首页 > 最新文献

French Politics, Culture & Society最新文献

英文 中文
The Other Children of the French Republic 法兰西共和国的其他孩子
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-01 DOI: 10.3167/FPCS.2020.380305
Aurélie Fillod-Chabaud
For several years now, as a result of the increasing scarcity of children in the international adoption market, orphaned children have been arriving from Algeria and Morocco for legal collection by families residing on French territory. While most Muslim countries prohibit full adoption, they do allow forms of delegation of parental authority (kafala) that enable abandoned children living in orphanages to be cared for by families. In the 1990s, the internationalization of the kafala system led to the widespread fosterage of Moroccan and Algerian children by French, Belgian, Spanish, Swiss, and even American families. However, due to the prohibitive status of adoption in Morocco and Algeria, and the fact that France is required to adhere to the regulations of those countries (a 2001 law), these children-unlike those who come from abroad in the context of international adoption-arrive in France without having either the possibility of being naturalized (2003 and 2016 laws) or adopted. This article interrogates the particular reception reserved for these children by French institutions, by analyzing the reasons for the kafala system's relative obscurity within the French field of adoption, the measures deployed by departmental councils to assess candidates for kafala, and, finally, the alternative strategies such families use to adapt to French rule.
几年来,由于国际收养市场上的儿童日益稀少,一些孤儿从阿尔及利亚和摩洛哥来到法国,由居住在法国领土上的家庭合法收养。虽然大多数穆斯林国家禁止完全收养,但他们确实允许父母授权的形式(卡法拉),使生活在孤儿院的被遗弃儿童得到家庭的照顾。20世纪90年代,卡法拉制度的国际化导致法国、比利时、西班牙、瑞士甚至美国家庭广泛收养摩洛哥和阿尔及利亚儿童。然而,由于摩洛哥和阿尔及利亚的禁止收养地位,以及法国需要遵守这些国家的规定(2001年的法律),这些儿童-不像那些在国际收养背景下来自国外的儿童-到达法国时既没有入籍的可能性(2003年和2016年的法律)也没有被收养的可能性。本文通过分析卡法拉制度在法国收养领域相对模糊的原因,省议会评估卡法拉候选人的措施,以及这些家庭用来适应法国统治的替代策略,对法国机构为这些儿童保留的特殊接待进行了质疑。
{"title":"The Other Children of the French Republic","authors":"Aurélie Fillod-Chabaud","doi":"10.3167/FPCS.2020.380305","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/FPCS.2020.380305","url":null,"abstract":"For several years now, as a result of the increasing scarcity of children in the international adoption market, orphaned children have been arriving from Algeria and Morocco for legal collection by families residing on French territory. While most Muslim countries prohibit full adoption, they do allow forms of delegation of parental authority (kafala) that enable abandoned children living in orphanages to be cared for by families. In the 1990s, the internationalization of the kafala system led to the widespread fosterage of Moroccan and Algerian children by French, Belgian, Spanish, Swiss, and even American families. However, due to the prohibitive status of adoption in Morocco and Algeria, and the fact that France is required to adhere to the regulations of those countries (a 2001 law), these children-unlike those who come from abroad in the context of international adoption-arrive in France without having either the possibility of being naturalized (2003 and 2016 laws) or adopted. This article interrogates the particular reception reserved for these children by French institutions, by analyzing the reasons for the kafala system's relative obscurity within the French field of adoption, the measures deployed by departmental councils to assess candidates for kafala, and, finally, the alternative strategies such families use to adapt to French rule.","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86555056","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Olive Grove of Rome 罗马的橄榄树林
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380306
Jessica Biddlestone
In 1892, the French resident general in Tunisia launched the first state-sponsored colonization effort in the Tunisian protectorate. Based on Paul Bourde’s study of ancient Roman agriculture, the colonization plan explicitly sought to remake Roman prosperity in central Tunisia by fostering the cultivation of olives. Examining Bourde’s study of the ancient past and his work as director of agriculture in Tunisia, this article explores the connections between the study of the Roman Empire and the development of colonialism in North Africa. In tracing this history, this article highlights how the study and use of Roman ruins in French Tunisia inspired an appreciation for the role that technology and material development played in supporting the spread of Roman civilization and culture.
1892年,法国驻突尼斯总指挥在突尼斯保护国发起了第一次由国家支持的殖民行动。根据保罗·布尔德(Paul Bourde)对古罗马农业的研究,该殖民计划明确寻求通过培育橄榄种植,在突尼斯中部重塑罗马的繁荣。本文考察了布尔德对古代历史的研究以及他在突尼斯担任农业主任的工作,探讨了罗马帝国研究与北非殖民主义发展之间的联系。在追溯这段历史的过程中,本文强调了对法属突尼斯罗马遗址的研究和利用如何激发了人们对技术和物质发展在支持罗马文明和文化传播方面所起作用的认识。
{"title":"The Olive Grove of Rome","authors":"Jessica Biddlestone","doi":"10.3167/fpcs.2020.380306","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380306","url":null,"abstract":"In 1892, the French resident general in Tunisia launched the first state-sponsored colonization effort in the Tunisian protectorate. Based on Paul Bourde’s study of ancient Roman agriculture, the colonization plan explicitly sought to remake Roman prosperity in central Tunisia by fostering the cultivation of olives. Examining Bourde’s study of the ancient past and his work as director of agriculture in Tunisia, this article explores the connections between the study of the Roman Empire and the development of colonialism in North Africa. In tracing this history, this article highlights how the study and use of Roman ruins in French Tunisia inspired an appreciation for the role that technology and material development played in supporting the spread of Roman civilization and culture.","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87667673","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cécité partielle 部分失明
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380303
S. Brun
While France is largely considered a “colorblind” society, which hinders any public use of racial categories, this article explores the case of international procedure, arguing that it constitutes an exception to institutional colorblindness in the French context. Racial categories are not only explicitly used on a daily basis by adoption professionals, but their use is also officially encouraged, yet in an ambiguous way. In this regard, adoption procedures operate as a moment of color consciousness for many adoptive parents. By focusing on this particular case study, the article aims more generally to unpack the stakes of the taboo surrounding race in France.*Full article in French
虽然法国在很大程度上被认为是一个“色盲”社会,这阻碍了任何公开使用种族分类,但本文探讨了国际程序的案例,认为它构成了法国背景下制度性色盲的例外。种族分类不仅被收养专业人员明确地日常使用,而且也被官方鼓励使用,但以一种模棱两可的方式。在这方面,收养程序对许多养父母来说是一个色彩意识的时刻。通过关注这个特殊的案例研究,文章的目的是更普遍地解开围绕法国种族禁忌的利害关系。*全文为法语
{"title":"Cécité partielle","authors":"S. Brun","doi":"10.3167/fpcs.2020.380303","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380303","url":null,"abstract":"While France is largely considered a “colorblind” society, which hinders any public use of racial categories, this article explores the case of international procedure, arguing that it constitutes an exception to institutional colorblindness in the French context. Racial categories are not only explicitly used on a daily basis by adoption professionals, but their use is also officially encouraged, yet in an ambiguous way. In this regard, adoption procedures operate as a moment of color consciousness for many adoptive parents. By focusing on this particular case study, the article aims more generally to unpack the stakes of the taboo surrounding race in France.*Full article in French","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81383952","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Adoption : Les familles de la République 《收养:共和国的家庭》
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380301
S. Roux, Aurélie Fillod-Chabaud
En avril 2013, au paroxysme des tensions qui entourent l’adoption de la loi Taubira, Frigide Barjot, cheffe de file de la Manif’ pour tous, menace François Hollande de « sang » si la loi pour le mariage homosexuel est adoptée par l’assemblée. Christine Boutin, égérie des catholiques traditionnalistes, parle de « guerre civile » dans des tweets vengeurs. En quelques mois, des centaines de milliers de personnes descendent dans les rues pour manifester et contre-manifester. Moins de quinze ans après l’adoption du Pacs, on invoque à nouveau la République intemporelle et les principes révolutionnaires. On parle, la gorge serrée, de Marianne qu’on trahit. Derrière chaque contrat ou chaque gamète, c’est l’ordre social qui se joue, la République qu’on menace, le symbolique qui tangue… Au début des années 2010, devant les caméras éberluées du monde entier, la France montre à nouveau la place singulière qu’occupent les questions familiales dans le débat public.*Full article in French
2013年4月,在围绕陶比拉法案通过的紧张局势达到顶峰时,“人人宣言”(manifest for all)的领导人弗里吉德·巴约特(Frigide Barjot)威胁francois奥朗德(francois Hollande),如果议会通过同性婚姻法案,他将“流血”。传统天主教徒的女先知克里斯汀·布托(Christine Boutin)在复仇的推文中谈到了“内战”。在几个月的时间里,成千上万的人走上街头抗议和反抗议。在Pacs通过不到15年后,永恒的共和国和革命原则再次被援引。我们在谈论被背叛的玛丽安,哽咽着。在每一份合同或每一种配子的背后,都是正在发挥作用的社会秩序,受到威胁的共和国,摇摆的象征……2010年初,在全世界疯狂的摄像机前,法国再次展示了家庭问题在公众辩论中的特殊地位。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。
{"title":"Adoption : Les familles de la République","authors":"S. Roux, Aurélie Fillod-Chabaud","doi":"10.3167/fpcs.2020.380301","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380301","url":null,"abstract":"En avril 2013, au paroxysme des tensions qui entourent l’adoption de la loi Taubira, Frigide Barjot, cheffe de file de la Manif’ pour tous, menace François Hollande de « sang » si la loi pour le mariage homosexuel est adoptée par l’assemblée. Christine Boutin, égérie des catholiques traditionnalistes, parle de « guerre civile » dans des tweets vengeurs. En quelques mois, des centaines de milliers de personnes descendent dans les rues pour manifester et contre-manifester. Moins de quinze ans après l’adoption du Pacs, on invoque à nouveau la République intemporelle et les principes révolutionnaires. On parle, la gorge serrée, de Marianne qu’on trahit. Derrière chaque contrat ou chaque gamète, c’est l’ordre social qui se joue, la République qu’on menace, le symbolique qui tangue… Au début des années 2010, devant les caméras éberluées du monde entier, la France montre à nouveau la place singulière qu’occupent les questions familiales dans le débat public.*Full article in French","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88367123","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In Their Best Interests 为了他们的最大利益
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380304
S. Roux
The international circulation of children requires a multiplicity of interventions. Adoptive flows must respect the ethical standards defined by the Hague Convention (1993) and be realized in the context of a drastic contraction of the migration of children for adoptive purposes. For a dozen years, the French government has been following a partially contradictory double imperative: the moral respect of universal principles enacted by international treaties, and the political maintenance of France among the adoptive “great nations” that are able to favor its nationals. Based on a multi-site field study, this contribution aims to shed light on the architecture, discourse, and actions of these “adoptive public agents.” Drawing on interviews and observations conducted in France and abroad, this article describes how bureaucrats act in practice to create French adoptive families, at the blurred and troubled intersection between the promotion of universal children’s rights and the favoring of French national interests.
儿童的国际流动需要多种干预措施。收养流动必须遵守《海牙公约》(1993年)规定的道德标准,并在大幅度减少为收养目的而移徙儿童的情况下实现。十几年来,法国政府一直在遵循一个部分矛盾的双重要求:对国际条约制定的普遍原则的道德尊重,以及在政治上维护法国在那些能够偏袒其国民的“大国”中的地位。基于一个多地点的实地研究,这篇文章旨在阐明这些“采用公共代理”的架构、话语和行动。根据在法国和国外进行的采访和观察,本文描述了在促进普遍儿童权利和支持法国国家利益之间模糊而棘手的交叉点上,官僚如何在实践中采取行动,以创建法国收养家庭。
{"title":"In Their Best Interests","authors":"S. Roux","doi":"10.3167/fpcs.2020.380304","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380304","url":null,"abstract":"The international circulation of children requires a multiplicity of interventions. Adoptive flows must respect the ethical standards defined by the Hague Convention (1993) and be realized in the context of a drastic contraction of the migration of children for adoptive purposes. For a dozen years, the French government has been following a partially contradictory double imperative: the moral respect of universal principles enacted by international treaties, and the political maintenance of France among the adoptive “great nations” that are able to favor its nationals. Based on a multi-site field study, this contribution aims to shed light on the architecture, discourse, and actions of these “adoptive public agents.” Drawing on interviews and observations conducted in France and abroad, this article describes how bureaucrats act in practice to create French adoptive families, at the blurred and troubled intersection between the promotion of universal children’s rights and the favoring of French national interests.","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79054525","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’adoption internationale 收养
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380302
Y. Denéchère
In France, international adoption developed in the 1960s and became an important social phenomenon in the 1980s. During this period, successive regulations led to differences in the ways the interest of the French child and the foreign child were treated. This situation also challenged the established norms of the conjugal family. Adopting a foreign child made it possible to “make a family” differently, and gave French society new forms of the family to consider that both shaped and illustrated the evolution of family morphology. Adoptive families also participated in debates on the concepts of family, kinship, and parenthood, and they helped to make disabled children and so-called “children of color” more accepted.
在法国,国际收养发展于20世纪60年代,并在20世纪80年代成为一个重要的社会现象。在此期间,连续的规定导致了对待法国儿童和外国儿童利益的方式的差异。这种情况也挑战了夫妻家庭的既定规范。收养一个外国儿童使得以不同的方式“组建家庭”成为可能,并使法国社会可以考虑新的家庭形式,这两种形式都塑造和说明了家庭形态的演变。领养家庭还参与了关于家庭、亲属关系和亲子关系概念的辩论,他们帮助残疾儿童和所谓的“有色人种儿童”更被接受。
{"title":"L’adoption internationale","authors":"Y. Denéchère","doi":"10.3167/fpcs.2020.380302","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380302","url":null,"abstract":"In France, international adoption developed in the 1960s and became \u0000an important social phenomenon in the 1980s. During this period, \u0000successive regulations led to differences in the ways the interest of the French \u0000child and the foreign child were treated. This situation also challenged the \u0000established norms of the conjugal family. Adopting a foreign child made it \u0000possible to “make a family” differently, and gave French society new forms \u0000of the family to consider that both shaped and illustrated the evolution of \u0000family morphology. Adoptive families also participated in debates on the \u0000concepts of family, kinship, and parenthood, and they helped to make disabled \u0000children and so-called “children of color” more accepted.","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84065585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A French Educational Meritocracy in Independent Morocco? 独立摩洛哥的法国式精英教育?
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-06-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380208
Frédéric Viguier
Since independence in 1956, Morocco has actively promoted Arabic and Arab culture through successive waves of “Arabization” policies in its educational system. Yet, French educational diplomas continue to be crucial resources in Morocco, while national Moroccan degrees retain little social and economic currency. Relying on ethnographic fieldwork in Morocco carried out in 2018, this article looks at students from various socioeconomic backgrounds, asks how the grip of French education seventy years after Moroccan independence is experienced on the ground, and provides historical context to account for this situation. It argues that Morocco is an extreme but representative example of how former French colonies—and countries in the Global South—have created new forms of dependence due to their attempts to expand access to education on limited budgets.
自1956年独立以来,摩洛哥通过在其教育系统中连续推行“阿拉伯化”政策,积极推广阿拉伯语和阿拉伯文化。然而,法国的教育文凭仍然是摩洛哥的重要资源,而摩洛哥本国的学位在社会和经济上几乎没有什么价值。本文以2018年在摩洛哥进行的民族志田野调查为基础,研究了来自不同社会经济背景的学生,询问了摩洛哥独立70年后法国教育的实际情况,并提供了解释这种情况的历史背景。报告认为,摩洛哥是一个极端但具有代表性的例子,说明前法国殖民地和全球南方国家如何在有限的预算下扩大受教育机会,从而产生了新的依赖形式。
{"title":"A French Educational Meritocracy in Independent Morocco?","authors":"Frédéric Viguier","doi":"10.3167/fpcs.2020.380208","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380208","url":null,"abstract":"Since independence in 1956, Morocco has actively promoted Arabic and Arab culture through successive waves of “Arabization” policies in its educational system. Yet, French educational diplomas continue to be crucial resources in Morocco, while national Moroccan degrees retain little social and economic currency. Relying on ethnographic fieldwork in Morocco carried out in 2018, this article looks at students from various socioeconomic backgrounds, asks how the grip of French education seventy years after Moroccan independence is experienced on the ground, and provides historical context to account for this situation. It argues that Morocco is an extreme but representative example of how former French colonies—and countries in the Global South—have created new forms of dependence due to their attempts to expand access to education on limited budgets.","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72578711","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
The French Empire Goes to San Francisco 法兰西帝国进军旧金山
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-06-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380203
J. Pearson
This article explores the French delegation’s approach to debates about colonial oversight and accountability that took place at the Conference on International Organization in San Francisco in 1945, where delegates from fifty nations gathered to draft the United Nations (UN) Charter. Drawing on documents from the French Ministry of Foreign Affairs, the UN, and the American press, it argues that while French officials at home and in the empire were eagerly negotiating a new French Union that would put metropolitan France and the colonies on unprecedently equal footing, French delegates to the San Francisco conference were unwilling to take a stand for these reforms-in-progress. Ultimately, French delegates to the conference lacked confidence that the incipient French Union would stand up to international scrutiny as these delegates worked to establish new international standards for what constituted “self-government.”
本文探讨了1945年在旧金山举行的国际组织会议上,法国代表团对有关殖民监督和问责制的辩论所采取的方法,来自50个国家的代表聚集在一起起草了《联合国宪章》。根据来自法国外交部、联合国和美国媒体的文件,书中认为,当法国国内和帝国的官员急切地就一个新的法国联盟进行谈判,这个联盟将使法国本土和殖民地处于前所未有的平等地位时,参加旧金山会议的法国代表不愿意为这些正在进行的改革采取立场。最终,参加会议的法国代表对初具雏形的法国联盟能否经得起国际监督缺乏信心,因为这些代表正在努力为什么是“自治”建立新的国际标准。
{"title":"The French Empire Goes to San Francisco","authors":"J. Pearson","doi":"10.3167/fpcs.2020.380203","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380203","url":null,"abstract":"This article explores the French delegation’s approach to debates about colonial oversight and accountability that took place at the Conference on International Organization in San Francisco in 1945, where delegates from fifty nations gathered to draft the United Nations (UN) Charter. Drawing on documents from the French Ministry of Foreign Affairs, the UN, and the American press, it argues that while French officials at home and in the empire were eagerly negotiating a new French Union that would put metropolitan France and the colonies on unprecedently equal footing, French delegates to the San Francisco conference were unwilling to take a stand for these reforms-in-progress. Ultimately, French delegates to the conference lacked confidence that the incipient French Union would stand up to international scrutiny as these delegates worked to establish new international standards for what constituted “self-government.”","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76117157","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonizing “La Brousse”
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-06-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380207
S. Runcie
This article examines French responses to transnational influences on medical education and rural health in Cameroon in the era of decolonization. As international organizations became increasingly involved in Cameroon in the postwar period, French military doctors claimed authority through specific expertise on medicine in the African “bush.” After Cameroon became independent, however, the building of new medical school became a focus of French anxieties about maintaining power in new African institutions of technical expertise and knowledge production. While scholars have begun to foreground the international context of Franco-African relations after independence, this article reveals how the distinct politics of Cameroon’s decolonization, growing out of its history as a United Nations (UN) trust territory, shaped French approaches to medical institutions there. Moreover, negotiations over the future of rural medicine in Cameroon highlighted the ways in which the approaches championed by French doctors relied on colonial authority itself.
本文考察了法国在非殖民化时代对喀麦隆医学教育和农村卫生的跨国影响的反应。战后,随着国际组织越来越多地参与到喀麦隆的事务中,法国军医通过在非洲“丛林”中进行医疗方面的专业知识,声称拥有权威。然而,喀麦隆独立后,新医学院的建设成为法国担忧的焦点,因为法国担心在新的非洲技术专门知识和知识生产机构中保持权力。当学者们开始展望独立后法非关系的国际背景时,本文揭示了喀麦隆非殖民化的独特政治是如何从其作为联合国托管领土的历史中成长起来的,这影响了法国对那里医疗机构的做法。此外,关于喀麦隆农村医疗未来的谈判突出了法国医生所倡导的方法依赖殖民当局本身的方式。
{"title":"Decolonizing “La Brousse”","authors":"S. Runcie","doi":"10.3167/fpcs.2020.380207","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380207","url":null,"abstract":"This article examines French responses to transnational influences on medical education and rural health in Cameroon in the era of decolonization. As international organizations became increasingly involved in Cameroon in the postwar period, French military doctors claimed authority through specific expertise on medicine in the African “bush.” After Cameroon became independent, however, the building of new medical school became a focus of French anxieties about maintaining power in new African institutions of technical expertise and knowledge production. While scholars have begun to foreground the international context of Franco-African relations after independence, this article reveals how the distinct politics of Cameroon’s decolonization, growing out of its history as a United Nations (UN) trust territory, shaped French approaches to medical institutions there. Moreover, negotiations over the future of rural medicine in Cameroon highlighted the ways in which the approaches championed by French doctors relied on colonial authority itself.","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89161050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Le Rallye Méditerranée-le Cap 地中海集会-开普敦
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-06-01 DOI: 10.3167/fpcs.2020.380205
M. Brown
The retired military officers who organized the Rallye Méditerranée-le-Cap, a biennial car race from Algiers to Cape Town, did so to promote Eurafrica. Eurafrica, an idealized geopolitical fusion of the continents, would be a site of European partnership, with the rally literally paving the way. When its wealthy participants first took to the road in 1951, France, Belgium, and Britain administered much of the course. This article argues that the organizers viewed tourism as the best method for upholding European sovereignty in Africa. However, they did not account for new ways of doing empire in the postwar era, most notably the strength of anti-imperial activism and the advent of technologies that did not require direct access to large swathes of land. By the time of the fifth and final rally in 1961, organizers contended with realities they preferred to ignore: newly independent African states and the ongoing Algerian War of Independence.
这些退休军官组织了两年一次的从阿尔及尔到开普敦的汽车赛,他们这样做是为了推广欧洲和非洲。欧洲非洲,一个理想的大陆地缘政治融合,将成为欧洲伙伴关系的场所,而这次集会实际上为之铺平了道路。1951年,当富有的参与者第一次踏上这条路时,法国、比利时和英国管理着大部分的道路。本文认为,组织者认为旅游业是维护欧洲在非洲主权的最佳方式。然而,它们没有考虑到战后建立帝国的新方式,最引人注目的是反帝国主义的力量,以及不需要直接进入大片土地的技术的出现。到1961年第五次也是最后一次集会时,组织者们面对着他们宁愿忽视的现实:新独立的非洲国家和正在进行的阿尔及利亚独立战争。
{"title":"Le Rallye Méditerranée-le Cap","authors":"M. Brown","doi":"10.3167/fpcs.2020.380205","DOIUrl":"https://doi.org/10.3167/fpcs.2020.380205","url":null,"abstract":"The retired military officers who organized the Rallye Méditerranée-le-Cap, a biennial car race from Algiers to Cape Town, did so to promote Eurafrica. Eurafrica, an idealized geopolitical fusion of the continents, would be a site of European partnership, with the rally literally paving the way. When its wealthy participants first took to the road in 1951, France, Belgium, and Britain administered much of the course. This article argues that the organizers viewed tourism as the best method for upholding European sovereignty in Africa. However, they did not account for new ways of doing empire in the postwar era, most notably the strength of anti-imperial activism and the advent of technologies that did not require direct access to large swathes of land. By the time of the fifth and final rally in 1961, organizers contended with realities they preferred to ignore: newly independent African states and the ongoing Algerian War of Independence.","PeriodicalId":35271,"journal":{"name":"French Politics, Culture & Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90749443","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
French Politics, Culture & Society
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1