首页 > 最新文献

Travaux de Linguistique最新文献

英文 中文
Approche contrastive exploratoire « corpus based » des séquences de clôture romanesque : les chaines de référence comme marqueurs linguistiques au service de l’ analyse littéraire 对比探索性方法“基于语料库”的小说结尾序列:作为文学分析服务的语言标记的参考链
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-08 DOI: 10.3917/tl.086.0085
Emmanuel Baumer, Dominique Dias, Catherine Schnedecker
Les études littéraires sur la clôture narrative se heurtent à des problèmes de délimitation et de définition. Cet article contrastif (allemand-anglais-français) propose d’élaborer un outil d’analyse linguistique centré sur les chaines de référence. Nous supposons que l’observation des expressions référentielles se rapportant aux personnages permet de comprendre comment se constituent le début et la fin des textes. Les analyses portent ici sur un corpus exploratoire d’environ 50 000 mots, constitué de 45 incipit et 45 excipit (15 dans chaque langue) de romans réalistes, annotés et analysés par le biais de deux logiciels. Il apparait que le mode de référenciation des personnages connait en effet des spécificités dans les incipit et les excipit. Ces spécificités permettent d’établir un ensemble de paramètres observables qui recoupent en partie l’analyse littéraire en termes de topoï thématiques. Enfin, la dimension contrastive conduit à s’interroger sur les spécificités culturelles de ces phénomènes.
叙事结尾的文学研究面临着界定和定义的问题。这篇对比文章(德语-英语-法语)提出了一个基于参考链的语言分析工具。我们假设,通过观察与人物相关的参考表达,我们可以理解文本的开头和结尾是如何构成的。这里的分析是基于一个约5万字的探索性语料库,由45个开头和45个结尾(每种语言15个)组成,使用两个软件程序进行注释和分析。在开头和结尾,角色的参考模式似乎确实有特定的特点。这些特性使得建立一组可观察的参数成为可能,这些参数在一定程度上与主题地形方面的文学分析相重叠。最后,对比维度导致了对这些现象的文化特性的质疑。
{"title":"Approche contrastive exploratoire « corpus based » des séquences de clôture romanesque : les chaines de référence comme marqueurs linguistiques au service de l’ analyse littéraire","authors":"Emmanuel Baumer, Dominique Dias, Catherine Schnedecker","doi":"10.3917/tl.086.0085","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.086.0085","url":null,"abstract":"Les études littéraires sur la clôture narrative se heurtent à des problèmes de délimitation et de définition. Cet article contrastif (allemand-anglais-français) propose d’élaborer un outil d’analyse linguistique centré sur les chaines de référence. Nous supposons que l’observation des expressions référentielles se rapportant aux personnages permet de comprendre comment se constituent le début et la fin des textes. Les analyses portent ici sur un corpus exploratoire d’environ 50 000 mots, constitué de 45 incipit et 45 excipit (15 dans chaque langue) de romans réalistes, annotés et analysés par le biais de deux logiciels. Il apparait que le mode de référenciation des personnages connait en effet des spécificités dans les incipit et les excipit. Ces spécificités permettent d’établir un ensemble de paramètres observables qui recoupent en partie l’analyse littéraire en termes de topoï thématiques. Enfin, la dimension contrastive conduit à s’interroger sur les spécificités culturelles de ces phénomènes.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"91 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135341764","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Immersion et submersion : influences respectives sur les attitudes langagières des élèves francophones en Belgique 浸入式和浸入式:对比利时法语学生语言态度的各自影响
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-08 DOI: 10.3917/tl.086.0007
Thomas Caira
La présente contribution rend compte d’une étude visant à identifier les rapports éventuels entre modèles d’enseignement et attitudes langagières chez les élèves francophones en Belgique. Les trois types d’enseignement pris en compte sont l’enseignement classique, l’immersion et la submersion. Quantitatives de nature, les données ont été collectées par le biais d’un questionnaire en ligne et ont ensuite fait l’objet d’une analyse statistique inférentielle. Les résultats de celle-ci témoignent d’attitudes plus positives envers la langue cible en immersion et en submersion comparées à l’enseignement classique. Le constat n’est cependant pas le même concernant les attitudes envers les communautés linguistiques, pour lesquelles aucune différence significative n’a été observée. La comparaison entre l’immersion et la submersion atteste d’un avantage d’un point de vue comportemental pour les élèves en submersion. En revanche, les attitudes affectives sont plus élevées dans le cas des élèves en immersion.
本文报告了一项研究,旨在确定比利时法语学生的教学模式和语言态度之间可能存在的关系。考虑的三种教学类型是古典教学、沉浸式教学和浸入式教学。定量性质的数据通过在线问卷收集,然后进行统计推断分析。结果表明,与传统教学相比,浸入式教学对目标语言的态度更加积极。然而,对语言社区的态度却不一样,没有观察到显著差异。将浸入式和浸入式进行比较,可以看出浸入式学生的行为优势。另一方面,沉浸式学生的情感态度更高。
{"title":"Immersion et submersion : influences respectives sur les attitudes langagières des élèves francophones en Belgique","authors":"Thomas Caira","doi":"10.3917/tl.086.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.086.0007","url":null,"abstract":"La présente contribution rend compte d’une étude visant à identifier les rapports éventuels entre modèles d’enseignement et attitudes langagières chez les élèves francophones en Belgique. Les trois types d’enseignement pris en compte sont l’enseignement classique, l’immersion et la submersion. Quantitatives de nature, les données ont été collectées par le biais d’un questionnaire en ligne et ont ensuite fait l’objet d’une analyse statistique inférentielle. Les résultats de celle-ci témoignent d’attitudes plus positives envers la langue cible en immersion et en submersion comparées à l’enseignement classique. Le constat n’est cependant pas le même concernant les attitudes envers les communautés linguistiques, pour lesquelles aucune différence significative n’a été observée. La comparaison entre l’immersion et la submersion atteste d’un avantage d’un point de vue comportemental pour les élèves en submersion. En revanche, les attitudes affectives sont plus élevées dans le cas des élèves en immersion.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"89 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135341774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Concurrence morphologique et préfixation de haut degré : le cas de méga -, giga - et hypra - 形态竞争和高度预先固定:以mega -, giga -和hypra -为例
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-08 DOI: 10.3917/tl.086.0059
Julie Kamber, Richard Huyghe
Cet article porte sur la concurrence morphologique entre trois préfixes de haut degré ( méga -, giga - et hypra -), dont l’emploi s’est développé au cours des trois dernières décennies. Cette concurrence est étudiée à partir de l’analyse d’un échantillon aléatoire de 300 occurrences dans un corpus du français contemporain. Il apparaît que les trois préfixes se distinguent par la catégorie grammaticale de leurs bases de prédilection (adjectifs pour hypra- , noms pour méga- et giga- ). Par ailleurs, la frontière entre emploi proprement affixal et emploi lexical est ténue, en particulier pour hypra -, qui manifeste une autonomie plus grande que méga- et giga- et peut souvent s’apparenter à un adverbe. L’examen des dérivés construits atteste de l’existence fréquente de doublons, à la fois entre les trois préfixes étudiés et avec les autres préfixes de haut degré. Si ce doublonnage peut en partie s’expliquer par des spécificités d’ordre sémantique, stylistique ou sociolinguistique, il semble néanmoins exister des cas d’indistinction entre formes rivales. L’apparition de préfixes de haut degré néologiques actualise ainsi une propriété caractéristique de la morphologie évaluative, qui est de pouvoir disposer en abondance de procédés de construction dont la distinctivité est parfois faible.
本文讨论了三种高级前缀(mega -, giga -和hypra -)之间的形态竞争,这三种前缀的使用在过去三十年中不断增长。这种竞争是通过对当代法语语料库中300次出现的随机样本进行分析来研究的。这三个前缀的区别在于它们所选择的基础的语法类别(hypra-的形容词,mega -和giga-的名称)。此外,词缀使用和词汇使用之间的界限是模糊的,特别是hypra -,它比mega -和giga-表现出更大的自主权,通常可以类似于副词。对构造衍生词的检查表明,在研究的三个前缀之间以及与其他高级前缀之间经常存在重复。虽然这种重复在一定程度上可以用语义、文体或社会语言学的特殊性来解释,但竞争形式之间似乎也存在不区分的情况。因此,高新学级前缀的出现实现了评价形态学的一个特征特性,即能够处理大量的构造过程,而这些构造过程的独特性有时很弱。
{"title":"Concurrence morphologique et préfixation de haut degré : le cas de méga -, giga - et hypra -","authors":"Julie Kamber, Richard Huyghe","doi":"10.3917/tl.086.0059","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.086.0059","url":null,"abstract":"Cet article porte sur la concurrence morphologique entre trois préfixes de haut degré ( méga -, giga - et hypra -), dont l’emploi s’est développé au cours des trois dernières décennies. Cette concurrence est étudiée à partir de l’analyse d’un échantillon aléatoire de 300 occurrences dans un corpus du français contemporain. Il apparaît que les trois préfixes se distinguent par la catégorie grammaticale de leurs bases de prédilection (adjectifs pour hypra- , noms pour méga- et giga- ). Par ailleurs, la frontière entre emploi proprement affixal et emploi lexical est ténue, en particulier pour hypra -, qui manifeste une autonomie plus grande que méga- et giga- et peut souvent s’apparenter à un adverbe. L’examen des dérivés construits atteste de l’existence fréquente de doublons, à la fois entre les trois préfixes étudiés et avec les autres préfixes de haut degré. Si ce doublonnage peut en partie s’expliquer par des spécificités d’ordre sémantique, stylistique ou sociolinguistique, il semble néanmoins exister des cas d’indistinction entre formes rivales. L’apparition de préfixes de haut degré néologiques actualise ainsi une propriété caractéristique de la morphologie évaluative, qui est de pouvoir disposer en abondance de procédés de construction dont la distinctivité est parfois faible.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"92 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135341761","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les représentations linguistiques comme outils du professeur et du didacticien : le cas des étudiants de langues de l’Université Libre de Bruxelles 语言表征作为教师和教学人员的工具:以universite Libre de Bruxelles的语言学生为例
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-08 DOI: 10.3917/tl.086.0033
Leyla Tielemans
Cette contribution illustre, à l’aide d’un cas concret, les intérêts que peuvent présenter l’identification et l’analyse des représentations linguistiques des apprenants de langue pour les processus d’enseignement-apprentissage et d’acquisition linguistique. Il s’agit d’une étude multilingue réalisée auprès d’étudiants de langues en contexte universitaire à Bruxelles. L’étude en question, qui combine les approches quantitative et qualitative, a permis de mettre en lumière les représentations linguistiques des participants concernant dix-neuf langues, autant dans leurs tendances générales que dans leurs formes marquées par l’expérience individuelle. Cet article propose une méthodologie d’identification et de traitement des représentations linguistiques d’une part, et diverses utilisations des informations récoltées d’autre part, et ce du point de vue du professeur de langue et du didacticien.
这篇文章通过一个具体的案例说明了识别和分析语言学习者的语言表征对语言教学和习得过程的兴趣。这是一项针对布鲁塞尔大学语言学生的多语言研究。这项研究结合了定量和定性的方法,揭示了参与者对19种语言的语言表征,包括它们的总体趋势和以个人经验为标志的形式。本文从语言教师和教学工作者的角度,提出了一种识别和处理语言表征的方法,以及收集到的信息的各种用途。
{"title":"Les représentations linguistiques comme outils du professeur et du didacticien : le cas des étudiants de langues de l’Université Libre de Bruxelles","authors":"Leyla Tielemans","doi":"10.3917/tl.086.0033","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.086.0033","url":null,"abstract":"Cette contribution illustre, à l’aide d’un cas concret, les intérêts que peuvent présenter l’identification et l’analyse des représentations linguistiques des apprenants de langue pour les processus d’enseignement-apprentissage et d’acquisition linguistique. Il s’agit d’une étude multilingue réalisée auprès d’étudiants de langues en contexte universitaire à Bruxelles. L’étude en question, qui combine les approches quantitative et qualitative, a permis de mettre en lumière les représentations linguistiques des participants concernant dix-neuf langues, autant dans leurs tendances générales que dans leurs formes marquées par l’expérience individuelle. Cet article propose une méthodologie d’identification et de traitement des représentations linguistiques d’une part, et diverses utilisations des informations récoltées d’autre part, et ce du point de vue du professeur de langue et du didacticien.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"29 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135391110","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Grammaire de l’oral vs grammaire de l’écrit ? Le cas des pronoms dits « indéfinis » /+hum/ 口头语法与书面语法?不定代词 /+hum/ 的情况
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-25 DOI: 10.3917/tl.084.0111
C. Schnedecker
Dans cet article, nous montrons, en nous appuyant sur des bases de données, les variations de fréquence que subissent les pronoms dits indéfinis renvoyant à l’humain selon leur médium et selon leurs genres d’occurrence. Vu leur faible nombre à l’oral dans ce corpus, on peut se demander quelles formes sont utilisées à l’oral pour référer à la personne « indéfinie ». Outre les dispositifs syntaxiques propres à l’oral suppléant ou accompagnant certains indéfinis, nous montrons que l’oral fait émerger de nouvelles formes, est responsable de l’extension d’emplois de formes au départ non indéfinies et, enfin, renouvelle l’usage de formes bien attestées par ce qu’on peut nommer une « regenrification » de pronoms nominaux.
在这篇文章中,我们利用数据库来展示所谓的不定代词指人的频率变化,这取决于它们出现的媒介和体裁。鉴于该语料库中口头使用的人称代词数量很少,我们不禁要问,"不定 "人称代词口头使用的形式是什么?除了口语特有的句法手段取代或伴随某些不定代词之外,我们还证明口语带来了新的形式,负责扩大最初非不定代词形式的使用范围,最后,通过我们可以称之为名词性代词的 "再生",更新了已被证实的形式的使用。
{"title":"Grammaire de l’oral vs grammaire de l’écrit ? Le cas des pronoms dits « indéfinis » /+hum/","authors":"C. Schnedecker","doi":"10.3917/tl.084.0111","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.084.0111","url":null,"abstract":"Dans cet article, nous montrons, en nous appuyant sur des bases de données, les variations de fréquence que subissent les pronoms dits indéfinis renvoyant à l’humain selon leur médium et selon leurs genres d’occurrence. Vu leur faible nombre à l’oral dans ce corpus, on peut se demander quelles formes sont utilisées à l’oral pour référer à la personne « indéfinie ». Outre les dispositifs syntaxiques propres à l’oral suppléant ou accompagnant certains indéfinis, nous montrons que l’oral fait émerger de nouvelles formes, est responsable de l’extension d’emplois de formes au départ non indéfinies et, enfin, renouvelle l’usage de formes bien attestées par ce qu’on peut nommer une « regenrification » de pronoms nominaux.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139355149","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les verbes recteurs faibles dans l’expression de l’opinion en français et en espagnol 法语和西班牙语表达意见时的弱背诵动词
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-25 DOI: 10.3917/tl.084.0131
Juliette Delahaie, Laurence Rouanne, E. Canut
À partir d’un corpus d’interactions verbales comparables en français et en espagnol tirées du corpus DOC (Didactique, Oral, Corpus), nous étudierons l’expression de l’opinion dans ces deux langues, éventuellement à des fins didactiques d’enseignement des langues étrangères. Nous commencerons par définir la fonction discursive de l’opinion et par identifier quelles structures sont préconisées pour l’enseignement de cette fonction en français et en espagnol langue étrangère. Nous comparerons ces résultats avec les données de DOC : en français, les structures avec je trouve / je pense sont le plus utilisées, et ensuite je crois . Les locuteurs espagnols en revanche, préfèrent creo et me parece à l’équivalent espagnol de je pense ( pienso que ). Nous tenterons enfin d’expliquer la valeur sémantico-­pragmatique de ces différents verbes dits recteurs faibles, en nous appuyant sur les concepts de modalité et de médiativité.
我们将利用 DOC(Didactique,Oral,Corpus)语料库中的法语和西班牙语可比口头互动语料,研究这两种语言中的意见表达,可能用于外语教学中的说教目的。首先,我们将定义 "观点 "的话语功能,并确定哪些结构适合在法语和西班牙语外语教学中使用。我们将把这些结果与 DOC 数据进行比较:在法语中,使用最多的结构是 je trouve / je pense,其次是 je crois。而讲西班牙语的人则更喜欢使用 creo 和 me parece,而不是西班牙语中的 je pense ( pienso que )。最后,我们将尝试用模态和媒介性的概念来解释这些不同弱背诵动词的语义-语用价值。
{"title":"Les verbes recteurs faibles dans l’expression de l’opinion en français et en espagnol","authors":"Juliette Delahaie, Laurence Rouanne, E. Canut","doi":"10.3917/tl.084.0131","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.084.0131","url":null,"abstract":"À partir d’un corpus d’interactions verbales comparables en français et en espagnol tirées du corpus DOC (Didactique, Oral, Corpus), nous étudierons l’expression de l’opinion dans ces deux langues, éventuellement à des fins didactiques d’enseignement des langues étrangères. Nous commencerons par définir la fonction discursive de l’opinion et par identifier quelles structures sont préconisées pour l’enseignement de cette fonction en français et en espagnol langue étrangère. Nous comparerons ces résultats avec les données de DOC : en français, les structures avec je trouve / je pense sont le plus utilisées, et ensuite je crois . Les locuteurs espagnols en revanche, préfèrent creo et me parece à l’équivalent espagnol de je pense ( pienso que ). Nous tenterons enfin d’expliquer la valeur sémantico-­pragmatique de ces différents verbes dits recteurs faibles, en nous appuyant sur les concepts de modalité et de médiativité.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"39 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139355394","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Approche du français parlé dans une perspective d’enseignement : quelques pistes d’exploitation pédagogique du corpus Ofrom 从教学角度看法语口语:将 Ofrom 语料库用于教学的几种方法
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-25 DOI: 10.3917/tl.084.0211
Laure Anne Johnsen
Cet article présente le volet « Enseignement » du corpus Ofrom , dont l’objectif est de créer et de rendre disponibles des ressources en ligne pour l’enseignement / apprentissage du français adaptées à un public de non spécialistes. Face aux réticences du milieu de l’enseignement à l’encontre de la langue de tous les jours , se traduisant tantôt par une forme de dévalorisation, tantôt par une forme de censure, ou alors par une attitude ambivalente, ce projet s’inscrit, dans le sillage d’autres projets didactiques exploitant des corpus oraux, dans une démarche d’ouverture à la variation linguistique, à la fois diatopique, diaphasique ou diamésique. L’article expose les réflexions à l’origine de ce projet, le potentiel pédagogique d ’Ofrom , les ressources déjà disponibles ainsi que les pistes de développement futures.
本文介绍了Ofrom语料库的 "教学 "部分,其目的是为非专业读者创建和提供法语教学/学习在线资源。面对教学界对日常语言的不情愿,有时表现为一种贬低,有时表现为一种审查,甚至表现为一种矛盾的态度,该项目与其他使用口语语料库的教学项目一样,是向语言变异开放的过程的一部分,无论是二异位、二相位还是二对位。文章阐述了该项目背后的理念、Ofrom 的教学潜力、现有资源以及未来发展的途径。
{"title":"Approche du français parlé dans une perspective d’enseignement : quelques pistes d’exploitation pédagogique du corpus Ofrom","authors":"Laure Anne Johnsen","doi":"10.3917/tl.084.0211","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.084.0211","url":null,"abstract":"Cet article présente le volet « Enseignement » du corpus Ofrom , dont l’objectif est de créer et de rendre disponibles des ressources en ligne pour l’enseignement / apprentissage du français adaptées à un public de non spécialistes. Face aux réticences du milieu de l’enseignement à l’encontre de la langue de tous les jours , se traduisant tantôt par une forme de dévalorisation, tantôt par une forme de censure, ou alors par une attitude ambivalente, ce projet s’inscrit, dans le sillage d’autres projets didactiques exploitant des corpus oraux, dans une démarche d’ouverture à la variation linguistique, à la fois diatopique, diaphasique ou diamésique. L’article expose les réflexions à l’origine de ce projet, le potentiel pédagogique d ’Ofrom , les ressources déjà disponibles ainsi que les pistes de développement futures.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139355541","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Syntaxe en n dimensions : choisir et représenter les espaces d’analyse n 维语法:选择和表示分析空间
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-25 DOI: 10.3917/tl.084.0053
Nicolas Mazziotta
Dans cette contribution, nous abordons la question de la représentation des analyses syntaxiques dépendancielles sous la forme de diagrammes. Nous traitons de l’articulation entre les représentations de relations de types différents au sein des diagrammes : ordre des mots, relations dépendancielles et relations d’équivalence ‘paradigmatique’, relations au niveau de l’énoncé. Ces différents types de relations peuvent être représentés conjointement, ce qui permet de rendre visibles les interférences entre les différents aspects de l’analyse. La représentation dans l’espace graphique, limité à deux dimensions, contraint nécessairement la manière dont les concepts sont représentés et pousse à faire des choix. Les choix de construction des diagrammes doivent être mis en relation avec leur utilisation pratique, sous peine de ne rien montrer ou de nous noyer dans un bruit visuel où nous ne distinguons rien.
在这篇论文中,我们探讨了以图表形式表示依存解析的问题。我们在图表中处理了不同类型关系表示之间的衔接问题:词序、依存关系和 "范式 "等价关系,即语篇层面的关系。这些不同类型的关系可以放在一起表示,从而使分析的不同方面之间的干扰变得清晰可见。在图形空间中的表示方法仅限于两个维度,这必然会限制概念的表示方法,并导致必须做出选择。在构建图表时所作的选择必须与其实际用途相关联,否则我们就有可能什么都不显示,或者淹没在视觉噪音中,什么都分辨不出来。
{"title":"Syntaxe en n dimensions : choisir et représenter les espaces d’analyse","authors":"Nicolas Mazziotta","doi":"10.3917/tl.084.0053","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.084.0053","url":null,"abstract":"Dans cette contribution, nous abordons la question de la représentation des analyses syntaxiques dépendancielles sous la forme de diagrammes. Nous traitons de l’articulation entre les représentations de relations de types différents au sein des diagrammes : ordre des mots, relations dépendancielles et relations d’équivalence ‘paradigmatique’, relations au niveau de l’énoncé. Ces différents types de relations peuvent être représentés conjointement, ce qui permet de rendre visibles les interférences entre les différents aspects de l’analyse. La représentation dans l’espace graphique, limité à deux dimensions, contraint nécessairement la manière dont les concepts sont représentés et pousse à faire des choix. Les choix de construction des diagrammes doivent être mis en relation avec leur utilisation pratique, sous peine de ne rien montrer ou de nous noyer dans un bruit visuel où nous ne distinguons rien.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"64 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139355004","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De la naissance du syntagme au groupe accentuel et à la structure prosodique 从短语的诞生到重音组和拟声结构
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-25 DOI: 10.3917/tl.084.0073
Philippe Martin
Les « scories » de la parole spontanée, hésitations, répétitions, abandons, reformulations et surtout reprises, constituent autant d’indices observables pour assigner au groupe accentuel, séquence de mots ne comprenant qu’une seule syllabe accentuée (hors accent d’insistance et en position finale en français), le rôle d’unité minimale non seulement prosodique mais aussi lexicale se substituant aux mots orthographiques. La structure prosodique de la phrase, définie par des regroupements accentuels en plusieurs niveaux, est déterminée par des relations de dépendance entre groupes, tels qu’indiquées par des mouvements mélodiques à l’endroit des voyelles des syllabes accentuées. Ces mouvements sont catégorisés selon leur direction montante ou descendante, au-dessus ou en dessous d’un seuil différenciant les changements mélodiques censés être perçus comme tels de ceux perçus comme tons statiques, le seuil de glissando. La structure prosodique est ainsi définie indépendamment de la structure syntaxique, avec laquelle elle peut être ou non congruente.
自发言语中的 "糟粕"--迟疑、重复、放弃、重读,尤其是重读--都是可以观察到的线索,这些线索为重音组(由单个重读音节(不包括重音,在法语中处于最后位置)组成的词序列)赋予了最小单位的作用,它不仅是韵律单位,也是词性单位,取代了正字法词。句子的前音结构由多个层次的重音组定义,由各组之间的依存关系决定,重读音节元音的旋律动作就是依存关系的体现。这些运动根据其向上或向下的方向进行分类,高于或低于一个阈值(即滑音阈值),该阈值用于区分可感知的旋律变化和可感知的静态音调。因此,韵律结构的定义独立于句法结构,而句法结构可能与韵律结构一致,也可能不一致。
{"title":"De la naissance du syntagme au groupe accentuel et à la structure prosodique","authors":"Philippe Martin","doi":"10.3917/tl.084.0073","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.084.0073","url":null,"abstract":"Les « scories » de la parole spontanée, hésitations, répétitions, abandons, reformulations et surtout reprises, constituent autant d’indices observables pour assigner au groupe accentuel, séquence de mots ne comprenant qu’une seule syllabe accentuée (hors accent d’insistance et en position finale en français), le rôle d’unité minimale non seulement prosodique mais aussi lexicale se substituant aux mots orthographiques. La structure prosodique de la phrase, définie par des regroupements accentuels en plusieurs niveaux, est déterminée par des relations de dépendance entre groupes, tels qu’indiquées par des mouvements mélodiques à l’endroit des voyelles des syllabes accentuées. Ces mouvements sont catégorisés selon leur direction montante ou descendante, au-dessus ou en dessous d’un seuil différenciant les changements mélodiques censés être perçus comme tels de ceux perçus comme tons statiques, le seuil de glissando. La structure prosodique est ainsi définie indépendamment de la structure syntaxique, avec laquelle elle peut être ou non congruente.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"52 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139355141","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Décrire la syntaxe dans les interactions du quotidien : objectifs et implications dans l’enseignement et l’apprentissage du français langue étrangère 在日常互动中描述句法:法语作为外语的教学目标和影响
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-25 DOI: 10.3917/tl.084.0191
V. André, C. Etienne
Alors que les travaux de Claire Blanche-Benveniste ont insufflé un nouvel élan aux recherches sur le français parlé au quotidien, trop longtemps évalué comme chaotique et manquant d’organisation, les résultats de ces études n’ont pas encore bénéficié à l’enseignement du français langue étrangère (FLE). Celui-ci continue à s’appuyer sur des grammaires basées sur des exemples construits, en isolant des structures syntaxiques qui ne sont pas toujours attestées en interaction. Ainsi, ces grammaires ne vont pas transmettre un véritable savoir-faire qui se révèle pourtant indispensable à l’apprenant pour comprendre les mécanismes de l’oral en contexte. Nous illustrons ce constat en soulignant la variété et la fréquence de structures syntaxiques particulières en interaction permettant de réaliser des fonctions pragmatiques courantes. Nous nous intéresserons ensuite à leur co-construction par plusieurs locuteurs puis au cas particulier de la question. C’est pour rendre accessible cette variété de pratiques en contexte que nous avons développé, avec un réseau de didacticiens, des ressources adaptées aux besoins en FLE, et que nous recommandons des solutions pour les mobiliser et les articuler en situation de classe.
克莱尔-布朗什-本维尼斯特(Claire Blanche-Benveniste)的研究为日常法语的研究注入了新的动力,长期以来,人们一直认为日常法语是杂乱无章、缺乏条理的。法语教学仍然依赖于以构造实例为基础的语法,孤立地研究那些在互动中并不常见的句法结构。因此,这些语法并不能传达真正的诀窍,而这种诀窍对于学习者理解语境中的口语表达机制至关重要。为了说明这一点,我们将重点介绍互动中能够实现常见语用功能的特定句法结构的种类和频率。然后,我们将研究几个说话者共同构建这些句法结构的情况,然后再研究问题这一特殊情况。为了在语境中使用这些不同的实践,我们与一个教育专家网络合作开发了适合 FLE 需要的资源,并提出了在课堂上调动和表达这些资源的解决方案。
{"title":"Décrire la syntaxe dans les interactions du quotidien : objectifs et implications dans l’enseignement et l’apprentissage du français langue étrangère","authors":"V. André, C. Etienne","doi":"10.3917/tl.084.0191","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/tl.084.0191","url":null,"abstract":"Alors que les travaux de Claire Blanche-Benveniste ont insufflé un nouvel élan aux recherches sur le français parlé au quotidien, trop longtemps évalué comme chaotique et manquant d’organisation, les résultats de ces études n’ont pas encore bénéficié à l’enseignement du français langue étrangère (FLE). Celui-ci continue à s’appuyer sur des grammaires basées sur des exemples construits, en isolant des structures syntaxiques qui ne sont pas toujours attestées en interaction. Ainsi, ces grammaires ne vont pas transmettre un véritable savoir-faire qui se révèle pourtant indispensable à l’apprenant pour comprendre les mécanismes de l’oral en contexte. Nous illustrons ce constat en soulignant la variété et la fréquence de structures syntaxiques particulières en interaction permettant de réaliser des fonctions pragmatiques courantes. Nous nous intéresserons ensuite à leur co-construction par plusieurs locuteurs puis au cas particulier de la question. C’est pour rendre accessible cette variété de pratiques en contexte que nous avons développé, avec un réseau de didacticiens, des ressources adaptées aux besoins en FLE, et que nous recommandons des solutions pour les mobiliser et les articuler en situation de classe.","PeriodicalId":52522,"journal":{"name":"Travaux de Linguistique","volume":"34 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139355262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Travaux de Linguistique
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1