Pub Date : 2019-05-01DOI: 10.1515/jciea-2019-100105
So Chit-Shing
Abstract Samuel Wells Williams was a well-known missionary, diplomat and sinologist. In his whole life, he never gave up his pursuit on botany, however, there was not much attention to his botanical accomplishment. Williams had a lifelong friendship with Asa Gray, who was the most distinguished American botanist in the 19th century. And because of the contact, Williams related with botany indeed. In order to figure out their friendship and influence, this article is going to use the correspondences between Williams and Gray, besides the related publications. This article first presents Williams’ lifelong friendship with Gray, then, accounts for the plants and seeds which Williams gave to Gray. Finally, it will demonstrate the influence of Gray towards Williams’ contact with Ko Kun-hua, who was the first professor of Chinese descent at Harvard University.
{"title":"S. W. Williams’ Relations with Asa Gray: Lifelong Friendship, Botany and Sinology","authors":"So Chit-Shing","doi":"10.1515/jciea-2019-100105","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2019-100105","url":null,"abstract":"Abstract Samuel Wells Williams was a well-known missionary, diplomat and sinologist. In his whole life, he never gave up his pursuit on botany, however, there was not much attention to his botanical accomplishment. Williams had a lifelong friendship with Asa Gray, who was the most distinguished American botanist in the 19th century. And because of the contact, Williams related with botany indeed. In order to figure out their friendship and influence, this article is going to use the correspondences between Williams and Gray, besides the related publications. This article first presents Williams’ lifelong friendship with Gray, then, accounts for the plants and seeds which Williams gave to Gray. Finally, it will demonstrate the influence of Gray towards Williams’ contact with Ko Kun-hua, who was the first professor of Chinese descent at Harvard University.","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"300 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133438519","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-05-01DOI: 10.1515/jciea-2019-100108
Liang Yunfu
As the cradle of Chinese civilization and the hometown of Chinese characters, Henan province not only has rich Chinese character resources, but also has a long tradition of Chinese character research. In order to preserve the culture of the Central Plains and carry forward the civilization of Chinese characters, Zhengzhou University has introduced an innovative team led by Changjiang Scholar professor Li Yun-fu. On September 26, 2016, the Research Center for the Civilization of Chinese Characters of ZZU was formally established, with Professor Li Yun-fu as the director. Since its establishment, the center has made remarkable achievements in team building, platform construction, international exchange, scientific research achievements, hosting conferences and academic lectures, talent training and many other aspects. Introduction of Major Institutions
{"title":"A Brief Introduction to Research Center for the Civilization of Chinese Characters of Zhengzhou University (ZZU)","authors":"Liang Yunfu","doi":"10.1515/jciea-2019-100108","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2019-100108","url":null,"abstract":"As the cradle of Chinese civilization and the hometown of Chinese characters, Henan province not only has rich Chinese character resources, but also has a long tradition of Chinese character research. In order to preserve the culture of the Central Plains and carry forward the civilization of Chinese characters, Zhengzhou University has introduced an innovative team led by Changjiang Scholar professor Li Yun-fu. On September 26, 2016, the Research Center for the Civilization of Chinese Characters of ZZU was formally established, with Professor Li Yun-fu as the director. Since its establishment, the center has made remarkable achievements in team building, platform construction, international exchange, scientific research achievements, hosting conferences and academic lectures, talent training and many other aspects. Introduction of Major Institutions","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124722068","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-05-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090109
Chunyu Lijuan
The Institute for Global History (IGH) is an academic entity established in 2014 at the Beijing Foreign Studies University (BFSU). Our faculty and staff are composed of six researchers and teachers, two foreign professors and two supporting staff members. We offer a number of cultural and history centered courses to help students fulfill the general education requirements of the BFSU. We also prepare students for a career in various professional research fields through our undergraduate, graduate, doctoral and postdoctoral programs.
{"title":"The Institute for Global History of Beijing Foreign Studies University","authors":"Chunyu Lijuan","doi":"10.1515/jciea-2018-090109","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090109","url":null,"abstract":"The Institute for Global History (IGH) is an academic entity established in 2014 at the Beijing Foreign Studies University (BFSU). Our faculty and staff are composed of six researchers and teachers, two foreign professors and two supporting staff members. We offer a number of cultural and history centered courses to help students fulfill the general education requirements of the BFSU. We also prepare students for a career in various professional research fields through our undergraduate, graduate, doctoral and postdoctoral programs.","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114670429","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-05-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090110
Zhang Bowei
{"title":"Nanjing University Institute for the Study of Asian Classics in Chinese","authors":"Zhang Bowei","doi":"10.1515/jciea-2018-090110","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090110","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"104 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124806902","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-05-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090105
Zhang Zhejun
{"title":"The Third Relation of Comparative Literature and East Asian literature","authors":"Zhang Zhejun","doi":"10.1515/jciea-2018-090105","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090105","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134512579","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-05-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090108
W. Lijing
{"title":"Review of YAN FU AND KE XUE (SCIENCE), by SHEN Guowei. Nanjing: Phoenix Publishing House, 2017","authors":"W. Lijing","doi":"10.1515/jciea-2018-090108","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090108","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121162600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-03-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090102
Chun-Chieh Huang, A. Wood
Preface: The two authors of this article first became friends more than forty years ago in graduate school at the University of Washington. Both of us were inspired by Professor Hsiao Kung-ch’uan 蕭公權, one of the great scholars of Chinese political thought in the twentieth century. At that time, he had retired from teaching at the University but often visited the campus for colloquia and other events. Although Chun-chieh and Alan’s subsequent careers developed in universities geographically distant from each other, the former at National Taiwan University and the latter at a new campus of the University of Washington, we have reconnected later in life and discovered that Professor Hsiao’s insights into the Confucian tradition have continued to illuminate our scholarship throughout the years. Chun-chieh has focused his attention on the impact of the Confucian thinker Mencius on Chinese political thought, as well as the impact of Confucianism on the East Asian region in general. Alan has complemented his scholarship on China with a focus on the world as a whole, trying to understand how the lessons of governance revealed by China and by the rise and fall of human civilizations might be applied to the world today. Given the confluence of our two careers and the challenges of governance faced by the increasingly interdependent world we live in, we have both found ourselves returning for inspiration to the well of Confucian humanistic wisdom that has nurtured Chinese intellectuals for more than two thousand years. This essay is a discussion of some of the key terms in Chinese historiography in the past, followed by some thoughts on how those terms, as well as the holistic worldview that emerged in the great intellectual synthesis of Confucius and
{"title":"Some Keywords in Chinese Historical Thinking: An East Asian and World Perspective","authors":"Chun-Chieh Huang, A. Wood","doi":"10.1515/jciea-2018-090102","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090102","url":null,"abstract":"Preface: The two authors of this article first became friends more than forty years ago in graduate school at the University of Washington. Both of us were inspired by Professor Hsiao Kung-ch’uan 蕭公權, one of the great scholars of Chinese political thought in the twentieth century. At that time, he had retired from teaching at the University but often visited the campus for colloquia and other events. Although Chun-chieh and Alan’s subsequent careers developed in universities geographically distant from each other, the former at National Taiwan University and the latter at a new campus of the University of Washington, we have reconnected later in life and discovered that Professor Hsiao’s insights into the Confucian tradition have continued to illuminate our scholarship throughout the years. Chun-chieh has focused his attention on the impact of the Confucian thinker Mencius on Chinese political thought, as well as the impact of Confucianism on the East Asian region in general. Alan has complemented his scholarship on China with a focus on the world as a whole, trying to understand how the lessons of governance revealed by China and by the rise and fall of human civilizations might be applied to the world today. Given the confluence of our two careers and the challenges of governance faced by the increasingly interdependent world we live in, we have both found ourselves returning for inspiration to the well of Confucian humanistic wisdom that has nurtured Chinese intellectuals for more than two thousand years. This essay is a discussion of some of the key terms in Chinese historiography in the past, followed by some thoughts on how those terms, as well as the holistic worldview that emerged in the great intellectual synthesis of Confucius and","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"150 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129635441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-03-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090107
Kuang-ming Wu
{"title":"Review of East Asian Confucianisms: Texts in Contexts, by Chun-chieh Huang. Göttingen and Taipei: V&R unipress and National Taiwan University Press, 2015","authors":"Kuang-ming Wu","doi":"10.1515/jciea-2018-090107","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090107","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124881038","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-03-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090106
Charles Willemen
The Terms Culture and Civilization The English terms culture and civilization go via French back to Latin terms. Just as the great Chinese philosophers (Kongzi 孔子, Zhuangzi 庄子) are the beginning of Chinese thought and civilization today, so Greek and Latin thought and civilization are at the beginning of European civilization today. The word culture comes from cultura, and from the verb colere, meaning “to cultivate”(e. g. agriculture), “to foster.” Many people now limit the meaning to material culture. Civilization comes from civilitas “courteousness, civility, restraint.” It is the nature of a citizen. The two mentioned terms are quite different from the Chinese wenhua 文化, bunka, culture, and from wenming 文明, bunmei, civilization. The term wenming already occurs in the Yijing 易经, Book of Changes. There we read: “jian long zai tian, tianxia wen ming 见龙在天, 天下文明 Seeing a dragon in the field, the land under heaven has literacy and brightness.” The famous Sui-Tang 隋唐 Confucianist Kong Yingda 孔颖达 (574–648) explains tianxia wen ming: “Yangqi zai tian, shi sheng wanwu, gu tianxia you wenzhang er guangming ye 阳气在田, 始生万物, 故天下有文章而光明也 Because when the force of yang is in the fields, beginning to make all things grow, in the land under heaven there is literature and brightness.” Kong Yingda is the author of the authoritative commentary on the five classics: Wu jing zheng yi 五经正义 Correct Meaning of the Five Classics. This work has been the basis for so many later commentaries. It offered the basis for the curriculum for imperial examinations. The text at once explains the term wenhua, namely the becoming literate. Literacy is the basis for Chinese culture. Chinese thought traditionally has Confucianism, Rujiao 儒教, and Daoism, Daojiao 道教. They express the two traditional aspects of Chinese culture. Confucianism shows the yang 阳 aspect, the active aspect, and Daoism shows
{"title":"BUDDHISM LINKS MORE THAN EAST ASIA","authors":"Charles Willemen","doi":"10.1515/jciea-2018-090106","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090106","url":null,"abstract":"The Terms Culture and Civilization The English terms culture and civilization go via French back to Latin terms. Just as the great Chinese philosophers (Kongzi 孔子, Zhuangzi 庄子) are the beginning of Chinese thought and civilization today, so Greek and Latin thought and civilization are at the beginning of European civilization today. The word culture comes from cultura, and from the verb colere, meaning “to cultivate”(e. g. agriculture), “to foster.” Many people now limit the meaning to material culture. Civilization comes from civilitas “courteousness, civility, restraint.” It is the nature of a citizen. The two mentioned terms are quite different from the Chinese wenhua 文化, bunka, culture, and from wenming 文明, bunmei, civilization. The term wenming already occurs in the Yijing 易经, Book of Changes. There we read: “jian long zai tian, tianxia wen ming 见龙在天, 天下文明 Seeing a dragon in the field, the land under heaven has literacy and brightness.” The famous Sui-Tang 隋唐 Confucianist Kong Yingda 孔颖达 (574–648) explains tianxia wen ming: “Yangqi zai tian, shi sheng wanwu, gu tianxia you wenzhang er guangming ye 阳气在田, 始生万物, 故天下有文章而光明也 Because when the force of yang is in the fields, beginning to make all things grow, in the land under heaven there is literature and brightness.” Kong Yingda is the author of the authoritative commentary on the five classics: Wu jing zheng yi 五经正义 Correct Meaning of the Five Classics. This work has been the basis for so many later commentaries. It offered the basis for the curriculum for imperial examinations. The text at once explains the term wenhua, namely the becoming literate. Literacy is the basis for Chinese culture. Chinese thought traditionally has Confucianism, Rujiao 儒教, and Daoism, Daojiao 道教. They express the two traditional aspects of Chinese culture. Confucianism shows the yang 阳 aspect, the active aspect, and Daoism shows","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"586 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134249730","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-03-01DOI: 10.1515/jciea-2018-090104
Hongwei Zhang
The Japanese scholar Ōba Osamu is a pioneer in the data collection and research of books brought to Japan by Chinese vessels in ancient times. Since 1963, he has studied the importation of Chinese books in the Edo Period and compiled a lot of relevant materials. His research leads to a series of unique and valuable research outputs and lays a solid foundation for future researchers in this field. The books that he compiles– Edo jidai ni okeru Tōsen Mochiwatarisho no kenkyū (Studies of the Books Transported [to Japan] aboard Chinese Vessels in the Edo Period) and Hakusai shomoku: tsuketari kaidai Kunaichō Shoryōbu-zō (List of Books Brought as Cargo Held in the Archives and Mausolea Department of the Imperial Household Agency) are both excellent casebooks. However, woodblock printed books from the Qing court have drawn nobody’s attention except Ōba Osamu, who has discussed Da qing hui dian (Collected Statutes of the Great Qing Dynasty) and Gu jin tu shu ji cheng (the Imperial Encyclopedia) in his book Edo jidai ni okeru Chūgoku bunka juyō no kenkyū (Studies of the Reception of Chinese Culture in the Edo Period). Therefore, more in-depth studies on woodblock printed books from the Qing court are in need.
日本学者Ōba Osamu是对古代中国船只带到日本的书籍进行资料收集和研究的先驱。从1963年开始,他研究了江户时代中国书籍的输入,并编写了大量相关资料。他的研究导致了一系列独特而有价值的研究成果,为未来该领域的研究者奠定了坚实的基础。他所编著的《江户时代的中国船运书研究》(江户时代的中国船运书研究Tōsen Mochiwatarisho no kenkyu》)和《白斋书库:宫内厅档案馆和陵寝部作为货物携带的书籍清单Shoryōbu-zō》都是优秀的案例书。然而,清廷的木版印刷书籍除了Ōba Osamu在他的著作《江户纪事》Chūgoku《江户时代中国文化接受研究》中讨论了《大清会典》和《帝国百科全书》之外,没有人注意到。因此,需要对清代木版印刷书籍进行更深入的研究。
{"title":"Woodblock Printed Books from the Qing Court in the Nagasaki Trade: A Case Study of Hakusai shomoku (List of Books Brought as Cargo)","authors":"Hongwei Zhang","doi":"10.1515/jciea-2018-090104","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jciea-2018-090104","url":null,"abstract":"The Japanese scholar Ōba Osamu is a pioneer in the data collection and research of books brought to Japan by Chinese vessels in ancient times. Since 1963, he has studied the importation of Chinese books in the Edo Period and compiled a lot of relevant materials. His research leads to a series of unique and valuable research outputs and lays a solid foundation for future researchers in this field. The books that he compiles– Edo jidai ni okeru Tōsen Mochiwatarisho no kenkyū (Studies of the Books Transported [to Japan] aboard Chinese Vessels in the Edo Period) and Hakusai shomoku: tsuketari kaidai Kunaichō Shoryōbu-zō (List of Books Brought as Cargo Held in the Archives and Mausolea Department of the Imperial Household Agency) are both excellent casebooks. However, woodblock printed books from the Qing court have drawn nobody’s attention except Ōba Osamu, who has discussed Da qing hui dian (Collected Statutes of the Great Qing Dynasty) and Gu jin tu shu ji cheng (the Imperial Encyclopedia) in his book Edo jidai ni okeru Chūgoku bunka juyō no kenkyū (Studies of the Reception of Chinese Culture in the Edo Period). Therefore, more in-depth studies on woodblock printed books from the Qing court are in need.","PeriodicalId":439452,"journal":{"name":"Journal of Cultural Interaction in East Asia","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129531599","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}