首页 > 最新文献

COMPARATIVE DRAMA最新文献

英文 中文
In Memoriam: Clifford O. Davidson: 1932–2024 悼念克利福德-戴维森:1932-2024
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a936316
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> In Memoriam<span>Clifford O. Davidson: 1932–2024</span> <!-- /html_title --></li> </ul> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>In Memoriam</p> <p>Clifford O. Davidson</p> <p>(1932–2024)</p> <p></p> <p><strong>W</strong>hen Clifford Davidson retired from Western Michigan University in 2003, the Medieval Institute, where he held a joint appointment with English for nearly 40 years, printed a short volume of essays in his honor. If you read the introduction penned by Barbara Palmer, you learn about a person who was a prolific scholar, a persuasive editor, an intellectual trailblazer, and an energetic cheerleader. In retirement, Davidson remained close to the many institutions at the University that he played a leadership role in founding and nurturing, including this journal, still housed within the Department of English. Moreover, he left a global network of scholars who form, in part, his generous legacy of editorial and field leadership.</p> <p>Born October 29, 1932, Clifford Davidson attended one-room rural elementary schools near Faribault, Minnesota and later Brainerd (Minnesota) High School. He received his bachelor’s degree from St. Cloud State University and pursued graduate studies at the University of Minnesota, with interruptions during which he taught at the secondary <strong>[End Page 280]</strong> level and served in the U.S. Army, the latter as a post newspaper editor at the Granite City (Illinois) Engineer Depot. He moved to Michigan in 1959 to complete his graduate studies at Wayne State University, from which he received his Ph.D. and where he also was employed as an Instructor in English.</p> <p>Davidson received an appointment as Assistant Professor of English at Western Michigan University in 1965, and two years later helped to establish this journal, which he served as a co-editor for 32 years. As an active participant in the development of the Medieval Institute at the University, he saw it grow into an internationally recognized unit which would in time sponsor the largest annual medieval conference in the world. In 1976 he founded the Early Drama, Art, and Music research project and book series within the Medieval Institute and served as its director for a quarter of a century. He also assisted his wife, the musicologist and gifted soprano Audrey Ekdahl Davidson, as dramatic director of numerous medieval music-dramas presented by the Society for Old Music (now Early Music Michigan), of which she was the founder and director.</p> <p>His research, conducted in American and European libraries and archives, led to voluminous publications and an international reputation with his articles and reviews published on four continents. He was the author, co-author, editor, or co-editor of more than forty books and monographs, among them such titles as <em>From Creation to Doom: The York Cycle of M
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: In MemoriamClifford O. Davidson: 1932-2024 点击查看大图 查看完整分辨率 In Memoriam Clifford O. Davidson (1932-2024) 2003 年,当克利福德-戴维森从西密歇根大学退休时,他与英语系共同任职近 40 年的中世纪研究所印制了一册短文纪念他。如果您阅读了芭芭拉-帕尔默(Barbara Palmer)撰写的序言,就会了解到戴维森是一位多产的学者、有说服力的编辑、知识界的开拓者和精力充沛的啦啦队长。退休后,戴维森仍与大学里许多由他领导创建和培育的机构保持着密切联系,其中就包括这份仍设在英语系的期刊。此外,他还留下了一个全球性的学者网络,这些学者在一定程度上构成了他慷慨的编辑和领域领导遗产。克利福德-戴维森出生于 1932 年 10 月 29 日,曾在明尼苏达州法里博特附近一间教室的乡村小学就读,后来就读于布瑞内德(明尼苏达州)高中。他获得了圣克劳德州立大学的学士学位,并在明尼苏达大学攻读研究生,期间他曾在中学任教 [End Page 280] 并在美国陆军服役,后在花岗岩城(伊利诺伊州)工兵营担任邮报编辑。1959 年,他移居密歇根州,在韦恩州立大学完成研究生学业,并获得博士学位,同时还受聘担任英语讲师。1965 年,戴维森被任命为西密歇根大学英语系助理教授,两年后,他帮助创办了本刊,并担任联合编辑长达 32 年之久。作为该大学中世纪研究所发展的积极参与者,他见证了该研究所成长为一个国际公认的机构,并在一段时间内赞助了世界上最大的中世纪年度会议。1976 年,他在中世纪研究所内创立了早期戏剧、艺术和音乐研究项目和丛书,并担任该项目主任长达四分之一个世纪。他还协助他的妻子、音乐学家、天才女高音奥黛丽-埃克达尔-戴维森(Audrey Ekdahl Davidson)担任由古老音乐协会(现密歇根早期音乐协会)推出的众多中世纪音乐戏剧的戏剧导演,她是该协会的创始人和总监。他在美国和欧洲的图书馆和档案馆进行研究,出版了大量著作,并在四大洲发表文章和评论,享有国际声誉。他是四十多部书籍和专著的作者、合著者、编辑或合编者,其中包括《从创世到末日》:约克系列神秘剧》(AMS,1984 年)、《历史、宗教与暴力》(Ashgate,2002 年)、《1580 年前英格兰的舞台与表演图解》(中世纪学院出版社,1991 年)、《拯救我们脱离邪恶》(AMS,2004 年)以及《约克基督圣体剧》全集(中世纪学院出版社,2011 年),后者是作为对国家人文基金会支持项目的贡献而编写的。1985 年,西密歇根大学授予戴维森最高学术荣誉--"杰出教师学者 "称号。戴维森是一位多产的作家和思想家,同时也是一位不知疲倦的招聘者。无论是建议文章主题还是书籍章节,甚至是专著的构思,他都在不断努力邀请更多的学者参与对话。在《比较戏剧》最初的 33 卷中,他是这些精力的主要接受者。退休后的二十年间,[尾页 281]他招募新学者的热情丝毫未减。例如,他积极担任《密歇根早期音乐》(Early Music Michigan)的董事会成员和网络联系人,为该杂志撰写书评,并为牛津书目在线的 "中世纪研究 "栏目征集学术论文。他一直是《比较戏剧》的忠实读者,经常与新老同事讨论文章。除了在学术上的领导作用,他还支持中世纪材料的现场表演,不仅通过密歇根早期音乐,还通过与中世纪研究大会合作于2017年成立的 "最中世纪戏剧节",以及WMU的欧文-S-吉尔摩音乐学院,他和妻子在该学院捐赠了一项奖学金......
{"title":"In Memoriam: Clifford O. Davidson: 1932–2024","authors":"","doi":"10.1353/cdr.2024.a936316","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a936316","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; In Memoriam&lt;span&gt;Clifford O. Davidson: 1932–2024&lt;/span&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;br/&gt; Click for larger view&lt;br/&gt; View full resolution &lt;p&gt;In Memoriam&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Clifford O. Davidson&lt;/p&gt; &lt;p&gt;(1932–2024)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;W&lt;/strong&gt;hen Clifford Davidson retired from Western Michigan University in 2003, the Medieval Institute, where he held a joint appointment with English for nearly 40 years, printed a short volume of essays in his honor. If you read the introduction penned by Barbara Palmer, you learn about a person who was a prolific scholar, a persuasive editor, an intellectual trailblazer, and an energetic cheerleader. In retirement, Davidson remained close to the many institutions at the University that he played a leadership role in founding and nurturing, including this journal, still housed within the Department of English. Moreover, he left a global network of scholars who form, in part, his generous legacy of editorial and field leadership.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Born October 29, 1932, Clifford Davidson attended one-room rural elementary schools near Faribault, Minnesota and later Brainerd (Minnesota) High School. He received his bachelor’s degree from St. Cloud State University and pursued graduate studies at the University of Minnesota, with interruptions during which he taught at the secondary &lt;strong&gt;[End Page 280]&lt;/strong&gt; level and served in the U.S. Army, the latter as a post newspaper editor at the Granite City (Illinois) Engineer Depot. He moved to Michigan in 1959 to complete his graduate studies at Wayne State University, from which he received his Ph.D. and where he also was employed as an Instructor in English.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Davidson received an appointment as Assistant Professor of English at Western Michigan University in 1965, and two years later helped to establish this journal, which he served as a co-editor for 32 years. As an active participant in the development of the Medieval Institute at the University, he saw it grow into an internationally recognized unit which would in time sponsor the largest annual medieval conference in the world. In 1976 he founded the Early Drama, Art, and Music research project and book series within the Medieval Institute and served as its director for a quarter of a century. He also assisted his wife, the musicologist and gifted soprano Audrey Ekdahl Davidson, as dramatic director of numerous medieval music-dramas presented by the Society for Old Music (now Early Music Michigan), of which she was the founder and director.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;His research, conducted in American and European libraries and archives, led to voluminous publications and an international reputation with his articles and reviews published on four continents. He was the author, co-author, editor, or co-editor of more than forty books and monographs, among them such titles as &lt;em&gt;From Creation to Doom: The York Cycle of M","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"45 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142142556","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rewriting Idolatry: Doctor Faustus and Romeo and Juliet 重写偶像崇拜:浮士德博士》与《罗密欧与朱丽叶
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a936319
Tom Rutter
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> Rewriting Idolatry: <span>Doctor Faustus and Romeo and Juliet</span> <!-- /html_title --></li> <li> Tom Rutter (bio) </li> </ul> <blockquote> <p>FAUSTUS Her lips sucks forth my soul. See where it flies!</p> <p>Come, Helen, come, give me my soul again.</p> Marlowe, <em>Doctor Faustus</em> </blockquote> <blockquote> <p>ROMEO Sin from my lips? O trespass sweetly urged!</p> <p>Give me my sin again.</p> Shakespeare, <em>Romeo and Juliet</em> <sup>1</sup> </blockquote> <p><strong>T</strong>he lines quoted above accompany what may be the two most famous kisses in Elizabethan drama: the one between Doctor Faustus and Helen of Troy in the penultimate scene of Marlowe’s play, just before the harrowing depiction of Faustus’s final terror in the face of damnation, and the one that occurs towards the end of act one of <em>Romeo and Juliet</em> during the first meeting of the lovers. Or perhaps it would be more accurate to say “the four most famous kisses,” since both of these speeches are delivered in between an initial kiss, which Faustus says sucks forth his soul and by which Romeo says his “sin is purged” (1.5.106), and a second that is imagined as restoring what has been taken away. The follow-up kisses are preceded by two very similar phrases: “Give me my soul again” from Faustus, “Give me my sin again” from Romeo. The combination of verbal and structural similarity is so striking as to suggest direct influence, all the more so given that in this scene Shakespeare departs from his principal source, <em>The Tragicall Historye of Romeus and Juliet</em> by Arthur Brooke. In the equivalent episode in Brooke’s poem, the lovers’ eye-beams are “ymingled,” and they hold hands and offer expressions of devotion, but no actual kiss takes place: what seems to the modern reader or theatregoer an inevitable and inextricable part of their first meeting appears only when the story transfers to the stage. <sup>2</sup> <strong>[End Page 341]</strong></p> <p>Some critics have noted the similarity between these two episodes. In his 2016 handbook <em>Doctor Faustus</em>, James N. Loehlin notes that “the line ‘give me my soul again’ . . . seems to have been remembered by Shakespeare in writing the first meeting of Romeo and Juliet,” while in a 2011 article on Shakespeare’s use of chiasmus Matthew Ramirez suggests that Faustus’s speech offered “some terms [that] Shakespeare later borrowed and reconfigured for a rather different dramatic situation.” <sup>3</sup> However, it is generally passed over in more substantial critical discussions of Marlowe’s influence on Shakespeare (surveyed later in this essay), while the editors of the Arden Second Series, Arden Third Series, Oxford World’s Classics and New Cambridge editions of <em>Romeo and Juliet</em>, who highlight numerous Marlovian parallels, omit this one. <sup>4</sup> It may be significant that both Loe
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 重写偶像崇拜:浮士德博士》与《罗密欧与朱丽叶》 汤姆-拉特(简历) 浮士德博士 她的嘴唇吮吸着我的灵魂。看它飞向何方!来吧,海伦,来吧,把我的灵魂还给我。马洛,《浮士德博士》 罗密欧 我唇中的罪恶?哦,甜蜜地怂恿着僭越!把我的罪孽还给我。莎士比亚,《罗密欧与朱丽叶》1 上面引用的这几句可能是伊丽莎白时代戏剧中最著名的两个吻:马洛剧作倒数第二幕中浮士德博士和特洛伊的海伦之间的吻,就在浮士德面对诅咒的最后恐惧的痛苦描写之前;以及《罗密欧与朱丽叶》第一幕结尾处这对恋人初次见面时的吻。或者说 "最著名的四个吻 "更为准确,因为这两个演讲都是在初吻和再吻之间进行的,初吻时浮士德说他的灵魂被吸走了,而罗密欧则说他的 "罪孽被洗清了"(1.5.106),再吻时浮士德说他的灵魂被吸走了,而罗密欧则说他的 "罪孽被洗清了"(1.5.106)。后续的吻之前有两个非常相似的短语:浮士德说 "再给我一次灵魂",罗密欧说 "再给我一次罪孽"。言语和结构的相似性结合得如此惊人,以至于让人联想到直接的影响,更何况在这个场景中,莎士比亚脱离了他的主要来源--亚瑟-布鲁克(Arthur Brooke)的《罗密欧与朱丽叶的悲剧史》(The Tragicall Historye of Romeus and Juliet)。在布鲁克诗歌中的相应情节中,这对恋人的目光 "炯炯有神",他们牵手并表达爱意,但并没有真正接吻:在现代读者或戏剧观众看来,这是他们初次见面不可避免、不可分割的一部分,但只有在故事搬上舞台后才会出现。2 [尾页 341] 一些评论家注意到了这两段情节的相似之处。詹姆斯-N-洛林(James N. Loehlin)在 2016 年出版的《浮士德医生》手册中指出,"'再给我一次灵魂'这句台词......似乎是莎士比亚在创作《罗密欧与朱丽叶》的第一次会面时记住的。"而在 2011 年一篇关于莎士比亚使用气场的文章中,马修-拉米雷斯(Matthew Ramirez)认为,浮士德的演讲提供了 "莎士比亚后来借用并重新配置的一些术语,用于一种相当不同的戏剧情境"。3 然而,在有关马洛对莎士比亚影响的更具实质性的批判性讨论中(本文稍后讨论),这部分内容通常被一笔带过,而阿登第二辑、阿登第三辑、牛津世界经典和新剑桥版《罗密欧与朱丽叶》的编辑们则强调了许多马洛式的相似之处,却忽略了这部分内容。4 罗林和拉米雷斯都特别关注这两部剧在表演中的效果,这一点可能很重要,也许这使他们对文字和手势之间的相互作用特别警觉。然而,无论是洛林还是拉米雷斯,都没有将莎士比亚与马洛的关系作为自己的首要关注点,这意味着在这两种情况下,对这两个场景之间平行关系的讨论都很简短,没有对其更广泛的影响进行真正的分析。本文试图做两件事。首先,本文认为罗密欧与朱丽叶的初次相遇并不是一个孤立的模仿瞬间,而是莎士比亚剧作中一种更广泛倾向的典型表现,即把浮士德博士中与精神僭越或恐怖有关的瞬间改写为情色瞬间。识别这种倾向有助于深入了解莎士比亚的创作过程,以及马洛在莎士比亚悲剧发展过程中的地位。其次,本文提出了一个更具推测性的建议,即莎士比亚之所以能在马洛的道德悲剧中找到适合改写为注定要失败的爱情悲剧的素材,是因为这两部剧共同关注偶像崇拜的主题以及相关的价值问题。然而,马洛展示了他的主人公犯下的一系列偶像崇拜和灾难性的错误评价,而莎士比亚则以深刻矛盾的方式挪用了马洛的术语,让他的恋人们远离偶像崇拜的概念,同时利用其亵渎神明的能量。罗密欧与朱丽叶以一种既感人、蔑视又危险的方式创造了他们自己的价值尺度,帮助......
{"title":"Rewriting Idolatry: Doctor Faustus and Romeo and Juliet","authors":"Tom Rutter","doi":"10.1353/cdr.2024.a936319","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a936319","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; Rewriting Idolatry: &lt;span&gt;Doctor Faustus and Romeo and Juliet&lt;/span&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Tom Rutter (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;FAUSTUS Her lips sucks forth my soul. See where it flies!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Come, Helen, come, give me my soul again.&lt;/p&gt; Marlowe, &lt;em&gt;Doctor Faustus&lt;/em&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;ROMEO Sin from my lips? O trespass sweetly urged!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Give me my sin again.&lt;/p&gt; Shakespeare, &lt;em&gt;Romeo and Juliet&lt;/em&gt; &lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;T&lt;/strong&gt;he lines quoted above accompany what may be the two most famous kisses in Elizabethan drama: the one between Doctor Faustus and Helen of Troy in the penultimate scene of Marlowe’s play, just before the harrowing depiction of Faustus’s final terror in the face of damnation, and the one that occurs towards the end of act one of &lt;em&gt;Romeo and Juliet&lt;/em&gt; during the first meeting of the lovers. Or perhaps it would be more accurate to say “the four most famous kisses,” since both of these speeches are delivered in between an initial kiss, which Faustus says sucks forth his soul and by which Romeo says his “sin is purged” (1.5.106), and a second that is imagined as restoring what has been taken away. The follow-up kisses are preceded by two very similar phrases: “Give me my soul again” from Faustus, “Give me my sin again” from Romeo. The combination of verbal and structural similarity is so striking as to suggest direct influence, all the more so given that in this scene Shakespeare departs from his principal source, &lt;em&gt;The Tragicall Historye of Romeus and Juliet&lt;/em&gt; by Arthur Brooke. In the equivalent episode in Brooke’s poem, the lovers’ eye-beams are “ymingled,” and they hold hands and offer expressions of devotion, but no actual kiss takes place: what seems to the modern reader or theatregoer an inevitable and inextricable part of their first meeting appears only when the story transfers to the stage. &lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; &lt;strong&gt;[End Page 341]&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Some critics have noted the similarity between these two episodes. In his 2016 handbook &lt;em&gt;Doctor Faustus&lt;/em&gt;, James N. Loehlin notes that “the line ‘give me my soul again’ . . . seems to have been remembered by Shakespeare in writing the first meeting of Romeo and Juliet,” while in a 2011 article on Shakespeare’s use of chiasmus Matthew Ramirez suggests that Faustus’s speech offered “some terms [that] Shakespeare later borrowed and reconfigured for a rather different dramatic situation.” &lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; However, it is generally passed over in more substantial critical discussions of Marlowe’s influence on Shakespeare (surveyed later in this essay), while the editors of the Arden Second Series, Arden Third Series, Oxford World’s Classics and New Cambridge editions of &lt;em&gt;Romeo and Juliet&lt;/em&gt;, who highlight numerous Marlovian parallels, omit this one. &lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; It may be significant that both Loe","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"30 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142142558","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Drama of Serial Conversion in Early Modern England by Holly Crawford Pickett (review) 霍利-克劳福德-皮克特(Holly Crawford Pickett)所著的《现代早期英格兰的连环皈依剧》(评论
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a936321
Arthur F. Marotti
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>The Drama of Serial Conversion in Early Modern England</em> by Holly Crawford Pickett <!-- /html_title --></li> <li> Arthur F. Marotti (bio) </li> </ul> Holly Crawford Pickett. <em>The Drama of Serial Conversion in Early Modern England</em>. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press, 2024. Pp. x + 264 + 8 b/w illus. $65.00 hardcover, $65.00 eBook. <p>This study departs from the usual explanations of serial conversions as acts of opportunism, unreliable products of emotional experiences, or problematic public gestures meant to convince both authorities and general audiences of their authenticity. The author announces the aims of her study at the start: “I use the triad of conversion, theatricality, and natural philosophy to argue that multiple converts challenge and even change the scholarly view of early modern spirituality and do so in several critical ways” (17).</p> <p>Chapter 1 deals with the serial convert Anthony Tyrrell, who used the literary forms to which other converts resorted to convince others of the sincerity of their religious change: the “motives” tract, the recantation sermon, and autobiographical account. The problem is that, although Tyrrell insisted on his own sincerity, he was viewed as a hypocrite. His most dramatic moment was when, in supposedly delivering a sermon recanting his Catholic beliefs, he attacked the established church and, when dragged from the pulpit, scattered copies of his sermon, which found its way into print. John Nichols, another serial convert, converted to Catholicism in 1577, but on his return from Rome was imprisoned before renouncing his Catholicism, serving the English government as an informer. The religiously indeterminate play, Nathaniel Woodes’s <em>The Conflict of Conscience</em>, based on the life of Francis Spiera, who renounced his Protestantism under papal pressure, “questions whether reconversion after apostacy is even possible” (42). It has two endings: in the first “the protagonist dies unrepentant” (45) and is a reprobate; in the second he becomes a triple convert. This play, Pickett suggests, “might have unsettled both authorities and readers alike” (50).</p> <p>Chapter 2 concentrates on William Alabaster, the Protestant and Catholic uses of the example of St. Augustine, and the “motives” genre. Alabaster, the author claims, “reserves a place for the theatrical as well as the polemical, within the devotional” (52). She claims that both Augustine’s <em>Confessions</em> and Alabaster’s <em>Conversion</em> “narrate the act of reading in an uncommonly dramatic fashion, one that suggests an intimate connection among reading, performance, and conversion” (54). Like Augustine, who experienced a sudden conversion after reading an account of the life of St. Anthony, Alabaster had a surprising “flash of insight, the overwhelming sense
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 霍利-克劳福德-皮克特(Holly Crawford Pickett)著的《现代早期英格兰的连环皈依剧》(The Drama of Serial Conversion in Early Modern England by Holly Crawford Pickett Arthur F. Marotti (bio) Holly Crawford Pickett.The Drama of Serial Conversion in Early Modern England.宾夕法尼亚州费城:宾夕法尼亚州费城:宾夕法尼亚大学出版社,2024 年。页码 x + 264 + 8 幅黑白插图。精装版 65.00 美元,电子书 65.00 美元。本研究有别于通常将连续皈依解释为机会主义行为、不可靠的情感体验产物或有问题的公开姿态,其目的是让当局和普通受众相信他们的真实性。作者一开始就宣布了她的研究目的:"我使用皈依、戏剧性和自然哲学这三要素来论证多重皈依者挑战甚至改变了学术界对早期现代精神信仰的看法,并以几种关键的方式做到了这一点"(17)。第 1 章论述了连续皈依者安东尼-泰瑞尔,他采用了其他皈依者所采用的文学形式来说服他人相信其宗教改变的诚意:"动机 "小册子、悔改布道和自传。问题是,尽管泰瑞尔坚持自己的真诚,但他被视为伪君子。他最戏剧性的时刻是,在一次据说是放弃天主教信仰的布道中,他攻击了已建立的教会,并在被拖下讲坛时,散落了他的布道稿,这些布道稿被印刷出来。约翰-尼科尔斯(John Nichols)是另一位连环皈依者,他于 1577 年皈依天主教,但从罗马回来后,在放弃天主教信仰之前就被关进了监狱,作为一名告密者为英国政府服务。纳撒尼尔-伍兹(Nathaniel Woodes)的《良知的冲突》(The Conflict of Conscience)根据弗朗西斯-斯皮耶拉(Francis Spiera)的生平改编,他在教皇的压力下放弃了新教,"质疑叛教后重新皈依是否可能"(42)。该剧有两个结局:在第一个结局中,"主人公死不悔改"(45),成为一个弃儿;在第二个结局中,他成为一个三重皈依者。皮克特认为,这部剧 "可能会让当局和读者都感到不安"(50)。第 2 章主要介绍威廉-阿拉巴斯特、新教和天主教对圣奥古斯丁例子的使用以及 "动机 "类型。作者称,阿拉巴斯特 "在虔诚的作品中为戏剧性和论辩性保留了一席之地"(52)。她认为,奥古斯丁的《忏悔录》和阿拉巴斯特的《皈依》都 "以一种非同寻常的戏剧性方式叙述了阅读行为,暗示了阅读、表演和皈依之间的密切联系"(54)。就像奥古斯丁在阅读圣安东尼的生平后突然皈依一样,阿拉巴斯特在阅读一本书--威廉-雷诺德为《新约圣经》的天主教译本辩护的书--时,也有了令人惊讶的 "灵光一现的洞察力,压倒性的觉悟和转变"(77)。这种变化是否令读者信服,还有待商榷。第 3 章是关于伊丽莎白-凯里和威廉-奇灵渥斯(在她女儿为她所写的传记中,奇灵渥斯是个大坏蛋)的内容,涉及两位作者的诚意问题。前者坚持自己经历的真实性,而后者则遵循圣保罗的建议,说自己 "对所有人都无所不包",并接受了伪装的必要性。在《玛丽亚姆的悲剧》中,卡里二十年来一直在忏悔和顺从,她拒绝接受不诚实的指控,并像她的女儿一样,"不遗余力地将主人公描绘成坚定不移、毫无虚伪的人"(79)。皮克特暗指火药阴谋和效忠宣誓争议之后的社会政治形势,这导致许多天主教徒实行 "尼古德主义",利用偶尔去教堂来保护自己并证明自己的忠诚,她将对女性不坚定的偏见与连续皈依者的 "多变性和两面性"(82)联系起来。凯里的座右铭 "Be and be seen "意在证明她对天主教的宗教承诺的真实性。在卡洛琳时代的英格兰,有很多人皈依天主教,比如白金汉公爵的母亲,因此,对于凯里和她的女儿来说,确保皈依宗教的真实性非常重要。皮克特对待奇灵渥斯的有趣之处在于,她发现了奇灵渥斯身上的 "普世潜能"(100),尤其是在《新教徒的宗教》中,他接受了通融和异化的需要。在 "特权...
{"title":"The Drama of Serial Conversion in Early Modern England by Holly Crawford Pickett (review)","authors":"Arthur F. Marotti","doi":"10.1353/cdr.2024.a936321","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a936321","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;span&gt;Reviewed by:&lt;/span&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;The Drama of Serial Conversion in Early Modern England&lt;/em&gt; by Holly Crawford Pickett &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Arthur F. Marotti (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; Holly Crawford Pickett. &lt;em&gt;The Drama of Serial Conversion in Early Modern England&lt;/em&gt;. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press, 2024. Pp. x + 264 + 8 b/w illus. $65.00 hardcover, $65.00 eBook. &lt;p&gt;This study departs from the usual explanations of serial conversions as acts of opportunism, unreliable products of emotional experiences, or problematic public gestures meant to convince both authorities and general audiences of their authenticity. The author announces the aims of her study at the start: “I use the triad of conversion, theatricality, and natural philosophy to argue that multiple converts challenge and even change the scholarly view of early modern spirituality and do so in several critical ways” (17).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Chapter 1 deals with the serial convert Anthony Tyrrell, who used the literary forms to which other converts resorted to convince others of the sincerity of their religious change: the “motives” tract, the recantation sermon, and autobiographical account. The problem is that, although Tyrrell insisted on his own sincerity, he was viewed as a hypocrite. His most dramatic moment was when, in supposedly delivering a sermon recanting his Catholic beliefs, he attacked the established church and, when dragged from the pulpit, scattered copies of his sermon, which found its way into print. John Nichols, another serial convert, converted to Catholicism in 1577, but on his return from Rome was imprisoned before renouncing his Catholicism, serving the English government as an informer. The religiously indeterminate play, Nathaniel Woodes’s &lt;em&gt;The Conflict of Conscience&lt;/em&gt;, based on the life of Francis Spiera, who renounced his Protestantism under papal pressure, “questions whether reconversion after apostacy is even possible” (42). It has two endings: in the first “the protagonist dies unrepentant” (45) and is a reprobate; in the second he becomes a triple convert. This play, Pickett suggests, “might have unsettled both authorities and readers alike” (50).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Chapter 2 concentrates on William Alabaster, the Protestant and Catholic uses of the example of St. Augustine, and the “motives” genre. Alabaster, the author claims, “reserves a place for the theatrical as well as the polemical, within the devotional” (52). She claims that both Augustine’s &lt;em&gt;Confessions&lt;/em&gt; and Alabaster’s &lt;em&gt;Conversion&lt;/em&gt; “narrate the act of reading in an uncommonly dramatic fashion, one that suggests an intimate connection among reading, performance, and conversion” (54). Like Augustine, who experienced a sudden conversion after reading an account of the life of St. Anthony, Alabaster had a surprising “flash of insight, the overwhelming sense ","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"45 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142142710","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Macbeth by William Shakespeare (review) 威廉-莎士比亚的《麦克白》(评论)
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a936323
Christopher Crosbie
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Macbeth</em> by William Shakespeare <!-- /html_title --></li> <li> Christopher Crosbie (bio) </li> </ul> <em>Macbeth</em>, by William Shakespeare, directed by Simon Godwin, The Shakespeare Company, Washington, D.C. (April 9 – May 5, 2024) <p>The penultimate figure in Jacques’ “seven ages of man” soliloquy brilliantly conveys the vulnerabilities of old age, presenting us with a person living in “a world too wide for his shrunk shank” (2.7.160-1). As the body weakens for this figure, the surrounding world seems larger and more unsettling, perhaps dangerous. This rhetorical move is spatial but the effect cinematic. We can almost feel the distortions happening within and around the isolated individual, exposed in a world where agency itself seems to diminish.</p> <p>It may seem unnatural to bring the forest of Arden marching toward Scotland, yet this dialectic of shrinking figures and a world of overwhelming scope informs so much of Simon Godwin’s compelling production of <em>Macbeth</em>, adapted by Emily Burns and starring Ralph Fiennes and Indira Varma at the Shakespeare Theatre Company in Washington, DC. The production presents a world of immense, unstoppable violence, a place where tsunamis of human brutality relentlessly sweep across everything in their path; at the same time, it gives us, in the very best ways, a claustrophobic world where shattered individuals, more often than not, only serve to make matters worse. Rather than worrying whether Shakespeare offers us a national or personal tragedy, this <em>Macbeth</em> effectively marshals its interest in both the play’s broad scope and its sense of intimate collapse to yield a tale as much about fatigue and despair as about sound and fury.</p> <p>Performed in a warehouse away from the STC’s usual venue, Godwin’s <em>Macbeth</em> immediately announces its status as a different kind of theatrical event, immersive virtually from the outset. The warehouse’s outer section houses concessions, ad hoc restrooms, modest seating, and a curiously large sculpture of the letter “M,” a somewhat odd accent choice, but one that doesn’t quite detract from the general atmosphere. Mist descends from above, filtering through hanging lighting, which guides the audience past a curtained border into a cavernous space designed to look like a section of a city ravaged by war. Three trees, inexplicably preserved from the destruction, stand spaced apart, overlooking a scene of otherwise complete desolation. Here, the audience encounters a detailed wasteland strewn with rubble, the scorched remnants of civilization half buried throughout, as two paths snake their way toward the main theater space, not yet fully visible itself. Whether intentional or not, the artifacts still legible amid the rubble point their way toward the play that will follow. A <strong>[End Page 399
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 麦克白》,威廉-莎士比亚,西蒙-戈德温执导,莎士比亚剧团,华盛顿特区(2024 年 4 月 9 日至 5 月 5 日)雅克 "人的七个年龄 "独白中的倒数第二个人物出色地传达了老年的脆弱性,向我们展示了一个生活在 "对他萎缩的小腿来说过于宽广的世界"(2.7.160-1)中的人。随着这个人物身体的衰弱,周围的世界显得更大、更令人不安,也许是危险的。这种修辞手法是空间性的,但效果却是电影式的。我们几乎可以感受到这个孤立的个体内部和周围发生的扭曲,他暴露在一个能动性似乎被削弱的世界中。将阿登森林带向苏格兰似乎有些不自然,但这种人物缩小与世界广阔的辩证关系在西蒙-戈德温引人注目的《麦克白》中体现得淋漓尽致,该剧由艾米莉-伯恩斯(Emily Burns)改编,拉尔夫-费因斯(Ralph Fiennes)和英迪拉-瓦尔玛(Indira Varma)主演,在华盛顿特区的莎士比亚剧团上演。这部作品展现了一个巨大的、不可阻挡的暴力世界,一个人类残暴的海啸无情地席卷一切的地方;同时,它以最好的方式为我们呈现了一个幽闭恐怖的世界,在这个世界里,破碎的个人往往只会让事情变得更糟。这部《麦克白》没有纠结于莎士比亚为我们呈现的是国家悲剧还是个人悲剧,而是有效地调动了观众对该剧的兴趣,既有广阔的视野,又有亲切的崩塌感,从而产生了一个既有声色犬马,又有疲惫绝望的故事。戈德温的《麦克白》在远离 STC 常驻场地的一个仓库中演出,一开始就表明了它是一场与众不同的戏剧活动,几乎让人身临其境。仓库的外围区域设有小卖部、临时洗手间、简陋的座位,以及一个奇怪的大型字母 "M "雕塑。雾气从上方弥漫而下,通过悬挂的照明灯过滤,引导观众穿过帷幕边界,进入一个巨大的空间,这个空间的设计看起来像是被战争蹂躏过的城市的一部分。三棵树莫名其妙地从毁灭中保留了下来,间隔地矗立着,俯瞰着一片荒芜的景象。在这里,观众看到的是一片散落着瓦砾的荒地,文明的焦土残骸被半掩埋,两条小路蜿蜒通向主剧场,而主剧场本身尚未完全显现。无论有意还是无意,废墟中仍清晰可辨的文物都指向了接下来的戏剧。一辆象征着无忧无虑的流动性和可能性的儿童红色滑板车被压得粉碎;旁边放着一张床的弹簧床的铁丝框架,扭曲地嘲弄着曾经有人能够入睡的空间。附近停放着一辆型号不详的轿车,车内散发着光芒,隐蔽的扬声器里不断传出噼噼啪啪的燃烧声。看不见的喷气式飞机飞过时发出的刺耳声音告诉观众,这场灾难是一场持续不断的冲突造成的,他们正在进入一个想象中的版本,在这里,死亡、损失和毁灭可能来自看不见的力量,远远超出人们有限的能力范围。的确,"矮个子 "和 "广阔天地"。正如本剧所证明的那样,这种差异的力量并不取决于年龄。在演出过程中,观众始终看不到这片荒原,而在主舞台上,观众的视角发生了明显的变化。这里的布景设计规模较小:一个不大的长方形舞台向外伸展;中间宽阔的楼梯向上延伸,然后在左右两侧分出较细的楼梯;四扇门矗立在两侧,两扇位于较窄楼梯的底部,两扇位于较窄楼梯的顶端。在如此广阔的范围之后,这就是观众在整部剧中的世界,给人一种亲切感,使动作的创伤更加具体和个人化。除了左前方和右前方的两个区域外,舞台的每一个部分都保持完整无损...
{"title":"Macbeth by William Shakespeare (review)","authors":"Christopher Crosbie","doi":"10.1353/cdr.2024.a936323","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a936323","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;span&gt;Reviewed by:&lt;/span&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;Macbeth&lt;/em&gt; by William Shakespeare &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Christopher Crosbie (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;em&gt;Macbeth&lt;/em&gt;, by William Shakespeare, directed by Simon Godwin, The Shakespeare Company, Washington, D.C. (April 9 – May 5, 2024) &lt;p&gt;The penultimate figure in Jacques’ “seven ages of man” soliloquy brilliantly conveys the vulnerabilities of old age, presenting us with a person living in “a world too wide for his shrunk shank” (2.7.160-1). As the body weakens for this figure, the surrounding world seems larger and more unsettling, perhaps dangerous. This rhetorical move is spatial but the effect cinematic. We can almost feel the distortions happening within and around the isolated individual, exposed in a world where agency itself seems to diminish.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It may seem unnatural to bring the forest of Arden marching toward Scotland, yet this dialectic of shrinking figures and a world of overwhelming scope informs so much of Simon Godwin’s compelling production of &lt;em&gt;Macbeth&lt;/em&gt;, adapted by Emily Burns and starring Ralph Fiennes and Indira Varma at the Shakespeare Theatre Company in Washington, DC. The production presents a world of immense, unstoppable violence, a place where tsunamis of human brutality relentlessly sweep across everything in their path; at the same time, it gives us, in the very best ways, a claustrophobic world where shattered individuals, more often than not, only serve to make matters worse. Rather than worrying whether Shakespeare offers us a national or personal tragedy, this &lt;em&gt;Macbeth&lt;/em&gt; effectively marshals its interest in both the play’s broad scope and its sense of intimate collapse to yield a tale as much about fatigue and despair as about sound and fury.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Performed in a warehouse away from the STC’s usual venue, Godwin’s &lt;em&gt;Macbeth&lt;/em&gt; immediately announces its status as a different kind of theatrical event, immersive virtually from the outset. The warehouse’s outer section houses concessions, ad hoc restrooms, modest seating, and a curiously large sculpture of the letter “M,” a somewhat odd accent choice, but one that doesn’t quite detract from the general atmosphere. Mist descends from above, filtering through hanging lighting, which guides the audience past a curtained border into a cavernous space designed to look like a section of a city ravaged by war. Three trees, inexplicably preserved from the destruction, stand spaced apart, overlooking a scene of otherwise complete desolation. Here, the audience encounters a detailed wasteland strewn with rubble, the scorched remnants of civilization half buried throughout, as two paths snake their way toward the main theater space, not yet fully visible itself. Whether intentional or not, the artifacts still legible amid the rubble point their way toward the play that will follow. A &lt;strong&gt;[End Page 399","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"44 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142142567","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Theater, War, and Revolution in Eighteenth-Century France and Its Empire by Logan J. Connors (review) 十八世纪法国及其帝国的戏剧、战争与革命》,作者 Logan J. Connors(评论)
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a936322
Yann Robert
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Theater, War, and Revolution in Eighteenth-Century France and Its Empire</em> by Logan J. Connors <!-- /html_title --></li> <li> Yann Robert (bio) </li> </ul> Logan J. Connors. <em>Theater, War, and Revolution in Eighteenth-Century France and Its Empire</em>. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2024. Pp. x + 255 + 9 b/w illus. $110.00 hardback, $110.00 eBook. <p>Logan J. Connors gives a telling title, “Total Theater for Total War,” to his monograph’s penultimate chapter, the culmination, in many ways, of the book’s narrative arc. Drawing from David Bell and others, Connors underscores the unprecedented attributes that made wars of the late eighteenth century “total,” from their global span to their reliance on mass conscription and all available national resources. Among these resources was a groundbreaking “total theater,” characterized by “documentary-based dramaturgy, technological innovations, onstage military formations and battles, dramatic characters and actors who were actual soldiers, patriotic song breaks, the use of various military practices and customs in drama, and more” (148). Such strategies of reenactment, liveliness, and intimacy were designed to foster a more intense, unmediated engagement of French spectators in the plays as in the war effort. Totality thus serves as a crucial throughline in Connors’s book (indeed, “total,” “totality,” and “totalizing” appear 99 times). One might argue that it also perfectly captures what makes it such a unique and rewarding read, a veritable “Total Book on Total Theater for Total War.” Total in the remarkable variety of its methodological approaches: literary close-reading, performance studies, cultural military history, gender studies, and architectural analysis, to name a few. And total as well in its topics of interest, so many that it is best to let Connors list them: “plays depicting soldiers, performances in navy theaters and in other military venues, policies to compel soldiers to attend the theater, repertories of public theaters in provincial and colonial cities with significant military populations, the evolving relationship between theatrical diplomacy and armed conflict in colonial and occupied zones, soldier-actors and soldier-writers, the role of both theater and the military as ‘civilizing’ and ‘urbanizing’ forces, dramatic depictions of gender roles in battle and on the home front, public performances of coloniality and military rule, and theater as a tool for teaching combat skills, nationalism, sexuality, xenophobia, and more” (3).</p> <p>Totality need not mean exhaustivity, however, and throughout his monograph Connors identifies topics and areas awaiting further studies. Far from a weakness, this strikes me as a strength, a reflection of the work’s seminal status. Indeed, Connors has accomplished the rare feat of un
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 十八世纪法国及其帝国的戏剧、战争与革命》,作者 Logan J. Connors Yann Robert (bio) Logan J. Connors。十八世纪法国及其帝国的戏剧、战争与革命》。英国剑桥:剑桥大学出版社,2024 年。x + 255 + 9 幅黑白插图。精装本 110.00 美元,电子书 110.00 美元。洛根-J-康纳斯(Logan J. Connors)为其专著的倒数第二章起了一个很有说服力的标题--"全面战争的全面剧场",从很多方面来说,这一章是全书叙事弧线的顶点。康纳斯借鉴戴维-贝尔等人的观点,强调了使 18 世纪晚期的战争成为 "全面战争 "的史无前例的特性,包括战争的全球跨度、对大规模征兵的依赖以及所有可用的国家资源。在这些资源中,有一种开创性的 "全面戏剧",其特点是 "以纪录片为基础的戏剧创作、技术创新、舞台上的军事阵型和战斗、由真实士兵扮演的戏剧人物和演员、爱国歌曲插曲、在戏剧中使用各种军事实践和习俗等等"(148)。这种重现、生动和亲密的策略旨在促进法国观众更强烈、更直接地参与到戏剧中,就像参与到战争中一样。因此,"总体性 "是康纳斯著作中的一条重要线索(事实上,"总体"、"总体性 "和 "总体化 "出现了 99 次)。也许有人会说,这也完美地抓住了本书的独特之处,使其成为一本名副其实的 "全面战争的全面战区之书"。全面性体现在其方法论的非凡多样性:文学细读、表演研究、文化军事史、性别研究和建筑分析等等。其关注的主题也很全面,多到最好让康纳斯一一列举:"描写士兵的戏剧、海军剧院和其他军事场所的演出、强迫士兵观看戏剧的政策、拥有大量军人的省级和殖民地城市的公共剧院剧目、殖民地和占领区戏剧外交与武装冲突之间不断演变的关系、士兵演员和士兵作家,戏剧和军队作为'文明化'和'城市化'力量的作用,戏剧对战斗中和后方性别角色的描述,殖民地和军事统治的公开表演,以及戏剧作为传授战斗技能、民族主义、性、仇外心理等的工具"(3)。然而,全面并不意味着详尽,康纳斯在其专著中指出了有待进一步研究的主题和领域。在我看来,这不仅不是缺点,反而是优点,体现了该著作的开创性地位。事实上,康纳斯完成了一项罕见的壮举,即发现并挖掘了一个完全被忽视的课题。在过去的几十年中,有许多研究探讨了十八世纪戏剧与通常以表演术语理解的其他领域(政治、司法、宗教等)之间的互动关系。这些研究[第395页完]中的许多都列在第147页的脚注中,它们的吸引力很大程度上来自于其双边方法,追溯了一个双向影响的网络:不仅政治、司法和宗教影响了革命的戏剧,正如人们所预料的那样,而且18世纪晚期出现的新的表演和观赏形式也改变了政治、法律和宗教实践。康纳斯在《十八世纪法国及其帝国的戏剧、战争和革命》中采用了同样的方法,但涉及的是戏剧和军事。他揭示了法国军队通过创造戏剧表演的新形式和新体验改变法国戏剧的多种方式,同时令人信服地表明,戏剧作为法国人重新想象战争、军队以及士兵与平民关系的空间,对军事规范和实践产生了持久的影响。第一章和第二章主要是对革命前时期的戏剧进行细读。第一章的重点是《加莱岛之战》(Le Siège de Calais),该剧是为应对法国在七年战争中的失败而创作的,被作者誉为法国的第一部民族悲剧。这部获得巨大成功的戏剧掀起了战争剧的浪潮,共同塑造并普及了爱国主义的新定义以及法国观众与军队之间的新关系。第 2 章研究了士兵剧中的另一个亚类型,迄今为止,该亚类型还未在法国的戏剧舞台上出现过。
{"title":"Theater, War, and Revolution in Eighteenth-Century France and Its Empire by Logan J. Connors (review)","authors":"Yann Robert","doi":"10.1353/cdr.2024.a936322","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a936322","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;span&gt;Reviewed by:&lt;/span&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;Theater, War, and Revolution in Eighteenth-Century France and Its Empire&lt;/em&gt; by Logan J. Connors &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Yann Robert (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; Logan J. Connors. &lt;em&gt;Theater, War, and Revolution in Eighteenth-Century France and Its Empire&lt;/em&gt;. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2024. Pp. x + 255 + 9 b/w illus. $110.00 hardback, $110.00 eBook. &lt;p&gt;Logan J. Connors gives a telling title, “Total Theater for Total War,” to his monograph’s penultimate chapter, the culmination, in many ways, of the book’s narrative arc. Drawing from David Bell and others, Connors underscores the unprecedented attributes that made wars of the late eighteenth century “total,” from their global span to their reliance on mass conscription and all available national resources. Among these resources was a groundbreaking “total theater,” characterized by “documentary-based dramaturgy, technological innovations, onstage military formations and battles, dramatic characters and actors who were actual soldiers, patriotic song breaks, the use of various military practices and customs in drama, and more” (148). Such strategies of reenactment, liveliness, and intimacy were designed to foster a more intense, unmediated engagement of French spectators in the plays as in the war effort. Totality thus serves as a crucial throughline in Connors’s book (indeed, “total,” “totality,” and “totalizing” appear 99 times). One might argue that it also perfectly captures what makes it such a unique and rewarding read, a veritable “Total Book on Total Theater for Total War.” Total in the remarkable variety of its methodological approaches: literary close-reading, performance studies, cultural military history, gender studies, and architectural analysis, to name a few. And total as well in its topics of interest, so many that it is best to let Connors list them: “plays depicting soldiers, performances in navy theaters and in other military venues, policies to compel soldiers to attend the theater, repertories of public theaters in provincial and colonial cities with significant military populations, the evolving relationship between theatrical diplomacy and armed conflict in colonial and occupied zones, soldier-actors and soldier-writers, the role of both theater and the military as ‘civilizing’ and ‘urbanizing’ forces, dramatic depictions of gender roles in battle and on the home front, public performances of coloniality and military rule, and theater as a tool for teaching combat skills, nationalism, sexuality, xenophobia, and more” (3).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Totality need not mean exhaustivity, however, and throughout his monograph Connors identifies topics and areas awaiting further studies. Far from a weakness, this strikes me as a strength, a reflection of the work’s seminal status. Indeed, Connors has accomplished the rare feat of un","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142142566","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Simply Sitting in a Chair": Questioning Representational Practice and Dramatic Convention in Marguerite Duras's L'Amante anglaise and The Viaducts of Seine-et-Oise "简单地坐在椅子上":对玛格丽特-杜拉斯的《天使的面孔》和《塞纳-瓦兹的高架桥》中的表现手法和戏剧传统的质疑
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a936318
Shelley Orr
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> ”Simply Sitting in a Chair”: Questioning Representational Practice and Dramatic Convention in Marguerite Duras’s <em>L’Amante anglaise</em> and <em>The Viaducts of Seine-et-Oise</em> <!-- /html_title --></li> <li> Shelley Orr (bio) </li> </ul> <blockquote> <p>One doesn’t know in life when things are there. They escape you . . . You want to know what it would take for it to be so. For me to be on stage saying nothing, <em>to let myself see</em>, without especially thinking about something. That’s right.</p> Marguerite Duras, <em>La Vie matérielle</em>, translated by Carol Barko (1987) </blockquote> <blockquote> <p>It is difficult to create a believable, sympathetic character while simply sitting in a chair answering questions for an hour, but Ms. Zabriskie pulls it off. As the actress stares off into space, wrings her hands in her lap, or clutches the hem of her skirt, <em>we see</em> the bleakness of Claire’s life as clearly as if she had been a neighbor.</p> Wilborn Hampton, review of Duras’s <em>English Mint/L’Amante Anglaise</em> (1988) </blockquote> <p><strong>F</strong>or both French novelist Marguerite Duras and American theatre critic Wilborn Hampton, the theatre is a place to see, an understanding in line with the Greek <em>théatron</em> (the seeing place, “a place for ‘looking at’ something”), from which the theatre takes its name. <sup>1</sup> However, what one sees in the theatre and how one sees it are quite different for writer and critic. Hampton expects to see characters and dramatic action in accordance with the conventions of mimetic realism and, in the case of the production of Duras’s 1968 work <em>L’Amante Anglaise</em> that he reviewed, <strong>[End Page 312]</strong> in accordance with the more specific conventions of the crime drama or <em>drame policier</em>. In her play, however, Duras questions the former and only appears to adhere to the latter as she challenges what is among the oldest of theatrical forms: the murder mystery. Ever since Sophocles’ <em>Oedipus Rex</em> laid a foundation for the genre (thanks in part to framing provided by Aristotle’s <em>Poetics</em>), with its cause-and-effect, linear plotline, in which each clue builds the emotional intensity until the climax reveals all, the murder mystery has been a favorite of playwrights and novelists. In her <em>L’Amante anglaise</em>, however, Duras mimics the form to question and undermine theatrical realism’s ability to engage in a project of uncovering the truth.</p> <p>We can get a sense of Duras’s project of mimicry, subversion, and critique in <em>L’Amante Anglaise</em>—as well as Hampton’s inability or unwillingness to understand it—in Hampton’s review of Stages Trilingual Theater’s English-language production of the play, which was performed in 1988 at New York’s Cherry Lane Theater under the title <em>English Mint/L’Amante anglaise<
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: "简单地坐在椅子上":对玛格丽特-杜拉斯的《天使的面孔》和《塞纳-瓦兹的高架桥》中的表现手法和戏剧传统的质疑 Shelley Orr(简历 在生活中,人们不知道事物何时存在。它们逃脱了你的视线........ .你想知道要怎样才能做到这一点。让我在舞台上什么也不说,让我自己去看,而不用特别去想什么。没错玛格丽特-杜拉斯(Marguerite Duras),《母爱》(La Vie matérielle),卡罗尔-巴尔科(Carol Barko)译(1987 年) 仅仅坐在椅子上回答一个小时的问题,很难塑造出一个真实可信、富有同情心的角色,但扎布里斯基女士做到了。当这位女演员凝视着远方、在膝上搓着手或紧紧抓住裙摆时,我们看到了克莱尔生活的凄凉,就像她是一位邻居一样清晰。对于法国小说家玛格丽特-杜拉斯和美国戏剧评论家威尔伯恩-汉普顿来说,剧院是一个看的地方,这与希腊语中的théatron("看的地方","'看'东西的地方")一脉相承。1 然而,对于作家和评论家而言,在剧院看到什么和如何看到是完全不同的。汉普顿希望按照模仿现实主义的惯例看到人物和戏剧动作,而在他评论的杜拉斯 1968 年的作品《L'Amante Anglaise》中,[页尾 312]则是按照犯罪剧或警察剧更具体的惯例看到人物和戏剧动作。然而,杜拉斯在剧中对前者提出了质疑,只是在挑战最古老的戏剧形式--谋杀悬疑剧--时,似乎坚持了后者。自从索福克勒斯的《俄狄浦斯王》(Oedipus Rex)奠定了这一体裁的基础(部分归功于亚里士多德《诗学》的框架)以来,谋杀悬疑剧就一直是剧作家和小说家的最爱。然而,杜拉斯在她的《L'Amante anglaise》中模仿了这种形式,质疑并削弱了戏剧现实主义参与揭露真相计划的能力。我们可以从汉普顿对 Stages Trilingual Theater 的该剧英文版(1988 年在纽约樱桃巷剧院上演,剧名为 English Mint/L'Amante anglaise)的评论中了解到杜拉斯在《天使的面孔》中的模仿、颠覆和批判计划,以及汉普顿无法或不愿理解这一计划的原因。演出一开始,观众就听到了画外音中关于一起谋杀案的报道,这显然是罪案剧的惯例。剧中几乎所有的对白都是由一个被简单恰当地称为 "审讯者 "的角色对主要嫌疑人克莱尔和她的丈夫皮埃尔进行的审问。汉普顿在评论中指出,饰演克莱尔的格蕾丝-扎布里斯基(Grace Zabriskie)在努力 "塑造一个可信的、富有同情心的角色 "时遇到了困难。2 在汉普顿看来,这种困难主要与(剧作家)对她的限制有关,即她在接受审问时必须坐在椅子上。他接着描述了演员克服静态舞台限制的方法,指出演员的手势让他产生了了解 "克莱尔 "的拟态错觉。然而,汉普顿显然感到失望的是,《L'Amante anglaise》的整体体验并没有维持犯罪剧中常见的那种揭示真相的幻觉。虽然他在书评的末尾承认 "杜拉斯女士在她的作品中一直摒弃情节和叙事等东西",但他认为这是一种错误或判断力差的表现。他没有考虑不采用 "这些东西 "的目的或效果,也没有谈到《天使的微笑》可能是故意模仿然后颠覆与特定戏剧惯例相关的期望,从而对其进行批判的观点。他在评论中描述的信息很少, [尾页...
{"title":"\"Simply Sitting in a Chair\": Questioning Representational Practice and Dramatic Convention in Marguerite Duras's L'Amante anglaise and The Viaducts of Seine-et-Oise","authors":"Shelley Orr","doi":"10.1353/cdr.2024.a936318","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a936318","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; ”Simply Sitting in a Chair”: Questioning Representational Practice and Dramatic Convention in Marguerite Duras’s &lt;em&gt;L’Amante anglaise&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;The Viaducts of Seine-et-Oise&lt;/em&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Shelley Orr (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;One doesn’t know in life when things are there. They escape you . . . You want to know what it would take for it to be so. For me to be on stage saying nothing, &lt;em&gt;to let myself see&lt;/em&gt;, without especially thinking about something. That’s right.&lt;/p&gt; Marguerite Duras, &lt;em&gt;La Vie matérielle&lt;/em&gt;, translated by Carol Barko (1987) &lt;/blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;It is difficult to create a believable, sympathetic character while simply sitting in a chair answering questions for an hour, but Ms. Zabriskie pulls it off. As the actress stares off into space, wrings her hands in her lap, or clutches the hem of her skirt, &lt;em&gt;we see&lt;/em&gt; the bleakness of Claire’s life as clearly as if she had been a neighbor.&lt;/p&gt; Wilborn Hampton, review of Duras’s &lt;em&gt;English Mint/L’Amante Anglaise&lt;/em&gt; (1988) &lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;F&lt;/strong&gt;or both French novelist Marguerite Duras and American theatre critic Wilborn Hampton, the theatre is a place to see, an understanding in line with the Greek &lt;em&gt;théatron&lt;/em&gt; (the seeing place, “a place for ‘looking at’ something”), from which the theatre takes its name. &lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; However, what one sees in the theatre and how one sees it are quite different for writer and critic. Hampton expects to see characters and dramatic action in accordance with the conventions of mimetic realism and, in the case of the production of Duras’s 1968 work &lt;em&gt;L’Amante Anglaise&lt;/em&gt; that he reviewed, &lt;strong&gt;[End Page 312]&lt;/strong&gt; in accordance with the more specific conventions of the crime drama or &lt;em&gt;drame policier&lt;/em&gt;. In her play, however, Duras questions the former and only appears to adhere to the latter as she challenges what is among the oldest of theatrical forms: the murder mystery. Ever since Sophocles’ &lt;em&gt;Oedipus Rex&lt;/em&gt; laid a foundation for the genre (thanks in part to framing provided by Aristotle’s &lt;em&gt;Poetics&lt;/em&gt;), with its cause-and-effect, linear plotline, in which each clue builds the emotional intensity until the climax reveals all, the murder mystery has been a favorite of playwrights and novelists. In her &lt;em&gt;L’Amante anglaise&lt;/em&gt;, however, Duras mimics the form to question and undermine theatrical realism’s ability to engage in a project of uncovering the truth.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;We can get a sense of Duras’s project of mimicry, subversion, and critique in &lt;em&gt;L’Amante Anglaise&lt;/em&gt;—as well as Hampton’s inability or unwillingness to understand it—in Hampton’s review of Stages Trilingual Theater’s English-language production of the play, which was performed in 1988 at New York’s Cherry Lane Theater under the title &lt;em&gt;English Mint/L’Amante anglaise&lt;","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"22 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142142557","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Measuring Protagonism in Early Modern European Theatre: A Distant Reading of the Character of Sophonisba 衡量早期现代欧洲戏剧中的主角地位:苏菲妮丝芭角色的远距离解读
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-09-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a936320
David J. Amelang
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> Measuring Protagonism in Early Modern European Theatre: <span>A Distant Reading of the Character of Sophonisba</span> <!-- /html_title --></li> <li> David J. Amelang (bio) </li> </ul> <h2>Introduction</h2> <p><strong>A</strong>ny person taking their first steps into the wide and complex world of early modern comparative theatre history immediately confronts one basic fact: that during the sixteenth and seventeenth centuries, Europe was divided into territories that allowed women to act professionally and territories that banned them from doing so. In the commercial theatres of Shakespeare’s England, most famously, adolescent boys were charged with performing all female roles, whereas at exactly the same time in countries such as Italy, France, and Spain actresses were considered the stars of their industries. This division was not sculpted in stone, with some nations wavering back and forth on how to handle what authorities broadly perceived as a choice between the lesser of two evils: having either women or young cross-dressed men commanding attention on the nation’s public stages. Needless to say, depending on which laws and customs were in effect, dramatists had to adapt and adjust the way they wrote plays to the realities—and limitations—of their cultures of performance. It stands to reason that it would have been quite different to create a role for a young boy who was just getting started in the business of playing than for an established celebrity actress who was broadly seen as the main attraction in the eyes of the theatregoing public. <strong>[End Page 367]</strong></p> <p>Unable to shake this thought, I quickly became fixated with trying to identify and trace the different factors that influenced the prominence of female roles in the plays of early modern Europe. Fall 2021 saw the online release of <em>Rolecall</em> (http://www.rolecall.eu), an open-access database which I developed as a way of charting the plays and characters of sixteenth- and seventeenth-century European theatre. Its original purpose was to encourage scholars and students of Renaissance and Baroque theatre comparatively to explore the constellations of characters in early modern Europe’s dramatic corpora, with a particular focus on their gender dynamics. Did the presence or absence of actresses in one or another country affect the type of female characters their dramatic traditions ended up featuring? Did plays written by female playwrights feature lengthier female roles than those of their male counterparts? Is there a considerable difference between the number of female leads in the plays written for the Globe-like amphitheatres of suburban London, in which all female playgoers had to be accompanied by a male chaperone, as opposed to the elite indoor playhouses of the City that allowed for more women in the audience? These are the initial ques
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 衡量早期现代欧洲戏剧中的主角地位:大卫-J.-阿梅朗(David J. Amelang)(简历) 引言 任何初涉现代早期比较戏剧史这一广阔而复杂的世界的人都会立即面对一个基本事实:在 16 世纪和 17 世纪,欧洲被划分为允许女性从事职业表演的地区和禁止女性从事职业表演的地区。最著名的是,在莎士比亚时代英国的商业剧院中,青少年男孩负责表演所有女性角色,而恰恰在同一时期,在意大利、法国和西班牙等国家,女演员被视为其行业的明星。这种划分并非一成不变,一些国家在如何处理当局普遍认为的 "两害相权取其轻 "的问题上摇摆不定:在国家的公共舞台上,要么是女性,要么是年轻的异装男子。毋庸置疑,根据当时的法律和习俗,剧作家们必须调整自己的剧本创作方式,以适应现实情况和表演文化的局限性。因此,为一个刚刚开始演戏的小男孩创造一个角色,与为一个在戏剧观众心目中具有广泛知名度的女演员创造一个角色,是完全不同的。[由于无法摆脱这种想法,我很快就专注于试图找出并追溯影响女性角色在早期现代欧洲戏剧中的地位的不同因素。2021 年秋季,我开发了一个开放式数据库 Rolecall (http://www.rolecall.eu),用于绘制十六和十七世纪欧洲戏剧的剧目和角色图表。其初衷是鼓励研究文艺复兴和巴洛克戏剧的学者和学生对欧洲早期现代戏剧中的角色进行比较研究,尤其关注其性别动态。一个国家或另一个国家女演员的存在与否是否会影响其戏剧传统中女性角色的类型?女性剧作家创作的剧本中女性角色的篇幅是否比男性剧作家的剧本长?在为伦敦郊区类似环球剧场的露天剧场创作的戏剧中,所有女性观众都必须有男性陪同,而在伦敦市的精英室内剧场,观众中允许有更多女性,两者之间的女性主角数量是否存在很大差异?这些就是数字人文项目旨在回答的最初问题。在线平台的第一个版本也是目前的版本提供了每个戏剧文本中的人物分类,以男性或女性(根据原文的识别方式)呈现,并根据每个部分的长度进行编排。随着该项目的第一阶段接近尾声,在分析了来自七个不同国家(英国、法国、德国、意大利、荷兰、葡萄牙和西班牙)的大约 2800 部戏剧之后,我们现在打算再迈出一步,将 Rolecall 进一步扩展为一个数字项目,使其能够提供更多的细微差别和理解。也就是说,除了扩大语料库,纳入更多来自不同国家和时期的戏剧家之外,我们还计划重新构建我们的理论基础架构,以便更充分地体现性别光谱的广泛复杂性。1 此外,我们还打算扩大我们的衡量范围,从角色长度扩展到其他可能的主角衡量标准。考虑到后一个目的,本文将提供一个初步的视角,来探讨如何开发一些定量工具,以囊括更广泛的方式,使戏剧 [尾页 368]人物在早期现代戏剧中被视为主角。研究的前半部分概述了所考虑的戏剧主角指标的功能和作用;后半部分介绍了一项案例研究,该研究调查了 16 世纪和 17 世纪创作的 11 部戏剧,这些戏剧...
{"title":"Measuring Protagonism in Early Modern European Theatre: A Distant Reading of the Character of Sophonisba","authors":"David J. Amelang","doi":"10.1353/cdr.2024.a936320","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a936320","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; Measuring Protagonism in Early Modern European Theatre: &lt;span&gt;A Distant Reading of the Character of Sophonisba&lt;/span&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; David J. Amelang (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;h2&gt;Introduction&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;A&lt;/strong&gt;ny person taking their first steps into the wide and complex world of early modern comparative theatre history immediately confronts one basic fact: that during the sixteenth and seventeenth centuries, Europe was divided into territories that allowed women to act professionally and territories that banned them from doing so. In the commercial theatres of Shakespeare’s England, most famously, adolescent boys were charged with performing all female roles, whereas at exactly the same time in countries such as Italy, France, and Spain actresses were considered the stars of their industries. This division was not sculpted in stone, with some nations wavering back and forth on how to handle what authorities broadly perceived as a choice between the lesser of two evils: having either women or young cross-dressed men commanding attention on the nation’s public stages. Needless to say, depending on which laws and customs were in effect, dramatists had to adapt and adjust the way they wrote plays to the realities—and limitations—of their cultures of performance. It stands to reason that it would have been quite different to create a role for a young boy who was just getting started in the business of playing than for an established celebrity actress who was broadly seen as the main attraction in the eyes of the theatregoing public. &lt;strong&gt;[End Page 367]&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Unable to shake this thought, I quickly became fixated with trying to identify and trace the different factors that influenced the prominence of female roles in the plays of early modern Europe. Fall 2021 saw the online release of &lt;em&gt;Rolecall&lt;/em&gt; (http://www.rolecall.eu), an open-access database which I developed as a way of charting the plays and characters of sixteenth- and seventeenth-century European theatre. Its original purpose was to encourage scholars and students of Renaissance and Baroque theatre comparatively to explore the constellations of characters in early modern Europe’s dramatic corpora, with a particular focus on their gender dynamics. Did the presence or absence of actresses in one or another country affect the type of female characters their dramatic traditions ended up featuring? Did plays written by female playwrights feature lengthier female roles than those of their male counterparts? Is there a considerable difference between the number of female leads in the plays written for the Globe-like amphitheatres of suburban London, in which all female playgoers had to be accompanied by a male chaperone, as opposed to the elite indoor playhouses of the City that allowed for more women in the audience? These are the initial ques","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142142563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Keeping the Violence Out of Sight: Representing Systems of Oppression with Offstage Violence 让暴力无所遁形:用台下暴力表现压迫制度
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a920789
Richard Gilbert
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> Keeping the Violence Out of Sight:<span>Representing Systems of Oppression with Offstage Violence</span> <!-- /html_title --></li> <li> Richard Gilbert (bio) </li> </ul> <p>Sometimes what we don't see with our own eyes can hit harder than what we do, and for those who create theatre that challenges the potent imbedded systems of violence by which our society oppresses so many of its people, hitting hard is crucial. Contemporary theatremakers are often deeply interested in telling stories that thematize institutional or systemic violence. Many contemporary plays thematize the violent structures under which we live in an attempt to come to terms with them, while many older plays are re-imagined by directors and producers in ways that inject the theme of systemic violence where it might have been only latent in or even absent from the source text. In drama, it is hard to directly represent mass violence. Generally a play will focus on a few characters, some of whom will represent systems of oppression by enacting violence on others who represent the oppressed. When violence is represented mimetically on stage in this way, there is always the danger that the audience will receive it as specific violence against a specific character rather than as part of a broader societal issue.<sup>1</sup></p> <p>Anyone involved in public discourse, whether on social media or in the mainstream news, will be sadly familiar with the experience of trying to talk about a system but inevitably ending up in a discussion of the specific. All too often, for example, discussions of police violence get derailed by interlocutors treating every example as a singular event rather than as evidence of a systemic problem that needs solving. The problem is that focus on a specific incident obfuscates the systemic issue and can end up being misread as an argument that the problem itself is specific <strong>[End Page 131]</strong> rather than systemic. That is, no matter how many examples there are of police murder, some people will insist on referring to each as "one bad apple." Representing systemic violence onstage through direct mimetic illusions of specific acts of violence (so, for example, showing a cop killing a person of color or a homophobe brutalizing a queer character) can generate a similar cognitive challenge for an audience because we are used to identifying with individual characters. The shock of violence can exacerbate the problem as it tends to increase our empathic response, making it harder for even a critically engaged audience to focus out to the systemic issues at play.</p> <p>Offstage violence can be a potent solution to the problem of representing systemic and institutional violence. I will argue that there are three primary qualities of offstage violence that make it so effective in this regard. The first is that there are metaphorical
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 让暴力远离我们的视线:用台下的暴力表现压迫制度 理查德-吉尔伯特(Richard Gilbert)(简历) 有时候,我们没有亲眼看到的东西会比我们亲眼看到的东西更有冲击力,而对于那些创作戏剧挑战我们社会压迫众多人的根深蒂固的暴力制度的人来说,冲击力是至关重要的。当代剧作家往往对讲述将制度性或系统性暴力主题化的故事深感兴趣。许多当代戏剧将我们生活在其中的暴力结构主题化,试图与之和解,而许多老戏剧则被导演和制片人重新想象,注入了系统性暴力的主题,而这一主题在原始文本中可能只是潜在的,甚至是不存在的。在戏剧中,很难直接表现大规模暴力。一般来说,一部戏剧会集中在几个人物身上,其中一些人通过对其他代表被压迫者的人实施暴力来代表压迫制度。1 任何参与公共讨论的人,无论是在社交媒体上还是在主流新闻中,都会对这样的经历深有体会:试图讨论一个系统,但最终却不可避免地陷入对具体问题的讨论。例如,关于警察暴力的讨论常常因为对话者将每一个事例都视为单一事件而非需要解决的系统性问题的证据而偏离正轨。问题在于,对具体事件的关注混淆了系统性问题,最终可能被误读为问题本身是具体的 [第 131 页完] 而不是系统性的。也就是说,无论有多少警察谋杀的例子,有些人都会坚持把每个例子都说成是 "一个坏苹果"。在舞台上通过直接模仿具体的暴力行为来表现系统性暴力(例如,展示警察杀害有色人种或同性恋者残害同性恋角色),会给观众带来类似的认知挑战,因为我们习惯于认同单个角色。暴力带来的震撼会加剧这一问题,因为它往往会增强我们的移情反应,即使是具有批判精神的观众也很难关注到正在发生的系统性问题。台下暴力可以有效解决系统性和制度性暴力的问题。我认为,台下暴力有三个主要特质使其在这方面如此有效。首先,台下暴力与制度暴力之间存在隐喻联系。与压迫制度一样,台下暴力也是在 "幕后 "运作。此外,由于我们看不到施暴者实施暴力,因此有一种不露面的特质,再次表明这是一个系统,而不是一个实例。我想讨论的另外两个特质更理论化一些,但效果并不差。其中,第一种是台下暴力制造紧张气氛的能力,另一种是限制审美距离崩溃的能力。当代有许多戏剧和作品都利用台下暴力来解决这一问题,其中既有激进的,如莎拉-舒德(Sarah Shourd)的《盒子》(The Box)或白俄罗斯自由剧院(Belarus Free Theatre)的《女人时代》(Time of Women),也有更具哲学意味的,如詹妮弗-海利(Jennifer Haley)的《何方》(The Nether)。在本文中,我将首先讨论 2013 年李-布莱辛(Lee Blessing)的《寂寞空谷》(Lonesome Hollow)和 2008 年马洛(Marlowe)的《爱德华二世》(Edward II),前者涉及美国监狱工业综合体问题,后者则利用台下暴力有效地关注针对 LGBTQ 的系统性暴力。在讨论这两部戏剧时,我第一次注意到制度性暴力与台下暴力之间的联系,而我在论证如何上演时,总是倾向于讨论具体的作品。但我的论点可以延伸到剧本,而不仅仅是作品;我将对马丁-麦克唐纳的《枕头人》进行解读,以证明......
{"title":"Keeping the Violence Out of Sight: Representing Systems of Oppression with Offstage Violence","authors":"Richard Gilbert","doi":"10.1353/cdr.2024.a920789","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a920789","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; Keeping the Violence Out of Sight:&lt;span&gt;Representing Systems of Oppression with Offstage Violence&lt;/span&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Richard Gilbert (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Sometimes what we don't see with our own eyes can hit harder than what we do, and for those who create theatre that challenges the potent imbedded systems of violence by which our society oppresses so many of its people, hitting hard is crucial. Contemporary theatremakers are often deeply interested in telling stories that thematize institutional or systemic violence. Many contemporary plays thematize the violent structures under which we live in an attempt to come to terms with them, while many older plays are re-imagined by directors and producers in ways that inject the theme of systemic violence where it might have been only latent in or even absent from the source text. In drama, it is hard to directly represent mass violence. Generally a play will focus on a few characters, some of whom will represent systems of oppression by enacting violence on others who represent the oppressed. When violence is represented mimetically on stage in this way, there is always the danger that the audience will receive it as specific violence against a specific character rather than as part of a broader societal issue.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Anyone involved in public discourse, whether on social media or in the mainstream news, will be sadly familiar with the experience of trying to talk about a system but inevitably ending up in a discussion of the specific. All too often, for example, discussions of police violence get derailed by interlocutors treating every example as a singular event rather than as evidence of a systemic problem that needs solving. The problem is that focus on a specific incident obfuscates the systemic issue and can end up being misread as an argument that the problem itself is specific &lt;strong&gt;[End Page 131]&lt;/strong&gt; rather than systemic. That is, no matter how many examples there are of police murder, some people will insist on referring to each as \"one bad apple.\" Representing systemic violence onstage through direct mimetic illusions of specific acts of violence (so, for example, showing a cop killing a person of color or a homophobe brutalizing a queer character) can generate a similar cognitive challenge for an audience because we are used to identifying with individual characters. The shock of violence can exacerbate the problem as it tends to increase our empathic response, making it harder for even a critically engaged audience to focus out to the systemic issues at play.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Offstage violence can be a potent solution to the problem of representing systemic and institutional violence. I will argue that there are three primary qualities of offstage violence that make it so effective in this regard. The first is that there are metaphorical ","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140043724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Institutionalized Violence and Oppression: Ambiguity, Complicity and Resistance in El Campo and The Conduct of Life 制度化的暴力和压迫:El Campo》和《The Conduct of Life》中的模糊性、共谋与反抗
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a920788
Araceli González Crespán
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> Institutionalized Violence and Oppression:<span>Ambiguity, Complicity and Resistance in <em>El Campo</em> and <em>The Conduct of Life</em></span> <!-- /html_title --></li> <li> Araceli González Crespán (bio) </li> </ul> <p>Argentinian playwright Griselda Gambaro's <em>El Campo</em>, written in 1967 and first performed in 1968, is a play that portrays institutionalized violence through ambiguity, double meanings, duplicity, lies, and lack of reference.<sup>1</sup> Upon his arrival to what he presumes to be a new job as an accountant, the main character Martín will slowly realize that, instead, he is a prisoner in a concentration camp. What happens on stage and what the victims experience is never explicit, so both the protagonist and the audience are confronted with the visible, physical consequences of such violence combined with the psychological terror induced by lack of definition, vagueness, and ignorance. Oppression deprives the victims and the audience of any sense of comprehension and renders them powerless.</p> <p><em>The Conduct of Life</em> premiered almost twenty years later, in 1985. Cuban American Maria Irene Fornes set the scene in "<em>A Latin American country. The present</em>."<sup>2</sup> The general, diffuse reference to place and time does not incorporate more specific details other than the performance space: the house of Orlando, an army lieutenant that will soon be a commander. He participates in tortures and abuse not only as part of his professional duties but also privately, at home, where he keeps Nena, a twelve-year-old destitute girl he has kidnapped. Here, the victimizer sadistically replicates the institutional abuse in the personal domain. Other characters in the household, namely his wife Leticia, are at first unaware of the existence of Nena although her complicity plays a role in the sustained abuse of the victim.</p> <p>The arrival of the new millennium seemed to bring with it the illusion that military regimes were a thing of the past and that democracy was the <strong>[End Page 109]</strong> destiny, if not reality, across America. In the continent, threats to political stability seemed to come from afar, with Islamic terrorism identified as the external enemy; however, in the second decade of the century, we have already witnessed the surge of anti-democratic reactions based on demagogy and populism from within the system. For example, Jair Bolsonaro in Brazil or Donald Trump in the United States, both became presidents by virtue of democratic elections but have pushed the limits of what democracy means by questioning the voting process. Prior to the 2022 election, President Bolsonaro—who openly defended Brazil's military dictatorship—uttered constant baseless accusations of fraud in the electoral system, attacked freedom of speech, and repeatedly threatened the Supreme Court.<sup>3</sup
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 制度化的暴力与压迫:《El Campo》和《The Conduct of Life》中的模糊性、共谋性与反抗 阿拉塞利-冈萨雷斯-克雷斯潘(简历 阿根廷剧作家格瑞瑟达-甘巴罗的《El Campo》创作于 1967 年,首演于 1968 年,该剧通过模糊性、双重含义、两面性、谎言和缺乏参照来描绘制度化的暴力1。主人公马丁一开始以为自己找到了一份会计的新工作,但他慢慢发现自己其实是集中营里的囚犯。舞台上发生的一切以及受害者的经历从来都不是明确的,因此主人公和观众都要面对这种暴力所造成的肉眼可见的后果,以及由于缺乏定义、模糊和无知所造成的心理恐惧。压迫剥夺了受害者和观众的理解力,使他们无能为力。生命的操守》在近二十年后的 1985 年首演。美籍古巴人玛丽亚-艾琳-福内斯(Maria Irene Fornes)在 "一个拉美国家 "设置了场景。2 对地点和时间的笼统、漫无边际的提及并没有包含更多具体的细节,只有表演空间:即将成为指挥官的陆军中尉奥兰多的家。他参与折磨和虐待,这不仅是他职业职责的一部分,也是他的私生活,在家里,他囚禁着一个被他绑架的 12 岁赤贫女孩妮娜。在这里,加害者以虐待狂的方式在个人领域复制了体制内的虐待。家中的其他人物,即他的妻子莱蒂西亚,起初并不知道妮娜的存在,尽管她的同谋在持续虐待受害者的过程中扮演了角色。新千年的到来似乎带来了一种错觉,即军事政权已成为过去,民主即使不是现实,也是整个美洲的 [尾页 109]命运。在美洲大陆,政治稳定的威胁似乎来自远方,伊斯兰恐怖主义被视为外部敌人;然而,在本世纪的第二个十年,我们已经目睹了来自体制内部的基于蛊惑人心和民粹主义的反民主反应的激增。例如,巴西的博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)和美国的唐纳德-特朗普(Donald Trump)都是通过民主选举成为总统的,但他们却通过质疑投票程序来挑战民主的极限。在 2022 年大选之前,博尔索纳罗总统公开为巴西的军事独裁统治辩护,不断无端指责选举制度舞弊,攻击言论自由,并多次威胁最高法院。在 2023 年写下这几行字的时候,特朗普拒绝接受 2020 年大选结果所产生的影响,在美国现代史上还是第一次,"两大政党中占主导地位的一派一再表明,它愿意接受反民主手段来推进自己的利益"。"4生活在这样一个世界,似乎远离了促成拉丁美洲独裁统治出现的政治动荡,但却经历着对民主的其他类型的政治威胁,对这两部戏剧中暴力、镇压和压迫的表现形式进行拷问可能会有所启发。本文旨在通过比较和对比这两部表现美国压迫的戏剧,探索制度化暴力的不同延续模式,并找出反抗暴力的形式。这可以提醒人们,推翻一个以承认所有公民在法律面前一律平等为基础的制度所带来的灾难性影响,也可以通过提供一个批判性的视角来看待这些对自由的攻击所带来的挑战,从而激发人们的意识和反抗。风格问题:格瑞瑟达-甘巴罗和玛丽亚-伊雷娜-福内斯的戏剧形式 甘巴罗和福内斯高度原创的标志性风格和戏剧优势对任何简单的定义都是一种挑战;由于每位剧作家在其广泛的戏剧作品中都涵盖了各种模式和主题,因此这两种戏剧形式都难以描述。相比之下,他们的剧作生涯有一些惊人的相似之处:[末页 110]两人基本上都是自学成才,涉足戏剧的时间相对较晚。甘巴罗主要通过阅读...
{"title":"Institutionalized Violence and Oppression: Ambiguity, Complicity and Resistance in El Campo and The Conduct of Life","authors":"Araceli González Crespán","doi":"10.1353/cdr.2024.a920788","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a920788","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; Institutionalized Violence and Oppression:&lt;span&gt;Ambiguity, Complicity and Resistance in &lt;em&gt;El Campo&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;The Conduct of Life&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Araceli González Crespán (bio) &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Argentinian playwright Griselda Gambaro's &lt;em&gt;El Campo&lt;/em&gt;, written in 1967 and first performed in 1968, is a play that portrays institutionalized violence through ambiguity, double meanings, duplicity, lies, and lack of reference.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Upon his arrival to what he presumes to be a new job as an accountant, the main character Martín will slowly realize that, instead, he is a prisoner in a concentration camp. What happens on stage and what the victims experience is never explicit, so both the protagonist and the audience are confronted with the visible, physical consequences of such violence combined with the psychological terror induced by lack of definition, vagueness, and ignorance. Oppression deprives the victims and the audience of any sense of comprehension and renders them powerless.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;The Conduct of Life&lt;/em&gt; premiered almost twenty years later, in 1985. Cuban American Maria Irene Fornes set the scene in \"&lt;em&gt;A Latin American country. The present&lt;/em&gt;.\"&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; The general, diffuse reference to place and time does not incorporate more specific details other than the performance space: the house of Orlando, an army lieutenant that will soon be a commander. He participates in tortures and abuse not only as part of his professional duties but also privately, at home, where he keeps Nena, a twelve-year-old destitute girl he has kidnapped. Here, the victimizer sadistically replicates the institutional abuse in the personal domain. Other characters in the household, namely his wife Leticia, are at first unaware of the existence of Nena although her complicity plays a role in the sustained abuse of the victim.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The arrival of the new millennium seemed to bring with it the illusion that military regimes were a thing of the past and that democracy was the &lt;strong&gt;[End Page 109]&lt;/strong&gt; destiny, if not reality, across America. In the continent, threats to political stability seemed to come from afar, with Islamic terrorism identified as the external enemy; however, in the second decade of the century, we have already witnessed the surge of anti-democratic reactions based on demagogy and populism from within the system. For example, Jair Bolsonaro in Brazil or Donald Trump in the United States, both became presidents by virtue of democratic elections but have pushed the limits of what democracy means by questioning the voting process. Prior to the 2022 election, President Bolsonaro—who openly defended Brazil's military dictatorship—uttered constant baseless accusations of fraud in the electoral system, attacked freedom of speech, and repeatedly threatened the Supreme Court.&lt;sup&gt;3&lt;/sup","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140043797","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Only Write the Good Parts": Playwright Lucas Hnath in Conversation with Jay Malarcher "只写好的部分剧作家卢卡斯-赫纳特与杰伊-马拉彻的对话
3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.1353/cdr.2024.a920784
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <ul> <li><!-- html_title --> "Only Write the Good Parts":<span>Playwright Lucas Hnath in Conversation with Jay Malarcher</span> <!-- /html_title --></li> </ul> <p><em>The keynote address at the 2023 Comparative Drama Conference was a conversation with playwright Lucas Hnath. His plays, known for their striking intellectual-tennis match-style dialogue, include</em> Death Tax <em>(2012)</em>, A Public Reading of an Unproduced Screenplay About the Death of Walt Disney <em>(2013)</em>, Red Speedo <em>(2013)</em>, Isaac's Eye <em>(2014)</em>, The Christians <em>(2015)</em>, Hillary and Clinton <em>(2016)</em>, Dana H. <em>(2019)</em>, The Thin Place <em>(2019), and, most famously</em>, A Doll's House, Part 2 <em>(2017), which received eight 2017 Tony Award nominations, including for Best Play. The recipient of awards that include a Guggenheim Fellowship, the Steinberg Playwright award, the Windham-Campbell Literary Prize, and the Obie Award for Playwriting for</em> The Christians, <em>Hnath teaches playwriting and is Head of Performance for the Dramatic Writing program at NYU. In this wide-ranging conversation with scholar Jay Malarcher (West Virginia University), Hnath shares his processes for generating ideas, researching, and teaching playwriting; the origins of several of his plays; and his use of ellipses as percussive beats</em>.</p> <p><em>Hnath was introduced by Comparative Drama Conference director William C. Boles (Rollins College)</em>.</p> William C. Boles: <p>In Lucas Hnath's note to actors and directors on the nature of the pacing of his play <em>Isaac's Eye</em>, he writes, "keep it moving"—and my aim is to follow this instruction with this introduction. Perhaps it's apt to begin by noting Lucas's meticulous attention to the way his lines should be delivered. In most of the editions of his plays you will find him urging his actors and directors not to dawdle with his language. In <em>Death Tax</em> he instructs to let the play move swiftly, and I'm really badly <strong>[End Page 9]</strong> paraphrasing this, but essentially, he wrote that if the play runs longer than eighty-five minutes, the director really screwed up.</p> <p>Perhaps this fascination with the continuous flowing nature of his characters' dialogue can be traced to a fascination from his childhood. Anyone here know what city Lucas went to school in? Orlando! What are we famous for? Disney amusement parks, right. Growing up, Lucas had a fascination with amusement park rides, and he wanted to design his own ride, and by becoming a playwright, he essentially has fulfilled this childhood goal. Eschewing intermissions, he locks the audience into the theatre, much like we are strapped into Space Mountain, or Tron, or one of those annoying Star Wars rides. And then, as he says about each of his plays, the thing doesn't stop until it stops.</p> <p>While his best-known play revisits Nora
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: "只写好的部分":剧作家卢卡斯-赫纳特与杰伊-马拉彻的对话 2023 年比较戏剧大会的主题演讲是与剧作家卢卡斯-赫纳特的对话。他的剧本以其引人注目的智力网球比赛式对话而闻名,包括《死亡税》(2012 年)、《关于沃尔特-迪斯尼之死的未制作剧本的公开朗读》(2013 年)、《红色极速服》(2013 年)、《以撒的眼睛》(2014 年)、《基督徒》(2015 年)、《希拉里与克林顿》(2016 年)、《丹娜-H.》(2019 年)、《薄处》(2019 年),以及最著名的《玩偶之家》第二部(2017 年),该剧获得了 2017 年托尼奖的八项提名,其中包括最佳剧本奖。赫纳特曾获得古根海姆奖学金、斯坦伯格剧作家奖、温德汉姆-坎贝尔文学奖以及奥比剧作奖(凭借《基督徒》获得奥比剧作奖)等奖项,他在纽约大学教授剧本创作,并担任戏剧写作项目表演负责人。在与学者杰伊-马拉彻(Jay Malarcher)(西弗吉尼亚大学)的广泛对话中,赫纳特分享了他产生想法、进行研究和教授剧本创作的过程;他的几部剧本的起源;以及他使用省略号作为打击节拍。比较戏剧会议总监 William C. Boles(罗林斯学院)介绍了 Hnath。威廉-C-博尔斯卢卡斯-赫纳特(Lucas Hnath)在给演员和导演的关于他的戏剧《以撒的眼睛》(Isaac's Eye)的节奏性质的说明中写道:"让它动起来"--我的目的是通过这次介绍遵循这一指示。也许我们应该首先注意到卢卡斯对台词表达方式的一丝不苟。在他的大多数剧本版本中,你都会发现他敦促演员和导演不要在语言上磨蹭。在《死亡税金》中,他指示让戏剧迅速发展,我真的很[第9页完]不擅长转述这句话,但从根本上说,他写道,如果戏剧的时间超过85分钟,导演就真的搞砸了。也许,卢卡斯对人物对话的连续性的迷恋可以追溯到他童年时代的一种迷恋。有人知道卢卡斯在哪个城市上学吗?奥兰多我们因什么而闻名?迪士尼游乐园,对吧。在成长过程中,卢卡斯对游乐园的游乐设施非常着迷,他想设计自己的游乐设施,而成为剧作家后,他基本上实现了这个童年目标。他摒弃了中场休息,把观众锁在剧场里,就像我们被绑在太空山、创战纪或那些恼人的星球大战游乐设施里一样。然后,正如他在谈到自己的每部剧时所说的那样,"事情不会停止,直到它停止"。他最著名的剧目是《玩偶之家》中的诺拉-海尔默,而他的许多其他剧目则以知名人物为主角--安娜-妮可-史密斯、艾萨克-牛顿、希拉里和比尔-克林顿、巴拉克-奥巴马、沃尔特和罗伊-迪斯尼--挑战了剧院通常的工作方式。丹娜-H.》是一部关于他母亲被绑架的戏剧,靠演员与卢卡斯母亲的自言自语进行唇语同步。在《关于沃尔特-迪斯尼之死的未制作剧本的公开朗读》中,整部作品就是剧本的桌面朗读。他把我们带到了舞台上少见的场景:一座教堂,我们就是教堂里的会众,里面有一个完整的唱诗班--"越大越好";另一个宇宙,希拉里、比尔和奥巴马的命运各不相同;一个游泳馆,剧终时在泳池里发生了一场大战;还有艾萨克-牛顿的家,在那里进行了一次科学实验,将一根针插入某人的眼睛。他在接受工作室剧院文学总监阿德里安-爱丽丝-汉塞尔的采访时承认:"我喜欢写那些尽可能接近不可能演出的戏剧。纽约客》上的一篇文章形容赫纳特 "是苏格拉底式对话的大师,是华莱士-肖恩(Wallace Shawn)的弟子"。查尔斯-伊舍伍德(Charles Isherwood)将他的写作比作 "超咖啡因的大卫-马梅特"。然而,尽管有这么多的比较,他还是承认,他在写作中更多地感受到了希腊人的亲和力。关于他过去十年的高产,赫纳特告诉 D. T. 马克斯:"写作......
{"title":"\"Only Write the Good Parts\": Playwright Lucas Hnath in Conversation with Jay Malarcher","authors":"","doi":"10.1353/cdr.2024.a920784","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cdr.2024.a920784","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; \"Only Write the Good Parts\":&lt;span&gt;Playwright Lucas Hnath in Conversation with Jay Malarcher&lt;/span&gt; &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;The keynote address at the 2023 Comparative Drama Conference was a conversation with playwright Lucas Hnath. His plays, known for their striking intellectual-tennis match-style dialogue, include&lt;/em&gt; Death Tax &lt;em&gt;(2012)&lt;/em&gt;, A Public Reading of an Unproduced Screenplay About the Death of Walt Disney &lt;em&gt;(2013)&lt;/em&gt;, Red Speedo &lt;em&gt;(2013)&lt;/em&gt;, Isaac's Eye &lt;em&gt;(2014)&lt;/em&gt;, The Christians &lt;em&gt;(2015)&lt;/em&gt;, Hillary and Clinton &lt;em&gt;(2016)&lt;/em&gt;, Dana H. &lt;em&gt;(2019)&lt;/em&gt;, The Thin Place &lt;em&gt;(2019), and, most famously&lt;/em&gt;, A Doll's House, Part 2 &lt;em&gt;(2017), which received eight 2017 Tony Award nominations, including for Best Play. The recipient of awards that include a Guggenheim Fellowship, the Steinberg Playwright award, the Windham-Campbell Literary Prize, and the Obie Award for Playwriting for&lt;/em&gt; The Christians, &lt;em&gt;Hnath teaches playwriting and is Head of Performance for the Dramatic Writing program at NYU. In this wide-ranging conversation with scholar Jay Malarcher (West Virginia University), Hnath shares his processes for generating ideas, researching, and teaching playwriting; the origins of several of his plays; and his use of ellipses as percussive beats&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Hnath was introduced by Comparative Drama Conference director William C. Boles (Rollins College)&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt; William C. Boles: &lt;p&gt;In Lucas Hnath's note to actors and directors on the nature of the pacing of his play &lt;em&gt;Isaac's Eye&lt;/em&gt;, he writes, \"keep it moving\"—and my aim is to follow this instruction with this introduction. Perhaps it's apt to begin by noting Lucas's meticulous attention to the way his lines should be delivered. In most of the editions of his plays you will find him urging his actors and directors not to dawdle with his language. In &lt;em&gt;Death Tax&lt;/em&gt; he instructs to let the play move swiftly, and I'm really badly &lt;strong&gt;[End Page 9]&lt;/strong&gt; paraphrasing this, but essentially, he wrote that if the play runs longer than eighty-five minutes, the director really screwed up.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Perhaps this fascination with the continuous flowing nature of his characters' dialogue can be traced to a fascination from his childhood. Anyone here know what city Lucas went to school in? Orlando! What are we famous for? Disney amusement parks, right. Growing up, Lucas had a fascination with amusement park rides, and he wanted to design his own ride, and by becoming a playwright, he essentially has fulfilled this childhood goal. Eschewing intermissions, he locks the audience into the theatre, much like we are strapped into Space Mountain, or Tron, or one of those annoying Star Wars rides. And then, as he says about each of his plays, the thing doesn't stop until it stops.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;While his best-known play revisits Nora ","PeriodicalId":39600,"journal":{"name":"COMPARATIVE DRAMA","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140043844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
COMPARATIVE DRAMA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1