohas
Cette contribution aborde la façon dont Bar Hebræus a emprunté au grammairien arabe Zamaḫšarī la notion de transitivité et comment il l’a reformulée dans le cadre de sa grammaire du syriaque. Je procède en traduisant et commentant son texte et en comparant avec celui de Zamaḫšarī. Son chapitre s’organise en quatre sections : 1. Première section : à propos d’exemples de verbes intransitifs et transitifs ; 2. Deuxième section : des causes de la transitivité ; 3. Troisième section : à propos de l’échec des causes de la transitivité ; 4. Quatrième section : à propos des verbes qui sont à la fois transitifs et intransitifs. C’est dans ces deux dernières sections que se manifeste le mieux la différence entre les deux grammairiens ; et il apparaît que si Bar Hebræus a emprunté le concept de transitivité à Zamaḫšarī, il en a donné un traitement qui dépasse largement sa source. En effet, la seule préoccupation du grammairien arabe est d’assurer que tous les compléments sont bien à l’accusatif et d’identifier les causes de la transitivité. N’ayant pas ce problème d’assignement de l’accusatif, Bar Hebræus discute non seulement de la transitivité (simple, double ou triple) et de ses causes (pour nous, FIV et FII) comme le fait Zamaḫšarī, mais en outre, il envisage aussi l’échec de ces causes : les cas où elles ne produisent pas la transitivité et les cas où elles produisent autre chose que de la transitivité, à savoir un sens nouveau étranger. Les mêmes échecs se produisent en arabe. Enfin Bar Hebræus étudie en détail les verbes labiles qui sont à la fois transitifs et intransitifs.
这篇文章讨论了Bar Hebræus如何从阿拉伯语语法学家Zamaḫšarī那里借用传递性的概念,以及他如何将其重新表述为叙利亚语语法的一部分。我继续翻译和评论他的文本,并将其与Zamaḫšarī的文本进行比较。本章分为四个部分:1.第一部分:关于不定动词和传递动词的示例;2.第二节:传递性的原因;3.第三节:关于传递性原因的失败;4.第四节:关于既可传递又不可传递的动词。在最后两个部分中,两个语法学家之间的差异最为明显;似乎,如果Bar Hebræus从Zamaḫšarī那里借用了传递性的概念,他对它的处理远远超出了它的来源。事实上,阿拉伯语语法学家唯一关心的是确保所有补语都是宾格式的,并确定传递性的原因。由于没有分配原告的问题,Bar Hebræus不仅讨论了传递性(简单、双重或三重)及其原因(对我们来说,FIV和FII),正如Zamaḫšarī所做的那样,而且还考虑了这些原因的失败:它们不产生传递性的情况,以及它们产生传递性以外的东西的情况,即一种新的外来意义。同样的失败也发生在阿拉伯语中。最后,Bar Hebræus详细研究了既可传递又不可传递的不稳定动词。
{"title":"Transitivité et intransitivité dans la grammaire de Bar Hebræus","authors":"G. Bohas","doi":"10.1051/hel/2020005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1051/hel/2020005","url":null,"abstract":"Cette contribution aborde la façon dont Bar Hebræus a emprunté au grammairien arabe Zamaḫšarī la notion de transitivité et comment il l’a reformulée dans le cadre de sa grammaire du syriaque. Je procède en traduisant et commentant son texte et en comparant avec celui de Zamaḫšarī. Son chapitre s’organise en quatre sections : 1. Première section : à propos d’exemples de verbes intransitifs et transitifs ; 2. Deuxième section : des causes de la transitivité ; 3. Troisième section : à propos de l’échec des causes de la transitivité ; 4. Quatrième section : à propos des verbes qui sont à la fois transitifs et intransitifs. C’est dans ces deux dernières sections que se manifeste le mieux la différence entre les deux grammairiens ; et il apparaît que si Bar Hebræus a emprunté le concept de transitivité à Zamaḫšarī, il en a donné un traitement qui dépasse largement sa source. En effet, la seule préoccupation du grammairien arabe est d’assurer que tous les compléments sont bien à l’accusatif et d’identifier les causes de la transitivité. N’ayant pas ce problème d’assignement de l’accusatif, Bar Hebræus discute non seulement de la transitivité (simple, double ou triple) et de ses causes (pour nous, FIV et FII) comme le fait Zamaḫšarī, mais en outre, il envisage aussi l’échec de ces causes : les cas où elles ne produisent pas la transitivité et les cas où elles produisent autre chose que de la transitivité, à savoir un sens nouveau étranger. Les mêmes échecs se produisent en arabe. Enfin Bar Hebræus étudie en détail les verbes labiles qui sont à la fois transitifs et intransitifs.","PeriodicalId":35179,"journal":{"name":"Histoire Epistemologie Langage","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41718309","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Histoire Epistemologie Langage
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1