首页 > 最新文献

WSQ最新文献

英文 中文
Nonbinary Epistemologies: Refusing Colonial Amnesia and Erasure of Jotería and Trans* Latinidades 非二元认识论:拒绝Jotería和跨拉丁裔的殖民遗忘和抹除
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910069
Omi Salas-SantaCruz
Abstract: The author reflects on the experiences of teaching a Trans* Latinx studies course, where students initially expressed discontent with the syllabus for lacking legible trans subjects. By engaging with decolonial methodologies and theories, the author highlights the limitations of “looking for” (Lugones 2020) trans in traditional archives and theories. The author discusses the importance of embracing the nonsense within the pluriverse of affective belonging and recognizing the possibilities that emerge within the nonsensical and nonbinary theoretical subjectivities that challenge conventional understandings of transgender phenomena. Engaging with U.S. women of color feminist theorizing—rooted in Black, Latinx, Indigenous, and decolonial feminisms—the author discusses the importance of nonbinary thinking practices in confronting the epistemology of ignorance in trans studies. Drawing upon the works of various decolonial and trans* of color scholars, this paper explores the complex diasporic relationality of jotería as a way of existing within coloniality, offering a critical lens to examine the diverse dimensions of queer and trans Latinx life. Nonbinary thinking, in this context, is essential for learning from, alongside, and within oppressed trans of color knowledge, theories, strategies, and ways of existing grounded in particular cosmologies, geographies, histories, and cultures. It also represents a vital political strategy for avoiding and refusing discursive colonization.
摘要:笔者对跨*拉丁研究课程的教学经历进行了反思,学生最初对教学大纲缺乏清晰的跨性别科目表示不满。通过与非殖民方法论和理论的接触,作者强调了传统档案和理论中“寻找”(lugoones 2020)的局限性。作者讨论了在情感归属的多元宇宙中拥抱无意义的重要性,并认识到在挑战对跨性别现象的传统理解的荒谬和非二元理论主体性中出现的可能性。作者结合美国有色人种女性主义理论——根植于黑人、拉丁裔、土著和非殖民化女性主义——讨论了非二元思维实践在面对跨性别研究中无知认识论的重要性。本文借鉴了不同的非殖民化和跨肤色学者的作品,探讨了jotería作为殖民中存在的一种方式的复杂流散关系,提供了一个批判性的视角来审视酷儿和跨裔拉丁人生活的不同维度。在这种背景下,非二元思维对于从有色人种的知识、理论、策略和方式中学习、与之一起学习以及在有色人种的知识、理论、策略和方式中学习是必不可少的,这些知识、理论、策略和方式都是基于特定的宇宙论、地理、历史和文化。它也代表了避免和拒绝话语殖民的重要政治策略。
{"title":"Nonbinary Epistemologies: Refusing Colonial Amnesia and Erasure of Jotería and Trans* Latinidades","authors":"Omi Salas-SantaCruz","doi":"10.1353/wsq.2023.a910069","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910069","url":null,"abstract":"Abstract: The author reflects on the experiences of teaching a Trans* Latinx studies course, where students initially expressed discontent with the syllabus for lacking legible trans subjects. By engaging with decolonial methodologies and theories, the author highlights the limitations of “looking for” (Lugones 2020) trans in traditional archives and theories. The author discusses the importance of embracing the nonsense within the pluriverse of affective belonging and recognizing the possibilities that emerge within the nonsensical and nonbinary theoretical subjectivities that challenge conventional understandings of transgender phenomena. Engaging with U.S. women of color feminist theorizing—rooted in Black, Latinx, Indigenous, and decolonial feminisms—the author discusses the importance of nonbinary thinking practices in confronting the epistemology of ignorance in trans studies. Drawing upon the works of various decolonial and trans* of color scholars, this paper explores the complex diasporic relationality of jotería as a way of existing within coloniality, offering a critical lens to examine the diverse dimensions of queer and trans Latinx life. Nonbinary thinking, in this context, is essential for learning from, alongside, and within oppressed trans of color knowledge, theories, strategies, and ways of existing grounded in particular cosmologies, geographies, histories, and cultures. It also represents a vital political strategy for avoiding and refusing discursive colonization.","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735557","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transition and Trans*lation beyond Binary History in Mid-century Upper Egypt; or, Portraits of Transfemininity in Asyut 中世纪上埃及二元历史的过渡与转换或者《阿斯尤特的跨性别女性肖像》
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910073
Beshouy Botros
Abstract:In 1958, the popular Egyptian magazine Ākhir Sā`ah ran a story about four people designated “men donning dresses and living as women” in the Upper Egyptian town of Asyut. Ākhir Sā`ah presented brief profiles explaining these people’s gender expression alongside staged photographs and opinions from an Egyptian psychiatrist, the local minister of education, a lawyer, and a social scientist. This article departs from that one. By annotating my trans*lation of the Arabic text, I interrupt its binary logics. Trans*lation is an idiomatic meaning-making process that is in intimate dialogue with the process of transition itself. In the source text, Egyptians living in tension with the gender binary were made legible through the relay of pseudoscientific evidence and details about their early childhood experiences, or in one instance, through a story about a deal between the subject and a spirit, a jinn. My analysis denaturalizes the publication’s ethnographic documentation and teleological narration of these people’s lives. Working through the Arabic text and departing from the Orientalist fixation with philology, I consider the possibilities of rendering gender alterity across languages and employ trans*lation as a method to engage narratological and historiographical processes. In my treatment of these biographies, I clarify how “nonbinary” challenges the emplotment of gender transition and the work of translation as linear processes, and I motion towards its potential to evacuate the overlapping transitions to modernity and the emergence of the postcolonial nation-state, which the aforementioned transfeminine individuals also lived, from similarly teleological narrations and binary logics. Ultimately, I situate these four subjects beyond the interlocking binaries of man/woman, human/spirit, cis/trans, modern/traditional, and East/West. In so doing, I collapse these structures and offer alternative portraits of transfemininity in Asyut.
摘要:1958年,埃及流行杂志Ākhir Sā ' ah刊登了一篇关于上埃及阿斯尤特镇四个人被称为“男人穿着衣服,像女人一样生活”的故事。Ākhir sha ' ah提供了简短的简介,解释了这些人的性别表达,并附上了一些照片,以及一位埃及精神病学家、当地教育部长、一位律师和一位社会科学家的观点。这篇文章与那篇不同。通过注释我对阿拉伯语文本的翻译,我打断了它的二元逻辑。翻译是一个习惯意义生成的过程,它与转换过程本身密切对话。在原始文本中,生活在二元性别紧张中的埃及人,通过传递伪科学证据和他们早期童年经历的细节,或者在一个例子中,通过一个关于主体与精神(精灵)之间交易的故事,变得清晰可辨。我的分析使出版物的民族志文献和对这些人生活的目的论叙述变得不自然。通过对阿拉伯文本的研究,从东方主义者对文献学的执着出发,我考虑了跨语言呈现性别差异的可能性,并将翻译作为一种参与叙事学和史学过程的方法。在我对这些传记的处理中,我澄清了“非二元”如何挑战性别转换的运用和作为线性过程的翻译工作,并且我转向它的潜力,从类似的目的论叙述和二元逻辑中,将向现代性的重叠过渡和后殖民民族国家的出现(上述跨女性个体也生活在其中)转移。最终,我将这四个主题置于男人/女人、人类/精神、顺式/跨式、现代/传统、东方/西方等相互关联的二元对立之外。在这样做的过程中,我打破了这些结构,并提供了阿斯尤特跨性别女性的另一种肖像。
{"title":"Transition and Trans*lation beyond Binary History in Mid-century Upper Egypt; or, Portraits of Transfemininity in Asyut","authors":"Beshouy Botros","doi":"10.1353/wsq.2023.a910073","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910073","url":null,"abstract":"Abstract:In 1958, the popular Egyptian magazine Ākhir Sā`ah ran a story about four people designated “men donning dresses and living as women” in the Upper Egyptian town of Asyut. Ākhir Sā`ah presented brief profiles explaining these people’s gender expression alongside staged photographs and opinions from an Egyptian psychiatrist, the local minister of education, a lawyer, and a social scientist. This article departs from that one. By annotating my trans*lation of the Arabic text, I interrupt its binary logics. Trans*lation is an idiomatic meaning-making process that is in intimate dialogue with the process of transition itself. In the source text, Egyptians living in tension with the gender binary were made legible through the relay of pseudoscientific evidence and details about their early childhood experiences, or in one instance, through a story about a deal between the subject and a spirit, a jinn. My analysis denaturalizes the publication’s ethnographic documentation and teleological narration of these people’s lives. Working through the Arabic text and departing from the Orientalist fixation with philology, I consider the possibilities of rendering gender alterity across languages and employ trans*lation as a method to engage narratological and historiographical processes. In my treatment of these biographies, I clarify how “nonbinary” challenges the emplotment of gender transition and the work of translation as linear processes, and I motion towards its potential to evacuate the overlapping transitions to modernity and the emergence of the postcolonial nation-state, which the aforementioned transfeminine individuals also lived, from similarly teleological narrations and binary logics. Ultimately, I situate these four subjects beyond the interlocking binaries of man/woman, human/spirit, cis/trans, modern/traditional, and East/West. In so doing, I collapse these structures and offer alternative portraits of transfemininity in Asyut.","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735562","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
You entice me with but one of your eyes 你只用一只眼睛引诱我
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910072
Maya von Ziegesar
You entice me with but one of your eyes Maya von Ziegesar (bio) You entice me with but one of your eyes is named for a verse from Song of Songs and modeled after the Ain Sakhri figurine, also known as the Ain Sakhri Lovers. The Ain Sakhri figurine is the first artistic portrayal of sex, between two embracing, genderless figures. The sculpture also depicts ambiguous sex organs depending on the angle from which it is viewed. It was carved eleven thousand years ago in what is now Palestine. It was discovered by a Bedouin, whose name was not recorded, and identified to be of immense historical importance by a French archeologist. In 1958 Sotheby’s sold the Lovers to the British Museum, where they remain to this day. The cave in which the Lovers were discovered sits in an Area C zone of the occupied West Bank, halfway between Ramallah and Tel Aviv. The Israeli state has a massive interest in excavating and exploring sites of biblical significance in order to emphasize Jewish history and their claim to the land. Archeological sites from before and after the biblical period serve no nation-building purpose and are therefore often overlooked. In 2012 Israel built a road above Ain Sakhri Cave and now pays a small fee to the occupied Palestinians for the right to dump trash into the valley below. You entice me with but one of your eyes is made of plaster gauze and string. Both are medical materials, evoking conflict, rupture, and repair. I made the piece after an extended educational trip to the West Bank and most particularly as a response to Avi Mograbi’s documentary Avenge But One of My Two Eyes. Mograbi uses this biblical verse (Judges 16:28) as a guiding lens to understand mutually destructive impulses in the Arab-Israeli conflict. I try to reimagine the liminal space of occupied Palestine through a verse from Song of Songs (Song of Songs 4:9) and through an acknowledgment [End Page 130] of the land’s continuous history, which predates monotheistic religion and dualistic conflict. The Ain Sakhri figurine is a piece of this new historical narrative. Click for larger view View full resolution Maya von Ziegesar. You entice me with but one of your eyes, 2019. Plaster gauze, string. [End Page 131] Maya von Ziegesar Maya von Ziegesar is a sculptor and philosophy PhD student from New York City. Her philosophical work explores coloniality, ideology, and practices of epistemic resistance, especially in Asian diasporic communities. Her artwork explores surface, volume, and skin. Before starting her PhD studies at the CUNY Graduate Center, she worked at Humboldt-Universität in Berlin, taught English in South Korea, and got a degree in philosophy and visual art from Princeton University. She can be reached at mvonziegesar@gradcenter.cuny.edu. Works Cited Boyd, Brian and Jill Cook. 1993. “A Reconsideration of the ‘Ain Sakhri’ Figurine.” In Proceedings of the Prehistoric Society 59: 399–405. Google Scholar Boyd, Brian, Hamed Salem, and Sophia Stamatopoulou-Robbins.
你用你的一只眼睛引诱我玛雅·冯·齐格萨尔(传世)你用你的一只眼睛引诱我这只眼睛的名字来自《雅歌》中的一节以艾因·萨赫里雕像为原型,也被称为艾因·萨赫里情人。Ain Sakhri雕像是第一个性别的艺术写照,在两个拥抱的,无性别的人物之间。根据观看角度的不同,雕塑还描绘了模糊的性器官。它是一万一千年前在现在的巴勒斯坦地区雕刻的。它是由一个贝都因人发现的,他的名字没有被记录下来,一位法国考古学家认为它具有巨大的历史重要性。1958年,苏富比将《恋人》卖给了大英博物馆,并保存至今。恋人被发现的洞穴位于被占领的约旦河西岸的C区,位于拉马拉和特拉维夫之间。为了强调犹太人的历史和他们对这片土地的所有权,以色列政府对挖掘和探索具有圣经意义的遗址有着巨大的兴趣。圣经时期前后的考古遗址没有任何国家建设的目的,因此经常被忽视。2012年,以色列在艾因萨赫里洞穴上修建了一条道路,现在向被占领的巴勒斯坦人支付一小笔费用,以获得将垃圾倾倒在下面的山谷中的权利。你诱惑我的只有一只眼睛是用石膏纱布和绳子做成的。两者都是医用材料,引发冲突、破裂和修复。我在约旦河西岸进行了一次长时间的教育之旅后创作了这篇文章,主要是为了回应阿维·莫格拉比(Avi Mograbi)的纪录片《只为我的两只眼睛中的一只复仇》。莫格拉比用这段圣经经文(士师记16:28)作为指导,来理解阿以冲突中相互破坏的冲动。我试图通过《雅歌》中的一节经文(《雅歌》4:9)和对这片土地连续历史的承认(结束页130)来重新想象被占领的巴勒斯坦的有限空间,这片土地的历史早于一神论宗教和二元冲突。Ain Sakhri雕像是这种新的历史叙事的一部分。点击查看大图查看全分辨率玛雅·冯·齐格萨尔。你只用一只眼睛引诱我,2019。石膏纱布、细绳。Maya von Ziegesar是来自纽约市的雕塑家和哲学博士生。她的哲学作品探讨了殖民主义、意识形态和知识抵抗的实践,特别是在亚洲流散社区。她的作品探索表面、体积和皮肤。在纽约市立大学研究生中心攻读博士学位之前,她曾在柏林的Humboldt-Universität工作,在韩国教英语,并在普林斯顿大学获得哲学和视觉艺术学位。可以通过mvonziegesar@gradcenter.cuny.edu与她联系。作品引博伊德,布莱恩和吉尔库克1993。“对‘Ain Sakhri’雕像的重新思考。”《史前社会学报》59:399-405。谷歌学者Boyd, Brian, Hamed Salem和Sophia Stamatopoulou-Robbins。2015. “有毒的职业生态”。EnviroSociety。http://www.envirosociety.org/2015/04/toxic-ecologies-of-occupation/。麦格雷戈,尼尔。2010。《100件物品中的世界史》伦敦:艾伦巷。谷歌学者Noegel, Scott B.和Gary A. Rendsburg. 2009。《歌中之歌:翻译与注释》所罗门的葡萄园:《雅歌》的文学和语言学研究。亚特兰大:SBL出版社。http://faculty.washington.edu/snoegel/PDFs/articles/Song%20of%20Songs%20Translation.pdf。Google Scholar Pardes, Ilana, 2013。阿格农的月光恋人:以色列文化中的歌中之歌。西雅图:华盛顿大学出版社。Google Scholar版权所有©2023 Maya von Ziegesar
{"title":"You entice me with but one of your eyes","authors":"Maya von Ziegesar","doi":"10.1353/wsq.2023.a910072","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910072","url":null,"abstract":"You entice me with but one of your eyes Maya von Ziegesar (bio) You entice me with but one of your eyes is named for a verse from Song of Songs and modeled after the Ain Sakhri figurine, also known as the Ain Sakhri Lovers. The Ain Sakhri figurine is the first artistic portrayal of sex, between two embracing, genderless figures. The sculpture also depicts ambiguous sex organs depending on the angle from which it is viewed. It was carved eleven thousand years ago in what is now Palestine. It was discovered by a Bedouin, whose name was not recorded, and identified to be of immense historical importance by a French archeologist. In 1958 Sotheby’s sold the Lovers to the British Museum, where they remain to this day. The cave in which the Lovers were discovered sits in an Area C zone of the occupied West Bank, halfway between Ramallah and Tel Aviv. The Israeli state has a massive interest in excavating and exploring sites of biblical significance in order to emphasize Jewish history and their claim to the land. Archeological sites from before and after the biblical period serve no nation-building purpose and are therefore often overlooked. In 2012 Israel built a road above Ain Sakhri Cave and now pays a small fee to the occupied Palestinians for the right to dump trash into the valley below. You entice me with but one of your eyes is made of plaster gauze and string. Both are medical materials, evoking conflict, rupture, and repair. I made the piece after an extended educational trip to the West Bank and most particularly as a response to Avi Mograbi’s documentary Avenge But One of My Two Eyes. Mograbi uses this biblical verse (Judges 16:28) as a guiding lens to understand mutually destructive impulses in the Arab-Israeli conflict. I try to reimagine the liminal space of occupied Palestine through a verse from Song of Songs (Song of Songs 4:9) and through an acknowledgment [End Page 130] of the land’s continuous history, which predates monotheistic religion and dualistic conflict. The Ain Sakhri figurine is a piece of this new historical narrative. Click for larger view View full resolution Maya von Ziegesar. You entice me with but one of your eyes, 2019. Plaster gauze, string. [End Page 131] Maya von Ziegesar Maya von Ziegesar is a sculptor and philosophy PhD student from New York City. Her philosophical work explores coloniality, ideology, and practices of epistemic resistance, especially in Asian diasporic communities. Her artwork explores surface, volume, and skin. Before starting her PhD studies at the CUNY Graduate Center, she worked at Humboldt-Universität in Berlin, taught English in South Korea, and got a degree in philosophy and visual art from Princeton University. She can be reached at mvonziegesar@gradcenter.cuny.edu. Works Cited Boyd, Brian and Jill Cook. 1993. “A Reconsideration of the ‘Ain Sakhri’ Figurine.” In Proceedings of the Prehistoric Society 59: 399–405. Google Scholar Boyd, Brian, Hamed Salem, and Sophia Stamatopoulou-Robbins.","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735772","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Seasons of Nonbinary and Neurodivergence; or, So What If We’re All X? 非二元和神经分化季节;或者,如果我们都是X又怎样?
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910065
J. Logan Smilges
Abstract: The category of nonbinary has entered a new season. No longer emergent but maturing, it is facing new, pressing questions about what the term means, who it is for, in what ways it can be mobilized toward specific political agendas, and how it facilitates or impedes forms of community. In this essay, I unpack the anxieties that some trans and nonbinary people have expressed toward these questions and that are sometimes invoked to cast doubt on the politics or ethics of nonbinary . Rather than accept or reject these anxieties at face value, I re-story them to honor their sources while yet insisting on a path forward for nonbinary , a path that depends not on how we define it but on how we occupy it. By allegorizing the anxieties in nonbinary and neurodivergent communities, I propose that the language of access needs and disability impacts may provide models for negotiating accountability and care in pursuit of trans justice.
摘要:非二元分类进入了一个新的时期。它不再是新兴的,而是成熟的,它正面临着新的、紧迫的问题:这个词意味着什么,它是为谁服务的,它可以以何种方式动员起来实现特定的政治议程,以及它如何促进或阻碍各种形式的社区。在这篇文章中,我揭示了一些跨性别和非二元性别人士对这些问题所表达的焦虑,这些焦虑有时会被用来质疑非二元性别的政治或伦理。我不是从表面上接受或拒绝这些焦虑,而是重新讲述它们,以尊重它们的来源,同时坚持一条非二元的前进道路,这条道路不取决于我们如何定义它,而是取决于我们如何占据它。通过寓言化非二元和神经分化社区的焦虑,我提出,关于获取需求和残疾影响的语言可能为在追求跨性别正义的过程中协商责任和照顾提供模型。
{"title":"Seasons of Nonbinary and Neurodivergence; or, So What If We’re All X?","authors":"J. Logan Smilges","doi":"10.1353/wsq.2023.a910065","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910065","url":null,"abstract":"Abstract: The category of nonbinary has entered a new season. No longer emergent but maturing, it is facing new, pressing questions about what the term means, who it is for, in what ways it can be mobilized toward specific political agendas, and how it facilitates or impedes forms of community. In this essay, I unpack the anxieties that some trans and nonbinary people have expressed toward these questions and that are sometimes invoked to cast doubt on the politics or ethics of nonbinary . Rather than accept or reject these anxieties at face value, I re-story them to honor their sources while yet insisting on a path forward for nonbinary , a path that depends not on how we define it but on how we occupy it. By allegorizing the anxieties in nonbinary and neurodivergent communities, I propose that the language of access needs and disability impacts may provide models for negotiating accountability and care in pursuit of trans justice.","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735781","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
QPOC Conference Keynote: UCSB QPOC 会议主题:加州大学旧金山分校
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910095
Kay Ulanday Barrett
QPOC Conference Keynote: UCSB Originally written for May 15, 2015 Kay Ulanday Barrett (bio) I would like to thank QPOC Conference here at UCSB, the organizers, the students, the late nights and missing meals, the gas money and the delusion it takes to create social justice and critical and party space all in one dreamy QTBIPOClandia is a feat. If you get new ideas, get new crushes, have new protest chants, it’s because of those who’ve brought you here. Thank you to everyone who brought us here, the people who clean and care for this building, the earth that feeds us, the native and indigenous, Two-Spirit communities whose land we are occupying, specifically the Chumash community. Gratitude to those who, like my mama, a motel worker, are globally exploited, forced migration, for this clean air, and my own witty remarks uninterrupted by military or police. #americandream? To honor those who brought me here, politically and spiritually: I want to uplift the femmes of color whose labor is deemed invisible. Y’all feed us, critique, protest, create this world, and you deserve the most high. I want to hold the trans femme women of color who raised me, whose politics are true salve but aren’t booked to many conferences unless they are super fancy and look a kind of way that makes us comfortable on realness or womanhood. For Bamby Salcedo and for my Tita Alby who did my makeup and made sure I was fed, made me do my homework as she got ready for beauty pageants and flagrant cop searches. I am thankful to my Sick and Disabled Trans and Queer People of Color who lead movements even when they are abandoned or have to be kept in secret to be considered “functional,” who cannot afford travel, aren’t given the space to travel, you deserve to be here. I do this work for you and for this universe we build to believe that all bodies are valid. All bodies are intrinsic to building a future. [End Page 292] Let’s begin with this: Being exceptional isn’t revolutionary, it’s lonely. It separates you from your community. Who are you, really, without community? —Janet Mock Fifteen Plus Things I Wish I Knew in College as a Poor-Ass QTPOC from an Immigrant Household (the REMIX) Originally performed at University of California, Santa Barbara, for the Queer People of Color Conference 15. fuck the word “uppity.” you do not have to choose any community over the other, academic, of color, queer, chronically ill, political, mixed, poor, refugee, transgender, from the hood. if possible, embrace and let them all live, inform, and complicate one another. You are beyond formula or standardized confines. 14. odds are you will be forced to study mostly white, straight, skinny, cisgender, european/anglo, possibly rich people’s discourse. read it to read it, to unlearn it. I know it is so boring. find the work that really calls your skill and passions. As Calloutqueen, trans femme of color mark aguhar said: “LOL Reverse Racism.” 14.5 when a friend of privilege calls you or intros you as
我要感谢在UCSB举办的QPOC会议,感谢组织者,感谢学生们,感谢那些熬夜和不吃饭的日子,感谢那些为创造社会公正、批评和聚会空间而付出的代价,感谢那些在梦幻般的QTBIPOClandia中创造的幻想。如果你有了新的想法,有了新的爱好,有了新的抗议口号,那是因为那些把你带到这里的人。感谢把我们带到这里的每一个人,感谢清洁和照顾这座建筑的人,感谢养活我们的土地,感谢土著人和土著居民,感谢我们所占据的土地上的双灵社区,特别是丘马什社区。感谢那些人,像我妈妈,一个汽车旅馆的工人,被全球剥削,被迫移民,为了这清新的空气,还有我自己的机智言论,不受军队或警察的干扰。# americandream吗?为了在政治上和精神上尊重那些把我带到这里的人:我想提升有色人种女性的地位,她们的劳动被认为是隐形的。你们养活了我们,批评了我们,抗议了我们,创造了这个世界,你们应该得到最高的评价。我想拥抱抚养我长大的有色人种跨性别女性,她们的政治立场是真正的慰藉,但不会被安排参加很多会议,除非她们非常漂亮,看起来让我们对现实或女性身份感到舒服。感谢班比·萨尔塞多和我的蒂塔·阿尔比,她给我化妆,确保我吃饱,让我做作业,因为她准备参加选美比赛和明目张胆的警察搜查。我感谢我的残疾人跨性别者和有色人种酷儿,他们领导着运动,即使他们被抛弃,或者被秘密地认为是“功能性的”,他们负担不起旅行,没有旅行的空间,你们应该在这里。我做这项工作是为了你,为了我们创造的这个宇宙,让我们相信所有的身体都是有效的。所有的身体都是构建未来的内在因素。让我们从这个开始:与众不同并不是革命性的,它是孤独的。它把你和你的社区分开了。没有社区,你到底是谁?——珍妮特·莫克《十五件我希望在大学里知道的事》,饰演一个来自移民家庭的穷蛋QTPOC(混音版)最初在加州大学圣巴巴拉分校为有色人种酷儿大会演出。去他妈的“傲慢”这个词。“你不必选择任何一个群体,无论是学术群体、有色人种、酷儿群体、慢性病患者群体、政治群体、混血儿群体、穷人群体、难民群体、跨性别群体,还是来自社区的人。如果可能的话,拥抱他们,让他们一起生活,互相交流,互相复杂化。你超越了公式或标准的限制。14. 很有可能你将被迫主要学习白人、直男、瘦子、顺性别、欧洲人/盎格鲁人,可能还有富人的话语。读它是为了读它,忘却它。我知道这很无聊。找到真正能调动你的技能和激情的工作。正如Calloutqueen,有色人种变性女性mark aguhar所说:“哈哈,反种族主义。“14.5当一个有特权的朋友打电话给你或介绍你是他们的_______[在这里插入种族、民族、性别、身份]时,给他们背拳。不,等等,不要。嗯,也许吧。不,不喜欢。说出来,如果不行,就甩了他们。13. 如果可以的话,好好利用一下健身房的会员制。附言:你真聪明。你应该在这里。不要让任何人质疑。[End Page 293]食堂里所有的“免费”食物其实都不是免费的。实际上,你欠的钱远远超过了你的文凭和利息,到那时,你真的需要真正的免费食物。11. 你可能会因为和新情人同居而上课迟到。别忘了毕业证。做爱前学习。嘿,你在听我说话吗?做爱前学习。对,对,在一夫一妻制之前,先研究一下多角恋,殖民前的关系,但说真的吗?11.99我们知道同性恋性行为很糟糕。一定要进行更安全的性行为:沟通、同意、手套、水坝、避孕套等。性感和古怪的时代是我们从……
{"title":"QPOC Conference Keynote: UCSB","authors":"Kay Ulanday Barrett","doi":"10.1353/wsq.2023.a910095","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910095","url":null,"abstract":"QPOC Conference Keynote: UCSB Originally written for May 15, 2015 Kay Ulanday Barrett (bio) I would like to thank QPOC Conference here at UCSB, the organizers, the students, the late nights and missing meals, the gas money and the delusion it takes to create social justice and critical and party space all in one dreamy QTBIPOClandia is a feat. If you get new ideas, get new crushes, have new protest chants, it’s because of those who’ve brought you here. Thank you to everyone who brought us here, the people who clean and care for this building, the earth that feeds us, the native and indigenous, Two-Spirit communities whose land we are occupying, specifically the Chumash community. Gratitude to those who, like my mama, a motel worker, are globally exploited, forced migration, for this clean air, and my own witty remarks uninterrupted by military or police. #americandream? To honor those who brought me here, politically and spiritually: I want to uplift the femmes of color whose labor is deemed invisible. Y’all feed us, critique, protest, create this world, and you deserve the most high. I want to hold the trans femme women of color who raised me, whose politics are true salve but aren’t booked to many conferences unless they are super fancy and look a kind of way that makes us comfortable on realness or womanhood. For Bamby Salcedo and for my Tita Alby who did my makeup and made sure I was fed, made me do my homework as she got ready for beauty pageants and flagrant cop searches. I am thankful to my Sick and Disabled Trans and Queer People of Color who lead movements even when they are abandoned or have to be kept in secret to be considered “functional,” who cannot afford travel, aren’t given the space to travel, you deserve to be here. I do this work for you and for this universe we build to believe that all bodies are valid. All bodies are intrinsic to building a future. [End Page 292] Let’s begin with this: Being exceptional isn’t revolutionary, it’s lonely. It separates you from your community. Who are you, really, without community? —Janet Mock Fifteen Plus Things I Wish I Knew in College as a Poor-Ass QTPOC from an Immigrant Household (the REMIX) Originally performed at University of California, Santa Barbara, for the Queer People of Color Conference 15. fuck the word “uppity.” you do not have to choose any community over the other, academic, of color, queer, chronically ill, political, mixed, poor, refugee, transgender, from the hood. if possible, embrace and let them all live, inform, and complicate one another. You are beyond formula or standardized confines. 14. odds are you will be forced to study mostly white, straight, skinny, cisgender, european/anglo, possibly rich people’s discourse. read it to read it, to unlearn it. I know it is so boring. find the work that really calls your skill and passions. As Calloutqueen, trans femme of color mark aguhar said: “LOL Reverse Racism.” 14.5 when a friend of privilege calls you or intros you as ","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nature Is Nonbinary: Gender and Sexuality in Biology Education in Chile 自然是非二元的:智利生物教育中的性别和性
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910067
Tebi Ardiles, Paulina Bravo, Fabián Fernández, Corina González-Weil
Abstract: This article brings together four educators to collaboratively discuss how nonbinary representations and narratives circulate through education, especially in biology education in the context of Chile. This discussion is illustrated with an experience that began in August 2020 with a master’s course and continued with the practice of teaching biology to students in a school science classroom and to teachers-to-be at the university, both with a focus on the natural, the human, and the nonbinary features of the nonhuman. Finally, the implications of these experiences for our practice and a broader context of teaching biology are discussed.
摘要:本文汇集了四位教育工作者,共同讨论了非二元表征和叙事如何在教育中流通,特别是在智利的生物教育中。这一讨论以一项经验为例,该经验始于2020年8月的硕士课程,并继续在学校科学课堂上向学生和大学未来教师教授生物学的实践,两者都侧重于自然、人类和非人类的非二元特征。最后,讨论了这些经验对我们的实践和更广泛的生物学教学背景的影响。
{"title":"Nature Is Nonbinary: Gender and Sexuality in Biology Education in Chile","authors":"Tebi Ardiles, Paulina Bravo, Fabián Fernández, Corina González-Weil","doi":"10.1353/wsq.2023.a910067","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910067","url":null,"abstract":"Abstract: This article brings together four educators to collaboratively discuss how nonbinary representations and narratives circulate through education, especially in biology education in the context of Chile. This discussion is illustrated with an experience that began in August 2020 with a master’s course and continued with the practice of teaching biology to students in a school science classroom and to teachers-to-be at the university, both with a focus on the natural, the human, and the nonbinary features of the nonhuman. Finally, the implications of these experiences for our practice and a broader context of teaching biology are discussed.","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735935","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trans* Lives of Jadzia Dax: A Queer Ecology Reading of Symbiosis in Star Trek: Deep Space Nine 贾齐亚·达克斯的跨性别生活:《星际迷航:深空九号》中共生关系的酷儿生态学解读
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910078
Gizem Senturk
Abstract: This article explores the symbiotic relationship of the Trill species in Star Trek from nonbinary, trans*, and queer ecological perspectives. The Trill’s unique physiology allows them to enter into a symbiotic relationship with a symbiont, leading to nonheterosexual, nonbinary, and androgynous features. By examining the trans metaphor represented by Jadzia Dax, a Trill character in Star Trek: Deep Space Nine , the article highlights the ways in which the Trill challenge traditional notions of gender, biology, and symbiosis by introducing queerness. Furthermore, the article argues that symbiosis, when viewed through the lens of queer ecology, posthumanism, and more-than-humanisms, reveals that all living beings engage in queering, emphasizing the interconnectedness of life and the absence of living without symbiosis.
摘要:本文从非二元生态学、跨性别生态学和酷儿生态学的角度探讨了《星际迷航》中Trill物种的共生关系。颤栗独特的生理机能使它们与共生体进入一种共生关系,从而产生非异性恋、非二元性和雌雄同体的特征。通过研究《星际迷航:深空九号》中Trill角色Jadzia Dax所代表的跨性别隐喻,本文强调了Trill通过引入酷儿来挑战传统的性别、生物学和共生概念的方式。此外,文章还认为,从酷儿生态学、后人文主义和超越人文主义的角度来看,共生关系揭示了所有生物都参与酷儿活动,强调了生命的相互联系,没有共生关系就没有生命。
{"title":"Trans* Lives of Jadzia Dax: A Queer Ecology Reading of Symbiosis in Star Trek: Deep Space Nine","authors":"Gizem Senturk","doi":"10.1353/wsq.2023.a910078","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910078","url":null,"abstract":"Abstract: This article explores the symbiotic relationship of the Trill species in Star Trek from nonbinary, trans*, and queer ecological perspectives. The Trill’s unique physiology allows them to enter into a symbiotic relationship with a symbiont, leading to nonheterosexual, nonbinary, and androgynous features. By examining the trans metaphor represented by Jadzia Dax, a Trill character in Star Trek: Deep Space Nine , the article highlights the ways in which the Trill challenge traditional notions of gender, biology, and symbiosis by introducing queerness. Furthermore, the article argues that symbiosis, when viewed through the lens of queer ecology, posthumanism, and more-than-humanisms, reveals that all living beings engage in queering, emphasizing the interconnectedness of life and the absence of living without symbiosis.","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"95 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735771","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Generations of Ex-lovers Cannot Fail: Rethinking Lesbian Feminism Today 几代前恋人不会失败:重新思考今天的女同性恋女权主义
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910084
Jack Jen Gieseking
Generations of Ex-lovers Cannot Fail: Rethinking Lesbian Feminism Today Jack Jen Gieseking (bio) Cait McKinney’s Information Activism: A Queer History of Lesbian Media Technologies, Durham, NC: Duke University Press, 2020 Rox Samer’s Lesbian Potentiality and Feminist Media in the 1970s, Durham, NC: Duke University Press, 2022 Executive Director Sarah Chinn of the (then) Center of Lesbian and Gay Studies (CLAGS)1 co-organized the Lesbians in the 1970s conference in 2010 to “commemorate, celebrate, and evaluate the diverse contributions of lesbians over the course of the 1970s” (Chinn 2011). In her CLAGSNews newsletter retrospective, Chinn delightedly records that hopeful estimates for 250 registrants were surpassed with 450 attendees(!) “filling the halls of the [CUNY] Graduate Center with more lesbians than the building has ever seen and most likely ever will see!” She adds how exciting it was that paper proposals “came from younger women (and a couple of men), who were engaging lesbian experiences in the 1970s as meaningful topics for academic study and political analysis.” Over a decade later, academic work about 1970s lesbian feminism has finally begun to accumulate—by an ever more diversely gendered authorship—including the publication of two central, insightful texts: Cait McKinney’s Information Activism: A Queer History of Lesbian Media Technologies and Rox Samer’s Lesbian Potentiality and Feminist Media in the 1970s. These books fit together; they are complementary texts. Both argue against limiting notions of lesbian feminism as any fixed, certain framework or as defined by any one group of people. Both authors write against any claim to lesbian feminism by trans exclusionary radical feminists (TERFs). Instead, lesbian feminism is multitudinous and malleable—in fact, what is lesbian (or the 1970s-style of capitalized Lesbian) is still being constructed and will be constructed again. Both books draw on new archives and texts and rethink previously studied materials in important ways, and both are packed with readable, powerful prose from which to rethink, reimagine, write, and teach about lesbians in the 1970s. While the authors do bring in [End Page 249] race and disability and provide significant theorizing around both concepts, the most significant shared weakness is the uneven attention both books pay to these positionalities, whereby some areas are stronger than others. Published in 2020, McKinney’s Information Activism, a finalist for the Lambda Literary Award, does the profound work of turning lesbian information-making and -sharing into an utterly invigorating read. The book’s principal concept, “information activism,” is the work of “women who responded to their frustrated desire for information about lesbian history and lesbian life by generating that information themselves” and thus produced “how movement-related information is stored, sorted, searched for, and retrieved by lesbian-feminist activists serving communities they car
几代前恋人不能失败:重新思考女同性恋女权主义今天杰克·珍·吉斯金(传记)凯特·麦金尼的信息行动主义:女同性恋媒体技术的酷儿历史,达勒姆,北卡罗来纳州:杜克大学出版社,2020年罗克斯·萨默的女同性恋潜能和女权主义媒体在20世纪70年代,达勒姆,北卡罗来纳州:(当时的)男女同性恋研究中心(CLAGS)的执行主任Sarah Chinn在2010年共同组织了1970年代的女同性恋会议,以“纪念、庆祝和评估女同性恋在1970年代的各种贡献”(Chinn 2011)。在她的CLAGSNews时事通讯回顾中,Chinn高兴地记录了250名注册者的期望,450名参与者超过了预期(!)“让[纽约市立大学]研究生中心的大厅充满了更多的女同性恋者,这是这座大楼从未见过的,而且很可能永远不会看到的!”她补充说,论文提案是多么令人兴奋,“来自年轻女性(和几个男性),他们在20世纪70年代将女同性恋经历作为学术研究和政治分析的有意义的主题。”十多年后,关于20世纪70年代女同性恋女权主义的学术著作终于开始积累起来——由一个性别更加多样化的作者——包括两本具有深刻见解的核心文本的出版:凯特·麦金尼的《信息行动主义:女同性恋媒体技术的酷儿历史》和罗克斯·萨默的《女同性恋潜力和20世纪70年代的女权主义媒体》。这些书合在一起;它们是互补的文本。两人都反对将女同性恋女权主义的概念限制为任何固定的、特定的框架或任何一个群体所定义的。两位作者都反对排斥跨性别的激进女权主义者(terf)对女同性恋女权主义的任何主张。相反,女同性恋女权主义是众多且可塑的——事实上,什么是女同性恋(或20世纪70年代风格的女同性恋)仍在被构建,并将被再次构建。两本书都借鉴了新的档案和文本,并在重要的方面重新思考了以前研究过的材料,两本书都充满了可读性强的散文,从中可以重新思考、重新想象、写作和教授20世纪70年代的女同性恋。虽然作者确实引入了种族和残疾,并围绕这两个概念提供了重要的理论,但最重要的共同弱点是,两本书都对这些立场给予了不平衡的关注,其中一些领域比其他领域更强。麦金尼的《信息行动主义》(Information Activism)于2020年出版,入围了拉姆达文学奖(Lambda Literary Award),它做了深刻的工作,将女同性恋信息的制作和分享变成了一本完全令人振奋的读物。这本书的主要概念是“信息激进主义”,这是“女性通过自己创造信息来回应她们对女同性恋历史和女同性恋生活信息受挫的渴望”,从而产生了“与运动相关的信息是如何被服务于她们所关心的社区的女同性恋女权主义者存储、分类、搜索和检索的”(2,13)。换句话说,麦金尼追溯了这种“不那么性感的文件混乱……”这是一种信息行动主义的实践(9)。这种巨大的努力是一项关于生存、联系、自我理解和集体洞察力的项目。McKinney将20世纪70年代女同性恋女权主义媒体的出现与20世纪80年代女同性恋数据库的创建和维护、计算机使用和软件选择的转变联系起来,通过女同性恋信息基础设施的生产来构建她们的信息激进主义,这也将是基础设施研究的兴趣所在。这本书的四个核心章节中的第一个集中在最受欢迎的女同性恋文件,时事通讯,“使读者意识到更大的信息基础设施的结缔组织”(35)。接下来的章节考察了电话热线,索引,最后,女同性恋档案材料的数字化实践。麦金尼特别着迷于——并且擅长于让人们看到女同性恋信息制作的劳动。即使作为这方面的专家,我也一再惊叹于女同性恋者很少能接触到积极的、可获取的、有组织的信息,而在21世纪,甚至在搜索引擎出现之前,我们可以如此轻易地依赖这些信息,这要归功于业余和专业的档案管理员、图书管理员和活动家。麦金尼的书向之前研究女同性恋印刷文化的许多优秀书籍致敬,比如阿加莎·拜恩斯(2017)的《印刷中的解放:女权主义期刊和社会运动身份》。信息行动主义的第一章,“女同性恋建立的互联网:时事通讯……”
{"title":"Generations of Ex-lovers Cannot Fail: Rethinking Lesbian Feminism Today","authors":"Jack Jen Gieseking","doi":"10.1353/wsq.2023.a910084","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910084","url":null,"abstract":"Generations of Ex-lovers Cannot Fail: Rethinking Lesbian Feminism Today Jack Jen Gieseking (bio) Cait McKinney’s Information Activism: A Queer History of Lesbian Media Technologies, Durham, NC: Duke University Press, 2020 Rox Samer’s Lesbian Potentiality and Feminist Media in the 1970s, Durham, NC: Duke University Press, 2022 Executive Director Sarah Chinn of the (then) Center of Lesbian and Gay Studies (CLAGS)1 co-organized the Lesbians in the 1970s conference in 2010 to “commemorate, celebrate, and evaluate the diverse contributions of lesbians over the course of the 1970s” (Chinn 2011). In her CLAGSNews newsletter retrospective, Chinn delightedly records that hopeful estimates for 250 registrants were surpassed with 450 attendees(!) “filling the halls of the [CUNY] Graduate Center with more lesbians than the building has ever seen and most likely ever will see!” She adds how exciting it was that paper proposals “came from younger women (and a couple of men), who were engaging lesbian experiences in the 1970s as meaningful topics for academic study and political analysis.” Over a decade later, academic work about 1970s lesbian feminism has finally begun to accumulate—by an ever more diversely gendered authorship—including the publication of two central, insightful texts: Cait McKinney’s Information Activism: A Queer History of Lesbian Media Technologies and Rox Samer’s Lesbian Potentiality and Feminist Media in the 1970s. These books fit together; they are complementary texts. Both argue against limiting notions of lesbian feminism as any fixed, certain framework or as defined by any one group of people. Both authors write against any claim to lesbian feminism by trans exclusionary radical feminists (TERFs). Instead, lesbian feminism is multitudinous and malleable—in fact, what is lesbian (or the 1970s-style of capitalized Lesbian) is still being constructed and will be constructed again. Both books draw on new archives and texts and rethink previously studied materials in important ways, and both are packed with readable, powerful prose from which to rethink, reimagine, write, and teach about lesbians in the 1970s. While the authors do bring in [End Page 249] race and disability and provide significant theorizing around both concepts, the most significant shared weakness is the uneven attention both books pay to these positionalities, whereby some areas are stronger than others. Published in 2020, McKinney’s Information Activism, a finalist for the Lambda Literary Award, does the profound work of turning lesbian information-making and -sharing into an utterly invigorating read. The book’s principal concept, “information activism,” is the work of “women who responded to their frustrated desire for information about lesbian history and lesbian life by generating that information themselves” and thus produced “how movement-related information is stored, sorted, searched for, and retrieved by lesbian-feminist activists serving communities they car","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"79 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735316","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dedication to Brianne Waychoff 献给Brianne Waychoff
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910061
Tara L. Conley
Dedication to Brianne Waychoff Tara L. Conley Brianne always showed up. They supported me as a colleague when I took my first adjunct position at Bronx Community College. They invited me to present alongside them on a panel about feminist activism when I was just starting out in graduate school. They cosplayed Billy Hoyle (from White Men Can’t Jump) at a Halloween party I threw in the Bronx. Brianne was a genuine spirit who cared about building community, laughing, and making a path for others along the way. Thank you, Brianne, for being a friend, mentor, and a kick-ass Billy Hoyle! Rest easy. [End Page 9] Copyright © 2023 Tara L. Conley
献给塔拉·l·康利布里安总是出现在我面前。当我第一次在布朗克斯社区学院兼职时,他们作为同事支持我。他们邀请我和他们一起在一个关于女权主义活动的小组上发言,当时我刚开始读研究生。在我在布朗克斯举办的万圣节派对上,他们扮演了比利·霍伊尔(来自《白人不会跳》)。Brianne是一个真诚的人,她关心建立社区,笑,并为其他人铺平道路。谢谢你,布莱恩,谢谢你一直是我的朋友,良师益友,还有超级棒的比利·霍伊尔!高枕无忧。[endpage 9]版权所有©2023 Tara L. Conley
{"title":"Dedication to Brianne Waychoff","authors":"Tara L. Conley","doi":"10.1353/wsq.2023.a910061","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910061","url":null,"abstract":"Dedication to Brianne Waychoff Tara L. Conley Brianne always showed up. They supported me as a colleague when I took my first adjunct position at Bronx Community College. They invited me to present alongside them on a panel about feminist activism when I was just starting out in graduate school. They cosplayed Billy Hoyle (from White Men Can’t Jump) at a Halloween party I threw in the Bronx. Brianne was a genuine spirit who cared about building community, laughing, and making a path for others along the way. Thank you, Brianne, for being a friend, mentor, and a kick-ass Billy Hoyle! Rest easy. [End Page 9] Copyright © 2023 Tara L. Conley","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"79 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735559","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editors’ Note 编者注
Q4 Social Sciences
WSQ
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/wsq.2023.a910062
Shereen Inayatulla, Andie Silva
Editors’ Note Shereen Inayatulla and Andie Silva We are delighted to witness the publication of this special issue, Nonbinary, at the beginning of our term as WSQ general editors. The urgency and timeliness of this issue cannot be overstated. We are living in a moment of deep polarization, distrust, and grief; every day we experience deliberate attacks and laws against trans, nonbinary, and LGBTQIA+ communities, and must re-energize our fight against oppression by building coalitions. At the same time, we observe a flourishing of identities and the rise of generations committed to self-expression beyond binaries. This special issue emerges from these material conditions and offers paths to engage with, apply, and celebrate nonbinary plurality without reifying a monolithic experience limited to one single concern. We want to thank all of the contributors whose capacious definitions of and approaches to nonbinary experiences showcase the intellectual, educational, artistic, and personal benefits to thinking and thriving outside rigid binary structures. As the contributions in this volume attest, nonbinary thinking can invite us to not only challenge polarization but also find moments of community and make space for hope and joy. Nonbinary perspectives encourage us to push back against an either/or framework; against borders used to police land, bodies, and scholarly disciplines; and against settler-colonial violences that impose a false sense of normativity that is weaponized to uphold dominant power structures. As Marquis Bey brilliantly explores in this issue’s Alerts and Provocations section, nonbinary is also not neutral: nonbinary resists pressures to choose between oppressive modes of being and refuses the imposition of gender as a static category that must shape one’s life. [End Page 11] It is thrilling to observe how the pieces included in this special issue, chosen long before our term began, connect with our vision as coeditors: to amplify the work of practitioners at the helm of gender justice movements and centralize those who are queer, trans, nonbinary, disabled, Black, Indigenous, and people of color. The contributions here exemplify the ways scholarship can embrace multiplicity and reject historically sanctioned divisions between so-called academic and popular genres, conventions, or forms of expression. The deliberate mingling of articles, art, poetry, presentations, and the like offers a richer, more layered conversation. A million thanks to the guest editors of Nonbinary, Red Washburn and JV Fuqua, for their care and dedication in ushering this issue into existence. Their efforts in preparing and editing this issue are immeasurable. Profound gratitude to the team of creative editors, whose attentiveness to the poetry, prose, and visual art bring depth and dimensionality to this issue. We are grateful to the Feminist Press for oversight on the production and distribution of this journal, especially editorial director Lauren Rosema
我们很高兴在我们担任《华尔街日报》总编辑的任期开始之际,见证这期特刊《非二元》的出版。这个问题的紧迫性和及时性怎么强调都不为过。我们生活在一个两极分化、不信任和悲伤的时代;我们每天都在经历针对跨性别、非双性恋和LGBTQIA+群体的蓄意攻击和法律,我们必须通过建立联盟来重振我们反对压迫的斗争。与此同时,我们观察到身份的繁荣和一代一代的崛起,他们致力于超越二元性的自我表达。这个特殊的问题从这些物质条件中浮现出来,并提供了参与、应用和庆祝非二元多元化的途径,而不是将局限于单一关注的单一体验具体化。我们要感谢所有的贡献者,他们对非二元经验的广泛定义和方法展示了在僵化的二元结构之外思考和繁荣的智力、教育、艺术和个人利益。正如本卷的贡献所证明的那样,非二元思维不仅可以邀请我们挑战两极分化,还可以找到社区的时刻,为希望和喜悦腾出空间。非二元视角鼓励我们抵制非此即彼的框架;反对用来管理土地、身体和学术学科的边界;反对定居者和殖民者之间的暴力,这种暴力强加了一种错误的规范感,并被武器化,以维护主导的权力结构。正如马奎斯·贝在本期的“警示与挑衅”一节中精彩探讨的那样,非二元性也不是中立的:非二元性抵制在压迫性存在模式之间做出选择的压力,拒绝将性别强加为必须塑造一个人生活的静态类别。这期特刊中的文章早在我们的任期开始之前就被挑选出来了,观察这些文章是如何与我们作为共同编辑的愿景联系在一起的,这是令人兴奋的:扩大掌舵性别正义运动的实践者的工作,集中关注那些酷儿、变性人、非二元性、残疾人、黑人、土著和有色人种。这里的贡献举例说明了学术可以拥抱多样性,并拒绝历史上认可的所谓学术和流行流派、惯例或表达形式之间的划分。文章、艺术、诗歌、演讲等的刻意融合提供了更丰富、更有层次的对话。万分感谢Nonbinary的客座编辑Red Washburn和JV Fuqua,感谢他们的关心和奉献。他们为筹备和编辑本期杂志所付出的努力是不可估量的。感谢富有创意的编辑团队,他们对诗歌、散文和视觉艺术的关注为本期带来了深度和维度。我们感谢女权主义出版社对本刊制作和发行的监督,特别是编辑主任劳伦·罗斯玛丽·胡克、执行主任玛格特·阿特韦尔和制作编辑雷切尔·佩奇。虽然我们的人生轨迹只有短暂的交集,但我们感谢即将离任的助理编辑尼克·惠特尼,并祝愿尼克在未来令人兴奋的职业生涯中一切顺利。我们期待着与《华尔街日报》编辑委员会合作,继续这份杂志的遗产,并收集新的观点,以丰富未来的问题。作为《华尔街日报》编辑团队的新成员,我们对雷德·沃什伯恩在我们入职过程中的指导充满感激之情。Red和Brianne的编辑眼光、劳动和领导能力给《华尔街日报》留下了变革的印记——在我们作为共同编辑的任期内,我们谦卑地努力保持这种印记。为了与瑞德的作品保持联系,了解更多瑞德的作品,《爱尔兰女子监狱写作:爱尔兰母亲的反叛,1960 - 2010》和即将出版的《非二元性:Tr@ns-Forming Nonbin@ry文学、表演和视觉艺术中的性别和类型》,我们鼓励《华尔街日报》读者访问www.redwashburn.com。我们要感谢《华尔街日报》的编辑助理Maya von Ziegesar和Googie Karrass,感谢他们的辛勤劳动、支持和孜孜不倦的耐心。我们祝愿Googie在结束她在《华尔街日报》的任期后继续专注于她的论文,我们热烈欢迎我们的新编辑助理,Jah Elyse Sayers。我很荣幸能被这样一个才华横溢、知识渊博的团队所包围……
{"title":"Editors’ Note","authors":"Shereen Inayatulla, Andie Silva","doi":"10.1353/wsq.2023.a910062","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910062","url":null,"abstract":"Editors’ Note Shereen Inayatulla and Andie Silva We are delighted to witness the publication of this special issue, Nonbinary, at the beginning of our term as WSQ general editors. The urgency and timeliness of this issue cannot be overstated. We are living in a moment of deep polarization, distrust, and grief; every day we experience deliberate attacks and laws against trans, nonbinary, and LGBTQIA+ communities, and must re-energize our fight against oppression by building coalitions. At the same time, we observe a flourishing of identities and the rise of generations committed to self-expression beyond binaries. This special issue emerges from these material conditions and offers paths to engage with, apply, and celebrate nonbinary plurality without reifying a monolithic experience limited to one single concern. We want to thank all of the contributors whose capacious definitions of and approaches to nonbinary experiences showcase the intellectual, educational, artistic, and personal benefits to thinking and thriving outside rigid binary structures. As the contributions in this volume attest, nonbinary thinking can invite us to not only challenge polarization but also find moments of community and make space for hope and joy. Nonbinary perspectives encourage us to push back against an either/or framework; against borders used to police land, bodies, and scholarly disciplines; and against settler-colonial violences that impose a false sense of normativity that is weaponized to uphold dominant power structures. As Marquis Bey brilliantly explores in this issue’s Alerts and Provocations section, nonbinary is also not neutral: nonbinary resists pressures to choose between oppressive modes of being and refuses the imposition of gender as a static category that must shape one’s life. [End Page 11] It is thrilling to observe how the pieces included in this special issue, chosen long before our term began, connect with our vision as coeditors: to amplify the work of practitioners at the helm of gender justice movements and centralize those who are queer, trans, nonbinary, disabled, Black, Indigenous, and people of color. The contributions here exemplify the ways scholarship can embrace multiplicity and reject historically sanctioned divisions between so-called academic and popular genres, conventions, or forms of expression. The deliberate mingling of articles, art, poetry, presentations, and the like offers a richer, more layered conversation. A million thanks to the guest editors of Nonbinary, Red Washburn and JV Fuqua, for their care and dedication in ushering this issue into existence. Their efforts in preparing and editing this issue are immeasurable. Profound gratitude to the team of creative editors, whose attentiveness to the poetry, prose, and visual art bring depth and dimensionality to this issue. We are grateful to the Feminist Press for oversight on the production and distribution of this journal, especially editorial director Lauren Rosema","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135735773","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
WSQ
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1