首页 > 最新文献

Parallax最新文献

英文 中文
Porous Borders, Porous Bodies – Citizenship, Gender and States of Exception in Laila Halaby’s Once in a Promised Land 多孔的边界,多孔的身体——Laila Halaby的《曾经有希望的土地》中的公民身份、性别和例外状态
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/13534645.2021.1995951
Lea Espinoza Garrido
The attacks on September 11 2001 have frequently been stylised as an unprecedented moment of national and global crisis. This ‘logic of exception’, as Evelyn Alsultany calls it, i.e., the presentation of 9/11 as ‘an exceptional moment of crisis [that] demands exceptional measures’ has not only engendered a fetishisation of ‘national victimhood’, but has also been used to justify state violence in the form of racial and religious profiling, increased surveillance, torture as well as multiple state invasions and other human rights violations. In short, it has produced what Giorgio Agamben refers to as a ‘state of exception’. Ironically, as Agamben claims, a state of exception constitutes a ‘space devoid of law [which] seems, for some reason, to be so essential to the juridical order that it must seek in every way to assure itself a relation with it’. In the United States, post-9/11 legislation has often invoked notions of American exceptionalism and an alleged patriotic duty to defend ‘the homeland’ in order to assume such an air of lawfulness. In fact, however, Agamben rightly maintains that the measures covered by the USA Patriot Act (passed in late October 2001) and President Bush’s ‘military order’ (issued in November 2001) have ‘radically erase[d] any legal status of the individual’. Although Agamben largely ignores race and racialisation as decisive factors in his discussion of the post-9/11 state of exception, it is particularly the suspension of Arab and Muslim civil and human rights that was facilitated by the disenfranchising legislation and its political, social and physical repercussions.
2001年9月11日的袭击事件经常被描述为一个前所未有的国家和全球危机时刻。这种“例外逻辑”,正如Evelyn Alsultany所说的那样,也就是说,将9/11描述为“需要采取特殊措施的特殊危机时刻”,不仅产生了“国家受害者”的崇拜,而且还被用来为种族和宗教定性,增加监视,酷刑以及多次国家入侵和其他侵犯人权的形式的国家暴力辩护。简而言之,它产生了乔治·阿甘本所说的“例外状态”。具有讽刺意味的是,正如阿甘本所言,例外状态构成了一个“没有法律的空间,出于某种原因,它似乎对司法秩序如此重要,以至于它必须以各种方式确保自己与法律的关系”。在美国,9/11后的立法经常援引美国例外论的概念,以及所谓的保卫“祖国”的爱国责任,以赋予这种合法性。然而,事实上,Agamben正确地坚持认为,美国爱国者法案(2001年10月下旬通过)和布什总统的“军事命令”(2001年11月发布)所涵盖的措施“从根本上抹去了个人的任何法律地位”。虽然阿甘本在讨论911后的例外状态时,在很大程度上忽略了种族和种族化是决定性因素,但剥夺公民权的立法及其在政治、社会和身体上的影响,尤其促进了阿拉伯和穆斯林公民权利和人权的暂停。
{"title":"Porous Borders, Porous Bodies – Citizenship, Gender and States of Exception in Laila Halaby’s Once in a Promised Land","authors":"Lea Espinoza Garrido","doi":"10.1080/13534645.2021.1995951","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1995951","url":null,"abstract":"The attacks on September 11 2001 have frequently been stylised as an unprecedented moment of national and global crisis. This ‘logic of exception’, as Evelyn Alsultany calls it, i.e., the presentation of 9/11 as ‘an exceptional moment of crisis [that] demands exceptional measures’ has not only engendered a fetishisation of ‘national victimhood’, but has also been used to justify state violence in the form of racial and religious profiling, increased surveillance, torture as well as multiple state invasions and other human rights violations. In short, it has produced what Giorgio Agamben refers to as a ‘state of exception’. Ironically, as Agamben claims, a state of exception constitutes a ‘space devoid of law [which] seems, for some reason, to be so essential to the juridical order that it must seek in every way to assure itself a relation with it’. In the United States, post-9/11 legislation has often invoked notions of American exceptionalism and an alleged patriotic duty to defend ‘the homeland’ in order to assume such an air of lawfulness. In fact, however, Agamben rightly maintains that the measures covered by the USA Patriot Act (passed in late October 2001) and President Bush’s ‘military order’ (issued in November 2001) have ‘radically erase[d] any legal status of the individual’. Although Agamben largely ignores race and racialisation as decisive factors in his discussion of the post-9/11 state of exception, it is particularly the suspension of Arab and Muslim civil and human rights that was facilitated by the disenfranchising legislation and its political, social and physical repercussions.","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"27 1","pages":"176 - 197"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46045853","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Introduction: Migrant Lives in a State of Exception 导言:移民生活在一种例外状态
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/13534645.2021.1995949
B. Spengler, Lea Espinoza Garrido, S. Mieszkowski, Julia Wewior
Migrant states of exception proliferate around the world – as do walls and border fortifications in an ostensibly globalised world. In fact, as Thomas Nail prophesies, the twenty-first century may well become ‘the century of the migrant’. At the end of its first decade, as announced by the UN, numbers levelled off at one billion internal and international migrants, displaced persons, refugees and asylum seekers. Ten years later, the UN Migration Report estimates that there were 272 million international migrants, an increase of c. fifty million in just one decade (c. 220 million in 2010). This means that one in every thirty people around the world is an international migrant. Internal migration, too, has increased and is likely to grow further in the future, due to the effects of globalisation, war and climate change: In the decade between 2009 and 2019, seventy-nine million new internal displacements occurred, while only thirty-one million people were able to return to their places of residence. And while the observation that we are ‘all becoming migrants’ or ‘wanderers’ runs the risk of obscuring the very disparate ways and conditions that shape contemporary forms of mobility, there is no doubt that movement constitutes one of the defining features of our epoch, at least prior to the current global Covid-19 pandemic. It is precisely because different forms of movement and mobility define the present moment to an unprecedented degree and on an unprecedented scale that questions such as ‘who moves?’, ‘why?’, ‘where to?’, ‘when?’, ‘how?’ and ‘who can afford to stop moving when movement becomes a health hazard?’ are of central concern.
例外的移民国家在世界各地激增——在一个表面上全球化的世界里,围墙和边境防御工事也是如此。事实上,正如托马斯·奈尔预言的那样,二十一世纪很可能成为“移民世纪”。联合国宣布,在其第一个十年结束时,国内和国际移民、流离失所者、难民和寻求庇护者的人数稳定在10亿。十年后,联合国移民报告估计有2.72亿国际移民,在短短十年内增加了约5000万(2010年约2.2亿)。这意味着全世界每三十个人中就有一个人是国际移民。由于全球化、战争和气候变化的影响,国内移民也在增加,而且在未来可能会进一步增加:在2009年至2019年的十年中,新增了七千九百万国内流离失所者,而只有三千一百万人能够返回居住地。尽管我们“都在成为移民”或“流浪者”的观察有可能掩盖塑造当代流动形式的截然不同的方式和条件,但毫无疑问,流动构成了我们时代的决定性特征之一,至少在当前全球新冠肺炎大流行之前。正是因为不同形式的运动和流动以前所未有的程度和规模定义了当下,诸如“谁在运动?”为什么去哪儿什么时候?','怎么办“当运动对健康造成危害时,谁能负担得起停止运动的费用?”是人们关注的焦点。
{"title":"Introduction: Migrant Lives in a State of Exception","authors":"B. Spengler, Lea Espinoza Garrido, S. Mieszkowski, Julia Wewior","doi":"10.1080/13534645.2021.1995949","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1995949","url":null,"abstract":"Migrant states of exception proliferate around the world – as do walls and border fortifications in an ostensibly globalised world. In fact, as Thomas Nail prophesies, the twenty-first century may well become ‘the century of the migrant’. At the end of its first decade, as announced by the UN, numbers levelled off at one billion internal and international migrants, displaced persons, refugees and asylum seekers. Ten years later, the UN Migration Report estimates that there were 272 million international migrants, an increase of c. fifty million in just one decade (c. 220 million in 2010). This means that one in every thirty people around the world is an international migrant. Internal migration, too, has increased and is likely to grow further in the future, due to the effects of globalisation, war and climate change: In the decade between 2009 and 2019, seventy-nine million new internal displacements occurred, while only thirty-one million people were able to return to their places of residence. And while the observation that we are ‘all becoming migrants’ or ‘wanderers’ runs the risk of obscuring the very disparate ways and conditions that shape contemporary forms of mobility, there is no doubt that movement constitutes one of the defining features of our epoch, at least prior to the current global Covid-19 pandemic. It is precisely because different forms of movement and mobility define the present moment to an unprecedented degree and on an unprecedented scale that questions such as ‘who moves?’, ‘why?’, ‘where to?’, ‘when?’, ‘how?’ and ‘who can afford to stop moving when movement becomes a health hazard?’ are of central concern.","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"27 1","pages":"115 - 158"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49545710","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Migration, Disaster and The Globalised Mediterranean: Between Barca Nostra and Vertigo Sea 移民、灾难与全球化的地中海:Barca Nostra和Vertigo Sea之间
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-02 DOI: 10.1080/13534645.2021.1976459
Ellie Byrne
We’re all positioned by the wake but positioned differently. For me it’s an analytic, a way to think about how the semiotics of the slave ship— the hold, the weather— continue to position Black people globally in certain kinds of precarity [... ] the wake of those ships— and the wake of the ships crossing the Mediterranean today, for people in crisis, blocked from safe port— is a way to think about continued precarity and violence, and where you’re positioned in relation to it. Christina Sharpe, ‘What Does It Mean to Be Black and Look at This?’.
我们都被尾流定位,但定位不同。对我来说,这是一种分析,一种思考奴隶船的符号学——船舱、天气——如何继续将全球黑人置于某种不稳定之中的方式[…]这些船的踪迹——以及今天穿越地中海的船只的踪迹,对于处于危机中、被安全港口封锁的人们来说——是一种思考持续的不稳定和暴力的方式,以及你相对于它的定位。克里斯蒂娜·夏普,“成为黑人并看着这个意味着什么?”。
{"title":"Migration, Disaster and The Globalised Mediterranean: Between Barca Nostra and Vertigo Sea","authors":"Ellie Byrne","doi":"10.1080/13534645.2021.1976459","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1976459","url":null,"abstract":"We’re all positioned by the wake but positioned differently. For me it’s an analytic, a way to think about how the semiotics of the slave ship— the hold, the weather— continue to position Black people globally in certain kinds of precarity [... ] the wake of those ships— and the wake of the ships crossing the Mediterranean today, for people in crisis, blocked from safe port— is a way to think about continued precarity and violence, and where you’re positioned in relation to it. Christina Sharpe, ‘What Does It Mean to Be Black and Look at This?’.","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"27 1","pages":"46 - 62"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43836876","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sacred Shores? 神圣的海岸?
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-02 DOI: 10.1080/13534645.2021.1976464
Philip Leonard
Early in 2020, when COVID-19 was becoming regarded as a virus that could not be contained by countries or within regions of the planet, Giorgio Agamben offered some provocative claims about the nature of the pandemic that it produced. Whereas many analysts and observers swiftly arrived at something like a consensus – that the virus demanded intensified population control and heightened state authority in many of the world’s nations – Agamben’s strikingly different conclusion was that ‘frenetic, irrational and entirely unfounded emergency measures’ were being introduced, with a ‘state of panic’ manufactured by the media and state institutions. This ‘disproportionate’ response, he proposed, needs to be seen as another manifestation of the exceptionality that is essential to governmental rationality. Rather than a health emergency that justifies the suspension of social norms and the urgent introduction of extraordinary forms of regulation, the COVID-19 pandemic instead allowed states once again to step outside of established political and juridical order and introduce new legislative measures to preserve their professed sovereign right to rule. As he continued to write about the virus in the early months of 2020, Agamben sought to correct what he saw as misreadings and distortions of his claim that coronavirus was being instrumentalised by the agents of political power. What persists in these interventions, however, is an incredulity towards the abandoning of ethical and political principles that followed the spread of the virus. The question on which he ‘has never stopped reflecting’ is ‘How can it happen that an entire country, without noticing it, politically and ethically collapsed in the face of an illness?’.
2020年初,当新冠肺炎被视为一种国家或地球地区无法控制的病毒时,乔治·阿甘本对其产生的大流行的性质提出了一些挑衅性的说法。尽管许多分析人士和观察人士很快达成了类似共识——病毒要求世界上许多国家加强人口控制和国家权威——但阿甘本得出的截然不同的结论是,正在采取“疯狂、非理性和完全没有根据的紧急措施”,媒体和国家机构制造的“恐慌状态”。他提出,这种“不成比例”的反应需要被视为对政府理性至关重要的例外性的另一种表现。新冠肺炎疫情并没有成为暂停社会规范和紧急引入特殊形式监管的正当理由,而是让各国再次走出既定的政治和司法秩序,采取新的立法措施来维护其宣称的主权统治权。在2020年初的几个月里,当他继续写关于冠状病毒的文章时,阿甘本试图纠正他所认为的对新冠病毒被政治权力代理人利用的说法的误读和歪曲。然而,这些干预措施中持续存在的是对病毒传播后放弃道德和政治原则的怀疑。他“从未停止思考”的问题是,“整个国家在没有注意到的情况下,在政治和道德上如何在疾病面前崩溃?”。
{"title":"Sacred Shores?","authors":"Philip Leonard","doi":"10.1080/13534645.2021.1976464","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1976464","url":null,"abstract":"Early in 2020, when COVID-19 was becoming regarded as a virus that could not be contained by countries or within regions of the planet, Giorgio Agamben offered some provocative claims about the nature of the pandemic that it produced. Whereas many analysts and observers swiftly arrived at something like a consensus – that the virus demanded intensified population control and heightened state authority in many of the world’s nations – Agamben’s strikingly different conclusion was that ‘frenetic, irrational and entirely unfounded emergency measures’ were being introduced, with a ‘state of panic’ manufactured by the media and state institutions. This ‘disproportionate’ response, he proposed, needs to be seen as another manifestation of the exceptionality that is essential to governmental rationality. Rather than a health emergency that justifies the suspension of social norms and the urgent introduction of extraordinary forms of regulation, the COVID-19 pandemic instead allowed states once again to step outside of established political and juridical order and introduce new legislative measures to preserve their professed sovereign right to rule. As he continued to write about the virus in the early months of 2020, Agamben sought to correct what he saw as misreadings and distortions of his claim that coronavirus was being instrumentalised by the agents of political power. What persists in these interventions, however, is an incredulity towards the abandoning of ethical and political principles that followed the spread of the virus. The question on which he ‘has never stopped reflecting’ is ‘How can it happen that an entire country, without noticing it, politically and ethically collapsed in the face of an illness?’.","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"27 1","pages":"63 - 78"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41891302","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Earthlings Against Latour! 地球人反对拉图尔!
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-02 DOI: 10.1080/13534645.2021.1976461
Martin Crowley
The horizon of this essay could be described as the possibility or otherwise of militant, partisan mobilisation on the basis of an egalitarian commitment extended beyond the form of life we call human. So, let’s start with two slogans. First: ‘We are not defending nature: we are nature defending itself!’ From Paris in 2015 and Brussels in 2016, to the French ZADists and Greta Thunberg’s school strikes, the human activists making this claim are rejecting the hierarchy implied even by the role of guardian and identifying themselves as acting, not on behalf of, but from within a broad ecological continuum. The wager of this identification is well captured in my second slogan, particularly popular during the school strikes: ‘Like the sea level we rise!’ The wager is here compressed into the space of that simile: what would it mean to model protest on the planet’s rising sea levels? Rhetorically, this is so much metaphorical semantic slippage, condensing a purely statistical increase and political insurrection; its identification is also in a way incoherent, inasmuch as the second term – ‘our’ uprising – is effectively opposing the first – rising sea levels – or at least, opposing its causes and hoping thereby to bring it to an end. But are these slogans incoherent in a more fundamental way? Can human climate militants meaningfully claim to be acting like, with, or as, a continuum of non-human and human beings?
这篇文章的视野可以被描述为在我们称之为人类的生活形式之外的平等承诺的基础上进行激进、党派动员的可能性。所以,让我们从两个口号开始。第一:“我们不是在保护自然:我们是在保护自然!”从2015年的巴黎和2016年的布鲁塞尔,到法国ZADists和Greta Thunberg的学校罢课,提出这一主张的人类活动家拒绝接受监护人角色所暗示的等级制度,并认为自己不是代表,而是在广泛的生态连续体中行事。我的第二句口号很好地体现了这种身份的赌注,在学校罢课期间特别流行:“就像海平面上升一样!”赌注在这里被压缩到了这个比喻的空间里:对地球海平面上升的抗议建模意味着什么?在修辞上,这是如此多的隐喻性语义下滑,浓缩了纯粹的统计增长和政治暴动;它的识别在某种程度上也是不连贯的,因为第二个术语“我们的”起义实际上是在反对第一个术语“海平面上升”,或者至少是反对其原因,并希望以此结束它。但是,这些口号在更根本的方面是不连贯的吗?人类气候激进分子能有意义地宣称自己的行为像非人类和人类的连续体吗?
{"title":"Earthlings Against Latour!","authors":"Martin Crowley","doi":"10.1080/13534645.2021.1976461","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1976461","url":null,"abstract":"The horizon of this essay could be described as the possibility or otherwise of militant, partisan mobilisation on the basis of an egalitarian commitment extended beyond the form of life we call human. So, let’s start with two slogans. First: ‘We are not defending nature: we are nature defending itself!’ From Paris in 2015 and Brussels in 2016, to the French ZADists and Greta Thunberg’s school strikes, the human activists making this claim are rejecting the hierarchy implied even by the role of guardian and identifying themselves as acting, not on behalf of, but from within a broad ecological continuum. The wager of this identification is well captured in my second slogan, particularly popular during the school strikes: ‘Like the sea level we rise!’ The wager is here compressed into the space of that simile: what would it mean to model protest on the planet’s rising sea levels? Rhetorically, this is so much metaphorical semantic slippage, condensing a purely statistical increase and political insurrection; its identification is also in a way incoherent, inasmuch as the second term – ‘our’ uprising – is effectively opposing the first – rising sea levels – or at least, opposing its causes and hoping thereby to bring it to an end. But are these slogans incoherent in a more fundamental way? Can human climate militants meaningfully claim to be acting like, with, or as, a continuum of non-human and human beings?","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"27 1","pages":"98 - 114"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41996489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Patterns of Repetition: Colonialism, Capitalism and Climate Breakdown in Contemporary Post-Apocalyptic Fiction 重复模式:当代后启示录小说中的殖民主义、资本主义和气候崩溃
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-02 DOI: 10.1080/13534645.2021.1976462
Diletta De Cristofaro
Scenario one, from The Marrow Thieves (2017) by Cherie Dimaline (M etis): in a post-apocalyptic North America ravaged by climate breakdown, where ‘all the industry-plundered Great Lakes [are] poison’, Indigenous people find themselves trapped, once again, in a residential school system. This time, the residential schools are ‘harvesting’ Indigenous people for their ability to dream, in order to treat the epidemic of dreamlessness that is killing the white population. Scenario two, from Matthew Sharpe’s Jamestown (2007): following environmental devastation that has reduced the United States to embattled city-states, white men belonging to the Manhattan Company venture into the Indian territory of Virginia to trade for resources and found the colony of Jamestown, a name oddly reminiscent of the first permanent English settlement in North America. Scenario three, from ‘When This World is All on Fire’ (2001) by William Sanders (Cherokee): American coastal areas are under water, the inland territories are reduced to a desert, and Cherokee people’s sovereignty over reservation land is constantly threatened by white squatters from the rest of the United States. As a character wryly puts it, ‘Twenty-first century, better than five hundred years after Columbus, and here we are again with white people trying to settle on our land’. Dimaline’s, Sharpe’s, and Sanders’s scenarios belong to a strand of contemporary Anglophone post-apocalyptic fiction that confronts the prospect of climate breakdown defining our Anthropocene present through patterns of repetition linking these fictions’ environmentally devasted futures to the colonial past. Through these patterns, the narratives in question suggest that the colonial past is, in fact, no past at all, but something actively shaping our present and future. These post-apocalyptic scenarios bring to the fore global networks of (neo)colonialism and capitalism that lie at the heart of the Anthropocene, highlighting the legacies of a long history of imperialist practices of exploitation in the environmental risks of today’s globalised world.
场景一,来自切丽·迪玛琳(M蒂斯)的《骨髓窃贼》(2017):在气候崩溃肆虐的后世界末日北美,“所有工业掠夺的五大湖都是毒药”,土著居民发现自己再次被困在寄宿学校系统中。这一次,寄宿学校正在“收获”土著居民的梦想能力,以治疗正在杀死白人的无梦流行病。马修·夏普(Matthew Sharpe) 2007年的《詹姆斯敦》(Jamestown)中的场景二:在环境遭到破坏后,美国沦为四战四战的城邦,曼哈顿公司(Manhattan Company)的白人冒险进入弗吉尼亚州的印第安人领地进行资源贸易,并建立了詹姆斯敦殖民地,这个名字奇怪地让人想起北美第一个永久的英国定居点。情景三,出自威廉·桑德斯(切罗基人)2001年的《当这个世界都着火了》:美国沿海地区被淹没,内陆地区变成了沙漠,切罗基人对保留土地的主权不断受到来自美国其他地方的白人擅自占用者的威胁。正如一个角色挖苦地说的那样,“21世纪,比哥伦布之后500年还要早,我们又遇到了白人,他们试图在我们的土地上定居。”迪玛琳、夏普和桑德斯的小说情节属于当代以英语为母语的后世界末日小说,它们通过将这些小说中环境遭到破坏的未来与殖民时代的过去联系起来的重复模式,面对气候崩溃的前景,这将定义我们人类世的现状。通过这些模式,这些有争议的叙述表明,殖民的过去实际上根本不是过去,而是积极塑造我们的现在和未来的东西。这些后世界末日的情景将处于人类世核心的(新)殖民主义和资本主义的全球网络带到了前台,突出了在当今全球化世界的环境风险中,帝国主义剥削实践的悠久历史的遗产。
{"title":"Patterns of Repetition: Colonialism, Capitalism and Climate Breakdown in Contemporary Post-Apocalyptic Fiction","authors":"Diletta De Cristofaro","doi":"10.1080/13534645.2021.1976462","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1976462","url":null,"abstract":"Scenario one, from The Marrow Thieves (2017) by Cherie Dimaline (M etis): in a post-apocalyptic North America ravaged by climate breakdown, where ‘all the industry-plundered Great Lakes [are] poison’, Indigenous people find themselves trapped, once again, in a residential school system. This time, the residential schools are ‘harvesting’ Indigenous people for their ability to dream, in order to treat the epidemic of dreamlessness that is killing the white population. Scenario two, from Matthew Sharpe’s Jamestown (2007): following environmental devastation that has reduced the United States to embattled city-states, white men belonging to the Manhattan Company venture into the Indian territory of Virginia to trade for resources and found the colony of Jamestown, a name oddly reminiscent of the first permanent English settlement in North America. Scenario three, from ‘When This World is All on Fire’ (2001) by William Sanders (Cherokee): American coastal areas are under water, the inland territories are reduced to a desert, and Cherokee people’s sovereignty over reservation land is constantly threatened by white squatters from the rest of the United States. As a character wryly puts it, ‘Twenty-first century, better than five hundred years after Columbus, and here we are again with white people trying to settle on our land’. Dimaline’s, Sharpe’s, and Sanders’s scenarios belong to a strand of contemporary Anglophone post-apocalyptic fiction that confronts the prospect of climate breakdown defining our Anthropocene present through patterns of repetition linking these fictions’ environmentally devasted futures to the colonial past. Through these patterns, the narratives in question suggest that the colonial past is, in fact, no past at all, but something actively shaping our present and future. These post-apocalyptic scenarios bring to the fore global networks of (neo)colonialism and capitalism that lie at the heart of the Anthropocene, highlighting the legacies of a long history of imperialist practices of exploitation in the environmental risks of today’s globalised world.","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"27 1","pages":"12 - 30"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59802819","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Globalism, Multiculturalism and Violence in Zia Hader Rahman’s In the Light of What We Know (2014) and Kamila Shamsie’s Home Fire (2017) Zia Hader Rahman的《我们所知道的光》(2014)和Kamila Shamsie的《家庭大火》(2017)中的全球化、多元文化和暴力
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-02 DOI: 10.1080/13534645.2021.1976463
A. Keeble, J. Annesley
In Salman Rushdie’s Shalimar the Clown (2005), published during the early years of the War on Terror, one character describes the acceleration of globalisation: ‘[e]verywhere was now a part of everywhere else [... ] Our lives, our stories, flowed into one another’s, were no longer our own, individual, discreet. This unsettled people. There were collisions and explosions’. In subsequent years such explosions, in the form of violent terrorist attacks perpetrated by white nationalist, Christian fundamentalist, Jihadi and other ideologically driven extremist groups aggrieved by various aspects of these ‘flows’ and intersections, have proliferated. The visibility and spectacle of the 7/7 attacks in London in 2005, Oslo/Utoya Island in 2011, Manchester in 2018, El Paso in 2019, and the multiple attacks in Paris over the last decade, has not meant that such incidents are any more regular than those perpetrated by, for example, ETA, the IRA or the Baader-Meinhof group in the late twentieth century. They are, however, differentiated by their association with globalisation, multiculturalism and, more recently, the global migrant crisis. Though the connection is often tenuous, it retains currency in electoral politics, and particularly in the current post-2016 culture wars.
萨尔曼·拉什迪的《小丑沙利玛》(2005)出版于反恐战争的早期,书中有一个人物描述了全球化的加速:“现在任何地方都是其他地方的一部分……我们的生活,我们的故事,相互交融,不再是我们自己的、独立的、谨慎的。这让人不安。有碰撞和爆炸。”在随后的几年里,白人民族主义者、基督教原教旨主义者、圣战分子和其他意识形态驱动的极端主义团体对这些“流动”和交叉点的各个方面感到愤懑,以暴力恐怖袭击的形式实施的此类爆炸事件激增。2005年在伦敦、2011年在奥斯陆/于特岛、2018年在曼彻斯特、2019年在埃尔帕索以及过去十年在巴黎发生的多起袭击事件的知名度和壮观程度,并不意味着这些事件比埃塔、爱尔兰共和军或巴德尔-迈因霍夫组织在20世纪后期犯下的袭击更频繁。然而,它们与全球化、多元文化主义以及最近的全球移民危机的联系使它们有所不同。尽管这种联系往往很微弱,但它在选举政治中仍然流行,尤其是在当前的2016年后文化战争中。
{"title":"Globalism, Multiculturalism and Violence in Zia Hader Rahman’s In the Light of What We Know (2014) and Kamila Shamsie’s Home Fire (2017)","authors":"A. Keeble, J. Annesley","doi":"10.1080/13534645.2021.1976463","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1976463","url":null,"abstract":"In Salman Rushdie’s Shalimar the Clown (2005), published during the early years of the War on Terror, one character describes the acceleration of globalisation: ‘[e]verywhere was now a part of everywhere else [... ] Our lives, our stories, flowed into one another’s, were no longer our own, individual, discreet. This unsettled people. There were collisions and explosions’. In subsequent years such explosions, in the form of violent terrorist attacks perpetrated by white nationalist, Christian fundamentalist, Jihadi and other ideologically driven extremist groups aggrieved by various aspects of these ‘flows’ and intersections, have proliferated. The visibility and spectacle of the 7/7 attacks in London in 2005, Oslo/Utoya Island in 2011, Manchester in 2018, El Paso in 2019, and the multiple attacks in Paris over the last decade, has not meant that such incidents are any more regular than those perpetrated by, for example, ETA, the IRA or the Baader-Meinhof group in the late twentieth century. They are, however, differentiated by their association with globalisation, multiculturalism and, more recently, the global migrant crisis. Though the connection is often tenuous, it retains currency in electoral politics, and particularly in the current post-2016 culture wars.","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"27 1","pages":"79 - 97"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43085231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Wall of Words: Representing Border Securitisation in Contemporary Fiction 文字之墙:当代小说中的边境证券化代表
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-02 DOI: 10.1080/13534645.2021.1976460
L. Connell
Since the financial crisis of 2007-2008 it has been commonplace to argue that globalisation is in retreat. The period following the Cold War saw decades of international integration of the world economy, represented by streamlined trade logistics, a growing financial and immaterial economy and the formation of trading blocs tailored to ease the free movement of goods, services and, in the right circumstances, of people. However, in the last decade, these twentieth-century verities have come under increasing tension. During a long period of economic stagnation, successive populist governments have turned to nationalist rhetoric in order to justify protectionist solutions to the problems of stalled growth. Alongside the noise of tariffs and trading wars the most visible signal of this development has been a substantial rhetorical investment in the power of the securitised border to cure the political ills of the nation state. This rhetoric is not wholly empty and has been accompanied by a new fashion for border fortification, which has involved substantial investment in physical barriers and technological securitisation of the national frontier. Nevertheless, this trend for building walls should not disguise the fact that the vocal advocacy of border fortification has been far more conspicuous than the construction of physical barriers. A clear illustration of this can be found in the case of the United States, where Donald Trump made the building of a wall the touchstone policy of his presidency and the enduring issue of his campaign for re-election. Notwithstanding the fact that border fortification has been a part of US politics since the Clinton administration, the promise to build a wall along the border with Mexico was the defining policy of the 2016 and 2020 Republican candidate. After his election in 2016, the President continued to campaign and to berate Congress for funds to support this construction. However, as of September 2019 it was reported that only a ‘total of 57 miles of replacement barrier and nine miles of new secondary barrier have been constructed,’ and ‘no “new wall” [... ] has yet been completed’. This lack of progress was in stark contrast to the continued rhetorical salience of ‘the Wall’ to the President’s mode of governing.
自2007-2008年金融危机以来,全球化正在消退的说法屡见不鲜。冷战后的几十年里,世界经济实现了国际一体化,其代表是精简的贸易物流、不断增长的金融和非物质经济,以及为方便货物、服务以及在适当情况下人员的自由流动而专门成立的贸易集团。然而,在过去的十年里,这些二十世纪的真理受到了越来越大的压力。在长期的经济停滞期间,历届民粹主义政府都转向了民族主义言论,以证明保护主义解决增长停滞问题的合理性。除了关税和贸易战的喧嚣之外,这一事态发展最明显的信号是对证券化边境的力量进行了大量的口头投资,以治愈民族国家的政治弊病。这种言论并非完全空洞,并伴随着一种新的边境防御方式,其中包括对国家边境的物理屏障和技术证券化进行大量投资。尽管如此,这种修建围墙的趋势不应掩盖这样一个事实,即边境防御的呼声远比修建物理屏障更为明显。这一点在美国的例子中可以找到明确的例证,唐纳德·特朗普将修建隔离墙作为他总统任期的试金石政策,也是他竞选连任的持久问题。尽管自克林顿政府以来,边境防御一直是美国政治的一部分,但在与墨西哥的边境修建隔离墙的承诺是2016年和2020年共和党候选人的决定性政策。2016年当选后,总统继续竞选,并斥责国会为支持这项建设提供资金。然而,据报道,截至2019年9月,“总共只建造了57英里的替代屏障和9英里的新二级屏障”,“还没有完成任何“新墙”[…]”。这种缺乏进展的情况与“隔离墙”对总统执政模式的持续强调形成了鲜明对比。
{"title":"A Wall of Words: Representing Border Securitisation in Contemporary Fiction","authors":"L. Connell","doi":"10.1080/13534645.2021.1976460","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13534645.2021.1976460","url":null,"abstract":"Since the financial crisis of 2007-2008 it has been commonplace to argue that globalisation is in retreat. The period following the Cold War saw decades of international integration of the world economy, represented by streamlined trade logistics, a growing financial and immaterial economy and the formation of trading blocs tailored to ease the free movement of goods, services and, in the right circumstances, of people. However, in the last decade, these twentieth-century verities have come under increasing tension. During a long period of economic stagnation, successive populist governments have turned to nationalist rhetoric in order to justify protectionist solutions to the problems of stalled growth. Alongside the noise of tariffs and trading wars the most visible signal of this development has been a substantial rhetorical investment in the power of the securitised border to cure the political ills of the nation state. This rhetoric is not wholly empty and has been accompanied by a new fashion for border fortification, which has involved substantial investment in physical barriers and technological securitisation of the national frontier. Nevertheless, this trend for building walls should not disguise the fact that the vocal advocacy of border fortification has been far more conspicuous than the construction of physical barriers. A clear illustration of this can be found in the case of the United States, where Donald Trump made the building of a wall the touchstone policy of his presidency and the enduring issue of his campaign for re-election. Notwithstanding the fact that border fortification has been a part of US politics since the Clinton administration, the promise to build a wall along the border with Mexico was the defining policy of the 2016 and 2020 Republican candidate. After his election in 2016, the President continued to campaign and to berate Congress for funds to support this construction. However, as of September 2019 it was reported that only a ‘total of 57 miles of replacement barrier and nine miles of new secondary barrier have been constructed,’ and ‘no “new wall” [... ] has yet been completed’. This lack of progress was in stark contrast to the continued rhetorical salience of ‘the Wall’ to the President’s mode of governing.","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"198 2","pages":"31 - 45"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41296487","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
How Mind Fits into Nature 心灵如何融入自然
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5040/9781350238305.ch-3
Markus Gabriel
{"title":"How Mind Fits into Nature","authors":"Markus Gabriel","doi":"10.5040/9781350238305.ch-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350238305.ch-3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"21 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70507156","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Is Sex a Transcendental Category of Parallax? 性是视差的先验范畴吗?
IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5040/9781350238305.ch-10
N. Power
{"title":"Is Sex a Transcendental Category of Parallax?","authors":"N. Power","doi":"10.5040/9781350238305.ch-10","DOIUrl":"https://doi.org/10.5040/9781350238305.ch-10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46204,"journal":{"name":"Parallax","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70507482","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Parallax
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1