首页 > 最新文献

Samuel Beckett Today/Aujourd''hui最新文献

英文 中文
Clowns, politique et histoire 小丑,政治和历史
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302004
Yannick Hoffert
Au rebours de l’ idée abstraite de la pièce longtemps dominante en France, la mise en scène de Godot dirigée par Jean Lambert-wild, Lorenzo Malaguerra et Marcel Bozonnet mobilise des références contextualisées très nettes : migrants africains qui nourrissent des espoirs d’ Europe, Shoah, univers clownesques. Ces références n’ apparaissent pas comme des clés de lecture obligatoire et définitives. Elles s’ inscrivent dans un jeu de sens qui laisse place à la fois à la littéralité et à l’ universalité. Par la place donnée aux contextes explicites, la mise en scène s’ inscrit donc au rebours des options beckettiennes ; par le souci de préserver les espaces de circulation du sens, elle rejoint l’ esprit des dynamiques scéniques mises en place par l’ auteur.
向前向后 很久了房间的抽象概念主导法国导演洛伦佐·Lambert-wild为首的戈多,马拉和Marcel Bozonnet动员化明显的参考, :怀有希望 欧洲,非洲移民的浩劫,clownesques宇宙。这些提法 似乎不像强制阅读键和确定的。他们 从游戏中“既不通留下的位置与 普遍性。注重于显式上下文,导演 自己选择的工具,从而将在倒计时beckettiennes ;为了维护交通空间的意义,她加入 精神活力的表演到位 所著。
{"title":"Clowns, politique et histoire","authors":"Yannick Hoffert","doi":"10.1163/18757405-03302004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302004","url":null,"abstract":"\u0000 Au rebours de l’ idée abstraite de la pièce longtemps dominante en France, la mise en scène de Godot dirigée par Jean Lambert-wild, Lorenzo Malaguerra et Marcel Bozonnet mobilise des références contextualisées très nettes : migrants africains qui nourrissent des espoirs d’ Europe, Shoah, univers clownesques. Ces références n’ apparaissent pas comme des clés de lecture obligatoire et définitives. Elles s’ inscrivent dans un jeu de sens qui laisse place à la fois à la littéralité et à l’ universalité. Par la place donnée aux contextes explicites, la mise en scène s’ inscrit donc au rebours des options beckettiennes ; par le souci de préserver les espaces de circulation du sens, elle rejoint l’ esprit des dynamiques scéniques mises en place par l’ auteur.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79399893","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Perspective historique sur les mises en scène de Beckett en France 贝克特在法国舞台上的历史视角
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302003
M. Hubert
Héritiers du Cartel1, Roger Blin et Pierre Chabert, ces deux créateurs de l’ œuvre de Beckett, ont toujours affirmé leur volonté de fidélité. Au début, les premiers metteurs en scène se situent dans cet héritage, tel Maréchal (Fin de partie 1972). Au cours de la décennie 80-90, trois metteurs en scène, Krejca (En attendant Godot 1978), Bourdet (Fin de partie 1988), Jouanneau (En attendant Godot 1991) qui s’ affranchissent des didascalies, apportent des interprétations nouvelles et préparent par leurs audaces les spectacles que nous offre la scène du XXIe siècle, ceux de Wiseman (Oh les beaux jours 2005), Charles Berling (Fin de partie 2008), Bozonnet / Lambert-wild (En attendant Godot 2014), etc. Malgré tout, bon nombre de metteurs en scène aujourd’ hui encore restent fidèles au texte, que ce soit Brook (Oh les beaux jours 1995), Bondy (En attendant Godot 1999), Vincent (En attendant Godot 2015), etc.
继承人的Cartel1查伯特(Roger Blin)和石头,这些创作者 贝克特的作品,这两人一直申明它们愿意忠诚。一开始,第一批导演就在这一遗产中,如marechal(1972年后期)。在1980年代,三位导演Krejca等待戈多(1978年)、环境(1988)部分的最后,Jouanneau等待戈多(1991)发生 affranchissent didascalies,带来的新诠释,并准备以其大胆创新的舞台表演给我们提供的二十一世纪,那些好日子2005怀斯曼(Oh) (Charles berlin执导,于2008年底部分)、Bozonnet / Lambert-wild等待戈多(2014)等。尽管如此,不少导演今天 回族仍然忠于文本,无论是Brook全盛1995)(哦,邦迪(1999,等待戈多),文森特在等待戈多(2015)等。
{"title":"Perspective historique sur les mises en scène de Beckett en France","authors":"M. Hubert","doi":"10.1163/18757405-03302003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302003","url":null,"abstract":"\u0000 Héritiers du Cartel1, Roger Blin et Pierre Chabert, ces deux créateurs de l’ œuvre de Beckett, ont toujours affirmé leur volonté de fidélité. Au début, les premiers metteurs en scène se situent dans cet héritage, tel Maréchal (Fin de partie 1972). Au cours de la décennie 80-90, trois metteurs en scène, Krejca (En attendant Godot 1978), Bourdet (Fin de partie 1988), Jouanneau (En attendant Godot 1991) qui s’ affranchissent des didascalies, apportent des interprétations nouvelles et préparent par leurs audaces les spectacles que nous offre la scène du XXIe siècle, ceux de Wiseman (Oh les beaux jours 2005), Charles Berling (Fin de partie 2008), Bozonnet / Lambert-wild (En attendant Godot 2014), etc. Malgré tout, bon nombre de metteurs en scène aujourd’ hui encore restent fidèles au texte, que ce soit Brook (Oh les beaux jours 1995), Bondy (En attendant Godot 1999), Vincent (En attendant Godot 2015), etc.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87236069","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“To Have Done Again” “再做一次”
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302014
S. O’Neill
This essay is a genetic manuscript study of Beckett’s self-translation process. This study will examine how Beckett preserved the still-life attributes of Still in self-translation, and how he maintained the tension between motion and stillness in his translation of Pour finir encore. In Still, readers realise that the figure is not entirely still because of the rise and fall of its chest and the slow movement of its hand. Neither can Beckett impose stillness upon his world in Pour finir encore. By examining manuscripts, patterns of translation will emerge, giving readers a better understanding of the creative processes of self-translation.
本文是对贝克特自我翻译过程的基因手稿研究。本文将探讨贝克特如何在翻译中保留《静止》的静物属性,以及他如何在翻译《最后的返场》时保持动与静之间的张力。在《静止》中,读者意识到这个人物并非完全静止,因为他胸部的起伏和手的缓慢运动。贝克特也不能在他最后的返场中给他的世界带来平静。通过对原稿的考察,可以发现翻译的模式,让读者更好地了解自译的创作过程。
{"title":"“To Have Done Again”","authors":"S. O’Neill","doi":"10.1163/18757405-03302014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302014","url":null,"abstract":"\u0000 This essay is a genetic manuscript study of Beckett’s self-translation process. This study will examine how Beckett preserved the still-life attributes of Still in self-translation, and how he maintained the tension between motion and stillness in his translation of Pour finir encore. In Still, readers realise that the figure is not entirely still because of the rise and fall of its chest and the slow movement of its hand. Neither can Beckett impose stillness upon his world in Pour finir encore. By examining manuscripts, patterns of translation will emerge, giving readers a better understanding of the creative processes of self-translation.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74449687","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Entretiens avec Jean Lambert-wild, Lorenzo Malaguerra, Fargass Assandé et Michel Bohiri, autour d’ En attendant Godot (création 2014) Jean Lambert-wild约谈、洛伦佐·马拉Fargass Assandé和米歇尔Bohiri 场周围,等待戈多(2014年成立)
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302005
Jean Lambert-wild, Lorenzo Malaguerra, Fargass Assandé, Michel Bohiri, Yannick Hoffert
{"title":"Entretiens avec Jean Lambert-wild, Lorenzo Malaguerra, Fargass Assandé et Michel Bohiri, autour d’ En attendant Godot (création 2014)","authors":"Jean Lambert-wild, Lorenzo Malaguerra, Fargass Assandé, Michel Bohiri, Yannick Hoffert","doi":"10.1163/18757405-03302005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74330509","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Note des Rédacteurs / Note from the Editors rs /编辑的说明
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302001
Matthieu Protin, B. Clément, S. Houppermans
{"title":"Note des Rédacteurs / Note from the Editors","authors":"Matthieu Protin, B. Clément, S. Houppermans","doi":"10.1163/18757405-03302001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85764944","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beckett, une affaire de “sons fondamentaux” 贝克特,一个“基本声音”的问题
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302011
Jacques Osinski, B. Clément
Jacques Osinski s’ entretient avec Bruno Clément des deux textes de Beckett qu’ il a récemment mis en scène en France (Cap au pire en 2017 et La dernière bande en 2019). C’ est pour lui l’ occasion de préciser qu’ il a voulu, dans ces deux spectacles comme dans ceux qu’ il prépare et qu’ il évoque aussi, être attentif à la musicalité du texte de Beckett comme à sa proximité avec la danse.
雅克Osinski 与布鲁诺·克莱门特的两个文本,如果Beckett 它最近推出的一幕在法国(cape在最坏的情况下,2017年和2019年上次地带)。 是对他来说就是  才澄清的机会,他想在这两个表演如同那些在他准备 和真正 还提到,被细心的音乐性与Beckett案文作为其与邻近的舞蹈。
{"title":"Beckett, une affaire de “sons fondamentaux”","authors":"Jacques Osinski, B. Clément","doi":"10.1163/18757405-03302011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302011","url":null,"abstract":"\u0000 Jacques Osinski s’ entretient avec Bruno Clément des deux textes de Beckett qu’ il a récemment mis en scène en France (Cap au pire en 2017 et La dernière bande en 2019). C’ est pour lui l’ occasion de préciser qu’ il a voulu, dans ces deux spectacles comme dans ceux qu’ il prépare et qu’ il évoque aussi, être attentif à la musicalité du texte de Beckett comme à sa proximité avec la danse.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89002157","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Bob Wilson a obéi à Beckett… à sa façon… mais il lui a obéi” “鲍勃·威尔逊听从了贝克特……以他自己的方式……但他听从了他。”
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302012
Charles Chemin, Matthieu Protin
Dans cet entretien, Charles Chemin décrit le processus de création qui a donné naissance à la mise en scène de Krapp’s Last Tape par Bob Wilson. Il explique comment ils ont travaillé ensemble selon des modalités qui font étrangement écho à l’ intrigue même de la pièce : un jeune Charles Chemin a joué dans un premier temps le rôle de Krapp, défrichant la représentation, et offrant à Bob Wilson une vision de lui-même en jeune homme. Puis Bob Wilson monte à son tour sur scène pour s’ emparer, à sa façon, du rôle. Charles Chemin, en évoquant la création de la pièce, aborde aussi la question de la relation entre Bob Wilson et Beckett, et les affinités qui existent entre ces deux artistes.
在这次采访中,查尔斯·Chemin描述了鲍勃·威尔逊导演克拉普的《最后一盘磁带》的创作过程。他解释了他们如何一起工作的方式回应那些奇怪的一点 同一房间 情节:一个年轻的查尔斯起初路一直扮演克拉普,任职,并让鲍勃·威尔逊本人的年轻人的眼光。后来鲍勃·威尔逊(monte依次登台为自己 拼杀,以自己的方式、作用。查尔斯·Chemin在谈到这部作品的创作时,也谈到了鲍勃·威尔逊和贝克特之间的关系,以及这两位艺术家之间存在的亲和力。
{"title":"“Bob Wilson a obéi à Beckett… à sa façon… mais il lui a obéi”","authors":"Charles Chemin, Matthieu Protin","doi":"10.1163/18757405-03302012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302012","url":null,"abstract":"\u0000 Dans cet entretien, Charles Chemin décrit le processus de création qui a donné naissance à la mise en scène de Krapp’s Last Tape par Bob Wilson. Il explique comment ils ont travaillé ensemble selon des modalités qui font étrangement écho à l’ intrigue même de la pièce : un jeune Charles Chemin a joué dans un premier temps le rôle de Krapp, défrichant la représentation, et offrant à Bob Wilson une vision de lui-même en jeune homme. Puis Bob Wilson monte à son tour sur scène pour s’ emparer, à sa façon, du rôle. Charles Chemin, en évoquant la création de la pièce, aborde aussi la question de la relation entre Bob Wilson et Beckett, et les affinités qui existent entre ces deux artistes.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83770827","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Revenir à Beckett” 《回到贝克特》
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302007
A. Françon, Matthieu Protin
Dans cet entretien, Alain Françon développe les raisons qui l’ ont conduit à travailler sur les pièces de Samuel Beckett, et, en particulier, sur Fin de partie. Il insiste en particulier sur la découverte qu’ a constitué pour lui l’ existence des différentes versions des pièces et des carnets de mise en scène, ce qui a radicalement changé sa perception des pièces et de l’ auteur. Il évoque également ses modalités de création, et compare Edward Bond et Beckett.
在这次采访中,阿兰Françon发育的原因是 导致硬币上一道萨缪尔·贝克特、特别是关于结束部分。 才发现他特别强调了为他设立了 存在不同版本的硬币和订单执行。这已经发生了巨大的变化,其舞台和硬币那样感知 作者。他还谈到了他的创作过程,并比较了爱德华·邦德和贝克特。
{"title":"“Revenir à Beckett”","authors":"A. Françon, Matthieu Protin","doi":"10.1163/18757405-03302007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302007","url":null,"abstract":"\u0000 Dans cet entretien, Alain Françon développe les raisons qui l’ ont conduit à travailler sur les pièces de Samuel Beckett, et, en particulier, sur Fin de partie. Il insiste en particulier sur la découverte qu’ a constitué pour lui l’ existence des différentes versions des pièces et des carnets de mise en scène, ce qui a radicalement changé sa perception des pièces et de l’ auteur. Il évoque également ses modalités de création, et compare Edward Bond et Beckett.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90806261","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Je cherche la vérité” “我在寻找真理”
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302009
C. Frot, Jean-Michel Gouvard
Après une brève introduction qui replace dans son contexte la reprise du rôle de Winnie par Catherine Frot en 2012, un entretien avec l’ actrice relate pourquoi elle a souhaité s’ attaquer à ce rôle, comment le projet s’ est monté, comment elle a abordé et s’ est approprié le texte de Beckett, comment elle a travaillé avec Marc Paquien, le metteur en scène, de quelle manière la pièce a été reçue par le public en France et au Canada, et enfin ce que la pièce en elle-même lui a apporté à titre personnel.
简短的介绍之后,回想起作用的范围内恢复由凯瑟琳Frot温妮于2012年,是一个专访 女主角讲述了她为什么 攻击这个角色,如果 草案是如何安装,怎么谈到她和自己 Beckett案文是合适的,她怎么一直与Marc Paquien导演、话剧如何被公众所接受的教育在法国和加拿大,最后,戏剧本身给他带来了什么。
{"title":"“Je cherche la vérité”","authors":"C. Frot, Jean-Michel Gouvard","doi":"10.1163/18757405-03302009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302009","url":null,"abstract":"\u0000 Après une brève introduction qui replace dans son contexte la reprise du rôle de Winnie par Catherine Frot en 2012, un entretien avec l’ actrice relate pourquoi elle a souhaité s’ attaquer à ce rôle, comment le projet s’ est monté, comment elle a abordé et s’ est approprié le texte de Beckett, comment elle a travaillé avec Marc Paquien, le metteur en scène, de quelle manière la pièce a été reçue par le public en France et au Canada, et enfin ce que la pièce en elle-même lui a apporté à titre personnel.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82525664","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quand tout fait théâtre 当一切都变成戏剧
IF 0.2 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-14 DOI: 10.1163/18757405-03302008
Catherine Naugrette
L’ œuvre théâtrale de Samuel Beckett présente une belle diversité d’ écritures dramatiques, parmi lesquelles quatre pièces muettes, dont certaines présentent un fort potentiel de théâtralité, telles Acte sans paroles 1 et Quad. De ces deux textes, écrits à une trentaine d’ années de distance (en 1956 et en 1980), le premier présente un dispositif ouvert, qui permet de multiples interprétations, du côté du théâtre comme de celui des autres arts du spectacle. En ce début de XXIe siècle, deux mises en scène en sont une belle démonstration : l’ interprétation marionnettique de François Lazaro (2007) et la double chorégraphie de Dominique Dupuy (2013), qui en appelle à la danse et au cirque. Chacun de ces deux artistes, à sa manière et avec son langage propre, parvient ainsi à renouveler notre perception du premier Acte sans paroles de Beckett, mettant à jour son hybridité profonde en même temps que sa très grande plasticité.
那样 萨缪尔·贝克特戏剧作品介绍一个漂亮的多样性 默写圣经戏剧,其中四个房间,其中一些具有潜力的théâtralité1和四方合作行为,如没有歌词。两个文本,用一个 三十多年的距离(1956年和1980年),前者本是一个开放的平台,使得多重解读,一侧的戏剧与表演艺术一样。二十一世纪伊始,两人在舞台上正在以一个漂亮的演示 那样:francois Lazaro marionnettique解释(2007)和多米尼克·杜普双重编舞(2013年),后者呼吁给舞蹈和杂技。这两位艺术家都以自己的方式,用自己的语言,成功地更新了我们对贝克特第一次无声表演的看法,揭示了他深刻的混合和巨大的可塑性。
{"title":"Quand tout fait théâtre","authors":"Catherine Naugrette","doi":"10.1163/18757405-03302008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18757405-03302008","url":null,"abstract":"\u0000 L’ œuvre théâtrale de Samuel Beckett présente une belle diversité d’ écritures dramatiques, parmi lesquelles quatre pièces muettes, dont certaines présentent un fort potentiel de théâtralité, telles Acte sans paroles 1 et Quad. De ces deux textes, écrits à une trentaine d’ années de distance (en 1956 et en 1980), le premier présente un dispositif ouvert, qui permet de multiples interprétations, du côté du théâtre comme de celui des autres arts du spectacle. En ce début de XXIe siècle, deux mises en scène en sont une belle démonstration : l’ interprétation marionnettique de François Lazaro (2007) et la double chorégraphie de Dominique Dupuy (2013), qui en appelle à la danse et au cirque. Chacun de ces deux artistes, à sa manière et avec son langage propre, parvient ainsi à renouveler notre perception du premier Acte sans paroles de Beckett, mettant à jour son hybridité profonde en même temps que sa très grande plasticité.","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73702031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Samuel Beckett Today/Aujourd''hui
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1