首页 > 最新文献

Journal of Mathematics and the Arts最新文献

英文 中文
Explorations in Rational Drawing 理性绘图的探索
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1734437
A. Araújo
: We discuss the position of the author ’ s spherical perspective work within a tradition of Rational Drawing , a discipline at the interface of mathematics and the arts.
我们讨论了作者的球形透视工作在传统的理性绘图,在数学和艺术的接口学科的位置。
{"title":"Explorations in Rational Drawing","authors":"A. Araújo","doi":"10.1080/17513472.2020.1734437","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1734437","url":null,"abstract":": We discuss the position of the author ’ s spherical perspective work within a tradition of Rational Drawing , a discipline at the interface of mathematics and the arts.","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"29 1","pages":"4 - 7"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86465231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Contemporary geometric beaded jewellery 当代几何串珠首饰
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1729455
Karen Beningfield
I am a physician and bead artist living and working in beautiful Cape Town, South Africa. Mathematics and Science were my favourite subjects at school, and I knew early on that I wanted to study Medicine. In my spare time, I was always reading or making things. My mum taught us not only how to knit and sew, but also to value craftmanship. In 2004, I discovered off-loom beadweaving using a needle, thread and glass seed beads. Adding tiny glass beads one at a time is meditative and has been described as ‘painting in pixels’. When I am beading, I constantly ask ‘What if’ questions . . . Change the bead? Change the colour? Add something here or there? I love creating wearable geometric art. My work is inspired by the colours and patterns of nature, as well as by fine art and sculpture. As a core member of the Contemporary Geometric Beadwork (CGB) Research Team led by Kate McKinnon (USA), I have participated in discovery sessions with the team and undertook the technical illustrations for the books the team has published. Some of my designswere published inContemporaryGeometric BeadworkVolume II (2014) and in 2019 my beaded jewellery and fashion was shown at the mathematical arts conference Bridges, in Linz, Austria. Designing and beading geometric shapes involve mathematics, both in the planning stages and in the making. Writing patterns involve further calculations, especially when planning for a range of sizes. CGB designs are worked in peyote stitch, using precise Japanese cylinder beads, and much of the work is 3-dimensional. Some work is sewn in one piece, and some (like Kaleidocycles) require complex assembly. As one of the illustrators for the CGB Project, I study the already beaded shapes and 3-D structures and then draw step-by-step diagrams to allow beaders of different skill levels to bead our designs. In peyote stitch, the thread passes through each row of beads twice. One of the resultant characteristics which makes this stitch ideal for our work is the ability to remove a single thread to split our beadwork into separate sections with no loss of structural integrity. These ‘deconstructed’ sections can be crafted with known fit and dimension and used as templates for starting new work.
我是一名医生和头饰艺术家,生活和工作在美丽的南非开普敦。数学和科学是我在学校最喜欢的科目,我很早就知道我想学医学。在我的业余时间,我总是阅读或制作东西。我妈妈不仅教我们如何编织和缝纫,还教我们重视工艺。2004年,我发现了用针、线和玻璃种子珠编织的织机外珠编织。每次添加一个小玻璃珠是一种冥想,被描述为“像素绘画”。当我前进的时候,我经常问“如果”的问题……换头?换颜色?在这里或那里添加一些东西?我喜欢创作可穿戴的几何艺术。我的作品灵感来自大自然的色彩和图案,以及精美的艺术和雕塑。作为Kate McKinnon(美国)领导的当代几何珠饰(Contemporary Geometric珠饰,CGB)研究团队的核心成员,我与团队一起参加了发现会议,并为团队出版的书籍承担了技术插图。我的一些设计发表在《当代几何珠饰》第二卷(2014年)上,2019年,我的珠饰珠宝和时装在奥地利林茨的数学艺术会议Bridges上展出。设计和串珠几何形状涉及数学,无论是在规划阶段还是在制作阶段。编写模式涉及进一步的计算,特别是在规划大小范围时。CGB的设计采用佩奥特针,使用精确的日本圆柱珠,大部分作品都是三维的。有些作品是缝在一起的,有些(比如万花筒)需要复杂的组装。作为CGB项目的插画师之一,我研究已经存在的头部形状和3d结构,然后绘制一步一步的图表,让不同技能水平的头部引导我们的设计。在佩奥特针中,线穿过每排珠子两次。由此产生的特点之一,使这种针理想为我们的工作是能够去除单线分裂成我们的珠饰成单独的部分,而不损失结构的完整性。这些“解构”的部分可以用已知的适合度和尺寸来制作,并用作开始新工作的模板。
{"title":"Contemporary geometric beaded jewellery","authors":"Karen Beningfield","doi":"10.1080/17513472.2020.1729455","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1729455","url":null,"abstract":"I am a physician and bead artist living and working in beautiful Cape Town, South Africa. Mathematics and Science were my favourite subjects at school, and I knew early on that I wanted to study Medicine. In my spare time, I was always reading or making things. My mum taught us not only how to knit and sew, but also to value craftmanship. In 2004, I discovered off-loom beadweaving using a needle, thread and glass seed beads. Adding tiny glass beads one at a time is meditative and has been described as ‘painting in pixels’. When I am beading, I constantly ask ‘What if’ questions . . . Change the bead? Change the colour? Add something here or there? I love creating wearable geometric art. My work is inspired by the colours and patterns of nature, as well as by fine art and sculpture. As a core member of the Contemporary Geometric Beadwork (CGB) Research Team led by Kate McKinnon (USA), I have participated in discovery sessions with the team and undertook the technical illustrations for the books the team has published. Some of my designswere published inContemporaryGeometric BeadworkVolume II (2014) and in 2019 my beaded jewellery and fashion was shown at the mathematical arts conference Bridges, in Linz, Austria. Designing and beading geometric shapes involve mathematics, both in the planning stages and in the making. Writing patterns involve further calculations, especially when planning for a range of sizes. CGB designs are worked in peyote stitch, using precise Japanese cylinder beads, and much of the work is 3-dimensional. Some work is sewn in one piece, and some (like Kaleidocycles) require complex assembly. As one of the illustrators for the CGB Project, I study the already beaded shapes and 3-D structures and then draw step-by-step diagrams to allow beaders of different skill levels to bead our designs. In peyote stitch, the thread passes through each row of beads twice. One of the resultant characteristics which makes this stitch ideal for our work is the ability to remove a single thread to split our beadwork into separate sections with no loss of structural integrity. These ‘deconstructed’ sections can be crafted with known fit and dimension and used as templates for starting new work.","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"268 1","pages":"15 - 18"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79824599","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Guest editor’s introduction 特邀编辑介绍
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1762278
S. Happersett
The year: 2006. The place: Stonehenge, England. We were on a field trip from the Bridges London conference when Gary Greenfield askedme to write an article about my ownwork for the first issue of the new Journal of Mathematics and the Arts (1). Mathematics was one of my favourite subjects in school. After spending my undergraduate years studying with like-minded individuals, I was very disappointed to discover that there were people out in the world who did not like math. Very early on it became my mission to change hearts and minds, to help more people to see mathematics in a more positive light. I decided that my best option was to present visual interpretations of mathematical topics through art. While working on a graduate degree in art, it became clear to me that I wanted to explore mathematics by looking at the interactions within systems, looking in from the outside, like looking into a snow globe. I refer to this as “exploring meta-mathematics”. As my work became more and more abstract, I felt I needed more advanced mathematical training. During my next round of graduate studies, I became increasingly interested in set theory and symbolic logic. Much of my future work would be based on these two topics. I began writing algorithms that I could use to execute rule-based drawings. The sequential nature of these drawings was the perfect content for hand-drawn artist’s books. One of these small books caught Nat Friedman’s attention, and he asked me to speak at his 2000 ISAMA (The International Society of the Arts, Mathematics, and Architecture) conference in Albany, New York. This conference was my introduction to the math art community. In 2003, ISAMA held a joint conference in Granada, Spain with another math art organization, Bridges. Over the past twenty years, I have participated in many Bridges conferences and exhibitions all over the world. This involvement has given me much inspiration and led to lasting friendships. When Gary asked me to write an article about my work for JMA, I was both honored and a little intimidated. I had written artist’s statements over the years but nothing that had to go through the rigorous review process of an academic journal. The editor was patient and helped me publish a description of my artistic goals that still serves me:
年份:2006年。地点:英国巨石阵。在参加完伦敦桥梁会议后,我们进行了一次实地考察,加里·格林菲尔德让我为新一期《数学与艺术杂志》(1)写一篇关于我自己工作的文章。数学是我在学校最喜欢的科目之一。在我的大学时光里,我和志同道合的人一起学习,我很失望地发现,世界上还有人不喜欢数学。从一开始,我的使命就是改变人们的想法,帮助更多的人以更积极的眼光看待数学。我决定,我最好的选择是通过艺术呈现数学主题的视觉解释。在攻读艺术研究生学位的过程中,我清楚地意识到,我想通过观察系统内部的相互作用来探索数学,从外部观察,就像观察一个雪花玻璃球一样。我将此称为“探索元数学”。随着我的工作越来越抽象,我觉得我需要更高级的数学训练。在下一轮的研究生学习中,我对集合论和符号逻辑越来越感兴趣。我未来的大部分工作将以这两个主题为基础。我开始编写算法,我可以用它来执行基于规则的绘图。这些图画的连续性质是手绘艺术家书籍的完美内容。其中一本小书引起了纳特·弗里德曼的注意,他邀请我在纽约奥尔巴尼举行的2000年ISAMA(国际艺术、数学和建筑协会)会议上发言。这次会议是我第一次进入数学艺术界。2003年,ISAMA与另一个数学艺术组织Bridges在西班牙格拉纳达举行了一次联合会议。在过去的二十年里,我参加了世界各地的许多桥梁会议和展览。这种参与给了我很多灵感,并导致了持久的友谊。当Gary让我写一篇关于我在JMA工作的文章时,我既感到荣幸,又有点害怕。多年来,我一直在写艺术家的声明,但没有任何东西需要经过学术期刊的严格审查。这位编辑很有耐心,帮助我发表了一篇描述我艺术目标的文章,这篇文章至今仍对我有帮助:
{"title":"Guest editor’s introduction","authors":"S. Happersett","doi":"10.1080/17513472.2020.1762278","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1762278","url":null,"abstract":"The year: 2006. The place: Stonehenge, England. We were on a field trip from the Bridges London conference when Gary Greenfield askedme to write an article about my ownwork for the first issue of the new Journal of Mathematics and the Arts (1). Mathematics was one of my favourite subjects in school. After spending my undergraduate years studying with like-minded individuals, I was very disappointed to discover that there were people out in the world who did not like math. Very early on it became my mission to change hearts and minds, to help more people to see mathematics in a more positive light. I decided that my best option was to present visual interpretations of mathematical topics through art. While working on a graduate degree in art, it became clear to me that I wanted to explore mathematics by looking at the interactions within systems, looking in from the outside, like looking into a snow globe. I refer to this as “exploring meta-mathematics”. As my work became more and more abstract, I felt I needed more advanced mathematical training. During my next round of graduate studies, I became increasingly interested in set theory and symbolic logic. Much of my future work would be based on these two topics. I began writing algorithms that I could use to execute rule-based drawings. The sequential nature of these drawings was the perfect content for hand-drawn artist’s books. One of these small books caught Nat Friedman’s attention, and he asked me to speak at his 2000 ISAMA (The International Society of the Arts, Mathematics, and Architecture) conference in Albany, New York. This conference was my introduction to the math art community. In 2003, ISAMA held a joint conference in Granada, Spain with another math art organization, Bridges. Over the past twenty years, I have participated in many Bridges conferences and exhibitions all over the world. This involvement has given me much inspiration and led to lasting friendships. When Gary asked me to write an article about my work for JMA, I was both honored and a little intimidated. I had written artist’s statements over the years but nothing that had to go through the rigorous review process of an academic journal. The editor was patient and helped me publish a description of my artistic goals that still serves me:","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"90 1","pages":"1 - 3"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80476000","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Geometric modelling with Snapology 几何建模与Snapology
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1734428
Faye Goldman
{"title":"Geometric modelling with Snapology","authors":"Faye Goldman","doi":"10.1080/17513472.2020.1734428","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1734428","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"19 1","pages":"57 - 59"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79306457","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘In the beginning, all is null’ “一开始,一切都是空的”
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1733913
D. May
One pleasant early summer afternoon, I walked the couple of blocks down the hill frommy home in small-town South Dakota to the public library, and checked outMr g (Lightman, 2012) by physicist, novelist, essayist and poet Alan Lightman. I came home and read most of it in one sitting on the stone patio in my backyard, built by a previous homeowner who must’ve spent their summer afternoons in more productive activities than reading novels in the sunshine. In any case, I loved the book, a whimsical fable on the (literal) creation of (literally) something from (literally) nothing. Not long thereafter, inspired by themultiple choice theatre of the Oulipo and childhood memories of Choose-Your-Own-Adventure books, I was working on some mathematical multiple-choice poetry with a colleague. We’d been looking at several discrete, directed mathematical objects to structure the poetry we were writing. Mathematical details of this project can be found in (Wika & May, 2017), which includes a beautiful 80-in-1 labyrinth of a poem entitled ‘This Is Where You’ll Find Her’ by my collaborator Courtney Huse Wika. But othermathematical multiple-choice poemswere left on the cutting roomfloor. Submitted here is my poem ‘In the Beginning, All is Null,’ a Seuss-like bop (in my dreams), based on the Hasse diagram of a three-element set (Figure 1). Among other things, Hasse diagrams (Goodaire & Parmenter, 2006) can be used to display inclusion relationships among all the subsets of a given set. For the three-element set S = {x, y, z}, the Hasse diagram includes every element of the power set of S (meaning every subset of S), with arrows drawn from one set to another only when the second set covers the first. That is, an arrow only points from subset A to subset B if A ⊂ B and there is no subset C such that A ⊂ C ⊂ B. The arrows in the diagram are transitive in the sense that if there is any directed path of arrows from one set to another, regardless of the number of arrows it takes, the lower set is a subset of the upper set. Occasionally, Hasse diagrams are drawn without arrows; in this situation vertical alignment implies that the lower of adjacent sets is a subset of the upper. These diagrams are named for the Germanmathematician Helmut Hasse, whose activities during the rise of Nazi influence on German mathematics in the 1930s have been described as ‘ambiguous’ (Segal, 1980).
一个宜人的初夏午后,我从南达科他州小镇的家走了几个街区下山,来到公共图书馆,借了物理学家、小说家、散文家和诗人艾伦·莱特曼(Alan Lightman)的《mr . g》(莱特曼,2012)。我回到家,坐在我家后院的石头露台上读了大部分的书,这个露台是以前的房主建的,他们夏天的下午肯定是在做更有成效的事情,而不是在阳光下读小说。无论如何,我喜欢这本书,它是一个关于(字面上)从无到有(字面上)创造(字面上)东西的异想天开的寓言。此后不久,受奥利波(Oulipo)的多项选择戏剧和《选择你自己的冒险》(choose your - yourself - adventure)书中的童年记忆的启发,我和一位同事一起创作了一些数学多项选择诗歌。我们一直在寻找几个离散的、直接的数学对象来构建我们正在写的诗歌。这个项目的数学细节可以在(Wika & May, 2017)中找到,其中包括我的合作者Courtney house Wika创作的一首名为“this Is Where You ' ll Find Her”的80合1迷宫诗。但其他数学选择诗则被留在了裁切室的地板上。这里提交的是我的诗“在开始的时候,一切都是空的”,这是一个类似seuss的bop(在我的梦里),基于一个三元素集合的Hasse图(图1)。除此之外,Hasse图(Goodaire & Parmenter, 2006)可以用来显示给定集合的所有子集之间的包含关系。对于三元素集合S = {x, y, z}, Hasse图包括S的幂集合(即S的每个子集)的每个元素,只有当第二个集合覆盖第一个集合时,才用箭头从一个集合画到另一个集合。也就是说,如果A∧B,而不存在A∧C∧B的子集C,那么箭头只能从子集A指向子集B。图中的箭头是可传递的,也就是说,如果存在从一个集合到另一个集合的箭头的有向路径,无论它占用多少个箭头,下集合都是上集合的子集。有时,哈斯图没有箭头;在这种情况下,垂直对齐意味着相邻集合的下部是上部集合的子集。这些图表是以德国数学家Helmut Hasse的名字命名的,在20世纪30年代纳粹对德国数学的影响上升期间,他的活动被描述为“模棱两可”(Segal, 1980)。
{"title":"‘In the beginning, all is null’","authors":"D. May","doi":"10.1080/17513472.2020.1733913","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1733913","url":null,"abstract":"One pleasant early summer afternoon, I walked the couple of blocks down the hill frommy home in small-town South Dakota to the public library, and checked outMr g (Lightman, 2012) by physicist, novelist, essayist and poet Alan Lightman. I came home and read most of it in one sitting on the stone patio in my backyard, built by a previous homeowner who must’ve spent their summer afternoons in more productive activities than reading novels in the sunshine. In any case, I loved the book, a whimsical fable on the (literal) creation of (literally) something from (literally) nothing. Not long thereafter, inspired by themultiple choice theatre of the Oulipo and childhood memories of Choose-Your-Own-Adventure books, I was working on some mathematical multiple-choice poetry with a colleague. We’d been looking at several discrete, directed mathematical objects to structure the poetry we were writing. Mathematical details of this project can be found in (Wika & May, 2017), which includes a beautiful 80-in-1 labyrinth of a poem entitled ‘This Is Where You’ll Find Her’ by my collaborator Courtney Huse Wika. But othermathematical multiple-choice poemswere left on the cutting roomfloor. Submitted here is my poem ‘In the Beginning, All is Null,’ a Seuss-like bop (in my dreams), based on the Hasse diagram of a three-element set (Figure 1). Among other things, Hasse diagrams (Goodaire & Parmenter, 2006) can be used to display inclusion relationships among all the subsets of a given set. For the three-element set S = {x, y, z}, the Hasse diagram includes every element of the power set of S (meaning every subset of S), with arrows drawn from one set to another only when the second set covers the first. That is, an arrow only points from subset A to subset B if A ⊂ B and there is no subset C such that A ⊂ C ⊂ B. The arrows in the diagram are transitive in the sense that if there is any directed path of arrows from one set to another, regardless of the number of arrows it takes, the lower set is a subset of the upper set. Occasionally, Hasse diagrams are drawn without arrows; in this situation vertical alignment implies that the lower of adjacent sets is a subset of the upper. These diagrams are named for the Germanmathematician Helmut Hasse, whose activities during the rise of Nazi influence on German mathematics in the 1930s have been described as ‘ambiguous’ (Segal, 1980).","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"22 1","pages":"101 - 104"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72573090","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Generative Art 生成的艺术
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1729058
H. Dehlinger
As an artist, I have the freedom to subject myself to restrictive rules that may run close to what is understood by a ‘program’ in computer science. Sentences like: ‘use only vertical strokes of roughly the same length’, ‘go to and fro along a given contour’, ‘draw a tree with short, violent strokes’, etc., are examples for such ‘programs’. In Generative Art (for a definition see, for example, Galanter, 2003), explicit use is made of such rules. I describe my attempts as ‘an art practice where the artist follows a self-designed system of formal rules’ (Dehlinger, 2007). Working manually on a physical piece in statu nascendi, artists have an immediate feedback on the impact of any stroke or action they perform. Not so in Generative Art. Here an idea or a concept is in the focus for which a specific production system is designed that will turn out an aesthetic event. The artist, the inventor of the generative system, then judges it. The strictness of the rules and the precision in their execution performed by the computer are unparalleled. But, in my eyes the machine does not conceive the art. The artistic intelligence/creativity is seated facing the computer and not within it. Accepting the computer as part of the art making equation, artists are granted the privilege to explore totally new and hitherto unknown domains. Generative Art has a strong relation to design. But contrary to design proper, where usually one (in the eyes of the designer the optimal) instance for implementation is searched for, the emphasis in Generative Art is on the plural. The generating system – and this is a wanted effect – is in principle able to supply an endless sequence of differing results, all within the constraining rules set out – a fantastic playground for art. The problematic issues on programming for art related themes in architecture, design and art have engaged me since I started with programming with Algol 68 in the early 60ies as a student of architecture at the University of Stuttgart, Germany. As students of architecture we also were part of a multidisciplinary Studium generale listening to the lectures on aesthetics of the philosopher Max Bense. It was in this context where I first encountered the computer art pioneer Frieder Nake, working on a Zuse-Graphomat. In 1969, I entered the UC Berkeley as a graduate student thanks to a scholarship by DAAD. And, an unforgettable experience shortly after my arrival was an extensive visit of the Cybernetic Serendipidy exhibition at the San Francisco Exploratorium (Reichardt, 1968).
作为一名艺术家,我可以自由地让自己受制于限制性规则,这些规则可能与计算机科学中的“程序”所理解的规则非常接近。像这样的句子:“只使用大致相同长度的垂直笔画”,“沿着给定的轮廓来回走动”,“用短而猛烈的笔画一棵树”等等,都是这样的“程序”的例子。在生成艺术(如galante, 2003)中,明确使用了这些规则。我将我的尝试描述为“艺术家遵循自己设计的正式规则系统的艺术实践”(Dehlinger, 2007)。手工制作处于萌芽状态的实物作品,艺术家可以立即反馈他们执行的任何笔画或动作的影响。而生成艺术却不是这样。在这里,一个想法或一个概念是重点,一个特定的生产系统被设计出来,将变成一个美学事件。艺术家,生成系统的发明者,然后判断它。计算机执行规则的严格性和精确性是无与伦比的。但是,在我看来,机器并没有构思出艺术。艺术智慧/创造力是面向电脑的,而不是在电脑内部。接受计算机作为艺术创作方程式的一部分,艺术家被授予探索全新和迄今未知领域的特权。生成艺术与设计有很强的关系。但与通常只寻找一个(在设计师眼中是最佳的)执行实例的适当设计相反,生成艺术强调的是复数形式。生成系统——这是一种想要的效果——原则上能够提供一系列不同的结果,所有这些结果都在设定的约束规则内——这是一个神奇的艺术游乐场。60年代初,作为德国斯图加特大学的一名建筑系学生,我开始使用Algol 68编程,开始研究建筑、设计和艺术中与艺术相关主题的编程问题。作为建筑专业的学生,我们也参加了一个多学科的综合工作室,听哲学家马克斯·本斯(Max Bense)的美学讲座。正是在这种背景下,我第一次遇到了计算机艺术先驱Frieder Nake,他正在制作Zuse-Graphomat。1969年,我凭借DAAD的奖学金进入加州大学伯克利分校攻读研究生。而且,在我到达后不久,一个难忘的经历是在旧金山探索博物馆广泛参观了控制论Serendipidy展览(Reichardt, 1968)。
{"title":"Generative Art","authors":"H. Dehlinger","doi":"10.1080/17513472.2020.1729058","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1729058","url":null,"abstract":"As an artist, I have the freedom to subject myself to restrictive rules that may run close to what is understood by a ‘program’ in computer science. Sentences like: ‘use only vertical strokes of roughly the same length’, ‘go to and fro along a given contour’, ‘draw a tree with short, violent strokes’, etc., are examples for such ‘programs’. In Generative Art (for a definition see, for example, Galanter, 2003), explicit use is made of such rules. I describe my attempts as ‘an art practice where the artist follows a self-designed system of formal rules’ (Dehlinger, 2007). Working manually on a physical piece in statu nascendi, artists have an immediate feedback on the impact of any stroke or action they perform. Not so in Generative Art. Here an idea or a concept is in the focus for which a specific production system is designed that will turn out an aesthetic event. The artist, the inventor of the generative system, then judges it. The strictness of the rules and the precision in their execution performed by the computer are unparalleled. But, in my eyes the machine does not conceive the art. The artistic intelligence/creativity is seated facing the computer and not within it. Accepting the computer as part of the art making equation, artists are granted the privilege to explore totally new and hitherto unknown domains. Generative Art has a strong relation to design. But contrary to design proper, where usually one (in the eyes of the designer the optimal) instance for implementation is searched for, the emphasis in Generative Art is on the plural. The generating system – and this is a wanted effect – is in principle able to supply an endless sequence of differing results, all within the constraining rules set out – a fantastic playground for art. The problematic issues on programming for art related themes in architecture, design and art have engaged me since I started with programming with Algol 68 in the early 60ies as a student of architecture at the University of Stuttgart, Germany. As students of architecture we also were part of a multidisciplinary Studium generale listening to the lectures on aesthetics of the philosopher Max Bense. It was in this context where I first encountered the computer art pioneer Frieder Nake, working on a Zuse-Graphomat. In 1969, I entered the UC Berkeley as a graduate student thanks to a scholarship by DAAD. And, an unforgettable experience shortly after my arrival was an extensive visit of the Cybernetic Serendipidy exhibition at the San Francisco Exploratorium (Reichardt, 1968).","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"21 1","pages":"33 - 36"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78726484","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 149
Measurement as a tool for painting 测量作为绘画的工具
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1732786
Audrey Stone
I don’t think of my work in complex mathematical terms, but counting and measuring are essential to my process. Like brushes and paint, math is a tool I use to execute my work. My current paintings...
我不认为我的工作是复杂的数学术语,但计数和测量是我的过程中必不可少的。就像画笔和颜料一样,数学是我用来完成工作的工具。我现在的画……
{"title":"Measurement as a tool for painting","authors":"Audrey Stone","doi":"10.1080/17513472.2020.1732786","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1732786","url":null,"abstract":"I don’t think of my work in complex mathematical terms, but counting and measuring are essential to my process. Like brushes and paint, math is a tool I use to execute my work. My current paintings...","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"15 1","pages":"154 - 156"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74419362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Forms inspired by mathematics and nature 受数学和自然启发的形式
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1733915
R. Fathauer
Mathematical structure is evident throughout the natural world. My work explores the mathematics of symmetry, fractals, tessellations and more, blending it with plant and animal forms as well as inorganic forms found in nature. This synthesis allows me to create innovative prints and sculptures that derive their appeal from a combination of complexity and underlying order. My formal education centred on science, but I’ve had a lifelong interest in art. I took private art lessons beginning around age eight and continuing through high school, where I progressed from charcoal drawing to pastels, oil pastels, oil painting and acrylic painting. In college I majored in Physics, adding Mathematics as a second major in my junior year. I went on to earn a PhD in Electrical Engineering. During my graduate-school years in upstate New York, I developed a love of trees that was to influence my later mathematical art. Living inArizona for the last quarter-century, theAmerican Southwest has had a strong influence on my art both through plant forms like cacti and carved and eroded sandstone forms, particularly those of slot canyons. My art first turned explicitly mathematical after graduate school, when I was working at the Jet Propulsion Laboratory in Pasadena. I started trying to design my own Eschersque tessellations. I can’t recall when I first became aware of Escher’s art, but I remember having a couple of posters of his work in my freshman dorm room. With practice, I gradually acquired the ability to produce original Escheresque tessellations that I thought were worth making into prints. To learn printmaking techniques I took classes in block printing and screen printing. I also took stained glass, graphic design, and interior design courses. I developed an interest in architecture around the same time, and I toured several notable homes in the Los Angeles area by Greene and Greene, Frank Lloyd Wright and other Craftsman and modern architects. I gained an appreciation of Japanese woodcuts through their influence on these architects, with their attention to the balance and grace of a composition and the beauty of nature. Most of the mathematics I learned in school wasn’t particularly visual. The mathematical topics that play a central role in my art, tessellations, fractals, hyperbolic geometry, and polyhedra are things I learned about through math-art conferences and my own reading. The first conference of this sort I attendedwas one spearheaded byNat Friedman inAlbany,
数学结构在自然界中随处可见。我的作品探索对称,分形,镶嵌等数学,将其与植物和动物形式以及自然界中发现的无机形式相结合。这种综合使我能够创造出创新的版画和雕塑,它们的吸引力来自于复杂性和潜在秩序的结合。我接受的正规教育以科学为中心,但我一生都对艺术感兴趣。我从八岁左右开始上私人美术课,一直持续到高中,在那里我从炭笔画发展到粉彩画、油彩画、油画和丙烯画。在大学里,我主修物理,在大三的时候又选修了数学。我继续攻读电气工程博士学位。在纽约州北部读研究生期间,我对树木产生了热爱,这对我后来的数学艺术产生了影响。我在亚利桑那州生活了四分之一个世纪,美国西南部对我的艺术产生了强烈的影响,无论是仙人掌之类的植物形式,还是雕刻和侵蚀的砂岩形式,尤其是那些槽状峡谷。研究生毕业后,当我在帕萨迪纳的喷气推进实验室工作时,我的艺术第一次明确地转向数学。我开始尝试设计我自己的Eschersque镶嵌。我不记得我是什么时候开始意识到埃舍尔的艺术的,但我记得我大一的宿舍里有几张他作品的海报。通过实践,我逐渐掌握了制作原创Escheresque镶嵌的能力,我认为这些镶嵌值得制作成版画。为了学习版画技术,我参加了木版印刷和丝网印刷的课程。我还学习了彩色玻璃、平面设计和室内设计课程。大约在同一时间,我对建筑产生了兴趣,我参观了格林和格林(Greene and Greene)、弗兰克·劳埃德·赖特(Frank Lloyd Wright)以及其他工匠和现代建筑师在洛杉矶地区设计的几座著名住宅。我通过日本木刻对这些建筑师的影响,以及他们对构图的平衡和优雅以及自然之美的关注,获得了对日本木刻的欣赏。我在学校里学的大部分数学都不是视觉化的。数学主题在我的艺术中发挥着核心作用,镶嵌,分形,双曲几何和多面体都是我通过数学艺术会议和自己的阅读学到的东西。我参加的第一次此类会议是由纳特·弗里德曼在奥尔巴尼带头召开的,
{"title":"Forms inspired by mathematics and nature","authors":"R. Fathauer","doi":"10.1080/17513472.2020.1733915","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1733915","url":null,"abstract":"Mathematical structure is evident throughout the natural world. My work explores the mathematics of symmetry, fractals, tessellations and more, blending it with plant and animal forms as well as inorganic forms found in nature. This synthesis allows me to create innovative prints and sculptures that derive their appeal from a combination of complexity and underlying order. My formal education centred on science, but I’ve had a lifelong interest in art. I took private art lessons beginning around age eight and continuing through high school, where I progressed from charcoal drawing to pastels, oil pastels, oil painting and acrylic painting. In college I majored in Physics, adding Mathematics as a second major in my junior year. I went on to earn a PhD in Electrical Engineering. During my graduate-school years in upstate New York, I developed a love of trees that was to influence my later mathematical art. Living inArizona for the last quarter-century, theAmerican Southwest has had a strong influence on my art both through plant forms like cacti and carved and eroded sandstone forms, particularly those of slot canyons. My art first turned explicitly mathematical after graduate school, when I was working at the Jet Propulsion Laboratory in Pasadena. I started trying to design my own Eschersque tessellations. I can’t recall when I first became aware of Escher’s art, but I remember having a couple of posters of his work in my freshman dorm room. With practice, I gradually acquired the ability to produce original Escheresque tessellations that I thought were worth making into prints. To learn printmaking techniques I took classes in block printing and screen printing. I also took stained glass, graphic design, and interior design courses. I developed an interest in architecture around the same time, and I toured several notable homes in the Los Angeles area by Greene and Greene, Frank Lloyd Wright and other Craftsman and modern architects. I gained an appreciation of Japanese woodcuts through their influence on these architects, with their attention to the balance and grace of a composition and the beauty of nature. Most of the mathematics I learned in school wasn’t particularly visual. The mathematical topics that play a central role in my art, tessellations, fractals, hyperbolic geometry, and polyhedra are things I learned about through math-art conferences and my own reading. The first conference of this sort I attendedwas one spearheaded byNat Friedman inAlbany,","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"26 1","pages":"42 - 45"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77941314","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Islamic 8-fold fractal flower median (I and II) 伊斯兰8重分形花中位数(I和II)
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1734438
P. Webster
I am a self-taught artist exploring the intersections of mathematics, natural forms, ancient design traditions, and sacred geometry. Fundamentally, my art celebrates and illuminates the inherent beauty ofmathematical forms. Tome, there is something sacred in the creation and viewing of these forms that encourage meditation on the deep structure of our world. I believe that the human heart, mind, and eyes are innately attuned to pattern and symmetry and that we share a universal, visceral reaction to beautiful patterns and proportions. Thus, I believe my art can be appreciated without any mathematical explanation or knowledge whatsoever – though there is a deeper level of appreciation available to those who understand the underlying mathematical principles involved. My earliest artistic influence wasM. C. Escher, whose use of tessellations and polyhedra ignitedmy interest in junior high school. I am also a great admirer of theOpArtmovement, especially Victor Vasarely and Bridget Riley. The community of artists who exhibit at the Bridges conference each year (http://gallery.bridgesmathart.org/) is a continual source of new inspiration. I also feel a deep kinship with the (usually anonymous) artisans behind traditional Islamic designs, Celtic knots, Indian kolams, and Tibetan mandalas. My artistic process has gone through several stages. For many years my tools were very simple – compass, straightedge, X-Acto knife, card stock, markers, etc. In my twenties and thirties, I experimented briefly with both woodworking and stained glass. For the past decade, I have designed my work with computer software, using a variety of modern media and techniques, including laser cutting wood, paper, and acrylic; 3D printing various materials; and digital printing on acrylic, nylon, and aluminium. Most recently, I have started exploring how to blend these contemporary methods and materials with the more traditional ones of my youth. Throughout, I’ve enjoyed blending the very old and the very new to create something completely novel. For me, raw mathematical shapes are merely starting points. By seeking new combinations, I move beyond a sense of exploration to one of innovation. For this reason, rather than write code to ‘generate’ my art, I use the computer as a ‘power tool’ to facilitate what would be tedious by hand – copying, rotating, and scaling hundreds of motifs.
我是一个自学成才的艺术家,探索数学、自然形式、古代设计传统和神圣几何的交叉点。从根本上说,我的艺术歌颂和阐明了数学形式的内在美。对我来说,在创造和观看这些形式的过程中,有一种神圣的东西,鼓励我们对世界的深层结构进行冥想。我相信人类的心灵、头脑和眼睛天生就与图案和对称相适应,我们对美丽的图案和比例有一种普遍的、本能的反应。因此,我相信我的艺术可以在没有任何数学解释或任何知识的情况下被欣赏——尽管那些理解其中潜在数学原理的人可以获得更深层次的欣赏。我最早的艺术影响是。埃舍尔,他对镶嵌和多面体的运用激发了我在初中时的兴趣。我也是opartmovement的崇拜者,尤其是Victor Vasarely和Bridget Riley。每年在桥梁会议(http://gallery.bridgesmathart.org/)上展出的艺术家社区是新灵感的持续来源。我也对传统伊斯兰图案、凯尔特结、印度kolams和西藏曼陀罗背后的工匠(通常是匿名的)有很深的亲缘关系。我的艺术创作经历了几个阶段。多年来,我的工具都很简单——指南针、直尺、X-Acto刀、卡纸、记号笔等。在我二三十岁的时候,我短暂地尝试过木工和彩色玻璃。在过去的十年里,我用电脑软件设计我的作品,使用各种现代媒体和技术,包括激光切割木材、纸张和亚克力;3D打印各种材料;和数码印刷丙烯酸,尼龙和铝。最近,我开始探索如何将这些当代的方法和材料与我年轻时更传统的方法和材料融合在一起。在整个过程中,我很喜欢将非常古老的和非常新的东西融合在一起,创造出一些完全新颖的东西。对我来说,原始的数学形状仅仅是起点。通过寻找新的组合,我超越了一种探索感,变成了一种创新感。出于这个原因,我没有编写代码来“生成”我的艺术作品,而是将电脑作为一种“强大的工具”来简化手工复制、旋转和缩放数百个图案的繁琐工作。
{"title":"Islamic 8-fold fractal flower median (I and II)","authors":"P. Webster","doi":"10.1080/17513472.2020.1734438","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1734438","url":null,"abstract":"I am a self-taught artist exploring the intersections of mathematics, natural forms, ancient design traditions, and sacred geometry. Fundamentally, my art celebrates and illuminates the inherent beauty ofmathematical forms. Tome, there is something sacred in the creation and viewing of these forms that encourage meditation on the deep structure of our world. I believe that the human heart, mind, and eyes are innately attuned to pattern and symmetry and that we share a universal, visceral reaction to beautiful patterns and proportions. Thus, I believe my art can be appreciated without any mathematical explanation or knowledge whatsoever – though there is a deeper level of appreciation available to those who understand the underlying mathematical principles involved. My earliest artistic influence wasM. C. Escher, whose use of tessellations and polyhedra ignitedmy interest in junior high school. I am also a great admirer of theOpArtmovement, especially Victor Vasarely and Bridget Riley. The community of artists who exhibit at the Bridges conference each year (http://gallery.bridgesmathart.org/) is a continual source of new inspiration. I also feel a deep kinship with the (usually anonymous) artisans behind traditional Islamic designs, Celtic knots, Indian kolams, and Tibetan mandalas. My artistic process has gone through several stages. For many years my tools were very simple – compass, straightedge, X-Acto knife, card stock, markers, etc. In my twenties and thirties, I experimented briefly with both woodworking and stained glass. For the past decade, I have designed my work with computer software, using a variety of modern media and techniques, including laser cutting wood, paper, and acrylic; 3D printing various materials; and digital printing on acrylic, nylon, and aluminium. Most recently, I have started exploring how to blend these contemporary methods and materials with the more traditional ones of my youth. Throughout, I’ve enjoyed blending the very old and the very new to create something completely novel. For me, raw mathematical shapes are merely starting points. By seeking new combinations, I move beyond a sense of exploration to one of innovation. For this reason, rather than write code to ‘generate’ my art, I use the computer as a ‘power tool’ to facilitate what would be tedious by hand – copying, rotating, and scaling hundreds of motifs.","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"28 1","pages":"161 - 163"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89854047","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beading all the angles 所有的角度
IF 0.2 Q4 MATHEMATICS, INTERDISCIPLINARY APPLICATIONS Pub Date : 2020-04-02 DOI: 10.1080/17513472.2020.1732573
Laura Shea
My work explores complex polyhedral structures and polygon formations stitched with beads and thread.My repertoire includes classic geometric forms, whole, and partial frame polyhedra, regular tilings, and tessellations. I connect the component forms at contiguous polygonal faces and edges to create chains, sculptural polyhedra, and tilings. The open networks of tilings and frame polyhedra provide a magical space for light to play with crystal and glass beads. Recently I have been exploringmore complex structures using dodecahedra asmymain building blocks. I have found that I can make rhombus forms, hexagons, rectangles, sixpointed stars, and squares. The flexibility of the thread I use in my beadwork allows me to connect a line of dodecahedra in a circle. However, this is a distortion of a circle rather than a perfect circle. With my piece ‘Dodecahedron Hexagon Suite’ (see Figure 1). I have begun to construct more andmore complex patterns, which combine these five forms. The challenge inmaking these forms is finding the appropriate pentagonal faces on each dodecahedron and determining how to connect them to create other complex forms. The various constructions depend on differing combinations of odd or evennumbers of dodecahedra. A dodecahedron consists of twelve equilateral pentagons. It can be solid with planar faces or open-framework.When I look at a dodecahedron I also see six pairs of pentagonal frames or faces. Each of these six pairs sit directly opposite each other on the dodecahedron. The orientation of these two opposite pentagonal faces is different. When I join two dodecahedra, the planar faces at each endof the new formare now the sameorientation.My exploration into dodecahedral constructions revolves around these changing orientations. My artmaking tools are thread and beads. I use a large variety of threads frommonofilament, to micro fishing line, Nymo thread (a shoemaker’s thread), and quilting thread. I think of the malleability and flexibility of thread as an important ‘factor’ in my work. My other geometric explorations involve patterns transforming polyhedra. These operations involve adjusting the edges ofmy open frame polyhedra by varying the size or length of beads used. These transformations form new shapes without changing the number of sides of the polyhedron. The transformations do however force some different angle orientations in the structures. I also strive to create as many colour combinations of bead edges as possible.
我的作品探索了用珠子和线缝合的复杂多面体结构和多边形。我的作品包括经典几何形式,整体和部分框架多面体,规则平铺和镶嵌。我将组件形式连接在连续的多边形面和边缘,以创建链,雕塑多面体和瓷砖。开放的瓷砖网络和框架多面体提供了一个神奇的空间,让光线与水晶和玻璃珠一起玩耍。最近,我一直在探索更复杂的结构,使用十二面体作为我的主要构建块。我发现我可以做出菱形、六边形、长方形、六角星和正方形。我在头饰中使用的线的灵活性使我能够将一串十二面体连接成一个圆圈。然而,这是一个扭曲的圆,而不是一个完美的圆。在我的作品“Dodecahedron Hexagon Suite”(见图1)中,我开始构建越来越复杂的图案,将这五种形式结合在一起。制作这些形式的挑战是在每个十二面体上找到合适的五边形面,并确定如何将它们连接起来以创建其他复杂的形式。不同的结构取决于奇数或偶数十二面体的不同组合。十二面体由十二个等边五边形组成。它可以是具有平面面的实体,也可以是开放框架。当我看到一个十二面体时,我也看到了六对五边形的框架或面。这六对中的每一对都在十二面体上彼此相对。这两个相对的五边形面的方向是不同的。当我连接两个十二面体时,新形式两端的平面现在具有相同的方向。我对十二面体结构的探索围绕着这些变化的方向。我的艺术创作工具是线和珠。我使用各种各样的线,从单丝到微钓鱼线,Nymo线(一种鞋匠线)和绗缝线。我认为线材的延展性和柔韧性是我作品中的一个重要“因素”。我的其他几何探索涉及变换多面体的图案。这些操作包括通过改变所用珠子的大小或长度来调整开框多面体的边缘。这些变换在不改变多面体的边数的情况下形成新的形状。然而,转换确实在结构中施加了一些不同的角度取向。我也努力创造尽可能多的颜色组合的头边缘。
{"title":"Beading all the angles","authors":"Laura Shea","doi":"10.1080/17513472.2020.1732573","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17513472.2020.1732573","url":null,"abstract":"My work explores complex polyhedral structures and polygon formations stitched with beads and thread.My repertoire includes classic geometric forms, whole, and partial frame polyhedra, regular tilings, and tessellations. I connect the component forms at contiguous polygonal faces and edges to create chains, sculptural polyhedra, and tilings. The open networks of tilings and frame polyhedra provide a magical space for light to play with crystal and glass beads. Recently I have been exploringmore complex structures using dodecahedra asmymain building blocks. I have found that I can make rhombus forms, hexagons, rectangles, sixpointed stars, and squares. The flexibility of the thread I use in my beadwork allows me to connect a line of dodecahedra in a circle. However, this is a distortion of a circle rather than a perfect circle. With my piece ‘Dodecahedron Hexagon Suite’ (see Figure 1). I have begun to construct more andmore complex patterns, which combine these five forms. The challenge inmaking these forms is finding the appropriate pentagonal faces on each dodecahedron and determining how to connect them to create other complex forms. The various constructions depend on differing combinations of odd or evennumbers of dodecahedra. A dodecahedron consists of twelve equilateral pentagons. It can be solid with planar faces or open-framework.When I look at a dodecahedron I also see six pairs of pentagonal frames or faces. Each of these six pairs sit directly opposite each other on the dodecahedron. The orientation of these two opposite pentagonal faces is different. When I join two dodecahedra, the planar faces at each endof the new formare now the sameorientation.My exploration into dodecahedral constructions revolves around these changing orientations. My artmaking tools are thread and beads. I use a large variety of threads frommonofilament, to micro fishing line, Nymo thread (a shoemaker’s thread), and quilting thread. I think of the malleability and flexibility of thread as an important ‘factor’ in my work. My other geometric explorations involve patterns transforming polyhedra. These operations involve adjusting the edges ofmy open frame polyhedra by varying the size or length of beads used. These transformations form new shapes without changing the number of sides of the polyhedron. The transformations do however force some different angle orientations in the structures. I also strive to create as many colour combinations of bead edges as possible.","PeriodicalId":42612,"journal":{"name":"Journal of Mathematics and the Arts","volume":"27 1","pages":"132 - 133"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85452112","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Mathematics and the Arts
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1