首页 > 最新文献

Corpora最新文献

英文 中文
Front matter 前页
Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.3366/cor.2023.0269
{"title":"Front matter","authors":"","doi":"10.3366/cor.2023.0269","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2023.0269","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135518434","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A common language and shared understanding of family violence? Corpus-based approaches in support of system responses to family violence 对家庭暴力的共同语言和共同理解?支持系统应对家庭暴力的基于语料库的方法
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.3366/cor.2023.0273
Cara Penry Williams, Tonya N. Stebbins
Family violence is an enduring social problem with devastating impacts. The Victorian Government (Australia) Royal Commission (state inquiry) into Family Violence (rcfv) noted that language is implicated in the under-reporting and under-recording of violence, and emphasised the importance of agencies having ‘a common language’ and ‘shared understanding’ of family violence. Our analyses examine written submissions to the rcfv for frequencies and collocations, focussed on the construction and roles of human referents. We utilised corpus-assisted discourse analysis to explore whether community service and law-based professional bodies do have common vocabularies and if these represent shared ideas, responding directly to agendas set by those involved. Our analyses show key differences but also uncover a shared lack of agency given to victims and a loss of focus on the role of those who inflict these forms of violence. We argue for the utility of corpus linguistic methods to show empirically how language is used to construct conceptualisations of family violence across key sectors of the service system. We intend this research as a starting point for discussion between professionals working to improve cross-sector communication, by bringing linguistic insights to this deep-rooted social issue.
家庭暴力是一个具有破坏性影响的持久社会问题。维多利亚州政府(澳大利亚)家庭暴力皇家调查委员会(国家调查)指出,语言与暴力的低报和低记录有关,并强调了各机构对家庭暴力拥有“共同语言”和“共同理解”的重要性。我们的分析检查了提交给rcfv的书面材料的频率和搭配,重点是人类指涉物的结构和作用。我们利用语料库辅助话语分析来探索社区服务和法律专业机构是否有共同的词汇,以及这些词汇是否代表了共同的想法,直接回应了相关人员设定的议程。我们的分析显示了关键的差异,但也揭示了普遍缺乏对受害者的代理,以及对施加这些形式的暴力的人的作用的关注。我们主张使用语料库语言学方法来实证地展示语言如何用于构建跨服务系统关键部门的家庭暴力概念。我们希望这项研究能成为专业人士之间讨论的起点,通过对这一根深蒂固的社会问题的语言学见解来改善跨部门沟通。
{"title":"A common language and shared understanding of family violence? Corpus-based approaches in support of system responses to family violence","authors":"Cara Penry Williams, Tonya N. Stebbins","doi":"10.3366/cor.2023.0273","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2023.0273","url":null,"abstract":"Family violence is an enduring social problem with devastating impacts. The Victorian Government (Australia) Royal Commission (state inquiry) into Family Violence (rcfv) noted that language is implicated in the under-reporting and under-recording of violence, and emphasised the importance of agencies having ‘a common language’ and ‘shared understanding’ of family violence. Our analyses examine written submissions to the rcfv for frequencies and collocations, focussed on the construction and roles of human referents. We utilised corpus-assisted discourse analysis to explore whether community service and law-based professional bodies do have common vocabularies and if these represent shared ideas, responding directly to agendas set by those involved. Our analyses show key differences but also uncover a shared lack of agency given to victims and a loss of focus on the role of those who inflict these forms of violence. We argue for the utility of corpus linguistic methods to show empirically how language is used to construct conceptualisations of family violence across key sectors of the service system. We intend this research as a starting point for discussion between professionals working to improve cross-sector communication, by bringing linguistic insights to this deep-rooted social issue.","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47502070","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quantitative-statistic corpus analysis about mood variation in Spanish based on linguistic and social variables 基于语言和社会变量的西班牙语语气变化的定量统计语料库分析
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.3366/cor.2023.0274
Harunobu Hirota
Mood is one of the most popular topics in Spanish and mood alternation occurs when the structure is just an adverb and a verb. Although many studies have addressed this subject, most focus on verbs. Some studies have discussed mood alternation with adverbs of doubt, but only a few use statistical methods. In addition, the existing research on speakers’ social factors is insufficient. Therefore, the objectives of this study are to reveal differences between the adverbs of doubt using statistical methods and to elucidate the relationship between mood alternation and social factors. To achieve these objectives, this corpus study extracts data from corpes xxi (2020) and preseea-Madrid ( distrito de Salamanca) and analyses 1,587 examples containing posiblemente, probablemente, quizá, quizás, tal vez, a lo mejor, igual and seguramente using multiple correspondence analysis and decision tree analysis. The results show that adverbs of doubt can be divided into two groups. One includes posiblemente, probablemente, quizá, quizás and tal vez which are more likely to co-occur with the subjunctive. The other includes a lo mejor, igual and seguramente which have tendencies to co-occur with the indicative. Furthermore, for social factors, male, educated people, and peninsular Spanish relates more to the subjunctive.
语气是西班牙语中最受欢迎的话题之一,当结构只是副词和动词时,就会发生语气交替。尽管许多研究都涉及这一主题,但大多数研究都集中在动词上。一些研究讨论了疑问副词的语气转换,但只有少数研究使用统计学方法。此外,现有关于说话人社会因素的研究还不够充分。因此,本研究的目的是利用统计学方法揭示怀疑副词之间的差异,并阐明情绪变化与社会因素之间的关系。为了实现这些目标,本语料库研究从corpes xxi(2020)和presea Madrid(distrito de Salamanca)中提取数据,并使用多重对应分析和决策树分析分析了1587个例子,其中包括posiblemente、probablemente、quiqá、quizás、tal vez、a lo mejor、igual和seguramente。结果表明,疑问副词可分为两类。其中包括posiblemente、probabllemente,quizá,quizàs和tal vez,它们更可能与虚拟语气同时出现。另一种包括lo mejor、igual和seguramente,它们有与指示性同时出现的趋势。此外,由于社会因素,男性、受过教育的人和西班牙半岛人更多地与虚拟语气有关。
{"title":"Quantitative-statistic corpus analysis about mood variation in Spanish based on linguistic and social variables","authors":"Harunobu Hirota","doi":"10.3366/cor.2023.0274","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2023.0274","url":null,"abstract":"Mood is one of the most popular topics in Spanish and mood alternation occurs when the structure is just an adverb and a verb. Although many studies have addressed this subject, most focus on verbs. Some studies have discussed mood alternation with adverbs of doubt, but only a few use statistical methods. In addition, the existing research on speakers’ social factors is insufficient. Therefore, the objectives of this study are to reveal differences between the adverbs of doubt using statistical methods and to elucidate the relationship between mood alternation and social factors. To achieve these objectives, this corpus study extracts data from corpes xxi (2020) and preseea-Madrid ( distrito de Salamanca) and analyses 1,587 examples containing posiblemente, probablemente, quizá, quizás, tal vez, a lo mejor, igual and seguramente using multiple correspondence analysis and decision tree analysis. The results show that adverbs of doubt can be divided into two groups. One includes posiblemente, probablemente, quizá, quizás and tal vez which are more likely to co-occur with the subjunctive. The other includes a lo mejor, igual and seguramente which have tendencies to co-occur with the indicative. Furthermore, for social factors, male, educated people, and peninsular Spanish relates more to the subjunctive.","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46232491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A grapho-phonologically parsed corpus of medieval Scots: variation across time 中世纪苏格兰人的象形文字语音分析语料库:随时间的变化
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.3366/cor.2023.0272
Benjamin Molineaux, Alpo Honkapohja, J. Kopaczyk, Vasilios Karaiskos, Rhona Alcorn, Bettelou Los, Warren Maguire
This paper presents key aspects of the data, methods and uses of the From Inglis to Scots Corpus (fits; Alcorn et al. [eds], 2021 –), complementing Kopaczyk et al. (2018) and focussing on the diachronic dimension of the resource. The corpus reconstructs sound values for individual Older Scots morphological root elements of Germanic origin as attested in the documentary record in the Linguistic Atlas of Older Scots (laos). This is done by triangulating the attested spelling, the sound values proposed in the literature for their etymological sources (dialects of Old English, Old Norse and Middle Dutch), and a series of plausible sound changes leading from the latter to the former (the Corpus of Changes). The challenges and possibilities of this approach are highlighted throughout, focussing on the diachronic mapping of Older Scots sounds to their origins and the intervening changes. An overview of the corpus's capabilities is provided in tandem with its limitations.
本文介绍了《从英语到苏格兰语》语料库的数据、方法和使用的关键方面。Alcorn等人[编辑],2021 -),补充Kopaczyk等人(2018),并关注资源的历时维度。语料重建了古苏格兰语日耳曼词根元素的音值,这在《古苏格兰语地图集》(老挝)的文献记录中得到了证明。这是通过三角测量证明的拼写,在文献中提出的音值的词源(古英语,古挪威语和中古荷兰语的方言),以及从后者到前者的一系列似是而非的声音变化(语料库)来完成的。这种方法的挑战和可能性贯穿始终,重点关注古苏格兰声音的历时映射到它们的起源和中间的变化。语料库的功能概述与其局限性一起提供。
{"title":"A grapho-phonologically parsed corpus of medieval Scots: variation across time","authors":"Benjamin Molineaux, Alpo Honkapohja, J. Kopaczyk, Vasilios Karaiskos, Rhona Alcorn, Bettelou Los, Warren Maguire","doi":"10.3366/cor.2023.0272","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2023.0272","url":null,"abstract":"This paper presents key aspects of the data, methods and uses of the From Inglis to Scots Corpus (fits; Alcorn et al. [eds], 2021 –), complementing Kopaczyk et al. (2018) and focussing on the diachronic dimension of the resource. The corpus reconstructs sound values for individual Older Scots morphological root elements of Germanic origin as attested in the documentary record in the Linguistic Atlas of Older Scots (laos). This is done by triangulating the attested spelling, the sound values proposed in the literature for their etymological sources (dialects of Old English, Old Norse and Middle Dutch), and a series of plausible sound changes leading from the latter to the former (the Corpus of Changes). The challenges and possibilities of this approach are highlighted throughout, focussing on the diachronic mapping of Older Scots sounds to their origins and the intervening changes. An overview of the corpus's capabilities is provided in tandem with its limitations.","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48231189","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Use of locative postposition-verb construction in Korean: analysis of L1-Korean corpora and L2-Korean textbooks 韩国语中位置后位动词结构的使用:对l1 - l2韩语语料库和l2 - l2韩语教科书的分析
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.3366/cor.2023.0271
Boo Kyung Jung, Gyu-Ho Shin
A usage-based account argues that the actual experience of language use greatly affects the course of language acquisition. On the basis of this premise, this study investigates how language textbooks, as a main input source for L2 learners, reflect the properties of a target language. We focus on a Korean locative postposition–verb construction, consisting of one of the three locative postpositions (– ey, – eyse and –( u) lo) and particular sets of verbs. For this purpose, we adopt representative L1 written/spoken corpora in Korean and two L2-Korean textbook corpora, and analysed three aspects of them: frequency of these postpositions and verbs, their association strength, and change in use of the construction’s components across the corpora. We find that ( i) verb types co-occurring with each postposition follow the Zipfian distribution in both datasets, ( ii) L1 corpora and L2 textbooks are inconsistent with their manifestation of postposition–verb associations within the construction, and ( iii) the two textbook types differ in verb use co-occurring with the postpositions. The implications of this study’s findings are discussed in terms of the acquisitional benefits of constructional frames and using corpora for L2 learning and teaching
一种基于使用的解释认为,语言使用的实际体验在很大程度上影响着语言习得的过程。在此基础上,本研究考察了作为二语学习者主要输入源的语言教材如何反映目标语言的特性。我们专注于朝鲜语的方位后置-动词结构,由三个方位后置之一(-ey、-eyse和–(u)lo)和特定的动词集组成。为此,我们采用了具有代表性的朝鲜语一级书面/口语语料库和两个二级朝鲜语教科书语料库,并从三个方面分析了它们:这些后置词和动词的频率、它们的联想强度以及结构成分在整个语料库中的使用变化。我们发现(i)与每个后置词同时出现的动词类型在两个数据集中都遵循Zipfian分布,(ii)L1语料库和L2教科书在结构中的后置词-动词关联的表现不一致,以及(iii)两种教科书类型在与后置词同时发生的动词使用方面不同。从结构框架的习得益处和语料库在二语学习和教学中的应用两个方面讨论了本研究结果的含义
{"title":"Use of locative postposition-verb construction in Korean: analysis of L1-Korean corpora and L2-Korean textbooks","authors":"Boo Kyung Jung, Gyu-Ho Shin","doi":"10.3366/cor.2023.0271","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2023.0271","url":null,"abstract":"A usage-based account argues that the actual experience of language use greatly affects the course of language acquisition. On the basis of this premise, this study investigates how language textbooks, as a main input source for L2 learners, reflect the properties of a target language. We focus on a Korean locative postposition–verb construction, consisting of one of the three locative postpositions (– ey, – eyse and –( u) lo) and particular sets of verbs. For this purpose, we adopt representative L1 written/spoken corpora in Korean and two L2-Korean textbook corpora, and analysed three aspects of them: frequency of these postpositions and verbs, their association strength, and change in use of the construction’s components across the corpora. We find that ( i) verb types co-occurring with each postposition follow the Zipfian distribution in both datasets, ( ii) L1 corpora and L2 textbooks are inconsistent with their manifestation of postposition–verb associations within the construction, and ( iii) the two textbook types differ in verb use co-occurring with the postpositions. The implications of this study’s findings are discussed in terms of the acquisitional benefits of constructional frames and using corpora for L2 learning and teaching","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41896979","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review: Busse. 2020. Speech, Writing and Thought Presentation in 19th-Century Narrative Fiction: A Corpus-Assisted Approach 评论:Busse。2020.19世纪叙事小说中的言语、写作和思想呈现:语料库辅助方法
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-01 DOI: 10.3366/cor.2023.0276
M. Ajmal
{"title":"Review: Busse. 2020. Speech, Writing and Thought Presentation in 19th-Century Narrative Fiction: A Corpus-Assisted Approach","authors":"M. Ajmal","doi":"10.3366/cor.2023.0276","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2023.0276","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46741319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Review: Hu and Kim. 2020. Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts: Present and Future 回顾:胡与金,2020。基于语料库的汉语语境翻译研究:现在与未来
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-01 DOI: 10.3366/cor.2022.0267
Xujun Tian
{"title":"Review: Hu and Kim. 2020. Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts: Present and Future","authors":"Xujun Tian","doi":"10.3366/cor.2022.0267","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2022.0267","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":"18 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41316282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A diachronic corpus-assisted semantic domain analysis of US presidential debates 历时语料库辅助的美国总统辩论语义域分析
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-01 DOI: 10.3366/cor.2022.0266
Nicholas Hayes, Robert Poole
This corpus-assisted discourse study investigates diachronic change in a specialised corpus of seventeen American presidential debates from 2000 to 2020. The texts were tagged using the ucrel Semantic Annotation System (usas) ( Rayson, 2008 ) to facilitate the investigation of emergent and decreasing semantic trends over the period; the strength of trends was empirically evaluated through application of Kendall's Tau correlation coefficient. The analysis revealed that domains reflecting truth evaluations and matters of credibility increased alongside a more people-orientated discourse, as evidenced by increases in personal pronouns. Furthermore, instances invoking warfare and defence decreased, paralleled by a decrease in the representations of toughness. These results may reflect a shift in US political discourse generally, and American presidential discourse specifically, while also reflecting evolving contemporary social and political interests over the twenty-year span of the corpus. This study concludes with interpretations of these discursive shifts in the context of the current era of so-called ‘fake news’, intense partisanship, and social and political divisiveness. Findings indicate that the current US political climate cannot simply be attributed to an anomalous Trump administration but, rather, the discursive features contributing to and reflecting the current political environment have been present and increasing since at least the year 2000 election cycle.
这项语料库辅助的话语研究调查了2000年至2020年17场美国总统辩论的专业语料库中的历时变化。使用ucrel语义注释系统(usas)(Rayson,2008)对文本进行标记,以便于调查这一时期出现和减少的语义趋势;通过应用Kendall的Tau相关系数对趋势的强度进行了实证评估。分析显示,反映真实性评估和可信度问题的领域随着更加以人为本的话语而增加,人称代词的增加就是明证。此外,援引战争和防御的例子减少了,同时韧性的表现也减少了。这些结果可能反映了美国政治话语的总体转变,特别是美国总统话语的转变,同时也反映了在语料库的二十年中当代社会和政治利益的演变。本研究的结论是,在当前所谓的“假新闻”、激烈的党派之争以及社会和政治分裂的时代背景下,对这些话语转变进行了解释。调查结果表明,当前的美国政治气候不能简单地归因于特朗普政府的反常,而是,至少自2000年的选举周期以来,促成和反映当前政治环境的话语特征一直存在并不断增加。
{"title":"A diachronic corpus-assisted semantic domain analysis of US presidential debates","authors":"Nicholas Hayes, Robert Poole","doi":"10.3366/cor.2022.0266","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2022.0266","url":null,"abstract":"This corpus-assisted discourse study investigates diachronic change in a specialised corpus of seventeen American presidential debates from 2000 to 2020. The texts were tagged using the ucrel Semantic Annotation System (usas) ( Rayson, 2008 ) to facilitate the investigation of emergent and decreasing semantic trends over the period; the strength of trends was empirically evaluated through application of Kendall's Tau correlation coefficient. The analysis revealed that domains reflecting truth evaluations and matters of credibility increased alongside a more people-orientated discourse, as evidenced by increases in personal pronouns. Furthermore, instances invoking warfare and defence decreased, paralleled by a decrease in the representations of toughness. These results may reflect a shift in US political discourse generally, and American presidential discourse specifically, while also reflecting evolving contemporary social and political interests over the twenty-year span of the corpus. This study concludes with interpretations of these discursive shifts in the context of the current era of so-called ‘fake news’, intense partisanship, and social and political divisiveness. Findings indicate that the current US political climate cannot simply be attributed to an anomalous Trump administration but, rather, the discursive features contributing to and reflecting the current political environment have been present and increasing since at least the year 2000 election cycle.","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41652670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The translator’s presence in (re)translations of To the Lighthouse into Italian: a corpus-driven study 译者在《致灯塔》意大利语翻译中的存在:语料库驱动的研究
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-01 DOI: 10.3366/cor.2022.0265
A. M. Cipriani
In a corpus approach to empirical translation study, I compare three re-translations of Virginia Woolf’s To the Lighthouse into Italian by Nadia Fusini in the 1990s and 2012 with the first translation by Giulia Celenza, published in 1934. The focus is on how and to what degree those translations render the modernist characteristics of the source text. The adopted method is implemented using suitable annotations of the digital texts. All the occurrences of linguistic and extra-linguistic features, including the stream of consciousness, indirect interior monologue and free indirect discourse, are identified and manually tagged in xml/tei code throughout the texts examined. A bespoke computer program is used to extract, align and compare the literary features. The results show the translators’ target-culture orientation in both ‘distant’ and ‘close reading’, with interesting instances of source text-orientation in the later re-translations.
在实证翻译研究的语料库方法中,我将纳迪亚·福西尼在20世纪90年代和2012年将弗吉尼亚·伍尔夫的《致灯塔》三次重新翻译成意大利语,与朱利亚·塞伦扎在1934年出版的第一次翻译进行了比较。重点是这些翻译如何以及在多大程度上呈现出源文本的现代主义特征。所采用的方法是使用数字文本的适当注释来实现的。所有出现的语言和语言外特征,包括意识流、间接内部独白和自由间接话语,都在整个文本中用xml/tei代码进行识别和手动标记。一个定制的计算机程序被用来提取、对齐和比较文学特征。结果表明,译者在“远读”和“近读”中都有目标文化取向,在后来的再翻译中也有源文本取向的有趣例子。
{"title":"The translator’s presence in (re)translations of To the Lighthouse into Italian: a corpus-driven study","authors":"A. M. Cipriani","doi":"10.3366/cor.2022.0265","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2022.0265","url":null,"abstract":"In a corpus approach to empirical translation study, I compare three re-translations of Virginia Woolf’s To the Lighthouse into Italian by Nadia Fusini in the 1990s and 2012 with the first translation by Giulia Celenza, published in 1934. The focus is on how and to what degree those translations render the modernist characteristics of the source text. The adopted method is implemented using suitable annotations of the digital texts. All the occurrences of linguistic and extra-linguistic features, including the stream of consciousness, indirect interior monologue and free indirect discourse, are identified and manually tagged in xml/tei code throughout the texts examined. A bespoke computer program is used to extract, align and compare the literary features. The results show the translators’ target-culture orientation in both ‘distant’ and ‘close reading’, with interesting instances of source text-orientation in the later re-translations.","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42412771","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From the temple of life to the temple of death: keyness analyses of the transitions of a cult 从生命之殿到死亡之殿:邪教转型的基调分析
IF 0.5 Q3 LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-01 DOI: 10.3366/cor.2022.0262
Raymund Palayon, R. Todd, Sompatu Vungthong
Given their socially and personally beneficial teachings and practices, religious groups are generally seen as positive. However, some religious groups, specifically cults, can have destructive effects. The most notable destructive cult was Peoples Temple, led by Jim Jones, who convinced his followers to commit mass suicide in 1978 at Jonestown, Guyana. Previous research into Peoples Temple has mainly focussed on its social–psychological characteristics with limited applicability to other cults. This study investigates the transitions of Peoples Temple from sect to cult to destructive cult by examining the aboutness and communication styles through the patterns of key linguistic features in Jim Jones’ sermons from the 1960s to 1978 using keyness analyses. The findings show that sect sermons promote religious concepts through a personal involvement style which characterise the group as beneficial, while destructive cult sermons emphasise concepts not traditionally associated with religious discourse, together with the use of othering, intensifying, swearing and controlling styles, and thereby characterising Peoples Temple as dangerous. The cult sermons display dual characteristics which show the transition of Peoples Temple from being beneficial to detrimental. This study provides linguistic indicators for identifying the transitions of a religious group to a cult.
鉴于宗教团体对社会和个人有益的教义和实践,宗教团体通常被视为积极的。然而,一些宗教团体,特别是邪教,可能会产生破坏性的影响。最著名的破坏性邪教是吉姆·琼斯(Jim Jones)领导的人民神庙(Peoples Temple),他于1978年在圭亚那的琼斯镇(Jonestown)说服信徒集体自杀。以往对人民庙的研究主要集中在其社会心理特征上,对其他邪教的适用性有限。本研究运用关键度分析法,通过吉姆·琼斯在1960年代至1978年布道中主要语言特征的模式,考察了人民圣殿从宗派到邪教再到破坏性邪教的转变。研究结果表明,教派布道通过个人参与的方式来宣传宗教概念,这种方式将团体描述为有益的,而破坏性的邪教布道强调的是传统上与宗教话语无关的概念,同时使用他者、强化、咒骂和控制的方式,从而将人民神庙描述为危险的。邪教布道呈现出双重特征,体现了人民庙由利向弊的转变。本研究提供了识别宗教团体向邪教过渡的语言指标。
{"title":"From the temple of life to the temple of death: keyness analyses of the transitions of a cult","authors":"Raymund Palayon, R. Todd, Sompatu Vungthong","doi":"10.3366/cor.2022.0262","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/cor.2022.0262","url":null,"abstract":"Given their socially and personally beneficial teachings and practices, religious groups are generally seen as positive. However, some religious groups, specifically cults, can have destructive effects. The most notable destructive cult was Peoples Temple, led by Jim Jones, who convinced his followers to commit mass suicide in 1978 at Jonestown, Guyana. Previous research into Peoples Temple has mainly focussed on its social–psychological characteristics with limited applicability to other cults. This study investigates the transitions of Peoples Temple from sect to cult to destructive cult by examining the aboutness and communication styles through the patterns of key linguistic features in Jim Jones’ sermons from the 1960s to 1978 using keyness analyses. The findings show that sect sermons promote religious concepts through a personal involvement style which characterise the group as beneficial, while destructive cult sermons emphasise concepts not traditionally associated with religious discourse, together with the use of othering, intensifying, swearing and controlling styles, and thereby characterising Peoples Temple as dangerous. The cult sermons display dual characteristics which show the transition of Peoples Temple from being beneficial to detrimental. This study provides linguistic indicators for identifying the transitions of a religious group to a cult.","PeriodicalId":44933,"journal":{"name":"Corpora","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47262287","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Corpora
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1