首页 > 最新文献

Humanities最新文献

英文 中文
The Ancient Greek Sophists in Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (1670): Thrasymachus and Gorgias Emanuele Tesauro 的 Il cannocchiale aristotelico(1670 年)中的古希腊诡辩家:特拉斯马科斯和高尔吉亚
Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.3390/h13010033
Teodoro Katinis
Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (The Spyglass of Aristotle) is widely considered a masterpiece of the Baroque, mainly because of his theory of metaphor as a cognitive tool. But this work is much more than that. Tesauro presents his volume as the ultimate interpretation of Aristotle’s rhetorical art, which is clearly not the case. Indeed, his work is a polycentric discourse on a revolutionary theory of rhetoric that goes beyond any previous treatise written on the subject, including Aristotle’s Rhetoric. Despite his relevance in the history of rhetorical theories, Tesauro’s work is still waiting for a comprehensive study of its own as well as investigations of some of its specific aspects. Furthermore, the majority of the existing studies of Tesauro are in Italian (with only very few in English), which makes it difficult for this text to reach an international public. This essay explores what seems to be a specific aspect that has so far been almost completely neglected: the role played by the ancient sophists in the Cannocchiale aristotelico and in the history of rhetoric that Tesauro redesigns. Tesauro proclaims his fidelity to Aristotle but actually contradicts Aristotle’s anti-sophistic approach. During this analysis, we will discover even more about Tesauro’s pro-sophistic attitude: he grounds the climax of Latin rhetorical tradition in Greek sophistry. This positive assessment of the ancient sophists, especially Thrasymachus and Gorgias of Leontini, coexists with a critique of Socrates. Except for Sperone Speroni, no other early modern Italian author—or European author—has proposed this radical inversion of the canon established by Plato. This reversal makes Tesauro a relevant case study in the on-going exploration of the legacy of ancient sophists in Western literature.
埃马努埃莱-特绍罗的《亚里士多德的望远镜》(Il cannocchiale aristotelico)被公认为巴洛克时期的杰作,主要是因为他提出了隐喻作为认知工具的理论。但这部作品的意义远不止于此。特索罗将他的这部著作视为对亚里士多德修辞艺术的终极诠释,但事实显然并非如此。事实上,他的著作是对修辞学革命性理论的多中心论述,超越了包括亚里士多德的《修辞学》在内的以往任何有关修辞学的论著。尽管特索罗在修辞学理论史上具有重要地位,但他的著作仍有待于对其本身进行全面研究,并对其某些具体方面进行调查。此外,现有的关于特索罗的研究大多是意大利语的(只有极少数是英语的),这使得该著作难以走向国际公众。本文探讨的似乎是迄今为止几乎完全被忽视的一个具体方面:古代诡辩家在《亚里士多德大典》和特绍罗重新设计的修辞学史中所扮演的角色。特索罗宣称他忠于亚里士多德,但实际上却与亚里士多德的反诡辩方法相矛盾。在分析过程中,我们将发现更多关于特索罗支持诡辩的态度:他将拉丁修辞学传统的高潮建立在希腊诡辩之上。他对古代诡辩家,尤其是特拉斯马科斯(Thrasymachus)和莱昂蒂尼(Leontini)的高尔吉亚(Gorgias)的积极评价与对苏格拉底的批判并存。除了斯佩罗尼-斯佩罗尼之外,没有其他早期现代意大利作家或欧洲作家提出过这种对柏拉图建立的正典的彻底颠覆。这种颠倒使特索罗成为西方文学界正在进行的古代诡辩家遗产探索的一个相关案例。
{"title":"The Ancient Greek Sophists in Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (1670): Thrasymachus and Gorgias","authors":"Teodoro Katinis","doi":"10.3390/h13010033","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010033","url":null,"abstract":"Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (The Spyglass of Aristotle) is widely considered a masterpiece of the Baroque, mainly because of his theory of metaphor as a cognitive tool. But this work is much more than that. Tesauro presents his volume as the ultimate interpretation of Aristotle’s rhetorical art, which is clearly not the case. Indeed, his work is a polycentric discourse on a revolutionary theory of rhetoric that goes beyond any previous treatise written on the subject, including Aristotle’s Rhetoric. Despite his relevance in the history of rhetorical theories, Tesauro’s work is still waiting for a comprehensive study of its own as well as investigations of some of its specific aspects. Furthermore, the majority of the existing studies of Tesauro are in Italian (with only very few in English), which makes it difficult for this text to reach an international public. This essay explores what seems to be a specific aspect that has so far been almost completely neglected: the role played by the ancient sophists in the Cannocchiale aristotelico and in the history of rhetoric that Tesauro redesigns. Tesauro proclaims his fidelity to Aristotle but actually contradicts Aristotle’s anti-sophistic approach. During this analysis, we will discover even more about Tesauro’s pro-sophistic attitude: he grounds the climax of Latin rhetorical tradition in Greek sophistry. This positive assessment of the ancient sophists, especially Thrasymachus and Gorgias of Leontini, coexists with a critique of Socrates. Except for Sperone Speroni, no other early modern Italian author—or European author—has proposed this radical inversion of the canon established by Plato. This reversal makes Tesauro a relevant case study in the on-going exploration of the legacy of ancient sophists in Western literature.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"32 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139819291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dante’s Philosophical World in the 21st Century: New Approaches in a Slovak Translation of the Third Canticle 21 世纪但丁的哲学世界:斯洛伐克语译本《第三颂歌》中的新方法
Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.3390/h13010032
Monika Šavelová
To completely understand Dante’s work, we would need to perfectly comprehend the foundations on which it is built, as well as Dante’s own “constructs” and reinterpretations of earlier texts—the transformations of these texts and the whole ideological superstructure of the work built on them. The goal of this essay is to introduce, for the first time in English-language scholarship, a discussion of Pavol Koprda’s Slovak translation of Dante’s Paradise (2020), the result of extensive Slovak academic research on this topic, based on key sections in which Dante’s philosophical background is revealed, and focusing on an interpretation of the third canticle and a reconciliation of the intellectual debates of Dante’s time.
要完全理解但丁的作品,我们需要完美地理解其赖以建立的基础,以及但丁自己对早期文本的 "建构 "和重新诠释--对这些文本的改造以及建立在它们之上的整个作品的意识形态上层建筑。本文的目的是在英语学术界首次介绍对帕沃尔-科普达(Pavol Koprda)的斯洛伐克语译本《但丁的天堂》(2020 年)的讨论,该译本是斯洛伐克学术界对这一主题进行广泛研究的成果,以揭示但丁哲学背景的关键章节为基础,侧重于对第三段颂歌的解读以及对但丁时代思想争论的调和。
{"title":"Dante’s Philosophical World in the 21st Century: New Approaches in a Slovak Translation of the Third Canticle","authors":"Monika Šavelová","doi":"10.3390/h13010032","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010032","url":null,"abstract":"To completely understand Dante’s work, we would need to perfectly comprehend the foundations on which it is built, as well as Dante’s own “constructs” and reinterpretations of earlier texts—the transformations of these texts and the whole ideological superstructure of the work built on them. The goal of this essay is to introduce, for the first time in English-language scholarship, a discussion of Pavol Koprda’s Slovak translation of Dante’s Paradise (2020), the result of extensive Slovak academic research on this topic, based on key sections in which Dante’s philosophical background is revealed, and focusing on an interpretation of the third canticle and a reconciliation of the intellectual debates of Dante’s time.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"270 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139826877","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Ancient Greek Sophists in Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (1670): Thrasymachus and Gorgias Emanuele Tesauro 的 Il cannocchiale aristotelico(1670 年)中的古希腊诡辩家:特拉斯马科斯和高尔吉亚
Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.3390/h13010033
Teodoro Katinis
Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (The Spyglass of Aristotle) is widely considered a masterpiece of the Baroque, mainly because of his theory of metaphor as a cognitive tool. But this work is much more than that. Tesauro presents his volume as the ultimate interpretation of Aristotle’s rhetorical art, which is clearly not the case. Indeed, his work is a polycentric discourse on a revolutionary theory of rhetoric that goes beyond any previous treatise written on the subject, including Aristotle’s Rhetoric. Despite his relevance in the history of rhetorical theories, Tesauro’s work is still waiting for a comprehensive study of its own as well as investigations of some of its specific aspects. Furthermore, the majority of the existing studies of Tesauro are in Italian (with only very few in English), which makes it difficult for this text to reach an international public. This essay explores what seems to be a specific aspect that has so far been almost completely neglected: the role played by the ancient sophists in the Cannocchiale aristotelico and in the history of rhetoric that Tesauro redesigns. Tesauro proclaims his fidelity to Aristotle but actually contradicts Aristotle’s anti-sophistic approach. During this analysis, we will discover even more about Tesauro’s pro-sophistic attitude: he grounds the climax of Latin rhetorical tradition in Greek sophistry. This positive assessment of the ancient sophists, especially Thrasymachus and Gorgias of Leontini, coexists with a critique of Socrates. Except for Sperone Speroni, no other early modern Italian author—or European author—has proposed this radical inversion of the canon established by Plato. This reversal makes Tesauro a relevant case study in the on-going exploration of the legacy of ancient sophists in Western literature.
埃马努埃莱-特绍罗的《亚里士多德的望远镜》(Il cannocchiale aristotelico)被公认为巴洛克时期的杰作,主要是因为他提出了隐喻作为认知工具的理论。但这部作品的意义远不止于此。特索罗将他的这部著作视为对亚里士多德修辞艺术的终极诠释,但事实显然并非如此。事实上,他的著作是对修辞学革命性理论的多中心论述,超越了包括亚里士多德的《修辞学》在内的以往任何有关修辞学的论著。尽管特索罗在修辞学理论史上具有重要地位,但他的著作仍有待于对其本身进行全面研究,并对其某些具体方面进行调查。此外,现有的关于特索罗的研究大多是意大利语的(只有极少数是英语的),这使得该著作难以走向国际公众。本文探讨的似乎是迄今为止几乎完全被忽视的一个具体方面:古代诡辩家在《亚里士多德大典》和特绍罗重新设计的修辞学史中所扮演的角色。特索罗宣称他忠于亚里士多德,但实际上却与亚里士多德的反诡辩方法相矛盾。在分析过程中,我们将发现更多关于特索罗支持诡辩的态度:他将拉丁修辞学传统的高潮建立在希腊诡辩之上。他对古代诡辩家,尤其是特拉斯马科斯(Thrasymachus)和莱昂蒂尼(Leontini)的高尔吉亚(Gorgias)的积极评价与对苏格拉底的批判并存。除了斯佩罗尼-斯佩罗尼之外,没有其他早期现代意大利作家或欧洲作家提出过这种对柏拉图建立的正典的彻底颠覆。这种颠倒使特索罗成为西方文学界正在进行的古代诡辩家遗产探索的一个相关案例。
{"title":"The Ancient Greek Sophists in Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (1670): Thrasymachus and Gorgias","authors":"Teodoro Katinis","doi":"10.3390/h13010033","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010033","url":null,"abstract":"Emanuele Tesauro’s Il cannocchiale aristotelico (The Spyglass of Aristotle) is widely considered a masterpiece of the Baroque, mainly because of his theory of metaphor as a cognitive tool. But this work is much more than that. Tesauro presents his volume as the ultimate interpretation of Aristotle’s rhetorical art, which is clearly not the case. Indeed, his work is a polycentric discourse on a revolutionary theory of rhetoric that goes beyond any previous treatise written on the subject, including Aristotle’s Rhetoric. Despite his relevance in the history of rhetorical theories, Tesauro’s work is still waiting for a comprehensive study of its own as well as investigations of some of its specific aspects. Furthermore, the majority of the existing studies of Tesauro are in Italian (with only very few in English), which makes it difficult for this text to reach an international public. This essay explores what seems to be a specific aspect that has so far been almost completely neglected: the role played by the ancient sophists in the Cannocchiale aristotelico and in the history of rhetoric that Tesauro redesigns. Tesauro proclaims his fidelity to Aristotle but actually contradicts Aristotle’s anti-sophistic approach. During this analysis, we will discover even more about Tesauro’s pro-sophistic attitude: he grounds the climax of Latin rhetorical tradition in Greek sophistry. This positive assessment of the ancient sophists, especially Thrasymachus and Gorgias of Leontini, coexists with a critique of Socrates. Except for Sperone Speroni, no other early modern Italian author—or European author—has proposed this radical inversion of the canon established by Plato. This reversal makes Tesauro a relevant case study in the on-going exploration of the legacy of ancient sophists in Western literature.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"50 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139879124","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Attempted Indigenous Erasure and Frontier Gothic in Arrival (2016) 抵达》(2016)中未遂的土著抹杀与边疆哥特式
Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.3390/h13010029
B. Webster-Parmentier
In the process of adapting a written narrative for the silver screen, there is much that can be lost (or gained) in translation. Arrival, Denis Villeneuve’s adaption of Ted Chiang’s Story of Your Life, is no exception. Often analyzed as a work of science fiction, this article argues that understanding Arrival as a work of the frontier gothic renders the attempted erasure of Indigenous presence in the film visible. The frontier gothic elements of Arrival, most prominently the transformation of Chiang’s protagonist, Louise, into a frontier hero(ine), and the looming Montana setting, both evoke and attempt to erase the Indigenous presence in this “frontier”. As a frontier hero, Louise ultimately supersedes the aliens of Arrival, absorbing and appropriating their knowledge and language to save the world (and the superiority of the United States).
在将书面叙事改编成银幕电影的过程中,有许多东西会在翻译中丢失(或获得)。丹尼斯-维伦纽瓦改编自特德-蒋的《你一生的故事》的《降临》也不例外。通常,《降临》被分析为一部科幻小说,本文认为,将《降临》理解为一部边疆哥特式作品,可以看到影片中试图抹杀土著人存在的企图。到达》中的边疆哥特元素,最突出的是蒋雯丽饰演的主人公路易丝转变为边疆英雄的过程,以及蒙大拿州若隐若现的背景,都唤起并试图抹去土著人在这片 "边疆 "中的存在。作为一名边疆英雄,路易丝最终超越了《降临》中的外星人,吸收并利用了他们的知识和语言来拯救世界(以及美国的优越性)。
{"title":"Attempted Indigenous Erasure and Frontier Gothic in Arrival (2016)","authors":"B. Webster-Parmentier","doi":"10.3390/h13010029","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010029","url":null,"abstract":"In the process of adapting a written narrative for the silver screen, there is much that can be lost (or gained) in translation. Arrival, Denis Villeneuve’s adaption of Ted Chiang’s Story of Your Life, is no exception. Often analyzed as a work of science fiction, this article argues that understanding Arrival as a work of the frontier gothic renders the attempted erasure of Indigenous presence in the film visible. The frontier gothic elements of Arrival, most prominently the transformation of Chiang’s protagonist, Louise, into a frontier hero(ine), and the looming Montana setting, both evoke and attempt to erase the Indigenous presence in this “frontier”. As a frontier hero, Louise ultimately supersedes the aliens of Arrival, absorbing and appropriating their knowledge and language to save the world (and the superiority of the United States).","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"5 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139829591","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Attempted Indigenous Erasure and Frontier Gothic in Arrival (2016) 抵达》(2016)中未遂的土著抹杀与边疆哥特式
Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.3390/h13010029
B. Webster-Parmentier
In the process of adapting a written narrative for the silver screen, there is much that can be lost (or gained) in translation. Arrival, Denis Villeneuve’s adaption of Ted Chiang’s Story of Your Life, is no exception. Often analyzed as a work of science fiction, this article argues that understanding Arrival as a work of the frontier gothic renders the attempted erasure of Indigenous presence in the film visible. The frontier gothic elements of Arrival, most prominently the transformation of Chiang’s protagonist, Louise, into a frontier hero(ine), and the looming Montana setting, both evoke and attempt to erase the Indigenous presence in this “frontier”. As a frontier hero, Louise ultimately supersedes the aliens of Arrival, absorbing and appropriating their knowledge and language to save the world (and the superiority of the United States).
在将书面叙事改编成银幕电影的过程中,有许多东西会在翻译中丢失(或获得)。丹尼斯-维伦纽瓦改编自特德-蒋的《你一生的故事》的《降临》也不例外。通常,《降临》被分析为一部科幻小说,本文认为,将《降临》理解为一部边疆哥特式作品,可以看到影片中试图抹杀土著人存在的企图。到达》中的边疆哥特元素,最突出的是蒋雯丽饰演的主人公路易丝转变为边疆英雄的过程,以及蒙大拿州若隐若现的背景,都唤起并试图抹去土著人在这片 "边疆 "中的存在。作为一名边疆英雄,路易丝最终超越了《降临》中的外星人,吸收并利用了他们的知识和语言来拯救世界(以及美国的优越性)。
{"title":"Attempted Indigenous Erasure and Frontier Gothic in Arrival (2016)","authors":"B. Webster-Parmentier","doi":"10.3390/h13010029","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010029","url":null,"abstract":"In the process of adapting a written narrative for the silver screen, there is much that can be lost (or gained) in translation. Arrival, Denis Villeneuve’s adaption of Ted Chiang’s Story of Your Life, is no exception. Often analyzed as a work of science fiction, this article argues that understanding Arrival as a work of the frontier gothic renders the attempted erasure of Indigenous presence in the film visible. The frontier gothic elements of Arrival, most prominently the transformation of Chiang’s protagonist, Louise, into a frontier hero(ine), and the looming Montana setting, both evoke and attempt to erase the Indigenous presence in this “frontier”. As a frontier hero, Louise ultimately supersedes the aliens of Arrival, absorbing and appropriating their knowledge and language to save the world (and the superiority of the United States).","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"35 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139889804","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dante’s Philosophical World in the 21st Century: New Approaches in a Slovak Translation of the Third Canticle 21 世纪但丁的哲学世界:斯洛伐克语译本《第三颂歌》中的新方法
Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.3390/h13010032
Monika Šavelová
To completely understand Dante’s work, we would need to perfectly comprehend the foundations on which it is built, as well as Dante’s own “constructs” and reinterpretations of earlier texts—the transformations of these texts and the whole ideological superstructure of the work built on them. The goal of this essay is to introduce, for the first time in English-language scholarship, a discussion of Pavol Koprda’s Slovak translation of Dante’s Paradise (2020), the result of extensive Slovak academic research on this topic, based on key sections in which Dante’s philosophical background is revealed, and focusing on an interpretation of the third canticle and a reconciliation of the intellectual debates of Dante’s time.
要完全理解但丁的作品,我们需要完美地理解其赖以建立的基础,以及但丁自己对早期文本的 "建构 "和重新诠释--对这些文本的改造以及建立在它们之上的整个作品的意识形态上层建筑。本文的目的是在英语学术界首次介绍对帕沃尔-科普达(Pavol Koprda)的斯洛伐克语译本《但丁的天堂》(2020 年)的讨论,该译本是斯洛伐克学术界对这一主题进行广泛研究的成果,以揭示但丁哲学背景的关键章节为基础,侧重于对第三段颂歌的解读以及对但丁时代思想争论的调和。
{"title":"Dante’s Philosophical World in the 21st Century: New Approaches in a Slovak Translation of the Third Canticle","authors":"Monika Šavelová","doi":"10.3390/h13010032","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010032","url":null,"abstract":"To completely understand Dante’s work, we would need to perfectly comprehend the foundations on which it is built, as well as Dante’s own “constructs” and reinterpretations of earlier texts—the transformations of these texts and the whole ideological superstructure of the work built on them. The goal of this essay is to introduce, for the first time in English-language scholarship, a discussion of Pavol Koprda’s Slovak translation of Dante’s Paradise (2020), the result of extensive Slovak academic research on this topic, based on key sections in which Dante’s philosophical background is revealed, and focusing on an interpretation of the third canticle and a reconciliation of the intellectual debates of Dante’s time.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"57 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139886528","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“The Noise of Our Living”: Richard Wright and Chicago Blues "我们生活的噪音理查德-赖特与芝加哥蓝调
Pub Date : 2024-01-31 DOI: 10.3390/h13010028
Jeffrey A Wimble
Historicizing the musical genre known as “Chicago blues,” I further complicate Richard Wright’s already complicated attitudes toward “the folk” and modernity. Utilizing close readings of 12 Million Black Voices, I show how Wright’s apparent denigration of the blues as an outmoded, pre-modern artistic form is dependent on his historical situation writing before the advent of a new electrified form of blues that developed in Chicago shortly after the book’s publication. Utilizing biographical details of the life of Muddy Waters, I show how his work as a musician in Mississippi, then in Chicago, and his development of an electrified blues style, parallels and personifies the shift from an African American perspective rooted in an agrarian, pre-modern south to an industrial, modern north documented so effectively by Wright. Furthermore, the Chicago blues musicians’ transmogrification of the rural Delta blues into an electrified, urban expression manifests the vernacular-modernist artistic conception which Wright seems to be envisioning and pointing toward in 12 Million Black Voices.
我将被称为 "芝加哥蓝调 "的音乐流派历史化,使理查德-赖特对 "民间 "和现代性本已复杂的态度进一步复杂化。通过细读《1200 万黑人的声音》,我展示了赖特表面上将蓝调诋毁为过时的、前现代的艺术形式,其实这与他在该书出版后不久芝加哥出现新的电子化蓝调形式之前的写作历史背景是分不开的。通过马迪-沃特斯的生平细节,我展示了他作为音乐家在密西西比州和芝加哥的工作,以及他对电气化布鲁斯风格的发展,是如何与赖特所有效记录的从植根于农业、前现代南方的非裔美国人视角向工业、现代北方的转变相平行并将其人格化的。此外,芝加哥蓝调音乐家将乡村三角洲蓝调转变为电气化的城市表达方式,体现了莱特在《1200 万黑人之声》中似乎设想和指向的乡土现代主义艺术概念。
{"title":"“The Noise of Our Living”: Richard Wright and Chicago Blues","authors":"Jeffrey A Wimble","doi":"10.3390/h13010028","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010028","url":null,"abstract":"Historicizing the musical genre known as “Chicago blues,” I further complicate Richard Wright’s already complicated attitudes toward “the folk” and modernity. Utilizing close readings of 12 Million Black Voices, I show how Wright’s apparent denigration of the blues as an outmoded, pre-modern artistic form is dependent on his historical situation writing before the advent of a new electrified form of blues that developed in Chicago shortly after the book’s publication. Utilizing biographical details of the life of Muddy Waters, I show how his work as a musician in Mississippi, then in Chicago, and his development of an electrified blues style, parallels and personifies the shift from an African American perspective rooted in an agrarian, pre-modern south to an industrial, modern north documented so effectively by Wright. Furthermore, the Chicago blues musicians’ transmogrification of the rural Delta blues into an electrified, urban expression manifests the vernacular-modernist artistic conception which Wright seems to be envisioning and pointing toward in 12 Million Black Voices.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"481 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140478283","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Afro-Latin@ Representation in Youth Literature: Affirming Afro-Latin@ Cultural Identity 青年文学中的非洲裔拉丁@代表:肯定非洲裔拉丁美洲人的文化身份
Pub Date : 2024-01-30 DOI: 10.3390/h13010027
Ada Malcioln Martin
Studies show that diverse representation in children’s literature can positively impact the self-perceptions of marginalized children. To promote feelings of self-worth, children must see their cultural identities authentically portrayed in a manner that does not promote stereotypes in stories that affirm and support their world experiences. This essay focuses specifically on Afro-Latin@ identity in the United States and the role Afro-Latin@ representation in children’s and young adult literature can play in shaping Afro-Latin@ feelings regarding race and cultural heritage, and in constructing and affirming self-identity and feelings of self-worth.
研究表明,儿童文学中的多元化表现形式可以对边缘化儿童的自我认知产生积极影响。为了促进自我价值感,儿童必须在肯定和支持他们的世界经历的故事中,看到他们的文化身份以一种不助长陈规定型观念的方式被真实地描绘出来。这篇文章特别关注美国的非洲裔拉丁美洲人的身份认同,以及非洲裔拉丁美洲人在儿童文学和青少年文学中的表现在塑造非洲裔拉丁美洲人对种族和文化遗产的感受,以及在构建和肯定自我身份和自我价值感方面所能发挥的作用。
{"title":"Afro-Latin@ Representation in Youth Literature: Affirming Afro-Latin@ Cultural Identity","authors":"Ada Malcioln Martin","doi":"10.3390/h13010027","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010027","url":null,"abstract":"Studies show that diverse representation in children’s literature can positively impact the self-perceptions of marginalized children. To promote feelings of self-worth, children must see their cultural identities authentically portrayed in a manner that does not promote stereotypes in stories that affirm and support their world experiences. This essay focuses specifically on Afro-Latin@ identity in the United States and the role Afro-Latin@ representation in children’s and young adult literature can play in shaping Afro-Latin@ feelings regarding race and cultural heritage, and in constructing and affirming self-identity and feelings of self-worth.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"618 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140483039","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Secret Lives of Bouki: Louisiana’s Creolized Folkloresque 布基的秘密生活:路易斯安那克里奥尔化的民俗风情
Pub Date : 2024-01-30 DOI: 10.3390/h13010026
Rich Paul Cooper
This article historicizes the character of Bouki in the context of Creole Louisiana, showing how the story of Bouki has evolved to become the story of Kouri-Vini, Louisiana’s native and endangered Creole language. This historicization takes place in three distinct periods; those periods are defined by their relation to Kouri-Vini. The first period aligns with the Antebellum period; the second aligns with the early 20th century; and the final coincides with the present day. Moving across these periods, Bouki finds himself demoted, at which point he enters the ‘creolized folkloresque.’ The folkloresque is a larger mosaic of folkloric forms detached from the material conditions of their production and available to popular culture; for the folkloresque to be creolized designates the same process but under vastly unequal social and material conditions. In short, Bouki enters the creolized folkloresque, becoming a folkoresque figure available to all who find themselves subject to creolized conditions. In the pre-American part of Louisiana’s history, creolized conditions included slavery and colonization; post-Americanization, linguistic discrimination plays an outsized role. Where such conditions persist in Louisiana, there Bouki can be found.
本文在路易斯安那克里奥尔语的背景下对布基语的特点进行了历史性的描述,展示了布基语的故事是如何演变成路易斯安那州濒临灭绝的克里奥尔语--库里-维尼语的故事的。这种历史化分为三个不同的时期;这些时期是根据它们与库里-维尼语的关系界定的。第一个时期与前贝鲁姆时期一致;第二个时期与 20 世纪初一致;最后一个时期与当今一致。在跨越这些时期时,布基发现自己被降级了,这时他进入了 "克里奥尔化的民俗风情"(creolized folkloresque)。民俗风情 "是民俗形式的大拼图,脱离了其产生的物质条件,可用于大众文化;"民俗风情 "被 "克里奥尔化 "指的是同样的过程,但处于极不平等的社会和物质条件之下。简而言之,布基进入了克里奥尔化的民俗风情,成为所有受克里奥尔化条件制约的人都可以利用的民俗风情人物。在路易斯安那州美化前的历史中,克里奥尔化的条件包括奴隶制和殖民化;美化后,语言歧视发挥了重要作用。在路易斯安那州这种情况持续存在的地方,就能找到布基。
{"title":"The Secret Lives of Bouki: Louisiana’s Creolized Folkloresque","authors":"Rich Paul Cooper","doi":"10.3390/h13010026","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010026","url":null,"abstract":"This article historicizes the character of Bouki in the context of Creole Louisiana, showing how the story of Bouki has evolved to become the story of Kouri-Vini, Louisiana’s native and endangered Creole language. This historicization takes place in three distinct periods; those periods are defined by their relation to Kouri-Vini. The first period aligns with the Antebellum period; the second aligns with the early 20th century; and the final coincides with the present day. Moving across these periods, Bouki finds himself demoted, at which point he enters the ‘creolized folkloresque.’ The folkloresque is a larger mosaic of folkloric forms detached from the material conditions of their production and available to popular culture; for the folkloresque to be creolized designates the same process but under vastly unequal social and material conditions. In short, Bouki enters the creolized folkloresque, becoming a folkoresque figure available to all who find themselves subject to creolized conditions. In the pre-American part of Louisiana’s history, creolized conditions included slavery and colonization; post-Americanization, linguistic discrimination plays an outsized role. Where such conditions persist in Louisiana, there Bouki can be found.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"149 39","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140484825","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Importance of Aquatic Fauna on Ancient Mesopotamian Healing Practices—An Environmental Humanities Approach to Human Dependency of Non-Human World 水生动物对古代美索不达米亚治疗方法的重要性--从环境人文角度探讨人类对非人类世界的依赖性
Pub Date : 2024-01-26 DOI: 10.3390/h13010025
Ana Satiro, Isabel Gomes de Almeida, Cristina Brito
Diachronically, Mesopotamian data pertaining to the religious spheres point to a transversal notion that deities were considered responsible for every cause–effect event observed/experienced by humans in their natural/cosmic surroundings. Such notion is especially visible on texts pertaining to the restoration of human health, where such an aspect was ultimately considered as a divine prerogative. Yet, these textual data also show how natural elements were basilar to the success of healing practices when thoroughly manipulated by specialists. Their examination through a perspective that intertwines the apparatus of History of Religions and Environmental History thus reveals great potential for contributing to the topic of human/nonhuman entanglements in the longue durée. With this paper, we propose to revisit the uses of aquatic fauna as displayed in Babylonian and Assyrian healing texts dated to the second half of the 2nd millennium and the first half of the 1st millennium BC. Although at a preliminary stage, our research has been guided by the combined theoretical-methodological perspective above-mentioned, aiming at highlighting the great importance conferred to these animals. Ultimately, we aim at stressing the importance of addressing the dependence of Mesopotamian specialists and patients on such elements of Nature to better understand this ancient context.
从时间上看,美索不达米亚有关宗教领域的资料表明了一种横向观念,即神灵被认为对人类在自然/宇宙环境中观察到/经历到的每一个因果事件负责。这种观念在有关恢复人类健康的文本中尤为明显,在这些文本中,恢复人类健康最终被视为神的特权。然而,这些文本资料也显示了自然元素是如何在专家的彻底操纵下取得疗效的。因此,从宗教史和环境史交织在一起的视角来审视这些资料,对于探讨长期的人类/非人类纠葛这一主题具有巨大的贡献潜力。通过本文,我们建议重新审视公元前两千年后半期和公元前一千年前半期的巴比伦和亚述医治文献中对水生动物的利用。尽管研究尚处于初步阶段,但我们的研究以上述理论与方法相结合的视角为指导,旨在强调这些动物的重要性。最终,我们旨在强调解决美索不达米亚专家和病人对这些自然元素的依赖问题的重要性,以便更好地理解这一古代背景。
{"title":"The Importance of Aquatic Fauna on Ancient Mesopotamian Healing Practices—An Environmental Humanities Approach to Human Dependency of Non-Human World","authors":"Ana Satiro, Isabel Gomes de Almeida, Cristina Brito","doi":"10.3390/h13010025","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/h13010025","url":null,"abstract":"Diachronically, Mesopotamian data pertaining to the religious spheres point to a transversal notion that deities were considered responsible for every cause–effect event observed/experienced by humans in their natural/cosmic surroundings. Such notion is especially visible on texts pertaining to the restoration of human health, where such an aspect was ultimately considered as a divine prerogative. Yet, these textual data also show how natural elements were basilar to the success of healing practices when thoroughly manipulated by specialists. Their examination through a perspective that intertwines the apparatus of History of Religions and Environmental History thus reveals great potential for contributing to the topic of human/nonhuman entanglements in the longue durée. With this paper, we propose to revisit the uses of aquatic fauna as displayed in Babylonian and Assyrian healing texts dated to the second half of the 2nd millennium and the first half of the 1st millennium BC. Although at a preliminary stage, our research has been guided by the combined theoretical-methodological perspective above-mentioned, aiming at highlighting the great importance conferred to these animals. Ultimately, we aim at stressing the importance of addressing the dependence of Mesopotamian specialists and patients on such elements of Nature to better understand this ancient context.","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":"50 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139593774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Humanities
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1