首页 > 最新文献

St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities最新文献

英文 中文
THE NOUN BUCKET: THE FIGURATIVE SENSE OVERLOOKED BY DICTIONARIES 名词桶:词典忽略的比喻意义
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.20
I. Tolochin
The paper makes a strong case for treating figurative contexts of an English word as an important factor in the disambiguation of its polysemy and in the search for successful sense definitions. The noun bucket has been selected for a case study. A comparative study of the definition of bucket in Lexico online dictionary and in a number of selected contexts drawn from electronic databases clearly demonstrates the inconclusive information the dictionary provides about the meaning of this noun. The root cause of this is attributed to the insufficient attention the lexicographers have paid to the markers of the figurative use of bucket in context. The analysis of figurative contexts has made it possible to define a separate figurative sense of this word and also to account for the meaning and the expressive potential of the compound bucket list and the phrase kick the bucket traditionally considered a non-compositional idiom meaning die. The analysis of the figurative sense of bucket also reveals a strong positive evaluative charge at the very core of the meaning of this word. A hypothesis is proposed that further study of the evaluative potential of the nouns bucket, pail and can may clarify the differences in their meaning and help avoid cross-references in dictionary definitions. Defining the figurative sense of bucket adds a missing link to the systemic representation of its meaning in dictionaries and highlights its role in informing the expressive potential and meaning of bucket list and kick the bucket. Refs 15.
本文将英语单词的比喻语境作为其多义词消歧和寻找成功意义定义的重要因素。名词桶被选为案例研究。通过对Lexico在线词典中bucket一词的定义和从电子数据库中抽取的一些特定语境中的定义进行比较研究,可以清楚地看出词典对该名词的含义提供的信息并不确定。造成这种现象的根本原因是词典编纂者对bucket在语境中比喻用法的标记关注不够。通过对比喻上下文的分析,可以为这个词定义一个单独的比喻意义,也可以解释复合词bucket list和短语kick The bucket的意义和表达潜力,而传统上,kick The bucket被认为是一个非构成成语,意思是die。对bucket的比喻意义的分析也揭示了这个词的核心意义中强烈的积极评价。本文提出了一个假设,即进一步研究bucket、pail和can这三个名词的评价潜力,可以澄清它们在意义上的差异,并有助于避免字典定义中的交叉引用。对bucket的比喻意义进行界定,为其在词典中的系统表达增加了缺失的一环,并突出了其在告知bucket list和kick the bucket的表达潜力和意义方面的作用。参考文献15。
{"title":"THE NOUN BUCKET: THE FIGURATIVE SENSE OVERLOOKED BY DICTIONARIES","authors":"I. Tolochin","doi":"10.21638/11701/9785288063183.20","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.20","url":null,"abstract":"The paper makes a strong case for treating figurative contexts of an English word as an important factor in the disambiguation of its polysemy and in the search for successful sense definitions. The noun bucket has been selected for a case study. A comparative study of the definition of bucket in Lexico online dictionary and in a number of selected contexts drawn from electronic databases clearly demonstrates the inconclusive information the dictionary provides about the meaning of this noun. The root cause of this is attributed to the insufficient attention the lexicographers have paid to the markers of the figurative use of bucket in context. The analysis of figurative contexts has made it possible to define a separate figurative sense of this word and also to account for the meaning and the expressive potential of the compound bucket list and the phrase kick the bucket traditionally considered a non-compositional idiom meaning die. The analysis of the figurative sense of bucket also reveals a strong positive evaluative charge at the very core of the meaning of this word. A hypothesis is proposed that further study of the evaluative potential of the nouns bucket, pail and can may clarify the differences in their meaning and help avoid cross-references in dictionary definitions. Defining the figurative sense of bucket adds a missing link to the systemic representation of its meaning in dictionaries and highlights its role in informing the expressive potential and meaning of bucket list and kick the bucket. Refs 15.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123220523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
RIDDLES ABOUT CELESTIAL OBJECTS AND NATURE PHENOMENA IN СOLOMBIAN LINGUOCULTURE Сolombian语言文化中关于天体和自然现象的谜语
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.21
Timur F. Usmanov, O. Chesnokova
The article presents a study of the seven most common images of nature phenomena in folklore (the sun, the moon, the stars, the day, the night, the wind, the rain) in Colombian riddles. The riddle is one of the oldest genres of oral folk art, a means of preserving cultural memory, educating ingenuity and creative thinking. The article reflects the stages of the development of Colombian riddles from the appearance of the enigmatic genre in Europe, the popularization of the riddle in Spanish, its export to the New World to the acquisition of national-specific Colombian features that accumulated the features of European, Indigenous and African cultures. The material of the article was about 300 Colombian riddles, most of which were taken from collections of traditional riddles of the departments of Colombia; riddles posted in Colombian Internet sources. The article also presents the results of a linguistic experiment conducted among Russian and Colombian youth to solve Colombian riddles in Spanish. The main research methods are semantic, interpretative, linguoculturological analysis, cultural commentary. The main objective of the article is to analyze the ethnolinguistic features of the figurative representation of nature in the Colombian linguoculture, as well as to find out how modern youth understands the metaphorical description of natural phenomena in riddles. The article finds that the Colombian riddles combine traditional Spanish cryptic texts and the realities of everyday life, cultural and religious associations peculiar to Colombia. Refs 8.
本文介绍了哥伦比亚谜语中七个最常见的自然现象图像(太阳、月亮、星星、白天、夜晚、风、雨)的研究。谜语是最古老的民间口头艺术类型之一,是保存文化记忆,培养创造力和创造性思维的一种手段。这篇文章反映了哥伦比亚谜语的发展阶段,从神秘类型在欧洲的出现,谜语在西班牙语中的普及,其出口到新大陆,以及积累了欧洲,土著和非洲文化特征的哥伦比亚民族特色。文章素材约300个哥伦比亚谜语,大部分摘自哥伦比亚各省传统谜语典藏;哥伦比亚互联网上发布的谜语。文章还介绍了在俄罗斯和哥伦比亚青年中进行的一项语言实验的结果,该实验用西班牙语解决哥伦比亚谜语。主要研究方法有语义学、解释学、语言文化学分析、文化评论等。本文的主要目的是分析哥伦比亚语言文化中自然形象的民族语言特征,以及现代青年如何理解谜语中对自然现象的隐喻描述。文章发现,哥伦比亚谜语结合了西班牙传统的神秘文本和日常生活的现实,哥伦比亚特有的文化和宗教协会。参考文献8。
{"title":"RIDDLES ABOUT CELESTIAL OBJECTS AND NATURE PHENOMENA IN СOLOMBIAN LINGUOCULTURE","authors":"Timur F. Usmanov, O. Chesnokova","doi":"10.21638/11701/9785288063183.21","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.21","url":null,"abstract":"The article presents a study of the seven most common images of nature phenomena in folklore (the sun, the moon, the stars, the day, the night, the wind, the rain) in Colombian riddles. The riddle is one of the oldest genres of oral folk art, a means of preserving cultural memory, educating ingenuity and creative thinking. The article reflects the stages of the development of Colombian riddles from the appearance of the enigmatic genre in Europe, the popularization of the riddle in Spanish, its export to the New World to the acquisition of national-specific Colombian features that accumulated the features of European, Indigenous and African cultures. The material of the article was about 300 Colombian riddles, most of which were taken from collections of traditional riddles of the departments of Colombia; riddles posted in Colombian Internet sources. The article also presents the results of a linguistic experiment conducted among Russian and Colombian youth to solve Colombian riddles in Spanish. The main research methods are semantic, interpretative, linguoculturological analysis, cultural commentary. The main objective of the article is to analyze the ethnolinguistic features of the figurative representation of nature in the Colombian linguoculture, as well as to find out how modern youth understands the metaphorical description of natural phenomena in riddles. The article finds that the Colombian riddles combine traditional Spanish cryptic texts and the realities of everyday life, cultural and religious associations peculiar to Colombia. Refs 8.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117102653","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FORMALITY OF SPEECH IN COMMUNICATIVE BEHAVIOR (BASED ON THE FIRST BILINGUAL PHRASEBOOKS) 交际行为中的言语形式(基于第一本双语常用语手册)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.01
G. A. Baeva
In the article based on the first Low German-Russian phrasebook (Tönnies Fenne’s Low German Manual of Spoken Russian. Pskov, 1607), recorded by the merchant from Lubeck Tony Fenne for the implementation of elementary business and everyday communicative interaction during the period of trade relations between Russia and the Hanseatic League, the formulaic statements are considered, i. e. repetitive, standardized replicas consisting of one or several words, selected and used by native speakers to a large extent automatically based on their life and communicative experience, depending on the communication situation and on the basis of associative connections developed by practice. The main attention in the article is focused on formulaic statements that contribute to the establishment of contact and its maintenance. Contact-establishing formulas include greeting formulas, also associated with wishes and thanks, dating formulas and appeals. Among the formulas used to maintain a conversation, the article highlights requests and wishes characteristic of everyday and business communication. A special place among the contact-supporting formulas is occupied by metacommunicative statements that direct the dialogue in the right direction from the speaker’s point of view. Formulaic utterances with the lexeme God are defined in the article as multifunctional, which can be used both in situations of establishing contact, and its maintenance and termination and combine greetings, wishes of health, success, good luck, gratitude, assurances of God’s help, etc. An important place in the phrasebook is given to paremia — various maxims, proverbs and sayings that are also multifunctional and are used in various communicative situations as generalizing instructive statements. Refs 24.
本文基于第一本低地德语-俄语常用语手册(Tönnies芬恩的低地德语俄语口语手册)。Pskov, 1607),由吕贝克商人Tony Fenne在俄罗斯与汉萨同盟贸易关系期间为实施基本商业和日常交际互动而记录,考虑公式化陈述,即由一个或几个单词组成的重复的标准化副本,在很大程度上由母语人士根据他们的生活和交际经验自动选择和使用。根据交际情况,在实践中发展起来的联想联系的基础上。本文的主要注意力集中在有助于建立和维持联系的公式化陈述上。建立联系的公式包括问候公式,也与愿望和感谢有关,约会公式和呼吁。在维持对话的套语中,文章突出了日常和商务交流的要求和愿望特征。元交际语句在联系支持公式中占据了一个特殊的位置,它从说话者的角度将对话引向正确的方向。本文将以God为词素的公式化话语定义为多功能话语,既可用于建立联系的场合,也可用于维持和终止联系的场合,并结合问候、祝愿健康、成功、好运、感激、保证上帝的帮助等。在常用语手册中有一个重要的位置是给了paremia -各种格言,谚语和谚语,它们也是多功能的,在各种交际场合中作为概括的指导性陈述使用。参考文献24。
{"title":"FORMALITY OF SPEECH IN COMMUNICATIVE BEHAVIOR (BASED ON THE FIRST BILINGUAL PHRASEBOOKS)","authors":"G. A. Baeva","doi":"10.21638/11701/9785288063183.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.01","url":null,"abstract":"In the article based on the first Low German-Russian phrasebook (Tönnies Fenne’s Low German Manual of Spoken Russian. Pskov, 1607), recorded by the merchant from Lubeck Tony Fenne for the implementation of elementary business and everyday communicative interaction during the period of trade relations between Russia and the Hanseatic League, the formulaic statements are considered, i. e. repetitive, standardized replicas consisting of one or several words, selected and used by native speakers to a large extent automatically based on their life and communicative experience, depending on the communication situation and on the basis of associative connections developed by practice. The main attention in the article is focused on formulaic statements that contribute to the establishment of contact and its maintenance. Contact-establishing formulas include greeting formulas, also associated with wishes and thanks, dating formulas and appeals. Among the formulas used to maintain a conversation, the article highlights requests and wishes characteristic of everyday and business communication. A special place among the contact-supporting formulas is occupied by metacommunicative statements that direct the dialogue in the right direction from the speaker’s point of view. Formulaic utterances with the lexeme God are defined in the article as multifunctional, which can be used both in situations of establishing contact, and its maintenance and termination and combine greetings, wishes of health, success, good luck, gratitude, assurances of God’s help, etc. An important place in the phrasebook is given to paremia — various maxims, proverbs and sayings that are also multifunctional and are used in various communicative situations as generalizing instructive statements. Refs 24.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125358171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TEXTS ABOUT THE SCIENTIST: THE CONTENT OF THE COMMENTARY IN THE ASPECT OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE 关于这位科学家的文本:俄语作为外语方面的评论内容
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.04
I. Voznesenskaya
The effectiveness of foreign languages teaching (and Russian as a foreign language) is determined, in particular, by the quality of the commentary accompanying the texts used in the educational process. In teaching foreign languages lexical and grammatical commentary is usually used to remove language difficulties, as well as cultural comments on some words and expressions explain to foreign students the specific phenomena of Russian culture. However, difficulties in understanding the text when studying Russian as a foreign language indicate the need to expand both the objects of comment and the content of the comment itself. The solution of this applied problem directly depends on linguistic knowledge that reveals the categories and units of the text, the peculiarities of its semantic composition, the specific speech organization caused by a particular type of text. Texts about scientists are relevant in teaching a foreign language. They showed the relevance of three varieties: 1) texts implementing the semantic model “A person and his actions” (tell about the activities of a scientist); 2) texts implementing the model “A Person and his qualitative characteristics” (express an assessment of the personality of a scientist, convey an opinion about a scientist); 3) texts combining the first two types. This third type usually placed in a more general, abstract context of reasoning (related to a particular problem of scientific activity of a scientist). Commentary as a possible tool for interpreting texts of these types indicates the necessary objects of training commenting, revealing their content in accordance with the text-characteristics of a particular type of text. Comments allow you to introduce lexical and syntactic material that ensures the implementation of author’s intentions, to reveal the information structure of the text, implications, logical and semantic connections of the components of the text structure. As a material for analysis and its interpretation are used: 1) educational text Dmitry Ivanovich Mendeleev, 2) text fragments from the book by M. Buras Linguists who came from the cold (2022), 3) essay by E. Vodolazkin The Truth about Schliemann (2015). Refs 13.
外语教学(以及俄语作为一门外语)的有效性,尤其取决于教学过程中所使用的课文注释的质量。在外语教学中,通常采用词汇和语法注释来消除语言困难,以及对一些单词和短语的文化评论,向外国学生解释俄罗斯文化的具体现象。然而,在学习作为外语的俄语时,理解文本的困难表明需要扩大评论的对象和评论本身的内容。这一应用问题的解决直接依赖于揭示文本类别和单位的语言知识,其语义组成的特殊性,特定类型文本引起的特定言语组织。关于科学家的文章与外语教学有关。他们展示了三种类型的相关性:1)文本实现了“一个人和他的行为”的语义模型(讲述一个科学家的活动);2)实施“一个人和他的定性特征”模型的文本(表达对科学家个性的评估,传达对科学家的看法);3)结合前两种类型的文本。第三种类型通常放在更一般、抽象的推理背景中(与科学家的科学活动的特定问题有关)。评论作为一种可能的解释这些类型文本的工具,指出了训练评论的必要对象,并根据特定类型文本的文本特征揭示其内容。注释允许你引入词汇和句法材料,确保作者意图的实现,揭示文本的信息结构、含义、文本结构组成部分的逻辑和语义联系。作为分析和解释的材料:1)德米特里·伊万诺维奇·门捷列夫的教育文本,2)来自寒冷的语言学家M. Buras的书中的文本片段(2022),3)E.沃多拉兹金的文章《关于谢里曼的真相》(2015)。参考文献13。
{"title":"TEXTS ABOUT THE SCIENTIST: THE CONTENT OF THE COMMENTARY IN THE ASPECT OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE","authors":"I. Voznesenskaya","doi":"10.21638/11701/9785288063183.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.04","url":null,"abstract":"The effectiveness of foreign languages teaching (and Russian as a foreign language) is determined, in particular, by the quality of the commentary accompanying the texts used in the educational process. In teaching foreign languages lexical and grammatical commentary is usually used to remove language difficulties, as well as cultural comments on some words and expressions explain to foreign students the specific phenomena of Russian culture. However, difficulties in understanding the text when studying Russian as a foreign language indicate the need to expand both the objects of comment and the content of the comment itself. The solution of this applied problem directly depends on linguistic knowledge that reveals the categories and units of the text, the peculiarities of its semantic composition, the specific speech organization caused by a particular type of text. Texts about scientists are relevant in teaching a foreign language. They showed the relevance of three varieties: 1) texts implementing the semantic model “A person and his actions” (tell about the activities of a scientist); 2) texts implementing the model “A Person and his qualitative characteristics” (express an assessment of the personality of a scientist, convey an opinion about a scientist); 3) texts combining the first two types. This third type usually placed in a more general, abstract context of reasoning (related to a particular problem of scientific activity of a scientist). Commentary as a possible tool for interpreting texts of these types indicates the necessary objects of training commenting, revealing their content in accordance with the text-characteristics of a particular type of text. Comments allow you to introduce lexical and syntactic material that ensures the implementation of author’s intentions, to reveal the information structure of the text, implications, logical and semantic connections of the components of the text structure. As a material for analysis and its interpretation are used: 1) educational text Dmitry Ivanovich Mendeleev, 2) text fragments from the book by M. Buras Linguists who came from the cold (2022), 3) essay by E. Vodolazkin The Truth about Schliemann (2015). Refs 13.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125155812","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
BIBLICAL PRECEDENT UNITS AS INTERTEXTUAL ELEMENTS IN CONTEMPORARY MEDIA DISCOURSE 圣经先例单位在当代媒体话语中的互文元素
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.16
S. Rubtsova
Modern media discourse is featured by a certain freedom of choice of linguistic means to express the author’s intention or to draw attention to the event covered. Globalisation of the information space initiates dynamic processes of image perception and reinterpretation of universal concepts under the conditions of intercultural communication. The article deals with the analysis of biblical precedent units as intertextual inclusions for linguistic expressiveness with a profound pragmatic component in the language of modern media and the Internet. The research is devoted to investigation ofbiblicism functioning specifics in media discourse which is considered a driving force of modern language. Correlations of global bible concepts in different linguistic communities are also considered. For contextual interpretation of biblical precedent units in modern media discourse the following methods were implemented: descriptive-comparative method, the method of continuous sampling, the method of contextual analysis, the method of interpretation. It was found that the rich internal form of the biblical concept increases the pragmatic potential of intertextual context, performing the following functions: expressiveness, philosophical reconsideration, symbolism, provocation, initiation of semantic association, and text quintessence. On the example of illustrative material, taken from a corpus of media — Russian, British, American periodicals and the information space of the Internet, it is shown that the main biblical meanings and concepts are universal in terms of associative chains, formed in the consciousness of the recipient. On this basis, the conclusion is made that some correlations exist between different forms of presentation of religious doctrine and their modern interpretation, which found expression in a certain connection of some concepts and evaluations. Refs 15.
现代媒体话语的特点是在语言手段上有一定的自由选择,以表达作者的意图或引起人们对所报道事件的关注。信息空间的全球化引发了在跨文化交际条件下对图像感知和普遍概念重新解释的动态过程。本文分析了《圣经》先行单元作为语言表达的互文内含物,在现代媒体和网络语言中具有深刻的语用成分。本研究旨在探讨被认为是现代语言驱动力的媒介话语中的圣经化功能特征。全球圣经概念在不同语言社区的相关性也被考虑。对于现代媒介话语中圣经先例单位的语境解释,采用了以下方法:描述比较法、连续抽样法、语境分析法、解释法。研究发现,圣经概念丰富的内在形式增加了互文语境的语用潜力,发挥了以下功能:表现力、哲学反思、象征主义、挑衅、发起语义联想和文本精华。本文以俄、英、美期刊和互联网信息空间等媒介语料库中的说明性材料为例,说明圣经的主要意义和概念在接受者的意识中形成的联想链是普遍的。在此基础上,得出了宗教教义的不同表现形式与其现代解释之间存在某种关联的结论,这种关联表现在某些概念和评价的某种联系上。参考文献15。
{"title":"BIBLICAL PRECEDENT UNITS AS INTERTEXTUAL ELEMENTS IN CONTEMPORARY MEDIA DISCOURSE","authors":"S. Rubtsova","doi":"10.21638/11701/9785288063183.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.16","url":null,"abstract":"Modern media discourse is featured by a certain freedom of choice of linguistic means to express the author’s intention or to draw attention to the event covered. Globalisation of the information space initiates dynamic processes of image perception and reinterpretation of universal concepts under the conditions of intercultural communication. The article deals with the analysis of biblical precedent units as intertextual inclusions for linguistic expressiveness with a profound pragmatic component in the language of modern media and the Internet. The research is devoted to investigation ofbiblicism functioning specifics in media discourse which is considered a driving force of modern language. Correlations of global bible concepts in different linguistic communities are also considered. For contextual interpretation of biblical precedent units in modern media discourse the following methods were implemented: descriptive-comparative method, the method of continuous sampling, the method of contextual analysis, the method of interpretation. It was found that the rich internal form of the biblical concept increases the pragmatic potential of intertextual context, performing the following functions: expressiveness, philosophical reconsideration, symbolism, provocation, initiation of semantic association, and text quintessence. On the example of illustrative material, taken from a corpus of media — Russian, British, American periodicals and the information space of the Internet, it is shown that the main biblical meanings and concepts are universal in terms of associative chains, formed in the consciousness of the recipient. On this basis, the conclusion is made that some correlations exist between different forms of presentation of religious doctrine and their modern interpretation, which found expression in a certain connection of some concepts and evaluations. Refs 15.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132235099","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE TERM DIASYRTICUS IN SERVIUS’ COMMENTARY ON THE AENEID (SERV. IN AEN. 2, 80–193) servius对《埃涅阿斯纪》的评注中的“失叙”一词。2, 80 - 193)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.09
M. Kazanskaya
The article examines a fairly rare term of Greek origin, diasyrticus, that is used four times in Servius’ commentary on Sinon’s speech in the second book of Vergil’s Aeneis (Serv. in Aen. 2, 80–193). Although this term does sporadically appear in scholia to other Roman poets, Servius’ use of it four times over a limited stretch of his commentary, as well as the fact that he does not use either diasyrticus or the adverb diasyrtice in any other passage of his commentary, is remarkable. The article seeks to determine the exact meaning of the term diasyrticus, as well as to describe its usage in works of Roman scholars and critics, to trace its origins and estimate at what point the Greek term might have entered the terminological apparatus of Roman literary criticism; finally, a possible source for Servius’ use of diasyrticus is suggested. It is shown that the semantics of the Greek adjective διασυρ- τικóς, which derives from the noun διασύρτης ‘malicious liar, detractor’, combines two aspects, designating the speech of one who seeks to fool his listeners or to slander someone or something before their eyes, but also does this with malicious intent, taking a mean delight in their gullibility. It appears that the term διασυρτικóς began to be used by Roman scholars and critics at the end of the first century BCE (cf. the use of διασυρτικός in Περὶ τρόπων of the Alexandrian grammarian Trypho who, according to the tradition, taught in Rome at that time). Among the occurrences of diasyrticus in Roman scholarship, Aelius Donatus’ use of it in his commentary on Terence is particularly significant. Donatus was also the author of an important commentary on Vergil (now largely lost), and an important source for Servius as he was composing his own commentary. It is therefore highly probable that it was ultimately from Donatus’ work that Servius adopted the term diasyrticus, limiting its application, however, only to Sinon’s speech. Refs 13.
这篇文章研究了一个相当罕见的希腊起源术语,diasyrticus,在维吉尔的《埃涅斯》第二本书中塞尔维乌斯对西农演讲的评论中使用了四次(塞尔维乌斯在埃涅斯2,80 - 193)。虽然这个词偶尔会出现在其他罗马诗人的学术著作中,Servius在他有限的注释中使用了四次,而且他在注释的其他段落中没有使用diasyrticus或副词diasyrtice,这是值得注意的。本文试图确定术语“diasyrticus”的确切含义,并描述其在罗马学者和评论家作品中的用法,追溯其起源并估计这个希腊术语可能在什么时候进入罗马文学批评的术语机构;最后,提出了Servius使用diasyrticus的可能来源。希腊形容词διασ ν ρ- τικóς源于名词διασ σ της“恶意的说者,诽谤者”,其语义结合了两个方面,指的是一个人试图欺骗他的听众或在他们面前诽谤某人或某事,但也有恶意的意图,以他们的可骗性为乐。似乎在公元前一世纪末,“διασυρτικóς”一词开始被罗马学者和评论家使用(参见亚历山大语法学家特莱弗(Trypho)在Περ ς τρόπω中使用的διασ ν ν,根据传统,他当时在罗马任教)。在罗马学术中出现的diasyrticus中,埃利乌斯·多纳图斯(Aelius Donatus)在他对特伦斯的评论中使用它尤为重要。多纳图斯也是维吉尔重要评论的作者(现在大部分丢失了),也是塞尔维乌斯撰写自己评论的重要来源。因此,很有可能是最终从多纳图斯的作品中,塞尔维乌斯采用了“diasyrticus”一词,然而,将其应用限制在西农的演讲中。参考文献13。
{"title":"THE TERM DIASYRTICUS IN SERVIUS’ COMMENTARY ON THE AENEID (SERV. IN AEN. 2, 80–193)","authors":"M. Kazanskaya","doi":"10.21638/11701/9785288063183.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.09","url":null,"abstract":"The article examines a fairly rare term of Greek origin, diasyrticus, that is used four times in Servius’ commentary on Sinon’s speech in the second book of Vergil’s Aeneis (Serv. in Aen. 2, 80–193). Although this term does sporadically appear in scholia to other Roman poets, Servius’ use of it four times over a limited stretch of his commentary, as well as the fact that he does not use either diasyrticus or the adverb diasyrtice in any other passage of his commentary, is remarkable. The article seeks to determine the exact meaning of the term diasyrticus, as well as to describe its usage in works of Roman scholars and critics, to trace its origins and estimate at what point the Greek term might have entered the terminological apparatus of Roman literary criticism; finally, a possible source for Servius’ use of diasyrticus is suggested. It is shown that the semantics of the Greek adjective διασυρ- τικóς, which derives from the noun διασύρτης ‘malicious liar, detractor’, combines two aspects, designating the speech of one who seeks to fool his listeners or to slander someone or something before their eyes, but also does this with malicious intent, taking a mean delight in their gullibility. It appears that the term διασυρτικóς began to be used by Roman scholars and critics at the end of the first century BCE (cf. the use of διασυρτικός in Περὶ τρόπων of the Alexandrian grammarian Trypho who, according to the tradition, taught in Rome at that time). Among the occurrences of diasyrticus in Roman scholarship, Aelius Donatus’ use of it in his commentary on Terence is particularly significant. Donatus was also the author of an important commentary on Vergil (now largely lost), and an important source for Servius as he was composing his own commentary. It is therefore highly probable that it was ultimately from Donatus’ work that Servius adopted the term diasyrticus, limiting its application, however, only to Sinon’s speech. Refs 13.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129037216","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE BUSH IN ALEXANDER KUSHNER’S POETRY: SEMANTICS OF IMAGERY 亚历山大·库什纳诗歌中的灌木丛:意象的语义
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.15
Marina V. Ponomareva
The article deals with one of the most frequent imagery in Alexander Kushner’s poetry — the bush. The source of the research is the whole corpus of the poet’s lyrics — from Kushner’s first poetry collections in 1960s to his latest magazine publications. In studying the semantics of the imagery we strive to employ a complex approach, using elements of comparative historical, formal and structural methods. Among Kushner’s floral imagery (the garden, the tree, the bush) it is the bush that appears the most important and ambiguous. The article demonstrates the meaning of the imagery (as A. Ariev states it, the bush is the Kushner’s “main metaphor of life”) and its agreement to Kushner’s poetics (attention to the small, the private, the day-to-day. the proportionality to the man, the publicity waive. It is shown that there is a persistent comparison of the bush and the poet’s lyrical ego. For the first time, the following functions are revealed: 1) bush as a part of the landscape, including the urban one, and as a marker of Leningrad/Saint-Petersburg space; 2) bush as a limit between the worlds: a) between the mudane life and the death; b) between the mundate life and the higher divine existence; 3) bush as a metaphor of death: the imagery of a broken, fruitless and snow-covered bush symbolises the death as an oblivion; 4) bush as a metaphor of eternal life: the imagery of a flowery bush may be used as an icon of an “eternal spring” that awaits the human beyond the limits of earthly life. In addition, Kushner’s bush is tightly connected to the whole topic of creativity, seizing of speech and divine presence (the Burning Bush). The article shows complexity, ambivalence of the imagery. Refs 9.
这篇文章讨论了亚历山大·库什纳诗歌中最常见的意象之一——灌木丛。这项研究的来源是这位诗人的全部歌词——从20世纪60年代库什纳的第一本诗集到他最新的杂志出版物。在研究意象的语义时,我们力求采用一种复杂的方法,使用比较历史、形式和结构方法的元素。在库什纳的花卉意象(花园、树、灌木)中,灌木显得最重要,也最模棱两可。这篇文章展示了这些意象的意义(正如A. Ariev所说,灌木丛是库什纳“对生活的主要隐喻”),以及它与库什纳的诗学(关注小的、私人的、日常的事物)的一致性。与人相称,放弃宣传权。研究表明,诗人的抒情自我与丛林之间存在着持久的对比。第一次揭示了以下功能:1)灌木作为景观的一部分,包括城市景观,并作为列宁格勒/圣彼得堡空间的标志;2)灌木作为世界之间的界限:a)世俗的生与死之间;B)在世俗生活和更高的神圣存在之间;3)灌木作为死亡的隐喻:破碎的、无果的、被雪覆盖的灌木的意象象征着死亡是一种遗忘;4)灌木作为永生的隐喻:花丛的意象可以作为“永恒的春天”的象征,等待着人类超越尘世的极限。此外,库什纳的布什与创造力、对演讲的把握和神圣存在的整个主题(燃烧的布什)紧密相连。文章表现了意象的复杂性、矛盾性。参考文献9。
{"title":"THE BUSH IN ALEXANDER KUSHNER’S POETRY: SEMANTICS OF IMAGERY","authors":"Marina V. Ponomareva","doi":"10.21638/11701/9785288063183.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.15","url":null,"abstract":"The article deals with one of the most frequent imagery in Alexander Kushner’s poetry — the bush. The source of the research is the whole corpus of the poet’s lyrics — from Kushner’s first poetry collections in 1960s to his latest magazine publications. In studying the semantics of the imagery we strive to employ a complex approach, using elements of comparative historical, formal and structural methods. Among Kushner’s floral imagery (the garden, the tree, the bush) it is the bush that appears the most important and ambiguous. The article demonstrates the meaning of the imagery (as A. Ariev states it, the bush is the Kushner’s “main metaphor of life”) and its agreement to Kushner’s poetics (attention to the small, the private, the day-to-day. the proportionality to the man, the publicity waive. It is shown that there is a persistent comparison of the bush and the poet’s lyrical ego. For the first time, the following functions are revealed: 1) bush as a part of the landscape, including the urban one, and as a marker of Leningrad/Saint-Petersburg space; 2) bush as a limit between the worlds: a) between the mudane life and the death; b) between the mundate life and the higher divine existence; 3) bush as a metaphor of death: the imagery of a broken, fruitless and snow-covered bush symbolises the death as an oblivion; 4) bush as a metaphor of eternal life: the imagery of a flowery bush may be used as an icon of an “eternal spring” that awaits the human beyond the limits of earthly life. In addition, Kushner’s bush is tightly connected to the whole topic of creativity, seizing of speech and divine presence (the Burning Bush). The article shows complexity, ambivalence of the imagery. Refs 9.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134481091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE REFERENTIAL POTENTIAL OF NOUN GROUPS FORMED BY THE BULGARIAN INDEFINITE PRONOUNS AND THE PROPER NAME 保加利亚语不定代词和专有名词构成的名词群的指称潜力
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.11
Viktoria A. Lazareva
The article explores the referential potential of noun groups formed by the Bulgarian indefinite pronouns някой/някакъв (си) and the proper name. The study is based on authentic linguistic data from Bulgarian National Corpus and partly from other internet- sources. The linguistic data classified according to E. V. Paducheva’s classification of reference classes of noun groups. The referential approach allows all possible uses of noun groups to be described. There are only isolated observations on combinations of indefinite pronouns with proper names, which can be supplemented and reinterpreted according to specific research tasks. We are interested in the ability of indefinite pronouns to combine with different components of the meaning of the proper names. We show that: 1) the compatibility of a proper name with indicators of indeterminacy is not a rare or isolated case, but a systemic functioning; 2) the referential variation of the noun groups някой/някакъв (си) + proper name is due to the complex interaction between the semantics of indefinite pronouns and the proper name, which involves the denotative and significative components of the name’s semantics; 3) the proper names in combination with някой/някакъв (си) cover a wide spectrum of variability, revealing a predisposition to both referential and non-referential, as well as to predicate uses. In combination with indeterminatives, a proper name can realise its main functions as a linguistic sign: a) to act as a ‘code’ for an object; b) to identify an object; c) to characterise an object. We discuss ways of solving homonymy of different types of referential uses. Refs 22.
本文探讨了由保加利亚语不定代词някой/някакъв ()和专有名称构成的名词群的指称潜力。该研究基于保加利亚国家语料库的真实语言数据,部分来自其他互联网资源。根据帕度切娃的名词群指称类分类对语言学资料进行分类。指称法允许描述名词群的所有可能用法。对于不定代词与专有名词的组合,目前仅有孤立的观察,可以根据具体的研究任务进行补充和重新解释。我们感兴趣的是不定代词与专有名词意义的不同组成部分相结合的能力。结果表明:1)专名与不确定性指标的相容性不是罕见或孤立的情况,而是一种系统功能;(2)名词群някой/някакъв (列队列队)+专有名称的指称变异是由于不定代词与专有名称语义之间复杂的相互作用,涉及名称语义的外延成分和意义成分;3)专有名称与някой/някакъв ()相结合,涵盖了广泛的可变性,揭示了对指称和非指称以及谓词使用的倾向。专有名词与不定语结合,可以实现其作为语言符号的主要功能:a)作为一个对象的“代码”;B)识别一个物体;C)描述一个物体的特征。讨论了不同类型指称用法的同音问题的解决方法。参考文献22。
{"title":"THE REFERENTIAL POTENTIAL OF NOUN GROUPS FORMED BY THE BULGARIAN INDEFINITE PRONOUNS AND THE PROPER NAME","authors":"Viktoria A. Lazareva","doi":"10.21638/11701/9785288063183.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.11","url":null,"abstract":"The article explores the referential potential of noun groups formed by the Bulgarian indefinite pronouns някой/някакъв (си) and the proper name. The study is based on authentic linguistic data from Bulgarian National Corpus and partly from other internet- sources. The linguistic data classified according to E. V. Paducheva’s classification of reference classes of noun groups. The referential approach allows all possible uses of noun groups to be described. There are only isolated observations on combinations of indefinite pronouns with proper names, which can be supplemented and reinterpreted according to specific research tasks. We are interested in the ability of indefinite pronouns to combine with different components of the meaning of the proper names. We show that: 1) the compatibility of a proper name with indicators of indeterminacy is not a rare or isolated case, but a systemic functioning; 2) the referential variation of the noun groups някой/някакъв (си) + proper name is due to the complex interaction between the semantics of indefinite pronouns and the proper name, which involves the denotative and significative components of the name’s semantics; 3) the proper names in combination with някой/някакъв (си) cover a wide spectrum of variability, revealing a predisposition to both referential and non-referential, as well as to predicate uses. In combination with indeterminatives, a proper name can realise its main functions as a linguistic sign: a) to act as a ‘code’ for an object; b) to identify an object; c) to characterise an object. We discuss ways of solving homonymy of different types of referential uses. Refs 22.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132230251","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SERPENT/DRAGON IN PLATO-ARISTOTELIAN POLEMICS OF THE 15TH CENTURY 15世纪柏拉图-亚里士多德论辩中的蛇/龙
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.17
Maria V. Semikolennykh
The serpent or dragon and its fight with the dragonslayer is a traditional mythological and literary motif. It is also common for a polemical context, when an adversary — a schismatic, a heretic, a political opponent — is compared to a poisonous or fire-breathing monster. Among the many eschatological images that George of Trebizond cites in his dramatic characteristic of Plato and the Platonists in Comparatio philosophorum Aristotelis et Platonis (1458), there is also a comparison of Platonic teachings with a serpent, a dragon, or the many-headed Hydra. This is not a coincidence: George draws quite obvious parallels between the triumph of Platonism (which he hopes to prevent) and the triumph of the Antichrist, who is often described as dragon or associated with a snake; the association with the eloquent and treacherous serpent is also transparent. The opponents of George of Trebizond: Basilios Bessarion, Theodore Gaza, Niccolò Perotti, Domitio Calderini, — ignore George’s “eschatological” accusations. However, they also resort to the image of a dragon, snake, or chimera, applying it to George himself — in their writings, the struggle with his “serpentine tongue” and “all-besmearing infectious breath” turns into a kind of collective dragon slaying. The article discusses examples of comparison with a serpent/dragon in George of Trebizond, Niccolò Perotti, and Domitio Calderini’s writings, their context, and various interpretations of serpent/dragon motif. Refs 15.
蛇或龙和它与屠龙者的战斗是一个传统的神话和文学主题。当一个对手——一个分裂者,一个异教徒,一个政治对手——被比作一个有毒的或喷火的怪物时,它也经常出现在辩论的语境中。特拉比松的乔治在他的《亚里士多德与柏拉图的哲学比较》(1458)一书中对柏拉图和柏拉图主义者进行了戏剧性的描写,其中引用了许多末世的形象,其中还将柏拉图的教义与蛇、龙或多头九头蛇进行了比较。这并非巧合:乔治将柏拉图主义的胜利(他希望阻止这一胜利)与反基督者的胜利进行了相当明显的对比,后者通常被描述为龙或与蛇有关;与雄辩和奸诈的蛇的联系也是透明的。特拉比松的乔治的反对者:巴西里奥斯·贝萨里奥,西奥多·加沙,Niccolò佩罗蒂,多米蒂奥·卡尔德尼,-无视乔治的“末世论”指控。然而,他们也诉诸龙、蛇或奇美拉的形象,将其应用到乔治本人身上——在他们的作品中,他与“蛇形舌头”和“感染一切的呼吸”的斗争变成了一种集体屠龙。本文讨论了特拉比松的乔治、Niccolò Perotti和Domitio Calderini的作品中蛇/龙的比较例子,它们的背景,以及对蛇/龙主题的各种解释。参考文献15。
{"title":"SERPENT/DRAGON IN PLATO-ARISTOTELIAN POLEMICS OF THE 15TH CENTURY","authors":"Maria V. Semikolennykh","doi":"10.21638/11701/9785288063183.17","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.17","url":null,"abstract":"The serpent or dragon and its fight with the dragonslayer is a traditional mythological and literary motif. It is also common for a polemical context, when an adversary — a schismatic, a heretic, a political opponent — is compared to a poisonous or fire-breathing monster. Among the many eschatological images that George of Trebizond cites in his dramatic characteristic of Plato and the Platonists in Comparatio philosophorum Aristotelis et Platonis (1458), there is also a comparison of Platonic teachings with a serpent, a dragon, or the many-headed Hydra. This is not a coincidence: George draws quite obvious parallels between the triumph of Platonism (which he hopes to prevent) and the triumph of the Antichrist, who is often described as dragon or associated with a snake; the association with the eloquent and treacherous serpent is also transparent. The opponents of George of Trebizond: Basilios Bessarion, Theodore Gaza, Niccolò Perotti, Domitio Calderini, — ignore George’s “eschatological” accusations. However, they also resort to the image of a dragon, snake, or chimera, applying it to George himself — in their writings, the struggle with his “serpentine tongue” and “all-besmearing infectious breath” turns into a kind of collective dragon slaying. The article discusses examples of comparison with a serpent/dragon in George of Trebizond, Niccolò Perotti, and Domitio Calderini’s writings, their context, and various interpretations of serpent/dragon motif. Refs 15.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133607334","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ABOUT THE BOUNDARY MARKERS OF THE TRANSITION PERIODS: LYRICAL DIGRESSIONS IN THE FICTION BY ANTON CHEKHOV 论过渡时期的边界标志:契诃夫小说中的抒情离题
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21638/11701/9785288063183.03
I. Vasileva
Anton Chekhov is generally acknowledged as a writer who symbolizes a transition period, marks the end of the Classical Russian literature of the 19th century and establishes the basics of the poetics of the 20th century. Scholars are traditionally focused on Chekhov’s innovations but not on the connections with the previous tradition. This contribution makes an attempt to reassess the aspect of Chekhov’s poetics which could be called historical “form’s thinking” (in Alexander Mikhailov’s terminology). I mean the features of tradition which result from historical dynamics of culture and are beyond individual principles of artistic consciousness. In the culture prior to the New Age, topos was a form which included both principles and ways of thinking. In this research I analyze lyrical digressions in the Russian fiction of the 19th century which correlate with topoi on the basis of their constitution. The strategy of lyrical digressions rests on the movement between two poles of the being: historical and eternal, individual and universal, etc. Before Chekhov, this movement was strictly hierarchical. In Chekhov’s lyrical digressions one can easily notice a shift of semantic coordinates when the concrete and the situational becomes valuable. However, the poles themselves (individual and universal) and the movement between them remain invariable. It is possible to claim that Chekhov’s poetics although discovers the boundaries of semantic dynamics of the lyrical digressions (as a constant form) is not aware of any other principle of thinking. This fact distinguishes Chekhov from his younger contemporaries and makes him the writer of the classical 19th century. Refs 20.
契诃夫被公认为是一个过渡时期的象征,标志着19世纪俄罗斯古典文学的结束,奠定了20世纪诗学的基础。传统上,学者们关注的是契诃夫的创新,而不是与以前传统的联系。这一贡献试图重新评估契诃夫的诗学方面,可以称为历史的“形式的思维”(在亚历山大·米哈伊洛夫的术语)。我指的是由于文化的历史动态而产生的传统特征,它超越了艺术意识的个人原则。在新时代之前的文化中,主题是一种既包含原则又包含思维方式的形式。本文分析了19世纪俄国小说中的抒情离题,并从其构成入手分析了其与地形的关系。抒情诗的离题策略依赖于存在的两极之间的运动:历史的与永恒的、个人的与普遍的等等。在契诃夫之前,这个运动有严格的等级制度。在契诃夫的抒情性离题中,当具体和情境变得有价值时,我们很容易注意到语义坐标的变化。然而,两极本身(个体的和普遍的)以及它们之间的运动是不变的。可以说,契诃夫的诗学虽然发现了抒情离题的语义动态的边界(作为一种不变的形式),但没有意识到任何其他的思维原则。这一事实使契诃夫有别于同时代的年轻作家,并使他成为19世纪的古典作家。参考文献20。
{"title":"ABOUT THE BOUNDARY MARKERS OF THE TRANSITION PERIODS: LYRICAL DIGRESSIONS IN THE FICTION BY ANTON CHEKHOV","authors":"I. Vasileva","doi":"10.21638/11701/9785288063183.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.21638/11701/9785288063183.03","url":null,"abstract":"Anton Chekhov is generally acknowledged as a writer who symbolizes a transition period, marks the end of the Classical Russian literature of the 19th century and establishes the basics of the poetics of the 20th century. Scholars are traditionally focused on Chekhov’s innovations but not on the connections with the previous tradition. This contribution makes an attempt to reassess the aspect of Chekhov’s poetics which could be called historical “form’s thinking” (in Alexander Mikhailov’s terminology). I mean the features of tradition which result from historical dynamics of culture and are beyond individual principles of artistic consciousness. In the culture prior to the New Age, topos was a form which included both principles and ways of thinking. In this research I analyze lyrical digressions in the Russian fiction of the 19th century which correlate with topoi on the basis of their constitution. The strategy of lyrical digressions rests on the movement between two poles of the being: historical and eternal, individual and universal, etc. Before Chekhov, this movement was strictly hierarchical. In Chekhov’s lyrical digressions one can easily notice a shift of semantic coordinates when the concrete and the situational becomes valuable. However, the poles themselves (individual and universal) and the movement between them remain invariable. It is possible to claim that Chekhov’s poetics although discovers the boundaries of semantic dynamics of the lyrical digressions (as a constant form) is not aware of any other principle of thinking. This fact distinguishes Chekhov from his younger contemporaries and makes him the writer of the classical 19th century. Refs 20.","PeriodicalId":438261,"journal":{"name":"St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130248147","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1