首页 > 最新文献

a/b: Auto/Biography Studies最新文献

英文 中文
Confronting Apartheid’s Revenants: Trevor Noah’s Born a Crime and/as Traumedy 直面种族隔离的亡魂:特雷弗·诺亚的《生而犯罪》和《悲剧》
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/08989575.2022.2135241
N. Tembo
Abstract This article explores the relationship between trauma and comedy as represented in Trevor Noah’s Born a Crime: Stories from a South African Childhood. Drawing on Nira Yuval-Davis’s conceptualization of belonging and Jacques Derrida’s notions of hauntology and the revenant, I consider the attention Born a Crime gives to history, experience, and the memory of pre- and post-1994 South Africa. Specifically, I examine the ways in which Noah’s memoir comments on and contributes to a narrative of pain, identity, belonging, and racialized politics. I also argue that as Noah uses his personal and subjective experiences to critique the ideology of apartheid, he opens the dialogue for South Africans to interrogate their past in order for them to know how to deal with their psychosocial present.
摘要本文以特雷弗·诺亚的《生来就是罪犯:南非童年故事》为例,探讨创伤与喜剧之间的关系。借鉴Nira Yuval-Davis关于归属感的概念,以及Jacques Derrida关于鬼屋学和亡魂的概念,我认为《生而为罪》对南非1994年前后的历史、经验和记忆给予了关注。具体来说,我考察了诺亚的回忆录对痛苦、身份、归属感和种族化政治的叙述的评论和贡献。我也认为,当诺亚用他个人和主观的经验来批判种族隔离的意识形态时,他开启了南非人的对话,让他们反思自己的过去,以便他们知道如何处理自己的社会心理现状。
{"title":"Confronting Apartheid’s Revenants: Trevor Noah’s Born a Crime and/as Traumedy","authors":"N. Tembo","doi":"10.1080/08989575.2022.2135241","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2022.2135241","url":null,"abstract":"Abstract This article explores the relationship between trauma and comedy as represented in Trevor Noah’s Born a Crime: Stories from a South African Childhood. Drawing on Nira Yuval-Davis’s conceptualization of belonging and Jacques Derrida’s notions of hauntology and the revenant, I consider the attention Born a Crime gives to history, experience, and the memory of pre- and post-1994 South Africa. Specifically, I examine the ways in which Noah’s memoir comments on and contributes to a narrative of pain, identity, belonging, and racialized politics. I also argue that as Noah uses his personal and subjective experiences to critique the ideology of apartheid, he opens the dialogue for South Africans to interrogate their past in order for them to know how to deal with their psychosocial present.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"21 1","pages":"263 - 283"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85472738","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Okay to Laugh? Trauma, Memoir, and Teaching the Podcast Mum Says My Memoir Is a Lie 可以笑吗?创伤,回忆录和教学播客妈妈说我的回忆录是一个谎言
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/08989575.2022.2136826
Kylie Cardell, Kate Douglas
Abstract In her 2017 podcast Mum Says My Memoir Is a Lie, the author and comedian Rosie Waterland reads aloud her bestselling memoir, The Anti-Cool Girl (2015), chapter by chapter to her mother. As Rosie reads and her mother responds, the podcast mimics and destabilizes some of the more persistent critiques that have attended memoirs of traumatic childhood. This essay discusses the authors’ experience teaching Waterland’s podcast as a set text in an undergraduate course on contemporary life writing. Waterland’s account of a traumatic childhood fits to the dominant tropes of trauma text or misery lit that have been used to describe (mostly pejoratively) life narrative in the twenty-first century. However, as a humorous memoir, the podcast also works with affective registers and comic strategies that are designed to unsettle or disarm reader expectations and heighten critical literacy. In discussing teaching Mum Says My Memoir Is a Lie, the authors address foundational scholarly issues of truth, memory, ethics, and authenticity. As a podcast, the text also draws attention to medium and mediation, which are central. The act of listening places the student in a subject position that is inhabited in the podcast by Rosie’s mother, Lisa. What ethics of listening, or questions of responsibility in the face of trauma and testimony, might be framed here? And how might the podcast be a significant or unique medium for this kind of engagement?
在2017年的播客“妈妈说我的回忆录是谎言”中,作家兼喜剧演员罗西·沃特兰一章一章地向母亲朗读她的畅销回忆录《反酷女孩》(2015)。在罗西阅读和她母亲回应的过程中,播客模仿并颠覆了一些对童年创伤回忆录的更持久的批评。本文讨论了作者在当代生活写作本科课程中,将沃特兰的播客作为固定文本进行教学的经验。沃特兰对创伤童年的描述符合21世纪用来描述(大多是贬义的)生活叙事的创伤文本或苦难文学的主要修辞。然而,作为一部幽默的回忆录,播客也运用了情感域和喜剧策略,旨在动摇或解除读者的期望,提高批判性素养。在讨论《妈妈说我的回忆录是谎言》的教学过程中,作者探讨了真理、记忆、伦理和真实性等基本学术问题。作为一个播客,文本也引起了人们对媒介和调解的关注,这是核心。倾听的行为将学生置于播客中罗西母亲丽莎(Lisa)所处的主体位置。倾听的伦理,或者面对创伤和证词时的责任问题,可能在这里被框定?播客如何成为这种参与的重要或独特的媒介?
{"title":"Okay to Laugh? Trauma, Memoir, and Teaching the Podcast Mum Says My Memoir Is a Lie","authors":"Kylie Cardell, Kate Douglas","doi":"10.1080/08989575.2022.2136826","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2022.2136826","url":null,"abstract":"Abstract In her 2017 podcast Mum Says My Memoir Is a Lie, the author and comedian Rosie Waterland reads aloud her bestselling memoir, The Anti-Cool Girl (2015), chapter by chapter to her mother. As Rosie reads and her mother responds, the podcast mimics and destabilizes some of the more persistent critiques that have attended memoirs of traumatic childhood. This essay discusses the authors’ experience teaching Waterland’s podcast as a set text in an undergraduate course on contemporary life writing. Waterland’s account of a traumatic childhood fits to the dominant tropes of trauma text or misery lit that have been used to describe (mostly pejoratively) life narrative in the twenty-first century. However, as a humorous memoir, the podcast also works with affective registers and comic strategies that are designed to unsettle or disarm reader expectations and heighten critical literacy. In discussing teaching Mum Says My Memoir Is a Lie, the authors address foundational scholarly issues of truth, memory, ethics, and authenticity. As a podcast, the text also draws attention to medium and mediation, which are central. The act of listening places the student in a subject position that is inhabited in the podcast by Rosie’s mother, Lisa. What ethics of listening, or questions of responsibility in the face of trauma and testimony, might be framed here? And how might the podcast be a significant or unique medium for this kind of engagement?","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"400 1","pages":"299 - 315"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75682914","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Funny Thing Happened on the Way to This Issue: Comedy and Life Narratives 一件有趣的事情发生在这个问题上:喜剧和生活叙事
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/08989575.2022.2136823
L. Mcneill, J. Zuern
Abstract This introduction to the “Comic Lives” special issue of a/b examines the dynamic intersection of life narrative and humor. Picking up on a common theme in the contributors’ essays, the authors focus in particular on how comedians draw material for their comic performances from personal experiences of trauma and employ the rhetorical strategies of comedy to enact stealth testimony. They turn to the work of comedians such as Bo Burnham, Oliver Double, Hannah Gadsby, Hassan Minhaj, Thomas Ryan Red Corn and Sternlin Harjo, and Joe Wong to illustrate their discussion, and engage scholarship in comedy studies, persona studies, and celebrity studies to reflect on the affordances that comedy offers life narrative, the benefits and the risks of humor for auto|biographical subjects, and the capacities and limitations of the comic for resistance and counternarrative.
摘要:本文介绍了a/b杂志的“喜剧生活”特刊,探讨了生活叙事与幽默的动态交集。在撰稿人的文章中,作者们选择了一个共同的主题,他们特别关注喜剧演员如何从个人的创伤经历中为他们的喜剧表演汲取素材,并运用喜剧的修辞策略来制定秘密的证词。他们求助于博·伯纳姆、奥利弗·杜布尔、汉娜·加兹比、哈桑·明哈吉、托马斯·瑞恩·瑞德·科恩、斯特恩林·哈乔和乔·王等喜剧演员的作品来阐述他们的讨论,并利用喜剧研究、人物研究和名人研究方面的学术知识来反思喜剧为生活叙事提供的启发,幽默对自传体主题的好处和风险,以及喜剧在抵抗和反叙事方面的能力和局限性。
{"title":"A Funny Thing Happened on the Way to This Issue: Comedy and Life Narratives","authors":"L. Mcneill, J. Zuern","doi":"10.1080/08989575.2022.2136823","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2022.2136823","url":null,"abstract":"Abstract This introduction to the “Comic Lives” special issue of a/b examines the dynamic intersection of life narrative and humor. Picking up on a common theme in the contributors’ essays, the authors focus in particular on how comedians draw material for their comic performances from personal experiences of trauma and employ the rhetorical strategies of comedy to enact stealth testimony. They turn to the work of comedians such as Bo Burnham, Oliver Double, Hannah Gadsby, Hassan Minhaj, Thomas Ryan Red Corn and Sternlin Harjo, and Joe Wong to illustrate their discussion, and engage scholarship in comedy studies, persona studies, and celebrity studies to reflect on the affordances that comedy offers life narrative, the benefits and the risks of humor for auto|biographical subjects, and the capacities and limitations of the comic for resistance and counternarrative.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"215 1","pages":"225 - 242"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75074275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Generous Laughs: The Comedic Plentitude of Maria Bamford 慷慨的笑声:玛丽亚·班福德的喜剧丰富性
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/08989575.2022.2136824
Shannon Herbert
Abstract This essay positions the work of comedian Maria Bamford within the feminist and disability-justice traditions in which situated storytelling is a form of resistance and world-making. By narrativizing the process by which she came to terms with her neurodiversity within the context of stand-up comedy, Bamford also challenges transcendent and transhistorical definitions of comedy and capitalist notions of comedic success to make space for a diversity of voices and perspectives. Bamford’s work, particularly the 2017 special Old Baby, represents both the individual and social work necessary for—and the pleasure of—living a fully realized life regardless of both diagnostic status and the persistence of misogyny and ableism. By beginning her performance in front of a mirror and gradually expanding the audience, Old Baby dramatizes how the personal acceptance of neurodivergence can extend fractally to larger familial/social contexts to disrupt normativizing discourses, stigma, and the tendency to feminize mental illness by conflating it with weakness.
摘要本文将喜剧演员玛丽亚·班福德的作品置于女权主义和残疾人正义传统之中,在这些传统中,情境叙事是一种反抗和创造世界的形式。通过叙述她在单口喜剧背景下接受自己神经多样性的过程,班福德还挑战了喜剧的超越和超越历史的定义,以及喜剧成功的资本主义概念,为多样化的声音和观点创造了空间。班福德的作品,尤其是2017年的特别作品《老婴儿》,代表了个人和社会工作对充分实现生活的必要和乐趣,而不管诊断状态和厌女症和残疾歧视的持续存在。通过在镜子前开始她的表演,并逐渐扩大观众,老婴儿戏剧性地展示了个人对神经分化的接受如何扩展到更大的家庭/社会背景,从而破坏正常化的话语,耻辱,以及将精神疾病与软弱混为一谈的女性化倾向。
{"title":"Generous Laughs: The Comedic Plentitude of Maria Bamford","authors":"Shannon Herbert","doi":"10.1080/08989575.2022.2136824","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2022.2136824","url":null,"abstract":"Abstract This essay positions the work of comedian Maria Bamford within the feminist and disability-justice traditions in which situated storytelling is a form of resistance and world-making. By narrativizing the process by which she came to terms with her neurodiversity within the context of stand-up comedy, Bamford also challenges transcendent and transhistorical definitions of comedy and capitalist notions of comedic success to make space for a diversity of voices and perspectives. Bamford’s work, particularly the 2017 special Old Baby, represents both the individual and social work necessary for—and the pleasure of—living a fully realized life regardless of both diagnostic status and the persistence of misogyny and ableism. By beginning her performance in front of a mirror and gradually expanding the audience, Old Baby dramatizes how the personal acceptance of neurodivergence can extend fractally to larger familial/social contexts to disrupt normativizing discourses, stigma, and the tendency to feminize mental illness by conflating it with weakness.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"15 Suppl 2 1","pages":"243 - 261"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79752179","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Consequences of Laughter: Reflections on Performing Comedic Self-Deprecation and Reacting to Deprecation in General 笑的后果:表演喜剧自嘲的思考和对一般自嘲的反应
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/08989575.2022.2136828
Su Heng (Michael) Yi
Abstract In this autoethnographic essay, the author draws on his experiences as a Chinese immigrant in Canada to reflect on how they shaped his style of comedy and how they revealed the limitations of self-deprecating humor, particularly when it is used as a response to jokes that imply discriminatory worldviews. While a self-deprecating response can steal the laugh from the person telling a derogatory joke, its outcomes are not always certain. Studies of audience responses to comedy have indicated that the presence or absence of laughter can be seen as an affirmation or rejection of the ideas embedded in the jokes, suggesting how, when self-deprecation succeeds in provoking laughter, it runs the risk of perpetuating the harmful ideas it aims to counteract. The author examines his own confrontations with racist humor alongside accounts of similar situations involving Asian comedians living in the West, such as Ryan Higa and Joe Wong, to illustrate the dilemma of self-deprecating humor as well as the potential personal and professional consequences for those who employ it.
在这篇自传体的民族志文章中,作者借鉴了他作为加拿大华人移民的经历,反思这些经历如何塑造了他的喜剧风格,以及这些经历如何揭示了自嘲式幽默的局限性,尤其是当自嘲式幽默被用来回应含有歧视性世界观的笑话时。虽然自嘲式的回应能让讲贬损笑话的人笑不出来,但其结果并不总是确定的。对观众对喜剧反应的研究表明,笑的出现或不笑可以被视为对笑话中隐含的思想的肯定或拒绝,这表明,当自嘲成功地引发笑声时,它是如何冒着将其旨在消除的有害思想永久化的风险的。作者考察了自己与种族主义幽默的冲突,以及生活在西方的亚洲喜剧演员(如瑞安·希加和黄西)的类似情况,以说明自嘲式幽默的困境,以及那些使用这种幽默的人可能面临的个人和职业后果。
{"title":"Consequences of Laughter: Reflections on Performing Comedic Self-Deprecation and Reacting to Deprecation in General","authors":"Su Heng (Michael) Yi","doi":"10.1080/08989575.2022.2136828","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2022.2136828","url":null,"abstract":"Abstract In this autoethnographic essay, the author draws on his experiences as a Chinese immigrant in Canada to reflect on how they shaped his style of comedy and how they revealed the limitations of self-deprecating humor, particularly when it is used as a response to jokes that imply discriminatory worldviews. While a self-deprecating response can steal the laugh from the person telling a derogatory joke, its outcomes are not always certain. Studies of audience responses to comedy have indicated that the presence or absence of laughter can be seen as an affirmation or rejection of the ideas embedded in the jokes, suggesting how, when self-deprecation succeeds in provoking laughter, it runs the risk of perpetuating the harmful ideas it aims to counteract. The author examines his own confrontations with racist humor alongside accounts of similar situations involving Asian comedians living in the West, such as Ryan Higa and Joe Wong, to illustrate the dilemma of self-deprecating humor as well as the potential personal and professional consequences for those who employ it.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"20 1","pages":"335 - 347"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79401867","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rev. of Americanas, Autocracy, and Autobiographical Innovation: Overwriting the Dictator 美国人:独裁与自传体创新:改写独裁者
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/08989575.2022.2132039
K. Nance
{"title":"Rev. of Americanas, Autocracy, and Autobiographical Innovation: Overwriting the Dictator","authors":"K. Nance","doi":"10.1080/08989575.2022.2132039","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2022.2132039","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"26 1","pages":"367 - 370"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84121662","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“A Home in My Body”: Migration, Infection, and Privilege in Porochista Khakpour’s Sick “我身体里的家”:Porochista Khakpour《病人》中的迁移、感染和特权
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-05 DOI: 10.1080/08989575.2021.2045740
Chloe R. Green
Abstract This essay explores the connection between physical and geopolitical boundaries in Porochista Khakpour’s 2018 memoir Sick in the forms of immigration, national identity, and cross-country migration, and the bodily boundaries that protect against infection. Rather than equating the body politic with the immune system, the author argues that Sick’s nonlinear structure creates an ideal form for representing an illness that is primarily characterized by uncertainty and multiplicity. The author then discusses how Khakpour’s connection of different states of privilege—namely, relating to class, race, and diagnosis—to this uncertain state of existence creates a form of life writing that resists the Western-centrism of narratives of illness and migration alike.
本文探讨了波罗奇斯塔·卡普尔(Porochista Khakpour) 2018年出版的回忆录《生病》(Sick)中物理边界和地缘政治边界之间的联系,其形式包括移民、民族认同和跨国移民,以及防止感染的身体边界。作者并没有将政体等同于免疫系统,而是认为《Sick》的非线性结构创造了一种理想的形式来代表一种主要以不确定性和多样性为特征的疾病。然后,作者讨论了Khakpour如何将不同的特权状态——即与阶级、种族和诊断有关——与这种不确定的存在状态联系起来,创造了一种生活写作形式,这种形式抵制了西方中心主义的疾病和移民叙事。
{"title":"“A Home in My Body”: Migration, Infection, and Privilege in Porochista Khakpour’s Sick","authors":"Chloe R. Green","doi":"10.1080/08989575.2021.2045740","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2021.2045740","url":null,"abstract":"Abstract This essay explores the connection between physical and geopolitical boundaries in Porochista Khakpour’s 2018 memoir Sick in the forms of immigration, national identity, and cross-country migration, and the bodily boundaries that protect against infection. Rather than equating the body politic with the immune system, the author argues that Sick’s nonlinear structure creates an ideal form for representing an illness that is primarily characterized by uncertainty and multiplicity. The author then discusses how Khakpour’s connection of different states of privilege—namely, relating to class, race, and diagnosis—to this uncertain state of existence creates a form of life writing that resists the Western-centrism of narratives of illness and migration alike.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"140 1","pages":"629 - 646"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76605575","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Flawed Border Crossings in Life Writing by Fabienne Kanor and Gisèle Pineau 作者:法比安·卡纳和吉斯丽·皮诺
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-05 DOI: 10.1080/08989575.2021.2045735
N. Edwards, and Christopher Hogarth
Abstract In this essay, the authors compares two works of life writing by two French-language writers of Caribbean origin: Gisèle Pineau and Fabienne Kanor. Both writers represent contemporary border crossings in their work and, importantly, contextualize these border crossings in terms of the history of the Caribbean and the legacy of slavery. Their texts are read through the lens of Michael Sheringham’s notion of the “autobiographical turning point”—an event in life writing that defines the life and the life writer, that changes the direction of the narrative, and that performs the acts of remembering and forgetting. The authors argue that these writers’ texts present border crossings as turning points in their narratives that are flawed or failures, and that these major events became spiraling rather than turning points.
摘要本文比较了加勒比裔法语作家吉斯蒂勒·皮诺和法比安娜·卡纳的两篇生活写作作品。两位作家都在他们的作品中表现了当代的越境行为,更重要的是,他们将这些越境行为置于加勒比海历史和奴隶制遗产的背景中。他们的文本是通过迈克尔·谢林汉姆的“自传体转折点”的概念来解读的——一个生活写作中的事件,它定义了生活和生活作者,改变了叙事的方向,并表现了记忆和遗忘的行为。两位作者认为,这些作家的文本将边境过境视为他们叙事中的转折点,这些转折点是有缺陷的或失败的,这些重大事件是螺旋式上升的,而不是转折点。
{"title":"Flawed Border Crossings in Life Writing by Fabienne Kanor and Gisèle Pineau","authors":"N. Edwards, and Christopher Hogarth","doi":"10.1080/08989575.2021.2045735","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2021.2045735","url":null,"abstract":"Abstract In this essay, the authors compares two works of life writing by two French-language writers of Caribbean origin: Gisèle Pineau and Fabienne Kanor. Both writers represent contemporary border crossings in their work and, importantly, contextualize these border crossings in terms of the history of the Caribbean and the legacy of slavery. Their texts are read through the lens of Michael Sheringham’s notion of the “autobiographical turning point”—an event in life writing that defines the life and the life writer, that changes the direction of the narrative, and that performs the acts of remembering and forgetting. The authors argue that these writers’ texts present border crossings as turning points in their narratives that are flawed or failures, and that these major events became spiraling rather than turning points.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"2011 1","pages":"543 - 558"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73682810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Resisting Confinement Through Translation: Behrouz Boochani’s No Friend But the Mountains 通过翻译抵制禁锢:贝鲁兹·布查尼的《除了山没有朋友》
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-04 DOI: 10.1080/08989575.2021.2045739
F. Egan
Abstract Behrouz Boochani’s No Friend but the Mountains gives a horrifying yet poetic account of the torture he endured on Manus Island in immigration detention. His work, written in Farsi and translated into English from thousands of text messages, was first published in English so as to give voice to Australia’s dehumanizing treatment of refugees in both a national and global discourse. This essay presents No Friend as the expression of a translating|translated self, positing that it imagines new possibilities for the narration of identity and, more specifically, of Australianness. By focusing on the bordering of translation, the essay contrasts Boochani’s expression of selfhood, which integrates linguistic, geographic, and literary borders, with a national identity that relies on unbreachable borders between us and them, Australia and Manus Island. It concludes that by using translation as an origin, like No Friend does, it is possible to conceive of an inclusive and decolonizing Australia.
贝鲁兹·布查尼的《除了山没有朋友》讲述了他在马努斯岛被移民拘留时所遭受的可怕而诗意的折磨。他的作品用波斯语写成,从数千条短信翻译成英文,首次以英文出版,以便在国内和全球话语中表达澳大利亚对难民的非人道待遇。本文认为《没有朋友》是一个翻译后的自我的表达,它为身份的叙述,更具体地说,是澳大利亚性的叙述设想了新的可能性。通过关注翻译的边界,本文对比了布查尼的自我表达,这种自我表达融合了语言、地理和文学的边界,而国家身份则依赖于我们和他们之间,澳大利亚和马努斯岛之间不可打破的边界。它的结论是,像“没有朋友”一样,通过翻译作为起源,有可能设想一个包容和非殖民化的澳大利亚。
{"title":"Resisting Confinement Through Translation: Behrouz Boochani’s No Friend But the Mountains","authors":"F. Egan","doi":"10.1080/08989575.2021.2045739","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2021.2045739","url":null,"abstract":"Abstract Behrouz Boochani’s No Friend but the Mountains gives a horrifying yet poetic account of the torture he endured on Manus Island in immigration detention. His work, written in Farsi and translated into English from thousands of text messages, was first published in English so as to give voice to Australia’s dehumanizing treatment of refugees in both a national and global discourse. This essay presents No Friend as the expression of a translating|translated self, positing that it imagines new possibilities for the narration of identity and, more specifically, of Australianness. By focusing on the bordering of translation, the essay contrasts Boochani’s expression of selfhood, which integrates linguistic, geographic, and literary borders, with a national identity that relies on unbreachable borders between us and them, Australia and Manus Island. It concludes that by using translation as an origin, like No Friend does, it is possible to conceive of an inclusive and decolonizing Australia.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"37 1","pages":"523 - 542"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85572508","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Visual Culture and Diasporic Self -Writing: Wajdi Mouawad Paints His Way Home 视觉文化和散居的自我写作:瓦伊迪·穆阿瓦德画他的回家之路
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-04 DOI: 10.1080/08989575.2021.2045747
C. Reising
Abstract Through the motif of painting, Wajdi Mouawad’s novel Visage retrouvé and solo performance Seuls depict ruptures from a homeland and deferred return, while resisting autobiographical interpretations. Although Mouawad’s works contain elements of his forced departure from Lebanon and migration to Montreal, his aesthetic choices confound correlations between the narratives and specific places or events.
瓦伊迪·穆阿瓦德的小说《复兴的面容》和个人表演《Seuls》通过绘画的主题,描绘了从家园和延迟回归的断裂,同时抵制自传式的解释。尽管穆阿瓦德的作品包含了他被迫离开黎巴嫩和移居蒙特利尔的元素,但他的审美选择混淆了叙事与特定地点或事件之间的相关性。
{"title":"Visual Culture and Diasporic Self -Writing: Wajdi Mouawad Paints His Way Home","authors":"C. Reising","doi":"10.1080/08989575.2021.2045747","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/08989575.2021.2045747","url":null,"abstract":"Abstract Through the motif of painting, Wajdi Mouawad’s novel Visage retrouvé and solo performance Seuls depict ruptures from a homeland and deferred return, while resisting autobiographical interpretations. Although Mouawad’s works contain elements of his forced departure from Lebanon and migration to Montreal, his aesthetic choices confound correlations between the narratives and specific places or events.","PeriodicalId":37895,"journal":{"name":"a/b: Auto/Biography Studies","volume":"79 1","pages":"559 - 576"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85957885","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
a/b: Auto/Biography Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1