首页 > 最新文献

English World-Wide最新文献

英文 中文
Supper or dinner? 晚餐还是晚餐?
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-13 DOI: 10.1075/EWW.00027.JAN
Bridget L. Jankowski, Sali A. Tagliamonte
The English words for daily meals constitute a complex lexical variable conditioned by social and linguistic factors. Comparative sociolinguistic analysis of 884 speakers from more than a dozen locations in Ontario, Canada reveals a synchronic system with social correlates that are reflexes of the British and American founder populations of the province. Toronto and Loyalist settlements in southern Ontario use the highest rates of dinner while northerners with European and Scots-Irish roots use supper. Dinner is taking over as the dominant form among younger speakers, exposing a cascade pattern (Trudgill 1972; Labov 2007) that is consistent with sociolinguistic typology (Trudgill 2011).
日常饮食英语词汇是一个复杂的词汇变量,受社会和语言因素的制约。对来自加拿大安大略省十几个地区的884名说话者进行的比较社会语言学分析揭示了一个具有社会相关性的共时系统,这些社会相关性是该省英国和美国创始人群体的反映。安大略省南部的多伦多和忠诚派定居点的晚餐价格最高,而欧洲人和苏格兰爱尔兰人则使用晚餐。晚餐在年轻的演讲者中占据主导地位,暴露出一种级联模式(Trudgill 1972;Labov 2007),这与社会语言学类型学(Trudghill 2011)一致。
{"title":"Supper or dinner?","authors":"Bridget L. Jankowski, Sali A. Tagliamonte","doi":"10.1075/EWW.00027.JAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00027.JAN","url":null,"abstract":"\u0000 The English words for daily meals constitute a complex lexical variable conditioned by social and linguistic\u0000 factors. Comparative sociolinguistic analysis of 884 speakers from more than a dozen locations in Ontario, Canada reveals a\u0000 synchronic system with social correlates that are reflexes of the British and American founder populations of the province.\u0000 Toronto and Loyalist settlements in southern Ontario use the highest rates of dinner while northerners with\u0000 European and Scots-Irish roots use supper. Dinner is taking over as the dominant form among younger speakers,\u0000 exposing a cascade pattern (Trudgill 1972; Labov\u0000 2007) that is consistent with sociolinguistic typology (Trudgill 2011).","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/EWW.00027.JAN","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41606551","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Grammaticalization of semi-modals of necessity in Asian Englishes 亚洲英语中必然半情态的语法化
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-13 DOI: 10.1075/EWW.00025.LOU
Lucía Loureiro-Porto
The decline of central modal must and the increase in frequency of the semi-modals have (got) to, need (to), and want to is one of the most conspicuous grammatical changes that inner-circle varieties of English underwent in the second half of the 20th century. Such a replacement correlates with the increasing grammaticalization of the semi-modals in terms of semantic and quantitative developments. The current paper explores the differential grammaticalization of these items in four Asian varieties of English – those spoken in India, Hong Kong, Singapore, and the Philippines – with the aim of building a grammaticalization index that will allow us to measure the extent to which the replacement of modal must with the semi-modals is completed in each of the varieties as compared to British English. After analyzing data from the private dialogue sections of the corresponding ICE corpora, Hong Kong English is shown to be the variety in which the replacement is closest to British English, followed by the Philippines, Singapore and India.
中心语气词must的减少和半语气词have(got)to、need(to)and want to频率的增加是20世纪下半叶英语内圈变体所经历的最显著的语法变化之一。这种替换与半模态在语义和数量发展方面日益语法化有关。本文探讨了这些项目在四种亚洲英语中的语法化差异——印度、香港、新加坡、,以及菲律宾——目的是建立一个语法化指数,使我们能够衡量与英国英语相比,每个变体中用半情态词替换语气词must的程度。在分析了相应ICE语料库的私人对话部分的数据后,香港英语是最接近英国英语的替代语,其次是菲律宾、新加坡和印度。
{"title":"Grammaticalization of semi-modals of necessity in Asian Englishes","authors":"Lucía Loureiro-Porto","doi":"10.1075/EWW.00025.LOU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00025.LOU","url":null,"abstract":"\u0000 The decline of central modal must and the increase in frequency of the semi-modals have\u0000 (got) to, need (to), and want to is one of the most conspicuous grammatical changes that\u0000 inner-circle varieties of English underwent in the second half of the 20th century. Such a replacement correlates with the\u0000 increasing grammaticalization of the semi-modals in terms of semantic and quantitative developments. The current paper explores\u0000 the differential grammaticalization of these items in four Asian varieties of English – those spoken in India, Hong Kong,\u0000 Singapore, and the Philippines – with the aim of building a grammaticalization index that will allow us to measure the extent to\u0000 which the replacement of modal must with the semi-modals is completed in each of the varieties as compared to\u0000 British English. After analyzing data from the private dialogue sections of the corresponding ICE corpora, Hong Kong English is\u0000 shown to be the variety in which the replacement is closest to British English, followed by the Philippines, Singapore and\u0000 India.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/EWW.00025.LOU","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49140716","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
Jacques Arends. 2015. Language and Slavery: A Social and Linguistic History of the Suriname Creoles 雅克·阿伦兹,2015。语言和奴隶制:苏里南克里奥尔人的社会和语言历史
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-13 DOI: 10.1075/EWW.00029.PER
D. Perez
This article reviews Language and Slavery: A Social and Linguistic History of the Suriname Creoles 105.00978-90-272-5276-0
这篇文章评论了语言和奴隶制:苏里南克里奥尔人的社会和语言史105.00978-90-272-5276-0
{"title":"Jacques Arends. 2015. Language and Slavery: A Social and Linguistic History of the Suriname\u0000 Creoles","authors":"D. Perez","doi":"10.1075/EWW.00029.PER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00029.PER","url":null,"abstract":"This article reviews Language and Slavery: A Social and Linguistic History of the Suriname Creoles 105.00978-90-272-5276-0","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43284958","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sandra C. Deshors, Sandra Götz, and Samantha Laporte, eds. 2016. Rethinking Linguistic Creativity in Non-Native Englishes Sandra C.Deshors、Sandra Götz和Samantha Laporte编辑,2016年。对非母语英语语言创造性的再思考
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-06-13 DOI: 10.1075/EWW.00030.PFE
S. Pfenninger
This article reviews Rethinking Linguistic Creativity in Non-Native Englishes 90.00978-90-272-0146-1
本文评述了《非母语英语语言创造力的再思考》90.00978-90-272-0146-1
{"title":"Sandra C. Deshors, Sandra Götz, and Samantha Laporte, eds. 2016. Rethinking Linguistic Creativity in Non-Native\u0000 Englishes","authors":"S. Pfenninger","doi":"10.1075/EWW.00030.PFE","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00030.PFE","url":null,"abstract":"This article reviews Rethinking Linguistic Creativity in Non-Native Englishes 90.00978-90-272-0146-1","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-06-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/EWW.00030.PFE","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41521577","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Going global and sounding local 走向全球,听起来很本土
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/EWW.00022.DIS
C. Diskin, S. Levey
We chart the incursion of quotative be like into Dublin English, drawing comparisons with similar developments in urban Canadian English as well as with diachronic benchmarks representing vernacular Irish English. Quantitative analysis reveals that be like is the lead variant in the quotative system used by young Dubliners and is advancing along a similar, though not identical, cline of grammaticalization to that found in urban Canadian English. We use the resultant information about the Dublin English quotative system as a baseline to assess the extent to which this system has been acquired by Polish-born L2 speakers of English differentiated in terms of target language proficiency. Comparison of the L2 quotative system with the L1 Dublin English benchmark reveals that not all L1 usage constraints are faithfully replicated by L2 speakers, indicating that the acquisition of the relevant constraints is incomplete, even in the case of advanced learners.
我们绘制了引语be like进入都柏林英语的图表,与加拿大城市英语的类似发展以及代表爱尔兰方言英语的历时基准进行了比较。定量分析表明,be like是都柏林年轻人使用的引语系统的主要变体,它的语法化趋势与加拿大城市英语相似,但并不完全相同。我们使用关于都柏林英语引语系统的结果信息作为基线,以评估波兰出生的第二语言英语使用者在目标语言熟练程度方面的差异对该系统的习得程度。将二语引语系统与母语都柏林英语基准进行比较发现,并非所有的母语使用约束都被二语说话者忠实地复制,这表明即使在高级学习者中,相关约束的习得也是不完整的。
{"title":"Going global and sounding local","authors":"C. Diskin, S. Levey","doi":"10.1075/EWW.00022.DIS","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00022.DIS","url":null,"abstract":"\u0000 We chart the incursion of quotative be like into Dublin English, drawing comparisons with similar\u0000 developments in urban Canadian English as well as with diachronic benchmarks representing vernacular Irish English. Quantitative\u0000 analysis reveals that be like is the lead variant in the quotative system used by young Dubliners and is\u0000 advancing along a similar, though not identical, cline of grammaticalization to that found in urban Canadian English. We use the\u0000 resultant information about the Dublin English quotative system as a baseline to assess the extent to which this system has been\u0000 acquired by Polish-born L2 speakers of English differentiated in terms of target language proficiency. Comparison of the L2\u0000 quotative system with the L1 Dublin English benchmark reveals that not all L1 usage constraints are faithfully replicated by L2\u0000 speakers, indicating that the acquisition of the relevant constraints is incomplete, even in the case of advanced learners.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48364753","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
Nan Jiang. 2018. Second Language Processing: An Introduction 南江,2018。第二语言处理:导论
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/EWW.00024.DOL
Stefan Dollinger
This article reviews Second Language Processing: An Introduction EUR 46978-0-415-70804-3978-0-415-70803-6
本文回顾了第二语言处理:介绍EUR 46978-0-415-70804-3978-0-415-70803-6
{"title":"Nan Jiang. 2018. Second Language Processing: An Introduction","authors":"Stefan Dollinger","doi":"10.1075/EWW.00024.DOL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00024.DOL","url":null,"abstract":"This article reviews Second Language Processing: An Introduction EUR 46978-0-415-70804-3978-0-415-70803-6","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48909795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“But you don’t sound Malay!” “但你听起来不像马来人!”
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/EWW.00023.SIM
Jasper Sim Hong
This study examined the English accents of English-Malay bilinguals in Singapore to ascertain whether language dominance was a determinant of accent variation in Singapore English, with a hypothesis that a Malay-dominant bilingual would have more ethnic-specific features than an English-dominant one. Ten English-Malay bilinguals – five English-dominant and five Malay-dominant – who differed greatly in their language dominance took part in this study. In an ethnic discriminability task that involved 60 naïve raters, Malay-dominant bilinguals were significantly more often correctly identified as ethnically Malay and were rated as having a significantly more perceivable Malay-accented English accent, while those who were English-dominant had an English accent that lacked ethnic-specific features so much so that naïve raters, including raters who were English-Malay bilinguals, were less able to identify the speakers as ethnically Malay. The results of this study indicate that early sequential bilinguals or simultaneous bilinguals of the same two languages need not have similar accents. The findings also suggest that language dominance is a determinant of accent variation in Singapore English, at least for the English-Malay bilinguals.
本研究考察了新加坡英马来双语者的英语口音,以确定语言优势是否是新加坡英语口音变化的决定因素,并假设马来语为主的双语者比英语为主的双语者具有更多的种族特征。10名英语-马来语双语者——5名英语主导型和5名马来语主导型——参与了这项研究。在一项涉及60名naïve评分者的种族歧视任务中,以马来语为主导的双语者更容易被正确地识别为马来人,并被评为具有更明显的马来口音的英语口音,而那些以英语为主导的人的英语口音缺乏种族特征,以至于naïve评分者,包括英语-马来语双语者,都不太能识别出说话者是马来人。本研究结果表明,早期使用同一种语言的顺序双语者或同时双语者不必有相似的口音。研究结果还表明,语言优势是新加坡英语口音变化的决定因素,至少对英马来双语者来说是如此。
{"title":"“But you don’t sound Malay!”","authors":"Jasper Sim Hong","doi":"10.1075/EWW.00023.SIM","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00023.SIM","url":null,"abstract":"\u0000 This study examined the English accents of English-Malay bilinguals in Singapore to ascertain whether language\u0000 dominance was a determinant of accent variation in Singapore English, with a hypothesis that a Malay-dominant bilingual would have\u0000 more ethnic-specific features than an English-dominant one. Ten English-Malay bilinguals – five English-dominant and five\u0000 Malay-dominant – who differed greatly in their language dominance took part in this study. In an ethnic discriminability task that\u0000 involved 60 naïve raters, Malay-dominant bilinguals were significantly more often correctly identified as ethnically Malay and\u0000 were rated as having a significantly more perceivable Malay-accented English accent, while those who were English-dominant had an\u0000 English accent that lacked ethnic-specific features so much so that naïve raters, including raters who were English-Malay\u0000 bilinguals, were less able to identify the speakers as ethnically Malay. The results of this study indicate that early sequential\u0000 bilinguals or simultaneous bilinguals of the same two languages need not have similar accents. The findings also suggest that\u0000 language dominance is a determinant of accent variation in Singapore English, at least for the English-Malay bilinguals.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46080814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Complementing corpus analysis with web-based experimentation in research on World Englishes 以网络实验补充语料库分析在世界英语研究中的应用
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/EWW.00021.HOR
Stephanie Horch
Usage-based research in linguistics has to a large extent relied on corpus data. However, a feature’s “failure to appear in even a very large corpus (such as the Web) is not evidence for ungrammaticality, nor is appearance evidence for grammaticality” (Schütze and Sprouse 2013: 29). It is therefore advisable to complement corpus-based analyses with experimental data, so as to (ideally) obtain converging evidence. This paper reviews reasons for combining corpus linguistic with psycholinguistic experimental methods, and demonstrates how research on varieties of English can profit from experimentation. For a study of conversion in Asian Englishes, the maze task (Forster, Guerrera, and Elliot 2009; Forster 2010) was implemented with a web-based, open-source software. The results of the experiment dovetail with a previous analysis of the Corpus of Global Web-based English (Davies 2013). These results should encourage researchers not to base findings exclusively on corpus evidence, but corroborate them by means of experimental data.
语言学中基于使用的研究在很大程度上依赖于语料库数据。然而,一个特征“即使在很大的语料库(如网络)中也没有出现,这并不是语法不正确的证据,也不是语法不完整的证据”(Schütze和Sprouse,2013: 29)。因此,建议用实验数据补充基于语料库的分析,以便(理想情况下)获得趋同的证据。本文回顾了语料库语言学与心理语言学实验方法相结合的原因,并论证了英语变体研究如何从实验中获益。为了研究亚洲英语的转换,迷宫任务(Forster、Guerrera和Elliot,2009年;Forster,2010年)是用一个基于网络的开源软件实现的。实验结果与之前对全球网络英语语料库的分析相吻合(Davies,2013)。这些结果应该鼓励研究人员不要仅仅基于语料库证据,而是通过实验数据来证实它们。
{"title":"Complementing corpus analysis with web-based experimentation in research on World Englishes","authors":"Stephanie Horch","doi":"10.1075/EWW.00021.HOR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00021.HOR","url":null,"abstract":"\u0000 Usage-based research in linguistics has to a large extent relied on corpus data. However, a feature’s “failure to\u0000 appear in even a very large corpus (such as the Web) is not evidence for ungrammaticality, nor is appearance evidence for\u0000 grammaticality” (Schütze and Sprouse 2013: 29). It is therefore advisable to complement\u0000 corpus-based analyses with experimental data, so as to (ideally) obtain converging evidence. This paper reviews reasons for\u0000 combining corpus linguistic with psycholinguistic experimental methods, and demonstrates how research on varieties of English can\u0000 profit from experimentation. For a study of conversion in Asian Englishes, the maze task (Forster, Guerrera, and Elliot 2009; Forster 2010) was implemented with a\u0000 web-based, open-source software. The results of the experiment dovetail with a previous analysis of the Corpus of Global\u0000 Web-based English (Davies 2013). These results should encourage\u0000 researchers not to base findings exclusively on corpus evidence, but corroborate them by means of experimental data.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43569576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
A Multidimensional Analysis of Pakistani and U.S. English blogs and columns 巴基斯坦和美国英语博客和专栏的多维分析
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-02-01 DOI: 10.1075/EWW.00020.SHA
Muhammad Shakir, Dagmar Deuber
The present study is a Multidimensional Analysis (MDA) of English blogs and newspaper columns originating from Pakistan and the U.S. using MDA dimensions reported in Grieve et al. (2010): (i) Informational versus Personal Focus; (ii) Addressee Focus; (iii) Thematic Variation; and (iv) Narrative Style. The aim is to examine regional and/or functional variation among Pakistani and U.S. English blogs and columns and its possible causes. The results show that Pakistani and U.S. columns differ significantly from each other, while blogs have less significant differences. Further investigation into sub-categories of blogs reveals significant differences among technology blogs, while news blogs and individual blogs differ less significantly. An examination of possible causes shows that geographical origin, the situational characteristics of the register, and the internet as a medium play a role in variation. It is further suggested that internet registers might be evolving rapidly with the fast-changing landscape of products and services on the internet.
本研究是对源自巴基斯坦和美国的英语博客和报纸专栏的多维分析(MDA),使用Grive等人。(2010):(i)信息与个人关注;(ii)收件人关注;三主题变化;四叙述风格。目的是研究巴基斯坦和美国英语博客和专栏之间的区域和/或功能差异及其可能的原因。研究结果表明,巴基斯坦和美国的专栏之间存在显著差异,而博客之间的差异较小。对博客子类别的进一步调查显示,科技博客之间存在显著差异,而新闻博客和个人博客之间的差异较小。对可能原因的研究表明,地理起源、登记册的情境特征以及互联网作为一种媒介在变化中发挥了作用。有人进一步指出,随着互联网上产品和服务的快速变化,互联网注册可能正在迅速发展。
{"title":"A Multidimensional Analysis of Pakistani and U.S. English blogs and columns","authors":"Muhammad Shakir, Dagmar Deuber","doi":"10.1075/EWW.00020.SHA","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00020.SHA","url":null,"abstract":"\u0000 The present study is a Multidimensional Analysis (MDA) of English blogs and newspaper columns originating from\u0000 Pakistan and the U.S. using MDA dimensions reported in Grieve et al. (2010): (i)\u0000 Informational versus Personal Focus; (ii) Addressee Focus; (iii) Thematic Variation; and (iv) Narrative Style. The aim is to\u0000 examine regional and/or functional variation among Pakistani and U.S. English blogs and columns and its possible causes. The\u0000 results show that Pakistani and U.S. columns differ significantly from each other, while blogs have less significant differences.\u0000 Further investigation into sub-categories of blogs reveals significant differences among technology blogs, while news blogs and\u0000 individual blogs differ less significantly. An examination of possible causes shows that geographical origin, the situational\u0000 characteristics of the register, and the internet as a medium play a role in variation. It is further suggested that internet\u0000 registers might be evolving rapidly with the fast-changing landscape of products and services on the internet.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43140003","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
The progressive versus non-progressive alternation 渐进与非渐进交替
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2018-11-02 DOI: 10.1075/EWW.00016.DES
Sandra C. Deshors, Paula Rautionaho
This corpus-based study focuses on the alternation between progressive and non-progressive constructions in native and non-native varieties. We adopt a quantitative-qualitative approach starting with a collostructional analysis of the two constructions to assess association strengths between lexical verbs, semantic domains and Aktionsart categories on the one hand, and progressive and non-progressive constructions on the other hand. We then explore the constructions semantically and qualitatively. Overall, associations between the two constructions and Achievements and Accomplishments on the one hand, and semantic domains other than Activity or Existence on the other, do not unanimously influence writers’ constructional choices. Further, there may not be one single core meaning of the progressive, but rather a complex of meanings activated by the use of the progressive construction. Ultimately, we paint a multifaceted picture of the meanings of the progressive and show the benefit of combining quantitative and qualitative approaches to explore constructional semantics across Englishes.
这项基于语料库的研究集中在母语和非母语变体中进行结构和非进行结构之间的交替。我们采用定量-定性的方法,从对两种结构的搭配分析开始,一方面评估词汇动词、语义域和Aktionsart类别之间的关联强度,另一方面评估进行性和非进行性结构之间的关联力。然后,我们从语义和定性两个方面探讨这些结构。总的来说,这两种结构与成就和成就之间的联系,以及与活动或存在之外的语义领域之间的联系并不一致地影响作家的结构选择。此外,渐进结构可能没有单一的核心含义,而是通过使用渐进结构激活的一系列含义。最终,我们描绘了一幅进步意义的多方面图景,并展示了将定量和定性方法相结合来探索英语结构语义的好处。
{"title":"The progressive versus non-progressive alternation","authors":"Sandra C. Deshors, Paula Rautionaho","doi":"10.1075/EWW.00016.DES","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/EWW.00016.DES","url":null,"abstract":"\u0000This corpus-based study focuses on the alternation between progressive and non-progressive constructions in native and non-native varieties. We adopt a quantitative-qualitative approach starting with a collostructional analysis of the two constructions to assess association strengths between lexical verbs, semantic domains and Aktionsart categories on the one hand, and progressive and non-progressive constructions on the other hand. We then explore the constructions semantically and qualitatively. Overall, associations between the two constructions and Achievements and Accomplishments on the one hand, and semantic domains other than Activity or Existence on the other, do not unanimously influence writers’ constructional choices. Further, there may not be one single core meaning of the progressive, but rather a complex of meanings activated by the use of the progressive construction. Ultimately, we paint a multifaceted picture of the meanings of the progressive and show the benefit of combining quantitative and qualitative approaches to explore constructional semantics across Englishes.","PeriodicalId":45502,"journal":{"name":"English World-Wide","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2018-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43294371","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
期刊
English World-Wide
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1