In this essay, I situate Beckett’s effort to translate numerous documents of and around the Marquis de Sade for the seventh volume of Transition in the context of his contemporary experiments with an aesthetics of failure. What catches his attention concerning the renewal of Sade in France after the Second World War, I argue, is a form of literature animated by the impossible – that is, weakness, dispossession, and inoperativity –, which undermines the logic of representation at the basis of anthropocentric and humanist subjectivity. I proceed to elucidate Beckett’s translations of excerpts from Maurice Blanchot and Georges Bataille on Sade, with an emphasis on the question of sovereignty on its aesthetic, ethical, political, ontological, and literary registers. Their readings critically reassess the modern biopolitical configuration of sovereign power and violence that reduces human life to nothing, all the while tracing a certain excess of being that traverses the language of Sade’s body of work. This notably sovereign excess, when displaced in the space of literature, dismantles the self-sufficient and autonomous subject on the one hand and taps into an insurgent potential of revolt on the other. My contention is that Beckett’s hitherto unpublished translations convey what he shares in common, albeit from a distance, with Blanchot and Bataille after Sade, alongside a wider counter-current of late modernist literature attuned to writing, thinking, and living from the standpoint of the impossible.
{"title":"On Sade’s Sovereign Excess: Beckett Translating Blanchot and Bataille","authors":"Michael Krimper","doi":"10.3366/jobs.2022.0362","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/jobs.2022.0362","url":null,"abstract":"In this essay, I situate Beckett’s effort to translate numerous documents of and around the Marquis de Sade for the seventh volume of Transition in the context of his contemporary experiments with an aesthetics of failure. What catches his attention concerning the renewal of Sade in France after the Second World War, I argue, is a form of literature animated by the impossible – that is, weakness, dispossession, and inoperativity –, which undermines the logic of representation at the basis of anthropocentric and humanist subjectivity. I proceed to elucidate Beckett’s translations of excerpts from Maurice Blanchot and Georges Bataille on Sade, with an emphasis on the question of sovereignty on its aesthetic, ethical, political, ontological, and literary registers. Their readings critically reassess the modern biopolitical configuration of sovereign power and violence that reduces human life to nothing, all the while tracing a certain excess of being that traverses the language of Sade’s body of work. This notably sovereign excess, when displaced in the space of literature, dismantles the self-sufficient and autonomous subject on the one hand and taps into an insurgent potential of revolt on the other. My contention is that Beckett’s hitherto unpublished translations convey what he shares in common, albeit from a distance, with Blanchot and Bataille after Sade, alongside a wider counter-current of late modernist literature attuned to writing, thinking, and living from the standpoint of the impossible.","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48003118","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This essay closely inspects the manuscript cluster relating to The North (held by the Beckett International Foundation, University of Reading) to provide insight into Beckett's collaboration with Enitharmon Press and its publisher, Alan Clodd, on an eponymous livre d'artiste illustrated with three etchings by Avikdor Arikha. It outlines the intricate publication details of a short excerpt from (then unfinished) Le Depeupleur, which was the first part of the late prose text to be translated by Beckett into English. With the help of Beckett's published and unpublished correspondence with Clodd, Arikha, and Barbara Bray in particular, the essay traces the translation process of both The North and what was to become The Lost Ones. Extending over several months, the translation of the short novel gave Beckett considerable trouble and, as appears from his letters to Bray, her involvement in it was tangible. Beckett's linguistic choices surrounding the image of a crouching woman at the centre of this limited-edition artist's book and the English title of the master text, The Lost Ones, are also considered in relation to other art forms, namely Auguste Rodin's Dante-inspired La porte de l'enfer and the statue extracted from it, La femme accroupie. In addition to that, the publication particulars of the Calder & Boyars edition of The Lost Ones (1972) are discussed in parallel to those of Clodd's The North (1973), unearthing the differences between the two translations as well as contractual obligations that shaped them.
本文仔细研究了与《北方》相关的手稿群(由雷丁大学贝克特国际基金会收藏),以深入了解贝克特与埃尼塔蒙出版社及其出版商艾伦·克鲁德(Alan Clodd)的合作,以阿维克多·阿里哈(Avikdor Arikha)的三幅蚀刻版画为插图的同名艺术家生活。书中概述了一段摘自(当时尚未完成)《解脱者》(Le Depeupleur)的简短节选的复杂出版细节,这是贝克特将晚期散文文本翻译成英文的第一部分。借助贝克特与克劳德、阿里卡和芭芭拉·布雷的公开和未公开的通信,这篇文章追溯了《北方》和后来的《迷失的人》的翻译过程。这部短篇小说的翻译工作持续了几个月,给贝克特带来了相当大的麻烦,从他写给布雷的信中可以看出,她确实参与了翻译工作。贝克特的语言选择围绕着这位限量版艺术家书籍中心的一个蹲着的女人的形象,以及主要文本的英文标题《迷失的人》,也被认为与其他艺术形式有关,即奥古斯特·罗丹受但丁启发的La porte de l'enfer和从中提取的雕像La femme accroupie。除此之外,考尔德和波雅尔斯版本的《迷失的人》(1972)的出版细节与克洛德的《北方》(1973)的出版细节并行讨论,揭示了两种译本之间的差异以及形成它们的合同义务。
{"title":"Samuel Beckett's 'The North'","authors":"Galina Kiryushina, M. Nixon","doi":"10.3366/JOBS.2021.0340","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0340","url":null,"abstract":"This essay closely inspects the manuscript cluster relating to The North (held by the Beckett International Foundation, University of Reading) to provide insight into Beckett's collaboration with Enitharmon Press and its publisher, Alan Clodd, on an eponymous livre d'artiste illustrated with three etchings by Avikdor Arikha. It outlines the intricate publication details of a short excerpt from (then unfinished) Le Depeupleur, which was the first part of the late prose text to be translated by Beckett into English. With the help of Beckett's published and unpublished correspondence with Clodd, Arikha, and Barbara Bray in particular, the essay traces the translation process of both The North and what was to become The Lost Ones. Extending over several months, the translation of the short novel gave Beckett considerable trouble and, as appears from his letters to Bray, her involvement in it was tangible. Beckett's linguistic choices surrounding the image of a crouching woman at the centre of this limited-edition artist's book and the English title of the master text, The Lost Ones, are also considered in relation to other art forms, namely Auguste Rodin's Dante-inspired La porte de l'enfer and the statue extracted from it, La femme accroupie. In addition to that, the publication particulars of the Calder & Boyars edition of The Lost Ones (1972) are discussed in parallel to those of Clodd's The North (1973), unearthing the differences between the two translations as well as contractual obligations that shaped them.","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"188-204"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43673780","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This chapter explores how three contemporary artists, Claire-Lise Holy, Dorothy Cross and Arlene Shechet, have been inspired by Samuel Beckett's prose and drama, works that foreground the need and ...
{"title":"‘Of her tenacious trace’: Samuel Beckett and Contemporary Art","authors":"Katherine Weiss","doi":"10.3366/JOBS.2021.0339","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0339","url":null,"abstract":"This chapter explores how three contemporary artists, Claire-Lise Holy, Dorothy Cross and Arlene Shechet, have been inspired by Samuel Beckett's prose and drama, works that foreground the need and ...","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"174-187"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49001516","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Beckett in the Opera Realm: An Interview with Pierre Audi","authors":"Alane S. Lockwood","doi":"10.3366/JOBS.2021.0341","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0341","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"205-218"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45130116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In this article I argue that Adorno's dialectical principle that reason and nature co-constitute each other is evidenced in Beckett's novel Molloy. Adorno argues that reason regresses to myth – tha...
{"title":"The Death of Moran's Bees: Beckett and Adorno on the Dialectic of Subject and Object","authors":"J. Kaushall","doi":"10.3366/JOBS.2021.0338","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0338","url":null,"abstract":"In this article I argue that Adorno's dialectical principle that reason and nature co-constitute each other is evidenced in Beckett's novel Molloy. Adorno argues that reason regresses to myth – tha...","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"156-173"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48482316","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"An Interview with Lily Condell","authors":"James, Elizabeth Knowlson","doi":"10.3366/JOBS.2021.0343","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0343","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"232-249"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42546520","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"From ‘Sourcing Aporetics’ to a Genealogy of Beckett's ‘Logoclasm’: A Review Essay of Samuel Beckett's ‘Philosophy Notes’, ed. Steven Matthews and Matthew Feldman","authors":"S. Rosignoli","doi":"10.3366/JOBS.2021.0344","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0344","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"250-259"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45769464","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Samuel Beckett's interest in the experience of memory and the central role the body plays in the re-experience of the past has been most evident since the time he composed Krapp's Last Tape (1958),...
{"title":"‘Till the whisper…You know…When you can't hear the words’: Narrated Memory and the ‘Fragmented’ Body in Samuel Beckett's Late Drama","authors":"M. Charalambous","doi":"10.3366/JOBS.2021.0337","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0337","url":null,"abstract":"Samuel Beckett's interest in the experience of memory and the central role the body plays in the re-experience of the past has been most evident since the time he composed Krapp's Last Tape (1958),...","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"139-155"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43739191","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"An Interview with Professor John Oulton Wisdom","authors":"J. Knowlson","doi":"10.3366/JOBS.2021.0342","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/JOBS.2021.0342","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41421,"journal":{"name":"JOURNAL OF BECKETT STUDIES","volume":"30 1","pages":"219-231"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48256681","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}