首页 > 最新文献

Cadernos de Estudos Linguisticos最新文献

英文 中文
Descrição linguística e aprendizado de máquina 语言描述和机器学习
IF 0.1 Pub Date : 2022-10-24 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8666995
Roana Rodrigues, Jackson Wilke da Cruz Souza, R. L. S. Santos
Con el fin de esclarecer las relaciones que se establecen entre la lingüística descriptiva y el aprendizaje automático, este artículo presenta resultados de una investigación que analiza un algoritmo generado a partir de una propuesta de clasificación humana de construcciones verbales locativas de la lengua española. Se utilizaron datos sacados de Rodrigues (2019), que presentan un análisis y descripción de 318 construcciones verbales que seleccionan, de manera obligatoria, un argumento interpretado como lugar (poner, salir, entrar, enjaular etc.), organizadas en 10 clases distintas, de acuerdo con sus atributos estructurales, distribucionales y transformacionales. Partiendo del paradigma simbólico y utilizando el software Weka, los datos permitieron generar dos propuestas de reglas del algoritmo JRip: sin y con la selección de atributos. Ambos los procedimientos generaron 10 reglas compuestas y evaluaron las medidas de precisión, exhaustividad, puntuación-f1 y matriz de confusión de los algoritmos creados. El algoritmo sin selección de atributos presentó el 100% de desempeño, demostrando que los datos lingüísticos presentan una descripción y clasificación coherentes. Por su vez, el algoritmo con selección de atributos, con el 96,54% de desempeño, permitió, además de exponer las propiedades lingüísticas más relevantes con fines de clasificación, analizar los casos más sensibles para distinción entre las clases, culminando en la lista de seis aspectos descriptivos de revisión y/o refinamiento de datos que se deben analizar en investigaciones futuras. Por tanto, esta investigación auxilió, más específicamente, en la mejora de la descripción de las construcciones verbales locativas de la lengua española y demostró que la relación descripción humana y aprendizaje automático no consiste solamente en la importancia de la descripción como input para la máquina, pero, principalmente, sobre cómo es posible utilizar algoritmos (y sus métricas de evaluación) para validar y mejorar la descripción de diferentes fenómenos de las lenguas naturales.
为了澄清描述语言学与机器学习之间建立的关系,本文介绍了一项研究的结果,该研究分析了一种算法,该算法是根据人类对西班牙语位置动词结构分类的建议产生的。使用了来自罗德里格斯(2019年)的数据,该数据对318个动词结构进行了分析和描述,这些结构根据其结构、分布和转换属性,强制选择一个解释为位置(put、out、enter、enjaular等)的参数,分为10个不同的类别。从符号范式出发,使用WEKA软件,数据允许生成JRIP算法的两个规则提案:没有和有属性选择。这两个程序都产生了10个复合规则,并评估了所创建算法的精度、完整性、F1分数和混淆矩阵的测量。没有属性选择的算法表现出100%的性能,表明语言数据具有一致的描述和分类。反过来,具有属性选择的算法有96.54%的性能,除了为分类目的展示最相关的语言属性外,还可以分析最敏感的案例,以区分类别,最终列出了未来研究中需要分析的六个描述性审查和/或数据精整方面。因此,这项研究更具体地有助于改善对西班牙语处所动词结构的描述,并表明人类描述和机器学习的关系不仅在于描述作为机器输入的重要性,而且主要是,关于如何使用算法(及其评估指标)来验证和改进对自然语言不同现象的描述。
{"title":"Descrição linguística e aprendizado de máquina","authors":"Roana Rodrigues, Jackson Wilke da Cruz Souza, R. L. S. Santos","doi":"10.20396/cel.v64i00.8666995","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8666995","url":null,"abstract":"Con el fin de esclarecer las relaciones que se establecen entre la lingüística descriptiva y el aprendizaje automático, este artículo presenta resultados de una investigación que analiza un algoritmo generado a partir de una propuesta de clasificación humana de construcciones verbales locativas de la lengua española. Se utilizaron datos sacados de Rodrigues (2019), que presentan un análisis y descripción de 318 construcciones verbales que seleccionan, de manera obligatoria, un argumento interpretado como lugar (poner, salir, entrar, enjaular etc.), organizadas en 10 clases distintas, de acuerdo con sus atributos estructurales, distribucionales y transformacionales. Partiendo del paradigma simbólico y utilizando el software Weka, los datos permitieron generar dos propuestas de reglas del algoritmo JRip: sin y con la selección de atributos. Ambos los procedimientos generaron 10 reglas compuestas y evaluaron las medidas de precisión, exhaustividad, puntuación-f1 y matriz de confusión de los algoritmos creados. El algoritmo sin selección de atributos presentó el 100% de desempeño, demostrando que los datos lingüísticos presentan una descripción y clasificación coherentes. Por su vez, el algoritmo con selección de atributos, con el 96,54% de desempeño, permitió, además de exponer las propiedades lingüísticas más relevantes con fines de clasificación, analizar los casos más sensibles para distinción entre las clases, culminando en la lista de seis aspectos descriptivos de revisión y/o refinamiento de datos que se deben analizar en investigaciones futuras. Por tanto, esta investigación auxilió, más específicamente, en la mejora de la descripción de las construcciones verbales locativas de la lengua española y demostró que la relación descripción humana y aprendizaje automático no consiste solamente en la importancia de la descripción como input para la máquina, pero, principalmente, sobre cómo es posible utilizar algoritmos (y sus métricas de evaluación) para validar y mejorar la descripción de diferentes fenómenos de las lenguas naturales.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43573029","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Immediate and long-term effects of a perceptual training in the production of word-initial /s/-clusters in Brazilian Portuguese/English interphonology 感知训练对巴西葡萄牙语/英语互语单词首字母/s/-簇产生的直接和长期影响
IF 0.1 Pub Date : 2022-10-21 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8668047
Melissa Bettoni
The present study aimed at investigating effects of perceptual training in the production of word-initial /s/-clusters in Brazilian Portuguese/English interphonology. The hypotheses proposed that there would be improvement in production after training and that such improvement would also be found in an eight-month follow-up test and in a twelve-year follow-up test. Also, it was hypothesized that the production of /s/+sonorants would remain more problematic than the production of /s/+stops after training. Twenty-three Brazilians who spoke English as a foreign language at a minimum B1 level of proficiency participated in the study. Eight of them were assigned to a control group. The fifteen remaining participants took a test consisting of reading tasks and an interview before and after an identification perceptual training following a high variability approach. Eight months later, eight participants from the experimental group took a follow-up test with the same tasks from pre- and posttests. Twelve years later one participant took another follow-up test. Results indicated that production of word-initial /s/-clusters improved significantly right after training and that the improvement was also found in both eight-month and twelve-year follow-up tests even for clusters which had not been trained. /s/+sonorants remained more problematic than /s/+stops and voicing was found to be more persistent than other mispronunciations of word-initial /s/-clusters. The transfer of improvement from perception to production may indicate that there is a common mental representation underlying both domains and that changes in production performance may reflect changes in mental representation of non-native targets.
本研究旨在探讨知觉训练对巴西葡萄牙语/英语中间音系中单词开头/s/-集群产生的影响。这些假设提出,训练后的生产会有所改善,这种改善也会在8个月的后续测试和12年的后续测试中发现。此外,有假设认为,在训练后,发出/s/+的辅音比发出/s/+的顿音更有问题。23名将英语作为外语的巴西人参加了这项研究,他们的英语水平至少达到B1级。其中8人被分配到对照组。其余15名参与者在高变异性识别知觉训练前后分别接受了阅读任务和访谈测试。8个月后,实验组的8名参与者接受了一项后续测试,测试前和测试后的任务相同。12年后,一名参与者接受了另一项后续测试。结果表明,单词首字母/s/-聚类的产生在训练后立即得到显著改善,并且在8个月和12年的后续测试中也发现了改善,即使是未接受训练的聚类。“/s/+”的辅音比“/s/+”的顿音更有问题,而“/s/+”的发音比其他单词开头的“/s/-”的发音更持久。从感知到生产的改进转移可能表明,在这两个领域的基础上存在一个共同的心理表征,生产绩效的变化可能反映了对非母语目标的心理表征的变化。
{"title":"Immediate and long-term effects of a perceptual training in the production of word-initial /s/-clusters in Brazilian Portuguese/English interphonology","authors":"Melissa Bettoni","doi":"10.20396/cel.v64i00.8668047","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8668047","url":null,"abstract":"The present study aimed at investigating effects of perceptual training in the production of word-initial /s/-clusters in Brazilian Portuguese/English interphonology. The hypotheses proposed that there would be improvement in production after training and that such improvement would also be found in an eight-month follow-up test and in a twelve-year follow-up test. Also, it was hypothesized that the production of /s/+sonorants would remain more problematic than the production of /s/+stops after training. Twenty-three Brazilians who spoke English as a foreign language at a minimum B1 level of proficiency participated in the study. Eight of them were assigned to a control group. The fifteen remaining participants took a test consisting of reading tasks and an interview before and after an identification perceptual training following a high variability approach. Eight months later, eight participants from the experimental group took a follow-up test with the same tasks from pre- and posttests. Twelve years later one participant took another follow-up test. Results indicated that production of word-initial /s/-clusters improved significantly right after training and that the improvement was also found in both eight-month and twelve-year follow-up tests even for clusters which had not been trained. /s/+sonorants remained more problematic than /s/+stops and voicing was found to be more persistent than other mispronunciations of word-initial /s/-clusters. The transfer of improvement from perception to production may indicate that there is a common mental representation underlying both domains and that changes in production performance may reflect changes in mental representation of non-native targets.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48132879","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O controle dos traços semânticos de “nós” e “a gente” em estudos variacionistas 变量论研究中“我们”和“我们”语义特征的控制
IF 0.1 Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8660585
Josilene de Jesus Mendonça
A primeira pessoa do plural apresenta diferentes possibilidades de interpretação semântica, codificando referentes mais ou menos abrangentes. Os estudos sociolinguísticos evidenciam que o valor semântico atrelado aos contextos referenciais expressos pela primeira pessoa do plural é significativo para a variação entre as formas nós e a gente. A fim de apresentar generalizações a respeito do uso de a gente em função dos traços semânticos do referente, apresentamos um estudo de meta-análise de dezessete pesquisas variacionistas que analisaram a interpretação semântica das formas de primeira pessoa do plural. Inicialmente, realizamos teste de qui-quadrado para cada estudo de forma independente. De modo geral, os resultados da análise univariada mostram que há associação entre a escolha da variante (nós ou a gente) e o traço semântico do referente. Em seguida, com o objetivo de apresentar uma generalização a respeito das chances de uso de a gente com valor semântico específico/determinado, realizamos análise de regressão logística generalizada para cada estudo. Os resultados dão indícios de que os contextos referenciais específicos/determinados apresentam tendência a serem codificados por a gente, o que indica a perda da distinção semântica específico/genérico entre as variantes nós e a gente.
第一人称复数提供了不同的语义解释可能性,或多或少地编码了全面的指称。社会语言学研究表明,第一人称复数所表达的与指称语境相关的语义价值对我们和我们之间的形式变化具有重要意义。为了将人的使用概括为指称对象的语义特征的函数,我们对17项变量主义研究进行了荟萃分析,这些研究分析了复数第一人称形式的语义解释。最初,我们分别对每项研究进行卡方检验。一般来说,单变量分析的结果表明,变体(us或us)的选择与指称对象的语义特征之间存在关联。然后,为了概括使用具有特定/确定语义价值的人的机会,我们对每项研究进行了广义逻辑回归分析。结果表明,特定/确定的指称上下文往往由我们编码,这表明我们和我们变体之间失去了特定/通用的语义区别。
{"title":"O controle dos traços semânticos de “nós” e “a gente” em estudos variacionistas","authors":"Josilene de Jesus Mendonça","doi":"10.20396/cel.v64i00.8660585","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8660585","url":null,"abstract":"A primeira pessoa do plural apresenta diferentes possibilidades de interpretação semântica, codificando referentes mais ou menos abrangentes. Os estudos sociolinguísticos evidenciam que o valor semântico atrelado aos contextos referenciais expressos pela primeira pessoa do plural é significativo para a variação entre as formas nós e a gente. A fim de apresentar generalizações a respeito do uso de a gente em função dos traços semânticos do referente, apresentamos um estudo de meta-análise de dezessete pesquisas variacionistas que analisaram a interpretação semântica das formas de primeira pessoa do plural. Inicialmente, realizamos teste de qui-quadrado para cada estudo de forma independente. De modo geral, os resultados da análise univariada mostram que há associação entre a escolha da variante (nós ou a gente) e o traço semântico do referente. Em seguida, com o objetivo de apresentar uma generalização a respeito das chances de uso de a gente com valor semântico específico/determinado, realizamos análise de regressão logística generalizada para cada estudo. Os resultados dão indícios de que os contextos referenciais específicos/determinados apresentam tendência a serem codificados por a gente, o que indica a perda da distinção semântica específico/genérico entre as variantes nós e a gente.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42143889","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A seleção semântica do advérbio de maneira "bem" expõe uma estrutura de eventos no vp 副词的“好”语义选择揭示了vp中事件的结构
IF 0.1 Pub Date : 2022-10-05 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8666991
Ana Paula Quadros Gomes, Alessandro Boechat de Medeiros
Neste trabalho analisamos o advérbio bem com leitura de maneira modificando sintagmas verbais do português brasileiro. Partindo da visão de que o sintagma verbal pode ser decomposto em uma estrutura de eventos sintaticamente representada, defendemos que bem de maneira seleciona semanticamente subeventualidades durativas (estados ou processos), e sempre será licenciado em sintagmas verbais que possuam algum componente durativo em sua estrutura de eventos. Na seção final do artigo, mostramos como essa perspectiva explica até mesmo a ocorrência do advérbio bem de maneira em sintagmas verbais encabeçados por verbos tipicamente classificados como culminações (achievements). Com isso, acreditamos que o artigo forneça não só uma descrição robusta das propriedades do advérbio sob análise (pelo menos em sua interpretação de maneira) como também um argumento a favor de pensarmos a estrutura do sintagma verbal não como uma estrutura projetada por um item, mas um arranjo sintático-semântico no qual uma raiz verbal pode ser licenciada. 
本文运用巴西葡萄牙语动词短语的阅读方式对副词进行了分析。从动词短语可以分解为一个句法上表示的事件结构的观点出发,我们认为well在语义上选择了持久的子事件性(状态或过程),并且在其事件结构中具有一些持久成分的动词短语中总是被许可的。在文章的最后一节,我们展示了这种观点如何很好地解释以通常被归类为成就的动词为首的动词短语中的副词出现。因此,我们认为,这篇文章不仅有力地描述了被分析副词的性质(至少在形式解释方面),而且还提出了一个论点,支持将动词短语的结构视为一种句法语义安排,而不是一个项目设计的结构,在这种安排中,动词词根可以被许可。
{"title":"A seleção semântica do advérbio de maneira \"bem\" expõe uma estrutura de eventos no vp","authors":"Ana Paula Quadros Gomes, Alessandro Boechat de Medeiros","doi":"10.20396/cel.v64i00.8666991","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8666991","url":null,"abstract":"Neste trabalho analisamos o advérbio bem com leitura de maneira modificando sintagmas verbais do português brasileiro. Partindo da visão de que o sintagma verbal pode ser decomposto em uma estrutura de eventos sintaticamente representada, defendemos que bem de maneira seleciona semanticamente subeventualidades durativas (estados ou processos), e sempre será licenciado em sintagmas verbais que possuam algum componente durativo em sua estrutura de eventos. Na seção final do artigo, mostramos como essa perspectiva explica até mesmo a ocorrência do advérbio bem de maneira em sintagmas verbais encabeçados por verbos tipicamente classificados como culminações (achievements). Com isso, acreditamos que o artigo forneça não só uma descrição robusta das propriedades do advérbio sob análise (pelo menos em sua interpretação de maneira) como também um argumento a favor de pensarmos a estrutura do sintagma verbal não como uma estrutura projetada por um item, mas um arranjo sintático-semântico no qual uma raiz verbal pode ser licenciada. ","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49287761","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Também para o feminismo, beleza é fundamental? uma análise discursiva do funcionamento dos lugares de autoridade 同样对于女权主义来说,美是根本的吗?权威场所功能的话语分析
IF 0.1 Pub Date : 2022-10-05 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8659619
L. Medeiros, Wellton da Silva de Fatima
Este trabalho se inscreve no aparato da Análise de Discurso materialista. Analisamos o funcionamento discursivo do que propomos como lugares de autoridade: fatos de linguagem na relação com a memória constituídos como elementos contraditórios, dadas as condições de produção do discurso. Fazemos referência a imagens e dizeres produzidos nas redes sociais sobre declarações polêmicas ou ofensivas a feministas, recortadas seguindo uma regularidade na qual declarações feitas eram rebatidas em páginas e perfis que, embora (re)conhecidos como progressistas, recorreram a determinados saberes fundamentados nos lugares comuns do, assim (re)conhecido, discurso conservador. Em nossa análise, observamos um funcionamento particular da memória discursiva na movência dos sentidos, produzindo um efeito autoritário também a partir do trabalho das formações discursivas em tensão. Constatamos um atravessamento de sentidos colocando discursos aparentemente incompatíveis numa mesma discursividade, produzindo repetição ao invés de ruptura, por meio do funcionamento dos lugares de autoridade.
这部作品属于唯物主义话语分析的范畴。我们分析了我们提出的权威场所的话语功能:语言事实与记忆的关系构成了矛盾的元素,给定了话语的生产条件。我们参考图片和争议性言论说,社交网站制作,或者进攻的女权主义者,只服从一个规律声明暂时搁置在页面和配置文件,尽管(重新)被称为进步,向某些共同知道的地方,这样的(重新),保守的演讲。在我们的分析中,我们观察到话语记忆在感官运动中的一种特殊功能,也从紧张的话语结构的工作中产生了一种权威的效果。我们发现了一种意义的交叉,将看似不相容的话语置于同一话语中,通过权威场所的运作产生重复而不是断裂。
{"title":"Também para o feminismo, beleza é fundamental? uma análise discursiva do funcionamento dos lugares de autoridade","authors":"L. Medeiros, Wellton da Silva de Fatima","doi":"10.20396/cel.v64i00.8659619","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8659619","url":null,"abstract":"Este trabalho se inscreve no aparato da Análise de Discurso materialista. Analisamos o funcionamento discursivo do que propomos como lugares de autoridade: fatos de linguagem na relação com a memória constituídos como elementos contraditórios, dadas as condições de produção do discurso. Fazemos referência a imagens e dizeres produzidos nas redes sociais sobre declarações polêmicas ou ofensivas a feministas, recortadas seguindo uma regularidade na qual declarações feitas eram rebatidas em páginas e perfis que, embora (re)conhecidos como progressistas, recorreram a determinados saberes fundamentados nos lugares comuns do, assim (re)conhecido, discurso conservador. Em nossa análise, observamos um funcionamento particular da memória discursiva na movência dos sentidos, produzindo um efeito autoritário também a partir do trabalho das formações discursivas em tensão. Constatamos um atravessamento de sentidos colocando discursos aparentemente incompatíveis numa mesma discursividade, produzindo repetição ao invés de ruptura, por meio do funcionamento dos lugares de autoridade.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46917348","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Implicaturas escalares como implicaturas de compatibilidade 标量含义作为兼容性含义
IF 0.1 Pub Date : 2022-10-05 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8667539
R. C. Vieira
Implicaturas escalares são tradicionalmente definidas como interpretações upper-bound de termos escalares fracos, nas quais estes assumem a máxima força informacional de suas escalas, negando termos mais informativos (e.g. "somente alguns mas não todos") por obra da primeira submáxima de Quantidade de Grice. Aderimos a Noveck & Sperber (2007) que, em sua abordagem baseada na Teoria da Relevância, sugerem ser a maioria dos casos tratados como implicaturas escalares apenas explicaturas de estreitamento conceitual (portanto, nem implicaturas e nem escalares). Porém, ao contrário de Noveck & Sperber (2007), acreditamos que nem mesmo negações implicadas, por termos fracos, de termos fortes cuja adequabilidade contextual seja posta em dúvida devam ser consideradas implicaturas escalares. Propomos um modelo de derivação de tais implicaturas que não se sustenta sobre as relações escalares estabelecidas entre os conceitos mas, sim, na compatibilidade percebida pelos interlocutores entre os sentidos comparados. Procuramos demonstrar que nada além de processos de ajuste conceitual por explicatura em conjunção com regras dedutivas de tipo modus ponens seja necessário para extração de implicaturas de compatibilidade. Assim, o modelo proposto é capaz de explicar uma gama de fenômenos pragmáticos mais vasta do que aqueles classificados como implicaturas escalares, recorrendo a princípios comuns à interpretação geral de enunciados e, no caso das inferências dedutivas, também à interpretação de estímulos não-linguísticos.
标量蕴涵传统上被定义为对弱标量项的上界解释,在这种解释中,弱标量项假定其尺度的最大信息强度,而否定了信息更丰富的项。“只有一些,但不是全部”)每件作品的第一个次最大数量的Grice。我们坚持Noveck & Sperber(2007)基于关联理论的方法,认为大多数情况下被视为标量含义,只是概念狭窄的解释(因此既不是含义也不是标量)。然而,与Noveck & Sperber(2007)不同的是,我们认为,即使是弱术语隐含的否定,也不应该被认为是标量含义。我们提出了一个推导这些含义的模型,该模型不是基于概念之间建立的标量关系,而是基于对话者在比较意义之间感知到的兼容性。我们试图证明,除了通过解释与演绎规则相结合的概念调整过程外,没有什么是提取兼容性蕴涵所必需的。因此,所提出的模型能够解释比标量含义更广泛的语用现象,使用一般陈述解释的共同原则,在演绎推理的情况下,也解释非语言刺激。
{"title":"Implicaturas escalares como implicaturas de compatibilidade","authors":"R. C. Vieira","doi":"10.20396/cel.v64i00.8667539","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8667539","url":null,"abstract":"Implicaturas escalares são tradicionalmente definidas como interpretações upper-bound de termos escalares fracos, nas quais estes assumem a máxima força informacional de suas escalas, negando termos mais informativos (e.g. \"somente alguns mas não todos\") por obra da primeira submáxima de Quantidade de Grice. Aderimos a Noveck & Sperber (2007) que, em sua abordagem baseada na Teoria da Relevância, sugerem ser a maioria dos casos tratados como implicaturas escalares apenas explicaturas de estreitamento conceitual (portanto, nem implicaturas e nem escalares). Porém, ao contrário de Noveck & Sperber (2007), acreditamos que nem mesmo negações implicadas, por termos fracos, de termos fortes cuja adequabilidade contextual seja posta em dúvida devam ser consideradas implicaturas escalares. Propomos um modelo de derivação de tais implicaturas que não se sustenta sobre as relações escalares estabelecidas entre os conceitos mas, sim, na compatibilidade percebida pelos interlocutores entre os sentidos comparados. Procuramos demonstrar que nada além de processos de ajuste conceitual por explicatura em conjunção com regras dedutivas de tipo modus ponens seja necessário para extração de implicaturas de compatibilidade. Assim, o modelo proposto é capaz de explicar uma gama de fenômenos pragmáticos mais vasta do que aqueles classificados como implicaturas escalares, recorrendo a princípios comuns à interpretação geral de enunciados e, no caso das inferências dedutivas, também à interpretação de estímulos não-linguísticos.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45884627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Do que se ouve no que se diz - o equívoco no entre-línguas 在所说的话中听到什么-跨语言中的误解
IF 0.1 Pub Date : 2022-10-03 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8668159
B. Turra, Valéria Regina Ayres Motta
Partiremos da análise de um fato de língua a fim de pensarmos as relações produzidas para um falante entre dois sistemas linguísticos quando da emergência do equívoco. Fundamentados por uma linguística que nomeamos “milneriana”, que quer dizer uma linguística saussuriana afetada pela psicanálise, buscaremos pensar as noções de materno e estrangeiro postos em causa sob a égide de lalíngua, na medida em que esta é o que faz furo no Um da língua (MILNER, 1978[2012]). Em nossa discussão, trataremos do deslizamento de um sistema linguístico a outro a partir do que Lacan leu em Saussure como “cadeia significante”, um funcionamento já descrito por Freud, em 1901, ao tratar do esquecimento de palavras estrangeiras. Num segundo momento, faremos uma breve reflexão sobre o possível tratamento do equívoco (em oposição ao erro) na sala de aula de língua estrangeira no sentido de sustentá-lo enquanto da ordem da singularidade, daquilo que dá indícios de um sujeito.
我们将从对一个语言事实的分析开始,思考当误解产生时,说话者在两个语言系统之间产生的关系。基于一种我们称之为“Milnerian”的语言学,即受精神分析影响的索绪尔语言学,我们试图思考在拉兰格的庇护下被质疑的母亲和外国人的概念,因为这就是语言之一的漏洞(MILNER,1978[2012])。在我们的讨论中,我们将根据拉康在《索绪尔》中所读到的“重要链”来处理从一个语言系统到另一个语言体系的滑动,弗洛伊德在1901年处理外来词的遗忘时已经描述了这一功能。在接下来的时间里,我们将简要反思在外语课堂上对误解(而不是错误)的可能处理,以将其维持为单一性的顺序,即什么提供了一个主题的证据。
{"title":"Do que se ouve no que se diz - o equívoco no entre-línguas","authors":"B. Turra, Valéria Regina Ayres Motta","doi":"10.20396/cel.v64i00.8668159","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8668159","url":null,"abstract":"Partiremos da análise de um fato de língua a fim de pensarmos as relações produzidas para um falante entre dois sistemas linguísticos quando da emergência do equívoco. Fundamentados por uma linguística que nomeamos “milneriana”, que quer dizer uma linguística saussuriana afetada pela psicanálise, buscaremos pensar as noções de materno e estrangeiro postos em causa sob a égide de lalíngua, na medida em que esta é o que faz furo no Um da língua (MILNER, 1978[2012]). Em nossa discussão, trataremos do deslizamento de um sistema linguístico a outro a partir do que Lacan leu em Saussure como “cadeia significante”, um funcionamento já descrito por Freud, em 1901, ao tratar do esquecimento de palavras estrangeiras. Num segundo momento, faremos uma breve reflexão sobre o possível tratamento do equívoco (em oposição ao erro) na sala de aula de língua estrangeira no sentido de sustentá-lo enquanto da ordem da singularidade, daquilo que dá indícios de um sujeito.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46203273","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Ota bruxa?’ “Ota bruxa?”
IF 0.1 Pub Date : 2022-09-30 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8668890
Andressa Toni
Esta pesquisa revisita a aquisição das sílabas de ataque ramificado CCV (Consoante1+Consoante2+Vogal) em Português Brasileiro, investigando como o molde silábico é categorizado ao longo do desenvolvimento fonológico infantil e por que este desenvolvimento ocorre da forma que ocorre. Para caracterizar o alvo sendo adquirido, um estudo de corpus descreve a variação CCV→CV presente na fala de adultos paulistanos (como em ‘outro’→[ʹo.tʊ]) utilizando dados do Projeto SP2010 (MENDES, 2013). Já para caracterizar o desenvolvimento infantil, conduzimos um experimento de produção e compreensão de fala (mispronunciation detection task). Como arcabouço teórico, o Princípio da Tolerância (YANG, 2016) modela a construção do contraste entre as estruturas CCV-CV, estabelecido com base no adensamento fonológico do Léxico (JUSCZYK, LUCE & LUCE, 1994). O estudo constata que, ao adquirir CCV, a criança adquire uma sílaba fonologicamente pouco densa, foneticamente variável e suscetível a processos de neutralização do contraste CCV-CV. Defendemos que tais características do input levam a uma incorreta generalização de CCV como opcional, tomando CV como uma forma alternante – tanto em contextos átonos (o que é encontrado na fala adulta) como em contextos tônicos (que não ocorre na fala adulta paulistana). A produtividade desta hipergeneralização é capturada pelo Princípio da Tolerância e decorre da alta concentração de CCVs reduzíveis no vocabulário inicial da criança, sendo superada com o crescimento lexical. A hipergeneralização da variação CCV~CV reflete-se no teste de detecção de erros apontando reconhecimento de CV→CCV (‘dente’→‘d[ɾ]ente’), mas não de CCV→CV (‘prato’→’pato’, ‘preto’→’peto’) por crianças que simplificam CCV em sua fala. A maior taxa de detecção de vizinhos CCV-CV no teste (‘prato’→‘pato’ é mais detectado que ‘preto’→‘peto’) aponta a construção do contraste como um ponto-chave no desenvolvimento fonológico. Com isso, argumentamos que a aquisição CCV passa por um momento de incorreta neutralização do contraste estrutural da sílaba.
本研究回顾了巴西葡萄牙语分支攻击音节CCV(辅音1+辅音2+元音)的习得,探讨了音节模在儿童音系发育过程中是如何分类的,以及为什么这种发展会发生。把目标作为语料库的研究描述了变化,以及水疗中心→简历在我是成年人的圣保罗(如‘其他’→〔ʹo.tʊ)使用SP2010设计数据(门德斯,2013)。为了描述儿童的发展特征,我们进行了一个语音产生和理解实验(错误发音检测任务)。作为理论框架,容忍原则(YANG, 2016)建立在词汇音位强化的基础上,模拟了CCV-CV结构之间对比的构建(JUSCZYK, LUCE & LUCE, 1994)。研究发现,当习得CCV时,儿童习得的音节音位密度较低,音位变化较大,易受CCV-CV对比中和过程的影响。我们认为,这些输入特征导致了CCV作为可选语言的错误概括,将CV作为一种交替形式——无论是在非语调语境中(在成人语言中发现),还是在音调语境中(在sao保罗的成人语言中不发生)。这种过度泛化的生产力被容忍原则所捕获,这是由于儿童最初词汇中可减少的CCVs的高度集中,随着词汇的增长而被克服。hipergeneralização改变温泉~简历反映在朝向错误的检测识别简历→svc(‘牙’→‘d(ɾ深’),但不是spa→简历(‘盘’→鸭’’,‘黑’→’’)的儿童简化svc的说。测试中CCV-CV邻居的最高检测率(“dish”→“duck”比“black”→“peto”更容易被检测到)表明对比的构建是语音发展的一个关键点。因此,我们认为CCV习得经历了一个不正确中和音节结构对比的时刻。
{"title":"‘Ota bruxa?’","authors":"Andressa Toni","doi":"10.20396/cel.v64i00.8668890","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8668890","url":null,"abstract":"Esta pesquisa revisita a aquisição das sílabas de ataque ramificado CCV (Consoante1+Consoante2+Vogal) em Português Brasileiro, investigando como o molde silábico é categorizado ao longo do desenvolvimento fonológico infantil e por que este desenvolvimento ocorre da forma que ocorre. Para caracterizar o alvo sendo adquirido, um estudo de corpus descreve a variação CCV→CV presente na fala de adultos paulistanos (como em ‘outro’→[ʹo.tʊ]) utilizando dados do Projeto SP2010 (MENDES, 2013). Já para caracterizar o desenvolvimento infantil, conduzimos um experimento de produção e compreensão de fala (mispronunciation detection task). Como arcabouço teórico, o Princípio da Tolerância (YANG, 2016) modela a construção do contraste entre as estruturas CCV-CV, estabelecido com base no adensamento fonológico do Léxico (JUSCZYK, LUCE & LUCE, 1994). O estudo constata que, ao adquirir CCV, a criança adquire uma sílaba fonologicamente pouco densa, foneticamente variável e suscetível a processos de neutralização do contraste CCV-CV. Defendemos que tais características do input levam a uma incorreta generalização de CCV como opcional, tomando CV como uma forma alternante – tanto em contextos átonos (o que é encontrado na fala adulta) como em contextos tônicos (que não ocorre na fala adulta paulistana). A produtividade desta hipergeneralização é capturada pelo Princípio da Tolerância e decorre da alta concentração de CCVs reduzíveis no vocabulário inicial da criança, sendo superada com o crescimento lexical. A hipergeneralização da variação CCV~CV reflete-se no teste de detecção de erros apontando reconhecimento de CV→CCV (‘dente’→‘d[ɾ]ente’), mas não de CCV→CV (‘prato’→’pato’, ‘preto’→’peto’) por crianças que simplificam CCV em sua fala. A maior taxa de detecção de vizinhos CCV-CV no teste (‘prato’→‘pato’ é mais detectado que ‘preto’→‘peto’) aponta a construção do contraste como um ponto-chave no desenvolvimento fonológico. Com isso, argumentamos que a aquisição CCV passa por um momento de incorreta neutralização do contraste estrutural da sílaba.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44466437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A expressão da temporalidade em narrativas orais de aprendizes iniciantes de português do Brasil L2 巴西葡萄牙语第二语言初学者口语叙述中的时间性表达
IF 0.1 Pub Date : 2022-08-17 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8664497
Aparecida de Araújo Oliveira, Kelly Yasmin Belarmino Almeida, Keven Xavier do Carmo, Laviny Vitória Braga Vicente, Rafael Macário Fernandes
As narrativas caracterizam-se principalmente por apresentar uma sequência temporal de eventos semanticamente relacionados, frequentemente intercalados com enunciados que trazem informação de fundo. Denominamos temporalidade a relação de referência temporal que permite a localização dos eventos em uma sequência no tempo. Essa referência é expressa através de diferentes recursos pragmáticos, lexicais e morfológicos. No caso de uma segunda língua, a aquisição da expressão da temporalidade frequentemente se dá em três estágios, nomeados com base nesses recursos. Realizamos uma análise orientada pelo significado de amostras de interlíngua na “variedade básica” de português do Brasil como segunda língua, a partir de narrativas baseadas em um livro infantil, eliciadas de seis aprendizes iniciantes, falantes de diferentes línguas maternas (italiano, holandês, alemão e espanhol). Identificamos a interlíngua de um aprendiz com o estágio pragmático e a dos demais, com o estágio lexical. Como esperado, as amostras dos aprendizes hispano-falantes apresentaram características diferentes das dos demais aprendizes, destacando-se o emprego de morfemas temporais de sua língua materna com radicais do português e a ausência de formas bases previstas para esse estágio. Em síntese, não encontramos tais morfemas em padrões regulares em nenhuma amostra, exceto por formas muito frequentes na língua alvo, adquiridas de maneira não analisada. Ainda assim, concluímos que todas as narrativas foram coerentes e que a proximidade entre uma língua materna e sua língua alvo pôde alterar as características desses estágios considerados universais.
叙事的主要特征是呈现语义相关事件的时间序列,通常穿插着带来背景信息的陈述。我们称时间性为时间参考关系,它允许事件在时间序列中的位置。这种指称通过不同的语用、词汇和形态资源来表达。在第二语言的情况下,时间性表达的习得通常发生在三个阶段,以这些特征命名。我们对作为第二语言的巴西葡萄牙语“基本多样性”中的中介语样本进行了意义导向分析,这些中介语样本来自于以儿童书籍为基础的叙事,由6名母语不同的初级学习者(意大利语、荷兰语、德语和西班牙语)挑选。我们认为一个学习者的中介语是语用阶段,另一个学习者的中介语是词汇阶段。正如预期的那样,西班牙语学习者的样本表现出与其他学习者不同的特征,突出了母语时间语素与葡萄牙词根的使用,以及这一阶段所预见的基本形式的缺乏。简而言之,我们在任何样本中都没有发现这样的语素在规则模式中,除了在目标语言中非常常见的形式,以未经分析的方式获得。尽管如此,我们得出的结论是,所有的叙述都是一致的,母语和目标语言之间的接近可能会改变这些被认为是普遍的阶段的特征。
{"title":"A expressão da temporalidade em narrativas orais de aprendizes iniciantes de português do Brasil L2","authors":"Aparecida de Araújo Oliveira, Kelly Yasmin Belarmino Almeida, Keven Xavier do Carmo, Laviny Vitória Braga Vicente, Rafael Macário Fernandes","doi":"10.20396/cel.v64i00.8664497","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8664497","url":null,"abstract":"As narrativas caracterizam-se principalmente por apresentar uma sequência temporal de eventos semanticamente relacionados, frequentemente intercalados com enunciados que trazem informação de fundo. Denominamos temporalidade a relação de referência temporal que permite a localização dos eventos em uma sequência no tempo. Essa referência é expressa através de diferentes recursos pragmáticos, lexicais e morfológicos. No caso de uma segunda língua, a aquisição da expressão da temporalidade frequentemente se dá em três estágios, nomeados com base nesses recursos. Realizamos uma análise orientada pelo significado de amostras de interlíngua na “variedade básica” de português do Brasil como segunda língua, a partir de narrativas baseadas em um livro infantil, eliciadas de seis aprendizes iniciantes, falantes de diferentes línguas maternas (italiano, holandês, alemão e espanhol). Identificamos a interlíngua de um aprendiz com o estágio pragmático e a dos demais, com o estágio lexical. Como esperado, as amostras dos aprendizes hispano-falantes apresentaram características diferentes das dos demais aprendizes, destacando-se o emprego de morfemas temporais de sua língua materna com radicais do português e a ausência de formas bases previstas para esse estágio. Em síntese, não encontramos tais morfemas em padrões regulares em nenhuma amostra, exceto por formas muito frequentes na língua alvo, adquiridas de maneira não analisada. Ainda assim, concluímos que todas as narrativas foram coerentes e que a proximidade entre uma língua materna e sua língua alvo pôde alterar as características desses estágios considerados universais.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45034830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Aquisição de Português como L2 por crianças venezuelanas em contexto fronteiriço 委内瑞拉儿童在边境环境中习得葡萄牙语作为第二语言
IF 0.1 Pub Date : 2022-08-16 DOI: 10.20396/cel.v64i00.8668238
David Sena Lemos, Alessandra Del Ré
Este trabalho constitui um recorte de um estudo mais amplo sobre aquisição do português brasileiro (PB) como segunda língua (L2) em contexto escolar, na fronteira norte do Brasil (Pacaraima) e sul da Venezuela (Santa Elena de Uairén). Analisamos a aquisição do PB, em especial a questão do code-switching, por três crianças venezuelanas de 4 anos de idade interagindo com falantes nativos de PB em sala de aula (Educação Infantil). Foram realizadas 18 sessões, entre 30 e 45 minutos, filmadas em sala de aula e que foram posteriormente transcritas a partir da ferramenta CHAT/CLAN. Trata-se de um estudo longitudinal, de cunho qualitativo. Para a análise dos dados, partimos de uma abordagem dialógico-discursiva que busca entender o modo de funcionamento da linguagem e a produção de sentido que se dá nas relações empreendidas entre sujeitos, na relação com outros discursos, com os aspectos socioculturais e ideológicos, em determinados contextos discursivos (BAKHTIN; VOLOCHÍNOV, 2014 [1929], SALAZAR-ORVIG, 2010; SALAZAR-ORVIG et. al., 2010, Del Ré et al, 2014a). Os resultados revelam que as crianças praticam code-switching em eventos discursivos específicos da esfera escolar de forma distinta, sobretudo motivadas por fatores externos, tais como a temática da interação ou a experiência com os gêneros discursivos canções e contos infantis.
这项工作是关于在巴西北部边境(Pacaraima)和委内瑞拉南部边境(Santa Elena de Uairén)的学校环境中获得巴西葡萄牙语(BP)作为第二语言(L2)的更广泛研究的一部分。我们分析了三名委内瑞拉4岁儿童在课堂上与母语为PB的人互动时获得PB的情况,特别是代码转换问题(幼儿教育)。共举行了18次会议,时间在30至45分钟之间,在课堂上拍摄,随后从CHAT/CLAN工具中转录。这是一项纵向的定性研究。对于数据分析,我们从对话话语的方法开始,试图理解语言的功能模式和意义的产生,这些模式发生在主体之间的关系、与其他话语的关系、社会文化和意识形态方面,在某些话语语境中(BAKHTIN;VOLOCHÍNOV,2014[199],SALAZAR-ORVIG,2010;SALAZAR/ORVIG等人,2010,Del Ré等人,2014a)。结果表明,儿童在特定于学校领域的话语事件中练习代码转换的方式不同,主要受外部因素的激励,如与话语流派歌曲和儿童故事的互动或体验主题。
{"title":"Aquisição de Português como L2 por crianças venezuelanas em contexto fronteiriço","authors":"David Sena Lemos, Alessandra Del Ré","doi":"10.20396/cel.v64i00.8668238","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/cel.v64i00.8668238","url":null,"abstract":"Este trabalho constitui um recorte de um estudo mais amplo sobre aquisição do português brasileiro (PB) como segunda língua (L2) em contexto escolar, na fronteira norte do Brasil (Pacaraima) e sul da Venezuela (Santa Elena de Uairén). Analisamos a aquisição do PB, em especial a questão do code-switching, por três crianças venezuelanas de 4 anos de idade interagindo com falantes nativos de PB em sala de aula (Educação Infantil). Foram realizadas 18 sessões, entre 30 e 45 minutos, filmadas em sala de aula e que foram posteriormente transcritas a partir da ferramenta CHAT/CLAN. Trata-se de um estudo longitudinal, de cunho qualitativo. Para a análise dos dados, partimos de uma abordagem dialógico-discursiva que busca entender o modo de funcionamento da linguagem e a produção de sentido que se dá nas relações empreendidas entre sujeitos, na relação com outros discursos, com os aspectos socioculturais e ideológicos, em determinados contextos discursivos (BAKHTIN; VOLOCHÍNOV, 2014 [1929], SALAZAR-ORVIG, 2010; SALAZAR-ORVIG et. al., 2010, Del Ré et al, 2014a). Os resultados revelam que as crianças praticam code-switching em eventos discursivos específicos da esfera escolar de forma distinta, sobretudo motivadas por fatores externos, tais como a temática da interação ou a experiência com os gêneros discursivos canções e contos infantis.","PeriodicalId":41751,"journal":{"name":"Cadernos de Estudos Linguisticos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47849005","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Cadernos de Estudos Linguisticos
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1