首页 > 最新文献

Australian Journal of Linguistics最新文献

英文 中文
Motifs in Language and Text 语言和文本中的母题
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/07268602.2018.1449083
Haoda Feng
This book, as its title indicates, concentrates on linguistic motifs and contains some of the most recent research papers in this area. As stated in the ‘Editors’ foreword’, ‘a motif is defined as ...
这本书,正如它的标题所示,集中在语言母题和包含一些最新的研究论文在这一领域。如“编辑”前言中所述,“主题被定义为……”
{"title":"Motifs in Language and Text","authors":"Haoda Feng","doi":"10.1080/07268602.2018.1449083","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2018.1449083","url":null,"abstract":"This book, as its title indicates, concentrates on linguistic motifs and contains some of the most recent research papers in this area. As stated in the ‘Editors’ foreword’, ‘a motif is defined as ...","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"392 - 394"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2018.1449083","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42895517","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bulgarian Grammar 保加利亚的语法
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/07268602.2018.1448206
C. Moskovsky
{"title":"Bulgarian Grammar","authors":"C. Moskovsky","doi":"10.1080/07268602.2018.1448206","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2018.1448206","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"389 - 392"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2018.1448206","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42018220","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Motivational Currents in Language Learning 语言学习中的动机潮流
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/07268602.2018.1458590
Renzhong Peng, Weiping Wu
It is widely recognized that motivation is one of the important components of successful language learning (Ushioda 2016). The book under review presents a pioneering initiative in motivation by in...
人们普遍认为动机是成功的语言学习的重要组成部分之一(Ushioda 2016)。书评中的这本书在动机方面是一个开创性的创举,作者是……
{"title":"Motivational Currents in Language Learning","authors":"Renzhong Peng, Weiping Wu","doi":"10.1080/07268602.2018.1458590","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2018.1458590","url":null,"abstract":"It is widely recognized that motivation is one of the important components of successful language learning (Ushioda 2016). The book under review presents a pioneering initiative in motivation by in...","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"402 - 406"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2018.1458590","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41948046","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Discourse and Pragmatic Functions of the Dalabon ‘Ergative’ Case-marker* Dalabon否定格标记语的语篇和语用功能*
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/07268602.2019.1623758
Ellison Luk, Maïa Ponsonnet
This article discusses the distribution and function of a suffix that has been labelled ‘ergative’ in the literature on Dalabon, a Gunwinyguan (non-Pama-Nyungan) language of south-western Arnhem Land. Our first-hand data reveal that although this marker (-yih) more frequently occurs on A arguments of multivalent clauses, it also appears with significant frequency on S arguments of monovalent clauses, particularly with the verb root yin ‘to say, to think, to do’. We explain this non-canonical distribution with a co-dependent analysis of its discourse and pragmatic functions, summarized by the principle ‘mark out the unexpected referent’, following McGregor’s Expected Actor Principle. These functions differ slightly according to clause type. For both types, the marker has a discourse function of ‘mark out the non-topical referent’: either an A argument that sufficiently threatens the construal of local topics, or an S referent after a long period of deferred topichood (particularly speaker referents). The marker also has a correlating pragmatic function of ‘mark out the contrary referent’: either an A participant acting against the motivations and expectations of other (topical) referents (or of the speaker), or an S participant with an unusual stance or speech content.
本文讨论了在阿纳姆地西南部的一种贡维尼关语(非帕马语)Dalabon的文献中被标记为“作格”的后缀的分布和功能。我们的第一手数据表明,尽管这个标记(-yih)更频繁地出现在多价从句的A自变量上,但它也以显著的频率出现在单价从句的S自变量上,尤其是在动词词根音“说、想、做”的情况下。我们根据麦格雷戈的预期行动者原则,通过对其话语和语用功能的共同依赖分析来解释这种非规范分布,该分析由“标出意外指称”原则总结。这些函数根据子句类型略有不同。对于这两种类型,标记语都具有“标记出非主题指称”的话语功能:要么是充分威胁到本地主题的解释的a论点,要么是经过长时间推迟的主题选择(特别是说话者指称)后的S指称。标记物还具有“标记相反的指称对象”的相关语用功能:a参与者违背其他(主题)指称对象(或说话者)的动机和期望行事,或者S参与者立场或言语内容不同寻常。
{"title":"Discourse and Pragmatic Functions of the Dalabon ‘Ergative’ Case-marker*","authors":"Ellison Luk, Maïa Ponsonnet","doi":"10.1080/07268602.2019.1623758","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2019.1623758","url":null,"abstract":"This article discusses the distribution and function of a suffix that has been labelled ‘ergative’ in the literature on Dalabon, a Gunwinyguan (non-Pama-Nyungan) language of south-western Arnhem Land. Our first-hand data reveal that although this marker (-yih) more frequently occurs on A arguments of multivalent clauses, it also appears with significant frequency on S arguments of monovalent clauses, particularly with the verb root yin ‘to say, to think, to do’. We explain this non-canonical distribution with a co-dependent analysis of its discourse and pragmatic functions, summarized by the principle ‘mark out the unexpected referent’, following McGregor’s Expected Actor Principle. These functions differ slightly according to clause type. For both types, the marker has a discourse function of ‘mark out the non-topical referent’: either an A argument that sufficiently threatens the construal of local topics, or an S referent after a long period of deferred topichood (particularly speaker referents). The marker also has a correlating pragmatic function of ‘mark out the contrary referent’: either an A participant acting against the motivations and expectations of other (topical) referents (or of the speaker), or an S participant with an unusual stance or speech content.","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"287 - 328"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2019.1623758","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46299086","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Cultural Keywords in Discourse 话语中的文化关键词
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/07268602.2018.1453229
Hongwei Zhan, Xiaoxiao Zhang
{"title":"Cultural Keywords in Discourse","authors":"Hongwei Zhan, Xiaoxiao Zhang","doi":"10.1080/07268602.2018.1453229","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2018.1453229","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"400 - 402"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2018.1453229","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47744062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
The Cambridge Guide to Blended Learning for Language Teaching 剑桥语言教学混合学习指南
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/07268602.2018.1453226
Zhong Jun
to live by’ (p. 183). Following this, we are drawn to ‘conveying new stories’ (p. 185) for ecological concern, rather than being lost in the difficult problem of modifying languages. There is a glossary of linguistic terms, which is very helpful. The only criticism which we would make of this book concerns the small amount of information that it has on traditional Chinese ecosophy, which is well known for its abundance of ecological wisdom and its long influence on East Asian ecoculture. We do appreciate Stibbe’s wish for more ‘voices... from traditional and indigenous cultures from around the world’ (p. 193), which shows his open attitude in doing ecolinguistic analysis. Due to its theoretical and practical depth, its well-organized contents and its vivid and thought-provoking language and pictures, this book would be an ideal textbook for a course in ecolinguistics. Moreover, non-linguist readers may find it appealing, since it contains interesting stories as well as inspiring arguments. Every creature has its stories, and this book, by means of its appropriate use of linguistic tools, encourages us to listen to them.
“生活”(第183页)。在此之后,我们被吸引到“传达新故事”(第185页),以关注生态问题,而不是迷失在修改语言的难题中。这里有一个语言学术语表,非常有用。我们对这本书唯一的批评是它对中国传统生态哲学的少量信息,中国传统生态智慧以其丰富的生态智慧和对东亚生态文化的长期影响而闻名。我们非常感谢Stibbe希望有更多的声音。。。来自世界各地的传统文化和土著文化”(p.193),这表明了他在进行生态语言学分析时的开放态度。本书理论深度和实践深度,内容条理分明,语言画面生动耐人寻味,是一本理想的生态语言学教材。此外,非语言学家读者可能会觉得它很有吸引力,因为它包含了有趣的故事和鼓舞人心的论点。每一种生物都有它的故事,这本书通过适当使用语言工具,鼓励我们倾听它们。
{"title":"The Cambridge Guide to Blended Learning for Language Teaching","authors":"Zhong Jun","doi":"10.1080/07268602.2018.1453226","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2018.1453226","url":null,"abstract":"to live by’ (p. 183). Following this, we are drawn to ‘conveying new stories’ (p. 185) for ecological concern, rather than being lost in the difficult problem of modifying languages. There is a glossary of linguistic terms, which is very helpful. The only criticism which we would make of this book concerns the small amount of information that it has on traditional Chinese ecosophy, which is well known for its abundance of ecological wisdom and its long influence on East Asian ecoculture. We do appreciate Stibbe’s wish for more ‘voices... from traditional and indigenous cultures from around the world’ (p. 193), which shows his open attitude in doing ecolinguistic analysis. Due to its theoretical and practical depth, its well-organized contents and its vivid and thought-provoking language and pictures, this book would be an ideal textbook for a course in ecolinguistics. Moreover, non-linguist readers may find it appealing, since it contains interesting stories as well as inspiring arguments. Every creature has its stories, and this book, by means of its appropriate use of linguistic tools, encourages us to listen to them.","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"397 - 400"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2018.1453226","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48440033","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 21
The Impact of Metaphorical Prime on Metaphor Comprehension Processes* 隐喻素对隐喻理解过程的影响*
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-13 DOI: 10.1080/07268602.2019.1623759
Omid Khatin-Zadeh, Hooshang Khoshsima, Nahid Yarahmadzehi, F. Marmolejo‐Ramos
The aim of this study was to investigate the extent to which the understanding of a metaphor is influenced by a metaphorical prime. Participants of the study were 30 undergraduate students of Chabahar Maritime University. An experiment was conducted in which the participants were expected to make judgements on the sensicality of 10 metaphors in two phases. In the no-prime condition, metaphors were not preceded by any prime. In the metaphor-prime condition, the same metaphors were preceded by metaphorical primes. Metaphors and metaphor primes were designed in a way that the nature of the relationship between topic and vehicle in each metaphor and its prime was similar, although there was no similarity between concrete features of the two metaphors. The results indicated that when a metaphor is preceded by a metaphorical prime, judgement on the sensicality of metaphor is faster and the metaphor is judged to be more sensical. Based on these results, it can be suggested that two superficially different metaphors might share a domain at a level beyond concrete features of topic and vehicle. In other words, the superficial or concrete features of topic and vehicle in metaphor prime, and its following metaphorical sentence, play no significant role in this respect. It is the activation of a shared domain in the metaphor prime that has a noticeable influence on the understanding of the following metaphorical sentence.
本研究的目的是调查隐喻的理解在多大程度上受到隐喻素数的影响。这项研究的参与者是恰巴哈尔海事大学的30名本科生。进行了一项实验,要求参与者分两个阶段对10个隐喻的意义做出判断。在无素数条件下,隐喻前面没有任何素数。在隐喻素条件下,相同的隐喻前有隐喻素。隐喻和隐喻素的设计方式是,每一个隐喻中的主题和载体之间的关系及其素的性质是相似的,尽管这两个隐喻的具体特征之间没有相似之处。结果表明,当一个隐喻前面有一个隐喻素数时,对隐喻的感觉性的判断会更快,而且会判断隐喻更具感觉。基于这些结果,可以认为,两个表面上不同的隐喻可能在主题和载体的具体特征之外共享一个领域。换言之,隐喻素中的主题和载体的表面或具体特征,以及随后的隐喻句,在这方面没有起到重要作用。隐喻素中一个共享域的激活对后面的隐喻句的理解有着显著的影响。
{"title":"The Impact of Metaphorical Prime on Metaphor Comprehension Processes*","authors":"Omid Khatin-Zadeh, Hooshang Khoshsima, Nahid Yarahmadzehi, F. Marmolejo‐Ramos","doi":"10.1080/07268602.2019.1623759","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2019.1623759","url":null,"abstract":"The aim of this study was to investigate the extent to which the understanding of a metaphor is influenced by a metaphorical prime. Participants of the study were 30 undergraduate students of Chabahar Maritime University. An experiment was conducted in which the participants were expected to make judgements on the sensicality of 10 metaphors in two phases. In the no-prime condition, metaphors were not preceded by any prime. In the metaphor-prime condition, the same metaphors were preceded by metaphorical primes. Metaphors and metaphor primes were designed in a way that the nature of the relationship between topic and vehicle in each metaphor and its prime was similar, although there was no similarity between concrete features of the two metaphors. The results indicated that when a metaphor is preceded by a metaphorical prime, judgement on the sensicality of metaphor is faster and the metaphor is judged to be more sensical. Based on these results, it can be suggested that two superficially different metaphors might share a domain at a level beyond concrete features of topic and vehicle. In other words, the superficial or concrete features of topic and vehicle in metaphor prime, and its following metaphorical sentence, play no significant role in this respect. It is the activation of a shared domain in the metaphor prime that has a noticeable influence on the understanding of the following metaphorical sentence.","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"375 - 388"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2019.1623759","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43624716","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
‘You Don’t Have to Say Anything’: Modality and Consequences in Conversations About the Right to Silence in the Northern Territory* “你不必说什么”:北领地关于沉默权的对话的形式和后果*
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-04 DOI: 10.1080/07268602.2019.1620682
A. Bowen
Police are (generally) required to inform a suspect of their right to remain silent before questioning that suspect about a potential crime. This is a key protection for suspects which is implemented through a policy about language. Unfortunately, there is evidence that many Aboriginal suspects in the Northern Territory often fail to understand their right to silence. A key reason for this is the way the right is expressed in the law and by police, centred on the expression ‘you don’t have to say anything’. Analysis of the meaning of this language shows that it is a vague way of providing legal information which relies on a subtle semantic distinction in Standard Australian English. This expression is especially vulnerable to misinterpretation by suspects who speak (or learn) other varieties of English, especially in conversations where police purposes are not clear. The way police explain the right to silence can be contrasted with other existing texts including translations which present the information in terms of agency, decisions and consequences. This suggests that the language policy could be significantly improved, with consequences for equality of access to justice.
警察(通常)被要求告知嫌疑人在询问其潜在犯罪行为之前有权保持沉默。这是对嫌疑人的关键保护,通过有关语言的政策来实施。不幸的是,有证据表明,北领地的许多土著嫌疑犯往往不了解他们的沉默权。造成这种情况的一个关键原因是法律和警察表达权利的方式,以“你不必说任何话”为中心。对这种语言的意义分析表明,它是一种模糊的提供法律信息的方式,依赖于标准澳大利亚英语中微妙的语义区别。这种表达特别容易被说(或学)其他英语的嫌疑人误解,尤其是在警察目的不明确的对话中。警察解释沉默权的方式可以与其他现有文本(包括从机构、决定和后果方面呈现信息的译文)形成对比。这表明语言政策可以大大改进,从而促进平等诉诸司法。
{"title":"‘You Don’t Have to Say Anything’: Modality and Consequences in Conversations About the Right to Silence in the Northern Territory*","authors":"A. Bowen","doi":"10.1080/07268602.2019.1620682","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2019.1620682","url":null,"abstract":"Police are (generally) required to inform a suspect of their right to remain silent before questioning that suspect about a potential crime. This is a key protection for suspects which is implemented through a policy about language. Unfortunately, there is evidence that many Aboriginal suspects in the Northern Territory often fail to understand their right to silence. A key reason for this is the way the right is expressed in the law and by police, centred on the expression ‘you don’t have to say anything’. Analysis of the meaning of this language shows that it is a vague way of providing legal information which relies on a subtle semantic distinction in Standard Australian English. This expression is especially vulnerable to misinterpretation by suspects who speak (or learn) other varieties of English, especially in conversations where police purposes are not clear. The way police explain the right to silence can be contrasted with other existing texts including translations which present the information in terms of agency, decisions and consequences. This suggests that the language policy could be significantly improved, with consequences for equality of access to justice.","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"347 - 374"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2019.1620682","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47579347","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Are Asian Language Speakers Similar or Different? The Perception of Mandarin Lexical Tones by Naïve Listeners from Tonal Language Backgrounds: A Preliminary Comparison of Thai and Vietnamese Listeners* 讲亚洲语言的人是相似还是不同?从声调语言背景看天真听众对普通话词汇声调的感知——泰国和越南听众的初步比较*
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-04 DOI: 10.1080/07268602.2019.1620681
K. Tsukada
Mandarin is one of the most representative tonal languages in the world with four tone categories (Tone 1 (T1): high level (ā); Tone 2 (T2): high rising (á); Tone 3 (T3): dipping (ǎ); Tone 4 (T4): high falling (à)). Learning Mandarin tones is known to be difficult for speakers from diverse linguistic backgrounds. The perception of Mandarin tones by naïve, non-native listeners from two tonal languages with a larger tone inventory than Mandarin—Thai and Vietnamese—was examined. The listeners’ discrimination accuracy of six tone pairs (T1–T2, T1–T3, T1–T4, T2–T3, T2–T4, T3–T4) was assessed and compared to that of native speakers of Mandarin on the one hand and Australian English on the other hand. The Thai and Vietnamese groups were clearly less accurate than the Mandarin group and showed a different pattern of results from each other. The Australian English group was less accurate than the Thai group only for T2–T4 and did not differ from the Vietnamese group for any of the pairs. Taken together, these findings suggest that first language tone knowledge may not necessarily be facilitative and that lack of experience with lexical tones may not disadvantage listeners from non-tonal language backgrounds in processing unfamiliar tones.
普通话是世界上最具代表性的声调语言之一,有四种声调类别(声调1(T1):高级(ā);音调2(T2):高音(á);音调3(T3):蘸音;音调4(T4):高音下降(à))。众所周知,对于来自不同语言背景的人来说,学习普通话声调是很困难的。研究了来自两种音调库比普通话(泰语和越南语)大的音调语言的天真的非母语听众对普通话音调的感知。评估了听众对六个音调对(T1–T2、T1–T3、T1–T4、T2–T3、T2–T4、T3–T4)的辨别准确性,并将其与母语为普通话和澳大利亚英语的人的辨别准确性进行了比较。泰语组和越南语组的准确率明显低于普通话组,并且显示出不同的结果模式。澳大利亚-英国组仅在T2–T4方面不如泰国组准确,并且在任何配对方面都与越南组没有差异。总之,这些发现表明,第一语言音调知识可能不一定有助于理解,缺乏词汇音调经验可能不会使非音调语言背景的听众在处理不熟悉的音调时处于不利地位。
{"title":"Are Asian Language Speakers Similar or Different? The Perception of Mandarin Lexical Tones by Naïve Listeners from Tonal Language Backgrounds: A Preliminary Comparison of Thai and Vietnamese Listeners*","authors":"K. Tsukada","doi":"10.1080/07268602.2019.1620681","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2019.1620681","url":null,"abstract":"Mandarin is one of the most representative tonal languages in the world with four tone categories (Tone 1 (T1): high level (ā); Tone 2 (T2): high rising (á); Tone 3 (T3): dipping (ǎ); Tone 4 (T4): high falling (à)). Learning Mandarin tones is known to be difficult for speakers from diverse linguistic backgrounds. The perception of Mandarin tones by naïve, non-native listeners from two tonal languages with a larger tone inventory than Mandarin—Thai and Vietnamese—was examined. The listeners’ discrimination accuracy of six tone pairs (T1–T2, T1–T3, T1–T4, T2–T3, T2–T4, T3–T4) was assessed and compared to that of native speakers of Mandarin on the one hand and Australian English on the other hand. The Thai and Vietnamese groups were clearly less accurate than the Mandarin group and showed a different pattern of results from each other. The Australian English group was less accurate than the Thai group only for T2–T4 and did not differ from the Vietnamese group for any of the pairs. Taken together, these findings suggest that first language tone knowledge may not necessarily be facilitative and that lack of experience with lexical tones may not disadvantage listeners from non-tonal language backgrounds in processing unfamiliar tones.","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"39 1","pages":"329 - 346"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2019.1620681","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44529409","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Case Alternations in Five Finnic Languages: Estonian, Finnish, Karelian, Livonian and Veps 爱沙尼亚语、芬兰语、卡累利阿语、利沃尼亚语和维普语五种芬兰人语言的格转换
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-05-26 DOI: 10.1080/07268602.2019.1608894
A. Libert
and Travis thus systematically and elegantly show that rather than structural convergence, the main contribution of code-switching is in contextual (re)distribution. This study represents a significant milestone in the study of contact-induced change. Methodologically, its use of a purpose-built corpus realizes the promise of modern data collection technologies, and its detailed discussion of the processes of transcription and coding does justice to the analytical nature of these seemingly mundane elements of study design. The application of the variationist comparative method to the question of code-switching and language change is a major advancement in this approach to complex language description. Torres Cacoullos and Travis thus make the case that the hitherto backgrounded analysis of the variable context can serve a more prominent role in the comparative analysis of variable features. Finally, this book’s conclusions indicate that one should not simply assume that code-switching is a catalyst for language change; rather, it must be systematically demonstrated.
Travis因此系统而优雅地表明,代码转换的主要贡献在于上下文(再)分布,而不是结构收敛。这项研究代表了接触诱发变化研究的一个重要里程碑。在方法论上,它使用了专门构建的语料库,实现了现代数据收集技术的前景,它对转录和编码过程的详细讨论正好符合研究设计中这些看似平凡的元素的分析性质。变元主义比较方法在代码转换和语言变化问题上的应用是这种复杂语言描述方法的一个重大进步。Torres Cacoullos和Travis因此证明,迄今为止对变量上下文的背景分析可以在变量特征的比较分析中发挥更突出的作用。最后,本书的结论表明,人们不应该简单地认为代码转换是语言变化的催化剂;相反,必须系统地加以证明。
{"title":"Case Alternations in Five Finnic Languages: Estonian, Finnish, Karelian, Livonian and Veps","authors":"A. Libert","doi":"10.1080/07268602.2019.1608894","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07268602.2019.1608894","url":null,"abstract":"and Travis thus systematically and elegantly show that rather than structural convergence, the main contribution of code-switching is in contextual (re)distribution. This study represents a significant milestone in the study of contact-induced change. Methodologically, its use of a purpose-built corpus realizes the promise of modern data collection technologies, and its detailed discussion of the processes of transcription and coding does justice to the analytical nature of these seemingly mundane elements of study design. The application of the variationist comparative method to the question of code-switching and language change is a major advancement in this approach to complex language description. Torres Cacoullos and Travis thus make the case that the hitherto backgrounded analysis of the variable context can serve a more prominent role in the comparative analysis of variable features. Finally, this book’s conclusions indicate that one should not simply assume that code-switching is a catalyst for language change; rather, it must be systematically demonstrated.","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"40 1","pages":"265 - 267"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-05-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/07268602.2019.1608894","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49572049","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Australian Journal of Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1