首页 > 最新文献

Literatura最新文献

英文 中文
Franco Moretti habla de semiótica y de movilidad académica 佛朗哥·莫雷蒂谈论符号学和学术流动性
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108497
Ekaterina Velmezova, Kalevi Kull, Santiago E. Méndez
{"title":"Franco Moretti habla de semiótica y de movilidad académica","authors":"Ekaterina Velmezova, Kalevi Kull, Santiago E. Méndez","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108497","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108497","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812415","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El formalismo cuantitativo contemporáneo: entre la tradición y la innovación 当代定量形式主义:介于传统与创新之间
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108679
Anastasia Belousova, Igor Pilshchikov
{"title":"El formalismo cuantitativo contemporáneo: entre la tradición y la innovación","authors":"Anastasia Belousova, Igor Pilshchikov","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108679","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108679","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
¿Cómo evaluar la fidelidad de una traducción? Métodos cuantitativos en el estudio de las traducciones poéticas 如何评估翻译的保真度?诗歌翻译研究中的定量方法
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108772
Vera Polilova
Este artículo versa sobre los métodos de evaluación cuantitativa de la exactitud léxica y rítmica de las traducciones en verso y describe varios enfoques prácticos alrededor de este problema desarrollados dentro de la academia rusófona de los siglos XX y XXI. El método más conocido fue propuesto por el eminente académico Mijaíl L. Gaspárov (1975, 1986, 1989, etc.), para evaluar la correspondencia léxica entre las traducciones literales (verbum pro verbum) y las traducciones métricas basadas en ellas (traducción indirecta). Más tarde, este método fue usado por Gaspárov, y por otros investigadores, para comparar poemas originales y sus traducciones directas. Aparte del planteamiento gasparoviano del problema, el artículo presenta un ensayo relacionado con los métodos de evaluación cuantitativa de la exactitud léxica de las traducciones del investigador ucraniano Oleksandr M. Fínkel. La segunda sección del trabajo demuestra las posibilidades del análisis cuantitativo a través de la revisión de tres traducciones métricas al ruso del poema “Reyerta” (1926) de Federico García Lorca, hechas por Valentín Ya. Parnaj (1940), Anatoli M. Gueleskul (1968) y Pável M. Grushkó (1975). Además, el artículo propone un breve excursus sobre la historia de la teoría formalista del texto poético y de la traducción poética que, en mi opinión, es la base teórica de los estudios comparativo-cuantitativos de la poesía en traducción.
本文讨论了诗歌翻译的词汇和节奏准确性的定量评估方法,并描述了在20世纪和21世纪的俄语学术界围绕这一问题发展起来的各种实用方法。最著名的方法是由著名学者mikhail L. gasparov(1975, 1986, 1989等)提出的,用于评估字面翻译(verbum pro verbum)和基于它们的度量翻译(间接翻译)之间的词汇对应关系。后来,加斯帕罗夫和其他研究人员使用这种方法来比较原作和直接翻译的诗歌。本文提出了一种基于加斯帕洛方法的方法,该方法对乌克兰研究人员Oleksandr M. finkel的翻译词汇准确性进行了定量评估。本文的第二部分通过对费德里科garcia洛尔卡(Federico garcia Lorca, 1926)的诗歌《Reyerta》(Reyerta, 1926)的三个韵律翻译的修订,展示了定量分析的可能性。Parnaj (1940), Anatoli M. Gueleskul(1968)和pavel M. grushko(1975)。本文还简要介绍了形式主义诗歌文本理论和诗歌翻译理论的历史,我认为这是诗歌翻译比较定量研究的理论基础。
{"title":"¿Cómo evaluar la fidelidad de una traducción? Métodos cuantitativos en el estudio de las traducciones poéticas","authors":"Vera Polilova","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108772","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108772","url":null,"abstract":"Este artículo versa sobre los métodos de evaluación cuantitativa de la exactitud léxica y rítmica de las traducciones en verso y describe varios enfoques prácticos alrededor de este problema desarrollados dentro de la academia rusófona de los siglos XX y XXI. El método más conocido fue propuesto por el eminente académico Mijaíl L. Gaspárov (1975, 1986, 1989, etc.), para evaluar la correspondencia léxica entre las traducciones literales (verbum pro verbum) y las traducciones métricas basadas en ellas (traducción indirecta). Más tarde, este método fue usado por Gaspárov, y por otros investigadores, para comparar poemas originales y sus traducciones directas. Aparte del planteamiento gasparoviano del problema, el artículo presenta un ensayo relacionado con los métodos de evaluación cuantitativa de la exactitud léxica de las traducciones del investigador ucraniano Oleksandr M. Fínkel. La segunda sección del trabajo demuestra las posibilidades del análisis cuantitativo a través de la revisión de tres traducciones métricas al ruso del poema “Reyerta” (1926) de Federico García Lorca, hechas por Valentín Ya. Parnaj (1940), Anatoli M. Gueleskul (1968) y Pável M. Grushkó (1975). Además, el artículo propone un breve excursus sobre la historia de la teoría formalista del texto poético y de la traducción poética que, en mi opinión, es la base teórica de los estudios comparativo-cuantitativos de la poesía en traducción.","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812533","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La repetición en las traducciones homéricas: consideraciones teóricas y análisis de casos 荷马翻译中的重复:理论思考与案例分析
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108678
Alejandro Abritta
El objetivo del presente artículo es estudiar las estrategias traductoras para encarar el problema de la repetición en la traducción de la poesía homérica, específicamente la de la Ilíada. Aunque la repetición es un rasgo estilístico fundamental en cualquier texto, en el lenguaje formulaico homérico es una característica constitutiva, que no (solo) se utiliza como recurso literario, sino que, además, atraviesa la expresión poética en todas sus formas. Por ello, analizar y comprender las estrategias que los traductores han utilizado para reproducir este aspecto en español es un elemento clave en el estudio de la traducción homérica, y una base fundamental para avanzar en trabajos posteriores tanto de análisis de traducciones como de traducción misma. Para este artículo se ha seleccionado un corpus restringido de tres traducciones (Segalá y Estalella, Crespo Güemes, Pérez) y se analizan tres modalidades distintas de repetición: pasajes completos de varios versos, fórmulas y una expresión recurrente.
本文的目的是研究荷马诗歌翻译中重复问题的翻译策略,特别是《伊希斯》。虽然重复是任何文本的基本文体特征,但在荷马式的形式语言中,它是一种构成特征,不仅作为一种文学资源,而且贯穿于所有形式的诗歌表达。因此,分析和理解译者在西班牙语中复制这方面的策略是荷马翻译研究的关键因素,也是进一步研究翻译分析和翻译本身的基础。本文选择了三种译本(segala y Estalella, Crespo guemes, perez)的有限语料库,并分析了三种不同的重复模式:几首诗的完整段落、公式和重复表达。
{"title":"La repetición en las traducciones homéricas: consideraciones teóricas y análisis de casos","authors":"Alejandro Abritta","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108678","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108678","url":null,"abstract":"El objetivo del presente artículo es estudiar las estrategias traductoras para encarar el problema de la repetición en la traducción de la poesía homérica, específicamente la de la Ilíada. Aunque la repetición es un rasgo estilístico fundamental en cualquier texto, en el lenguaje formulaico homérico es una característica constitutiva, que no (solo) se utiliza como recurso literario, sino que, además, atraviesa la expresión poética en todas sus formas. Por ello, analizar y comprender las estrategias que los traductores han utilizado para reproducir este aspecto en español es un elemento clave en el estudio de la traducción homérica, y una base fundamental para avanzar en trabajos posteriores tanto de análisis de traducciones como de traducción misma. Para este artículo se ha seleccionado un corpus restringido de tres traducciones (Segalá y Estalella, Crespo Güemes, Pérez) y se analizan tres modalidades distintas de repetición: pasajes completos de varios versos, fórmulas y una expresión recurrente.","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Plecháč, Petr. Versification and Authorship Attribution. Praga, Karolinum/ICL, 97 págs. Plechač,切赫。版本和作者归属。普拉加,卡罗林纳/ICL, 1997 págs。
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108550
Laura Camila Gómez Camelo, Valeria Muñoz Landinez
{"title":"Plecháč, Petr. Versification and Authorship Attribution. Praga, Karolinum/ICL, 97 págs.","authors":"Laura Camila Gómez Camelo, Valeria Muñoz Landinez","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108550","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108550","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"119 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812536","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unread, yet preserved: A case study on survival of the 19th-century printed poetry 未读,但保存:19世纪印刷诗歌的生存案例研究
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108775
Antonina Martynenko
Distant reading promises access to "the great unread", which should allow scholars to rethink the history of literature. However, the rise in volume of data does not guarantee the understanding of a corpus and its relation to the literary population. This article discusses how a "complete" corpus of the 19th-century poetry books in Russian might be collected with account for historical data and potential survivorship bias. Even if bibliographical sources cannot provide a complete list of books printed in a given period, the amount of "incompleteness" can be directly estimated with the unseen species models. The estimation of survival ratios for printed poetry shows differences in the loss rate across different types of sources: with conventional editions, like books and anthologies, are well-preserved, while booklets and pamphlets are the largest expected source of loss. These findings allow us to estimate what an "exhaustive" corpus can look like and define the features of "the unread" and "unseen" inside it.
远读能让我们接触到“伟大的未读之物”,这应该能让学者们重新思考文学史。然而,数据量的增加并不能保证对语料库及其与文学人口的关系的理解。本文讨论了如何在考虑历史数据和潜在的生存偏差的情况下收集19世纪俄语诗歌书籍的“完整”语料库。即使书目来源不能提供给定时期内出版的书籍的完整清单,“不完整”的数量也可以用未见过的物种模型直接估计出来。对印刷诗歌存续率的估计显示了不同类型来源的失失率差异:传统版本,如书籍和选集,保存完好,而小册子和小册子是最大的损失来源。这些发现使我们能够估计“详尽”语料库的样子,并定义其中“未读”和“未见”的特征。
{"title":"Unread, yet preserved: A case study on survival of the 19th-century printed poetry","authors":"Antonina Martynenko","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108775","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108775","url":null,"abstract":"Distant reading promises access to \"the great unread\", which should allow scholars to rethink the history of literature. However, the rise in volume of data does not guarantee the understanding of a corpus and its relation to the literary population. This article discusses how a \"complete\" corpus of the 19th-century poetry books in Russian might be collected with account for historical data and potential survivorship bias. Even if bibliographical sources cannot provide a complete list of books printed in a given period, the amount of \"incompleteness\" can be directly estimated with the unseen species models. The estimation of survival ratios for printed poetry shows differences in the loss rate across different types of sources: with conventional editions, like books and anthologies, are well-preserved, while booklets and pamphlets are the largest expected source of loss. These findings allow us to estimate what an \"exhaustive\" corpus can look like and define the features of \"the unread\" and \"unseen\" inside it.","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"63 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812696","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Encuentros y teorías: entrevista a Emil Volek 会议与理论:埃米尔·沃莱克访谈
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108778
Anastasia Belousova
{"title":"Encuentros y teorías: entrevista a Emil Volek","authors":"Anastasia Belousova","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108778","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108778","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812703","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Piper, Andrew. Enumerations: Data and Literary Study. Chicago, University of Chicago Press, 2018, 258 págs. 风笛手,安德鲁。枚举:数据与文学研究。芝加哥,芝加哥大学出版社,2018,258 págs。
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108785
Alexánder Contreras
{"title":"Piper, Andrew. Enumerations: Data and Literary Study. Chicago, University of Chicago Press, 2018, 258 págs.","authors":"Alexánder Contreras","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108785","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108785","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"119 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812697","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Modelos y métodos computacionales para la crítica literaria: el estado del arte 文学批评的计算模型和方法:最先进的
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108784
Elena Pérez Palacio, Fabio Ciotti
{"title":"Modelos y métodos computacionales para la crítica literaria: el estado del arte","authors":"Elena Pérez Palacio, Fabio Ciotti","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108784","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108784","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812543","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eslavística digital / Poética digital (un manifiesto) 数字斯拉夫学/数字诗学(宣言)
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-01 DOI: 10.15446/lthc.v25n2.108672
Igor Pilshchikov
Este manifiesto presenta un plan estratégico para avanzar en los estudios eslavos en la era digital con énfasis en la poética computacional. Aborda varios temas esenciales: la evolución de la teoría literaria eslava y la poética cuantitativa, iniciada por los formalistas rusos, y su importancia para las humanidades digitales contemporáneas; la reconciliación de los enfoques estadístico-estocásticos y estructural-funcionales en el estudio de la poesía y la narrativa; aspectos relevantes del análisis lingüístico automatizado para la investigación computacional de textos literarios y una evaluación comparativa de diversas representaciones electrónicas de textos literarios, como bases de datos, corpus y bibliotecas digitales. El programa propuesto podría extenderse a otros campos de los estudios literarios.
该宣言提出了在数字时代推进斯拉夫研究的战略计划,重点是计算诗学。它讨论了几个关键问题:由俄罗斯形式主义者发起的斯拉夫文学理论和定量诗学的演变,以及它们对当代数字人文学科的重要性;诗歌与叙事研究中的统计-随机方法与结构-功能方法的协调;文学文本计算研究的自动化语言分析的相关方面,以及文学文本的各种电子表示(如数据库、语料库和数字图书馆)的比较评价。拟议的方案可扩展到文学研究的其他领域。
{"title":"Eslavística digital / Poética digital (un manifiesto)","authors":"Igor Pilshchikov","doi":"10.15446/lthc.v25n2.108672","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/lthc.v25n2.108672","url":null,"abstract":"Este manifiesto presenta un plan estratégico para avanzar en los estudios eslavos en la era digital con énfasis en la poética computacional. Aborda varios temas esenciales: la evolución de la teoría literaria eslava y la poética cuantitativa, iniciada por los formalistas rusos, y su importancia para las humanidades digitales contemporáneas; la reconciliación de los enfoques estadístico-estocásticos y estructural-funcionales en el estudio de la poesía y la narrativa; aspectos relevantes del análisis lingüístico automatizado para la investigación computacional de textos literarios y una evaluación comparativa de diversas representaciones electrónicas de textos literarios, como bases de datos, corpus y bibliotecas digitales. El programa propuesto podría extenderse a otros campos de los estudios literarios.","PeriodicalId":36251,"journal":{"name":"Literatura","volume":"174 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135812408","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Literatura
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1