首页 > 最新文献

Suvremena Lingvistika最新文献

英文 中文
Weather domain in Croatian: a corpus–based overview of precipitation and non–precipitation expressions 克罗地亚的天气领域:基于语料库的降水和非降水表达概述
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.02
Daniela Katunar
Th is study investigates weather expressions in Croatian, focusing on precipitation and non–precipitation weather phenomena. It highlights the complexity of the weather domain as described by extant syntactic, semantic and lexical studies showing variation both inter– and intralinguistically, and as the focus of future investigations. Croatian is examined with respect to proposed typologies of weather expressions, built around the notion of coding weather occurrences with the predicate or the argument of the sentence, or both, as well as investigations of lexicalization patterns of weather verbs with regards to Figure, Path and Manner. Though such classifications are based on cross–linguistic comparisons, their applications for systematizing intralinguistic variability are investigated on Croatian data. Since descriptions of weather expressions in Croatian have mostly focused on a subset of the most common weather verbs, verba meteorologica, a corpus–based approach is used to expand the dataset with different types of syntactic structures and predicates used in describing weather events, complemented by lexicographic sources. Weather expressions in Croatian are analyzed according to the semantic properties of dynamic and static weather phenomena, contextual grounding of a weather expression, manner of occurrence and the notions of primary and secondary weather expressions. Based on the overview of lexicographic and corpus data, this paper sketches an outline for future systematic study of the weather domain in Croatian.
这项研究调查了克罗地亚的天气表现,重点是降水和非降水天气现象。它强调了天气领域的复杂性,正如现有的句法、语义和词汇研究所描述的那样,这些研究显示了语言间和语言内的变化,也是未来研究的重点。克罗地亚语的研究涉及天气表达的拟议类型,建立在用谓语或句子的自变量或两者对天气事件进行编码的概念之上,以及对天气动词在图形、路径和方式方面的词汇化模式的调查。尽管这种分类是基于跨语言比较,但它们在系统化语言内变异性方面的应用是基于克罗地亚数据进行的。由于克罗地亚语中对天气表达的描述主要集中在最常见的天气动词verba气象学家的子集上,因此使用基于语料库的方法来扩展数据集,使用不同类型的句法结构和谓词来描述天气事件,并辅之以词典来源。根据动态和静态天气现象的语义特性、天气表达的上下文基础、发生方式以及主要和次要天气表达的概念,分析了克罗地亚语中的天气表达。本文在概述词典编纂和语料库数据的基础上,为克罗地亚天气领域的未来系统研究勾勒出了一个轮廓。
{"title":"Weather domain in Croatian: a corpus–based overview of precipitation and non–precipitation expressions","authors":"Daniela Katunar","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.02","url":null,"abstract":"Th is study investigates weather expressions in Croatian, focusing on precipitation and non–precipitation weather phenomena. It highlights the complexity of the weather domain as described by extant syntactic, semantic and lexical studies showing variation both inter– and intralinguistically, and as the focus of future investigations. Croatian is examined with respect to proposed typologies of weather expressions, built around the notion of coding weather occurrences with the predicate or the argument of the sentence, or both, as well as investigations of lexicalization patterns of weather verbs with regards to Figure, Path and Manner. Though such classifications are based on cross–linguistic comparisons, their applications for systematizing intralinguistic variability are investigated on Croatian data. Since descriptions of weather expressions in Croatian have mostly focused on a subset of the most common weather verbs, verba meteorologica, a corpus–based approach is used to expand the dataset with different types of syntactic structures and predicates used in describing weather events, complemented by lexicographic sources. Weather expressions in Croatian are analyzed according to the semantic properties of dynamic and static weather phenomena, contextual grounding of a weather expression, manner of occurrence and the notions of primary and secondary weather expressions. Based on the overview of lexicographic and corpus data, this paper sketches an outline for future systematic study of the weather domain in Croatian.","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42544036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Glagolsko–imeničke kolokacije na primjerima osnova pojam, teza i argument u diskurzivno–erističkim strukturama hrvatskoga i njemačkoga općeznanstvenoga jezika 例如,基于克罗地亚语和德语通用语言离散结构中的知识、权重和论点的谷歌imenic集合
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.03
Mirjana Šnjarić
This paper investigates the linguistic means used to express general scientific activity above the level of an individual word. The corpus approach and the contrastive method are used to analyze typical and characteristic, general scientific VERB + NOUN collocations of the Croatian language and compare them with collocations in the German general scientific language. The aim is to find out how VERB + NOUN collocations are positioned within euristic structures of scientific language, and finally to assign the collocations to the corresponding type of general scientific language activity. General scientific collocations are an important part of everyday scientific communication, primarily written. A bilingual list of isolated translation equivalents of transdisciplinary VERB + NOUN collocations in Croatian and German (e.g., use (scientific) sources ‘(wissenschaftliche) Quellen heranziehen’, use arguments ‘Argumente heranziehen’, apply the approach ‘einen wissenschaftlichen Ansatz’) has been compiled to meet the needs of Croatian authors in scientific writing. Furthermore, a contrastive approach is used to compile a list and provide a description of VERB + NOUN collocations through which eristic structures of scientific communication are realized, focusing on the most important interlingual differences and problems arising in the scientific writing of native Croatian speakers. The results of the research also have implications for native speakers of Croatian language who publish their scientific research in the Croatian language as they provide insight into the application of VERB + NOUN collocations in contemporary scientific language. The results of the analysis also show that there is a lack of contrastive research on the lexico–syntagmatic level and interlingual comparisons of individual aspects of the two scientific languages.
本文研究了在单个单词层面之上用于表达一般科学活动的语言手段。采用语料库法和对比法对克罗地亚语的VERB+NOUN搭配进行了分析,并与德国通用科学语言中的搭配进行了比较。目的是找出VERB+NOUN搭配在科学语言的欧利主义结构中的定位,并最终将这些搭配分配给相应类型的一般科学语言活动。一般科学搭配是日常科学交流的重要组成部分,主要是书面交流。克罗地亚语和德语中跨学科VERB+NOUN搭配的孤立翻译等效物的双语列表(例如,使用(科学)来源“(wissenschaftliche)Quellen heranziehen”,使用论据“Argumente heranziihen”,应用“einen wissenschavtlichen Ansatz”方法)已编制完成,以满足克罗地亚作者在科学写作中的需求。此外,还采用对比法编制了一份清单,并对VERB+NOUN搭配进行了描述,通过这些搭配可以实现科学交流的独特结构,重点关注克罗地亚母语人士在科学写作中出现的最重要的语际差异和问题。这项研究的结果也对以克罗地亚语为母语的人产生了影响,他们用克罗地亚语发表了自己的科学研究,因为他们深入了解了VERB+NOUN搭配在当代科学语言中的应用。分析结果还表明,缺乏对这两种科学语言的词汇-组合层面和个别方面的语际比较的对比研究。
{"title":"Glagolsko–imeničke kolokacije na primjerima osnova pojam, teza i argument u diskurzivno–erističkim strukturama hrvatskoga i njemačkoga općeznanstvenoga jezika","authors":"Mirjana Šnjarić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.03","url":null,"abstract":"This paper investigates the linguistic means used to express general scientific activity above the level of an individual word. The corpus approach and the contrastive method are used to analyze typical and characteristic, general scientific VERB + NOUN collocations of the Croatian language and compare them with collocations in the German general scientific language. The aim is to find out how VERB + NOUN collocations are positioned within euristic structures of scientific language, and finally to assign the collocations to the corresponding type of general scientific language activity. General scientific collocations are an important part of everyday scientific communication, primarily written. A bilingual list of isolated translation equivalents of transdisciplinary VERB + NOUN collocations in Croatian and German (e.g., use (scientific) sources ‘(wissenschaftliche) Quellen heranziehen’, use arguments ‘Argumente heranziehen’, apply the approach ‘einen wissenschaftlichen Ansatz’) has been compiled to meet the needs of Croatian authors in scientific writing. Furthermore, a contrastive approach is used to compile a list and provide a description of VERB + NOUN collocations through which eristic structures of scientific communication are realized, focusing on the most important interlingual differences and problems arising in the scientific writing of native Croatian speakers. The results of the research also have implications for native speakers of Croatian language who publish their scientific research in the Croatian language as they provide insight into the application of VERB + NOUN collocations in contemporary scientific language. The results of the analysis also show that there is a lack of contrastive research on the lexico–syntagmatic level and interlingual comparisons of individual aspects of the two scientific languages.","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49186025","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Verbal humor in intercultural workplaces and second language learning: an overview of main research directions in the last 20 years 跨文化工作场所的言语幽默与第二语言学习:近20年主要研究方向综述
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.06
Marie Møller Jensen, Lotte Dam
The aim of this article is to provide an overview of the work within the field of intercultural communication which specifically investigates interactions through verbal humor. By the term intercultural we mean encounters by speakers of different languages and we define verbal humor as natural (i.e. not pre–planned or scripted) and expressed via spoken language in face–to–face interactions. We have specifically sought to include studies published within the last 20 years, which rely on naturalistic data (as opposed to experimental data). We found that studies within the areas of workplace interactions and second language learning were the most prominent. We reflect on the reviewed studies and the methods employed. Finally, we suggest avenues for further research
本文的目的是概述跨文化交际领域的工作,特别是研究通过言语幽默进行的互动。我们所说的跨文化是指说不同语言的人之间的接触,我们将言语幽默定义为自然的(即没有预先计划或脚本),并通过面对面的互动通过口语表达出来。我们特别寻求纳入过去20年内发表的研究,这些研究依赖于自然数据(而不是实验数据)。我们发现,在工作场所互动和第二语言学习领域的研究最为突出。我们对所回顾的研究和采用的方法进行反思。最后,提出了进一步研究的方向
{"title":"Verbal humor in intercultural workplaces and second language learning: an overview of main research directions in the last 20 years","authors":"Marie Møller Jensen, Lotte Dam","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.06","url":null,"abstract":"The aim of this article is to provide an overview of the work within the field of intercultural communication which specifically investigates interactions through verbal humor. By the term intercultural we mean encounters by speakers of different languages and we define verbal humor as natural (i.e. not pre–planned or scripted) and expressed via spoken language in face–to–face interactions. We have specifically sought to include studies published within the last 20 years, which rely on naturalistic data (as opposed to experimental data). We found that studies within the areas of workplace interactions and second language learning were the most prominent. We reflect on the reviewed studies and the methods employed. Finally, we suggest avenues for further research","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42491511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Razumijevanje kreativnih metafora kod govornika engleskog kao stranog jezika 作为外语使用者理解英语中的创造性隐喻
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.05
Ana Werkmann Horvat
Most research on metaphor comprehension in second language (L2) speakers focuses on conventionalised expressions (e.g., Littlemore et al. 2011; Mashal et al. 2015), whereas L2 comprehension of novel metaphorical expressions has not been given much attention (Jankowiak et al., 2017). Th is paper investigates the extent to which L2 speakers at different levels of proficiency differentiate between creative metaphors classified as easy and hard to comprehend. A self–paced reading task combined with sensicality judgements was used to test two groups of participants: L2 speakers of English with low/intermediate and advanced proficiency. The study examined reading times and answers to the sensicality judgements which inquired about whether the metaphors make sense. The results show that the advanced group of speakers more often judges that creative metaphors make sense, but in the case of reading time, proficiency has no significant effect on the understanding of different types of metaphors. Based on the absence of interaction between the groups and the type of metaphor, it can be concluded that the skills needed to understand the metaphor are partially transferred from the first language, however, the results of the sensicality judgments show that the advanced group judges significantly more that creative metaphors (regardless of difficulty) are meaningful. Th is indicates that with advanced knowledge of the language comes richer semantic representations, so advanced speakers more easily activate features of concepts that are otherwise more difficult to activate
大多数关于第二语言(L2)使用者隐喻理解的研究都集中在传统表达上(例如,Littlemore et al.2011;Mashal et al.2015),而对新隐喻表达的第二语言理解却没有得到太多关注(Jankowiak et al.,2017)。本文研究了不同水平的二语使用者在多大程度上区分易理解和难理解的创造性隐喻。采用自定节奏的阅读任务,结合感觉判断,对两组参与者进行测试:二语使用者的英语水平较低/中等和高级。这项研究考察了阅读时间和感官判断的答案,这些判断询问隐喻是否有意义。结果表明,高级说话者群体更经常判断创造性隐喻是有意义的,但在阅读时间的情况下,熟练程度对不同类型隐喻的理解没有显著影响。基于群体之间缺乏互动和隐喻类型,可以得出结论,理解隐喻所需的技能部分从第一语言转移过来,然而,感觉性判断的结果表明,高级群体更倾向于判断创造性隐喻(无论难度如何)是有意义的。这表明,随着对语言的深入了解,语义表达会更加丰富,因此,高级说话者更容易激活概念的特征,而这些特征在其他方面更难激活
{"title":"Razumijevanje kreativnih metafora kod govornika engleskog kao stranog jezika","authors":"Ana Werkmann Horvat","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.05","url":null,"abstract":"Most research on metaphor comprehension in second language (L2) speakers focuses on conventionalised expressions (e.g., Littlemore et al. 2011; Mashal et al. 2015), whereas L2 comprehension of novel metaphorical expressions has not been given much attention (Jankowiak et al., 2017). Th is paper investigates the extent to which L2 speakers at different levels of proficiency differentiate between creative metaphors classified as easy and hard to comprehend. A self–paced reading task combined with sensicality judgements was used to test two groups of participants: L2 speakers of English with low/intermediate and advanced proficiency. The study examined reading times and answers to the sensicality judgements which inquired about whether the metaphors make sense. The results show that the advanced group of speakers more often judges that creative metaphors make sense, but in the case of reading time, proficiency has no significant effect on the understanding of different types of metaphors. Based on the absence of interaction between the groups and the type of metaphor, it can be concluded that the skills needed to understand the metaphor are partially transferred from the first language, however, the results of the sensicality judgments show that the advanced group judges significantly more that creative metaphors (regardless of difficulty) are meaningful. Th is indicates that with advanced knowledge of the language comes richer semantic representations, so advanced speakers more easily activate features of concepts that are otherwise more difficult to activate","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45610904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comparative analysis of conversational strategy of interruption and disfluency in political interviews conducted in Croatian and English 克罗地亚语和英语政治访谈中中断和不流利会话策略的比较分析
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.04
G. Varošanec-Škarić, Ivana S. Bašić, Branka Šegvić
The genre of political interview includes informational and communicative persuasive strategy, as each interlocutor wants to establish their dominance. The desire for dominance results in frequent interruptions and speech overlaps, which can also be associated with speech fluency. A comparative analysis was used to examine the discourse strategy of negative interruptions and overlaps in relation to other parameters of fluency in the television genre of political interview in the pre–election period, between Croatian and British journalists and politicians. In total, 24 speakers, evenly represented by language, occupation and gender, were analysed based on 12 news programmes for each language. Th e analysis revealed that journalists tend to interrupt and overlap politicians in a more conflicting way. Men tend to interrupt and overlap interlocutors more than women, and statistically, Croatian speakers do it more often. Moreover, Croatian journalists interrupt politicians more than their British peers. An interesting piece of research data reveals that women interrupt women and men to the same extent. Based on the overall data, it can be concluded that English speakers were more fluent, and that British journalists used fewer negative interruptions than Croatian
政治采访的类型包括信息和交际说服策略,因为每个对话者都想确立自己的主导地位。对支配地位的渴望导致频繁的中断和言语重叠,这也可能与言语流畅性有关。在选举前时期,克罗地亚和英国记者和政治家之间的政治采访电视类型中,使用了一种比较分析来检验负面干扰和重叠的话语策略与其他流利度参数的关系。根据每种语言的12个新闻节目,对总共24名发言者进行了分析,他们的语言、职业和性别各不相同。分析显示,记者往往会以一种更具冲突性的方式打断和重叠政客。男性比女性更倾向于打断和重叠对话者,从统计数据来看,讲克罗地亚语的人更经常这样做。此外,克罗地亚记者比他们的英国同行更能打断政客的话。一项有趣的研究数据显示,女性打断女性和男性的程度相同。根据总体数据,可以得出结论,说英语的人比克罗地亚人更流利,英国记者使用的负面干扰更少
{"title":"Comparative analysis of conversational strategy of interruption and disfluency in political interviews conducted in Croatian and English","authors":"G. Varošanec-Škarić, Ivana S. Bašić, Branka Šegvić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.04","url":null,"abstract":"The genre of political interview includes informational and communicative persuasive strategy, as each interlocutor wants to establish their dominance. The desire for dominance results in frequent interruptions and speech overlaps, which can also be associated with speech fluency. A comparative analysis was used to examine the discourse strategy of negative interruptions and overlaps in relation to other parameters of fluency in the television genre of political interview in the pre–election period, between Croatian and British journalists and politicians. In total, 24 speakers, evenly represented by language, occupation and gender, were analysed based on 12 news programmes for each language. Th e analysis revealed that journalists tend to interrupt and overlap politicians in a more conflicting way. Men tend to interrupt and overlap interlocutors more than women, and statistically, Croatian speakers do it more often. Moreover, Croatian journalists interrupt politicians more than their British peers. An interesting piece of research data reveals that women interrupt women and men to the same extent. Based on the overall data, it can be concluded that English speakers were more fluent, and that British journalists used fewer negative interruptions than Croatian","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43248598","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diana Stolac, Jim Hlavač: Riječki jezični krajolik, Rijeka: Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet, 2021., 200 str. Diana Stolac,Jim Hlavač:《语言区域》,里弗:罗马大学,哲学大学,2021,200页。
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.09
Kristina Hrastov
{"title":"Diana Stolac, Jim Hlavač: Riječki jezični krajolik, Rijeka: Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet, 2021., 200 str.","authors":"Kristina Hrastov","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.09","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46874963","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Marko Kapović, Gramatika španjolskog jezika, Matica hrvatska, Zagreb, 2022. Marko Kapovic,西班牙语语法,克罗地亚语Matica,萨格勒布,2022年。
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.10
Lovro Sučić
{"title":"Marko Kapović, Gramatika španjolskog jezika, Matica hrvatska, Zagreb, 2022.","authors":"Lovro Sučić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42492091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Neke misli o nastanku augmentativnih/evaluativnih značenja hrvatskog sufiksa –ara 关于克罗地亚语后缀-ara增强/评价意义上升的几点思考
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.01
Gabrijela Buljan
In his typological study of the genesis of diminutive and augmentative suffixes Grandi (2011) attributed the development of augmentative suffixes in Romance and Slavic languages to four sources: agentive/ pejorative derivational suffixes, collective suffixes, relational suffixes, and – in Slavic languages – suffixes deriving place nouns. This paper seeks to establish how the Croatian suffix –ara fi ts into Grandi’s (2011) system. According to Babić (2002: 130, 132), suffixations in –ara primarily denote places but there is a small number of suffixations with augmentative or pejorative meaning. Skok (1971: 49–52), in turn, describes this Pan–Slavic suffix under the entry for the agentive suffix –ar, which goes back to Latin –arius. This paper sought to identify any conceptual indications in our synchronic data that the augmentative/ evaluative meanings of the suffix may have developed from any of the four meanings, viz. agentive/ pejorative, collective, relational and locative. The paper leans on usage–based models of language and Rainer’s (2005) model of semantic change in word formation involving two mechanisms: reinterpretation and approximation. Results indicate that the augmentative and other evaluative meanings of the suffix may have developed from its agentive/pejorative meaning through a complex interplay of reinterpretation and approximation, with some influence of metaphor and metonymy and structural factors. Our results are submitted as hypotheses to be tested in future by dedicated diachronic studies.
格兰迪(2011)在其关于小后缀和扩充后缀起源的类型学研究中,将扩充后缀在罗曼斯语和斯拉夫语中的发展归因于四个来源:主词/贬义派生后缀、集体后缀、关系后缀,以及斯拉夫语的源自地名的后缀。本文试图确定克罗地亚语后缀-ara是如何进入Grandi(2011)的系统的。根据Babić(2002:130132)的说法,–ara中的后缀主要表示地方,但也有少数后缀具有增强或贬义。Skok(1971年:49–52)在代理后缀-ar的条目下描述了这个泛斯拉夫后缀,该后缀可以追溯到拉丁语arius。本文试图在我们的共时数据中确定后缀的增强/评价意义可能是由四种意义中的任何一种发展而来的任何概念指示,即代理/贬义、集体、关系和方位。本文采用基于使用的语言模型和Rainer(2005)的造词语义变化模型,涉及两种机制:重新解释和近似。结果表明,在隐喻、转喻和结构因素的影响下,后缀的增广意义和其他评价意义可能是由其代理/贬抑意义经过重新解释和近似的复杂相互作用而发展起来的。我们的研究结果是作为假设提交的,将在未来通过专门的历时研究进行检验。
{"title":"Neke misli o nastanku augmentativnih/evaluativnih značenja hrvatskog sufiksa –ara","authors":"Gabrijela Buljan","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.01","url":null,"abstract":"In his typological study of the genesis of diminutive and augmentative suffixes Grandi (2011) attributed the development of augmentative suffixes in Romance and Slavic languages to four sources: agentive/ pejorative derivational suffixes, collective suffixes, relational suffixes, and – in Slavic languages – suffixes deriving place nouns. This paper seeks to establish how the Croatian suffix –ara fi ts into Grandi’s (2011) system. According to Babić (2002: 130, 132), suffixations in –ara primarily denote places but there is a small number of suffixations with augmentative or pejorative meaning. Skok (1971: 49–52), in turn, describes this Pan–Slavic suffix under the entry for the agentive suffix –ar, which goes back to Latin –arius. This paper sought to identify any conceptual indications in our synchronic data that the augmentative/ evaluative meanings of the suffix may have developed from any of the four meanings, viz. agentive/ pejorative, collective, relational and locative. The paper leans on usage–based models of language and Rainer’s (2005) model of semantic change in word formation involving two mechanisms: reinterpretation and approximation. Results indicate that the augmentative and other evaluative meanings of the suffix may have developed from its agentive/pejorative meaning through a complex interplay of reinterpretation and approximation, with some influence of metaphor and metonymy and structural factors. Our results are submitted as hypotheses to be tested in future by dedicated diachronic studies.","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48994723","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Herbert L. Colston, How Language Makes Meaning: Embodiment and Conjoined Antonymy, Cambridge University Press, 2019. 赫伯特·L·科尔斯顿,《语言如何产生意义:体现和连接的反义词》,剑桥大学出版社,2019年。
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.08
Janja Čulig Suknaić
{"title":"Herbert L. Colston, How Language Makes Meaning: Embodiment and Conjoined Antonymy, Cambridge University Press, 2019.","authors":"Janja Čulig Suknaić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.08","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44439752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jelena Parizoska (2022): Frazeologija i kognitivna lingvistika. Zagreb: Srednja Europa, 172 str. 巴黎成员(2022):Frazeology和认知语言学。萨格勒布:《中欧》,172页。
IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.22210/suvlin.2023.095.07
Branka Barčot
{"title":"Jelena Parizoska (2022): Frazeologija i kognitivna lingvistika. Zagreb: Srednja Europa, 172 str.","authors":"Branka Barčot","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.07","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45625543","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Suvremena Lingvistika
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1