首页 > 最新文献

Arabiyat最新文献

英文 中文
الأخطاء في ترجمة اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية 将印度尼西亚语译成阿拉伯语的错误
Pub Date : 2021-01-05 DOI: 10.30739/arabiyat.v1i01.729
Mahbub Mahbub, Fajar Syahrudin
This study aims to determine and describe the errors and their causes that occur in the results of the translation carried out by students of the 2016 Arabic Language Education class. The data of this study were obtained from the results of the students' translation which were taken using written test techniques. After the translation results are obtained, the error identification, error classification and error reconstruction are carried out. The forms of errors that occur in the translation results of the students are word choice errors, word omission errors, word addition errors, rule errors, and word form errors. As for the causes of errors, there are two things that underlie the errors found, namely interlingual transfers and intralingual transfers.
本研究旨在确定和描述2016年阿拉伯语教育班学生在翻译结果中出现的错误及其原因。本研究的数据来自学生的翻译结果,采用笔试技术。得到翻译结果后,进行错误识别、错误分类和错误重构。学生翻译结果中出现的错误主要有选词错误、遗漏错误、加词错误、规则错误和构词错误。至于产生错误的原因,有两种原因是造成错误的根本原因,即语际迁移和语内迁移。
{"title":"الأخطاء في ترجمة اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية","authors":"Mahbub Mahbub, Fajar Syahrudin","doi":"10.30739/arabiyat.v1i01.729","DOIUrl":"https://doi.org/10.30739/arabiyat.v1i01.729","url":null,"abstract":"This study aims to determine and describe the errors and their causes that occur in the results of the translation carried out by students of the 2016 Arabic Language Education class. The data of this study were obtained from the results of the students' translation which were taken using written test techniques. After the translation results are obtained, the error identification, error classification and error reconstruction are carried out. The forms of errors that occur in the translation results of the students are word choice errors, word omission errors, word addition errors, rule errors, and word form errors. As for the causes of errors, there are two things that underlie the errors found, namely interlingual transfers and intralingual transfers.","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69579719","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
العلاقة بين البيئة مع فعالية المحادثة للغة العربية 环境与阿拉伯语交谈有效性之间的关系
Pub Date : 2021-01-05 DOI: 10.30739/arabiyat.v1i01.735
Ro'fat Hizmatul himmah, M. Alvian
This study aims to identify the increase in low speaking skills among students who live in Arabic language dormitories in Blokagung Banyuwangi, so that they can speak Arabic in that language. This research is a research which is a field research which is located in a language dormitory, and the methods used in obtaining data are observation, documentation and questionnaires, while the data analysis uses the steps by collecting data on the students who live in Arabic language dormitories. Research results: Students get a lot of speaking practice with the subjects offered by the teacher because the priority of applying this direct method is to improve students' ability to speak Arabic
本研究旨在找出住在Blokagung Banyuwangi阿拉伯语宿舍的学生中低语言技能的增加,以便他们能够用该语言说阿拉伯语。本研究是一项研究,这是一个实地调查,位于一个语言宿舍,在获取数据的方法是观察,文献和问卷调查,而数据分析采用的步骤是收集数据的学生谁住在阿拉伯语宿舍。研究结果:学生通过老师提供的科目得到了大量的口语练习,因为采用这种直接方法的首要任务是提高学生的阿拉伯语口语能力
{"title":"العلاقة بين البيئة مع فعالية المحادثة للغة العربية","authors":"Ro'fat Hizmatul himmah, M. Alvian","doi":"10.30739/arabiyat.v1i01.735","DOIUrl":"https://doi.org/10.30739/arabiyat.v1i01.735","url":null,"abstract":"This study aims to identify the increase in low speaking skills among students who live in Arabic language dormitories in Blokagung Banyuwangi, so that they can speak Arabic in that language. This research is a research which is a field research which is located in a language dormitory, and the methods used in obtaining data are observation, documentation and questionnaires, while the data analysis uses the steps by collecting data on the students who live in Arabic language dormitories. Research results: Students get a lot of speaking practice with the subjects offered by the teacher because the priority of applying this direct method is to improve students' ability to speak Arabic \u0000","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69579732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
تأثير وسائل الإعلام السينمائية على زيادة حفظ المفردات 电影媒体对增加词汇量的影响
Pub Date : 2021-01-05 DOI: 10.30739/arabiyat.v1i01.730
Nur Maya, Fitria Mandasyahri
The objectives to be achieved in this study are: 1) To determine the effect of film media on learning Arabic at madrasah aliyah al-amiriyah. 2) To determine the increase in memorizing mufrodat of class X IPA 4 students at madrasah aliyah al-amiriyah. 3) To determine the effect of film media on the increase in memorizing mufrodat of class X IPA 4 students at madrasah aliyah al-amiriyah. In this study, after testing the hypothesis, the following results were obtained: 1) Application of film media in Arabic lessons for class X IPA 4 students at madrasah aliyah al-amiriyyah with an average questionnaire result of 63.48 in the good category. 2) Memorization of Arabic mufrodat class X IPA 4 students of madrasah aliyah al-amiriyyah with an average of 67.58 which is in the 63-68 interval with a fairly good category. 3) r_count is greater than rtable, both at the significant level of 5% or 1%, which means that Ho is rejected and Ha is accepted, so there is a significant influence between the film media on the increase in memorizing the mufrodat of class X ipa 4 students of madrasah aliyah al-amiriyyah in the academic year 2018-2019. With the value of the influence of variable X on variable Y of 38.44%, it means that variable X has an effect on variable Y by 38.44% and there are still 61.56% other things that affect variable Y.
本研究的目标是:1)确定电影媒体对伊斯兰学校阿拉伯语学习的影响。2)确定伊斯兰宗教学校(madrasah aliyah al-amiriyah) X班ipa4学生对多道数据记忆的增加情况。3)确定电影媒体对伊斯兰宗教学校4班X班学生多道数据记忆增加的影响。本研究在对假设进行检验后,得到以下结果:1)阿米利亚伊斯兰学校X IPA 4班学生在阿拉伯语课堂中电影媒体的应用,问卷平均得分为63.48分,处于良好类别。2)阿拉伯语综合记忆课X IPA 4名伊斯兰学校学生,平均67.58分,处于63-68区间,属于较好的类别。3) r_count大于rtable,均在5%或1%的显著水平,即Ho被拒绝,Ha被接受,因此电影媒体对2018-2019学年伊斯兰学校X ipa 4班学生多道数据的记忆增加有显著影响。变量X对变量Y的影响值为38.44%,即变量X对变量Y的影响值为38.44%,还有61.56%的其他因素影响变量Y。
{"title":"تأثير وسائل الإعلام السينمائية على زيادة حفظ المفردات","authors":"Nur Maya, Fitria Mandasyahri","doi":"10.30739/arabiyat.v1i01.730","DOIUrl":"https://doi.org/10.30739/arabiyat.v1i01.730","url":null,"abstract":"The objectives to be achieved in this study are: 1) To determine the effect of film media on learning Arabic at madrasah aliyah al-amiriyah. 2) To determine the increase in memorizing mufrodat of class X IPA 4 students at madrasah aliyah al-amiriyah. 3) To determine the effect of film media on the increase in memorizing mufrodat of class X IPA 4 students at madrasah aliyah al-amiriyah. In this study, after testing the hypothesis, the following results were obtained: 1) Application of film media in Arabic lessons for class X IPA 4 students at madrasah aliyah al-amiriyyah with an average questionnaire result of 63.48 in the good category. 2) Memorization of Arabic mufrodat class X IPA 4 students of madrasah aliyah al-amiriyyah with an average of 67.58 which is in the 63-68 interval with a fairly good category. 3) r_count is greater than rtable, both at the significant level of 5% or 1%, which means that Ho is rejected and Ha is accepted, so there is a significant influence between the film media on the increase in memorizing the mufrodat of class X ipa 4 students of madrasah aliyah al-amiriyyah in the academic year 2018-2019. With the value of the influence of variable X on variable Y of 38.44%, it means that variable X has an effect on variable Y by 38.44% and there are still 61.56% other things that affect variable Y.","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69579724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
AL-DIRÂSAH AL-DALÂLIYYAH FÎ TARJAMAH HURÛF AL-JARR AL-‘ARABIYYAH ILÂ AL-LUGHAH AL-MÂLÎZIYYAH Al-Diròsah Al-Dalòliyyah Fòtarjamah Huròf Al-Jar Al-“Arabiyyah Ilòal-Lughah Al-Mòlziyyah
Pub Date : 2017-12-28 DOI: 10.15408/A.V4I2.5506
Muhamad Saad, M.M. Ahamad
This study was a descriptive and semantic analysis of the Arabic Prepositions من، إلى، عن، على، في، الباء، اللام translated into Malay language in the novel Masrur & Makrur . Its main aims are to identify the strategies and styles used to translate the prepositions and to analyze their meanings, semantic functions in verbal phrase (collocations and idioms) which were translated into Malay.  This study applied the Dynamic, Semantic and Communicative Theories as well as the Relevance Theory to perform the analysis process. The results showed that the Arabic and Malay (translation) prepositions consisted of grammatical categories which cannot be translated into direct lexical.  Instead, there was a need to look at sentence structure, syntax, grammatical rules, and semantics aspects as the more suitable contexts because these prepositions did not show their meanings unless they were used with other phrases.
本研究是对小说《马斯鲁尔与马可鲁》中阿拉伯语介词من، إلى، عن، على، في، الباء، اللام翻译成马来语的描述和语义分析。其主要目的是确定策略和风格,用于翻译介词和分析其意义,语义功能在口头短语(搭配和成语),被翻译成马来语。本研究运用动态理论、语义理论、交际理论和关联理论进行分析。结果表明,阿拉伯语和马来语(翻译)介词由语法范畴组成,不能翻译成直接词汇。相反,我们需要从句子结构、语法、语法规则和语义等方面来寻找更合适的上下文,因为这些介词只有在与其他短语一起使用时才能表现出它们的意思。
{"title":"AL-DIRÂSAH AL-DALÂLIYYAH FÎ TARJAMAH HURÛF AL-JARR AL-‘ARABIYYAH ILÂ AL-LUGHAH AL-MÂLÎZIYYAH","authors":"Muhamad Saad, M.M. Ahamad","doi":"10.15408/A.V4I2.5506","DOIUrl":"https://doi.org/10.15408/A.V4I2.5506","url":null,"abstract":"This study was a descriptive and semantic analysis of the Arabic Prepositions من، إلى، عن، على، في، الباء، اللام translated into Malay language in the novel Masrur & Makrur . Its main aims are to identify the strategies and styles used to translate the prepositions and to analyze their meanings, semantic functions in verbal phrase (collocations and idioms) which were translated into Malay.  This study applied the Dynamic, Semantic and Communicative Theories as well as the Relevance Theory to perform the analysis process. The results showed that the Arabic and Malay (translation) prepositions consisted of grammatical categories which cannot be translated into direct lexical.  Instead, there was a need to look at sentence structure, syntax, grammatical rules, and semantics aspects as the more suitable contexts because these prepositions did not show their meanings unless they were used with other phrases.","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"4 1","pages":"300-320"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67089813","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KESANTUNAN BERBAHASA SURAT-SURAT NABI MUHAMMAD KEPADA PARA RAJA 世界上最多的家庭
Pub Date : 2016-12-31 DOI: 10.15408/A.V3I2.3622
U. Ubaidillah
This research was intended to look at the speech acts and politeness forms used by Prophet Muhammad. Moreover, it was also aimed to know the secret use of politeness on various speech acts in the lettersto the kings. The letters analyzed in this discussion were the letters containing a call to embrace Islam to the three kings of great kingdoms outside the Arabian Peninsula, Abyssinia al-Najasy (Ethiopia), Emperor Heraclius (Roman), and Kisra (Persia). The language analysis methodof Eunar Haugen was used in this research. Searle (1969) speech acts and Leech (1983)politeness was used as thetheory. The result showed that the letters mostly used a form of indirect speech acts with imperatives. In any form of speech used contained politeness maxims formulated by Leech used without recourse. The use of different linguistic politeness makes different influence on the king recipients. Once it is united to convince the recipients, it will make them sure to accept Islam. DOI: 10.15408/a.v3i2.3622
本研究旨在研究先知穆罕默德使用的言语行为和礼貌形式。此外,还旨在了解在给国王的信中各种言语行为中礼貌的秘密使用。本文所分析的信件是写给阿拉伯半岛以外的三个大国的国王的信,他们分别是阿比西尼亚·纳贾西(埃塞俄比亚)、赫拉克利乌斯皇帝(罗马)和基斯拉(波斯),信中呼吁信奉伊斯兰教。本研究采用了欧纳·豪根的语言分析方法。以Searle(1969)的言语行为和Leech(1983)的礼貌为理论依据。结果表明,这些信件大多使用一种带祈使句的间接言语行为。在任何形式的演讲中,都包含了由Leech制定的礼貌准则,没有追索权。不同语言礼貌的使用对国王接受者产生了不同的影响。一旦它联合起来说服接受者,它将确保他们接受伊斯兰教。DOI: 10.15408 / a.v3i2.3622
{"title":"KESANTUNAN BERBAHASA SURAT-SURAT NABI MUHAMMAD KEPADA PARA RAJA","authors":"U. Ubaidillah","doi":"10.15408/A.V3I2.3622","DOIUrl":"https://doi.org/10.15408/A.V3I2.3622","url":null,"abstract":"This research was intended to look at the speech acts and politeness forms used by Prophet Muhammad. Moreover, it was also aimed to know the secret use of politeness on various speech acts in the lettersto the kings. The letters analyzed in this discussion were the letters containing a call to embrace Islam to the three kings of great kingdoms outside the Arabian Peninsula, Abyssinia al-Najasy (Ethiopia), Emperor Heraclius (Roman), and Kisra (Persia). The language analysis methodof Eunar Haugen was used in this research. Searle (1969) speech acts and Leech (1983)politeness was used as thetheory. The result showed that the letters mostly used a form of indirect speech acts with imperatives. In any form of speech used contained politeness maxims formulated by Leech used without recourse. The use of different linguistic politeness makes different influence on the king recipients. Once it is united to convince the recipients, it will make them sure to accept Islam. DOI: 10.15408/a.v3i2.3622","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"3 1","pages":"197-216"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67089773","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ITIJAHAT AMNA MAKTABAH FI MALAYSIA NAHW TA'ALUM AL-LUGHAH AL-'ARABIYAH LI AGHRADH KHASHAH 马来西亚总理
Pub Date : 2016-12-01 DOI: 10.15408/A.V3I2.4591
Nurul Shifaah Abdullah, Salih Mahgoub Mohamed Eltingari
The concept of teaching Arabic for specific purposes (ASP) is the new concept in teaching Arabic to non-native speakers. This study was intended to look at the Trustees of the global library Dar al-Hikma Islamic University in Malaysia where a class of employees imposed working conditions need to learn Arabic; to make them easier to deal with their clients from the Arabic-speaking countries.  Therefore, it was a need for the employees to learn Arabic in specific purpose. The study was conducted through descriptive and analytical approach and the data were obtained through personal interview and made up the sample of nine members. The paper concluded the results of the most important: the desire of Trustees of the Dar al-Hikma library to learn Arabic for the purposes of office, and they see the need to focus on speaking and writing skills. DOI: 10.15408/a.v3i2.4591
面向特定目的的阿拉伯语教学(ASP)是面向非母语人士的阿拉伯语教学的新概念。这项研究的目的是研究全球图书馆Dar al-Hikma伊斯兰大学在马来西亚的受托人,其中一类员工强加的工作条件需要学习阿拉伯语;使他们更容易与来自阿拉伯语国家的客户打交道。因此,员工学习阿拉伯语是有特定目的的。本研究采用描述性和分析性的方法进行,数据通过个人访谈获得,组成了9名成员的样本。该报告总结了最重要的结果:Dar al-Hikma图书馆的受托人希望为办公目的学习阿拉伯语,他们认为有必要注重口语和写作技能。DOI: 10.15408 / a.v3i2.4591
{"title":"ITIJAHAT AMNA MAKTABAH FI MALAYSIA NAHW TA'ALUM AL-LUGHAH AL-'ARABIYAH LI AGHRADH KHASHAH","authors":"Nurul Shifaah Abdullah, Salih Mahgoub Mohamed Eltingari","doi":"10.15408/A.V3I2.4591","DOIUrl":"https://doi.org/10.15408/A.V3I2.4591","url":null,"abstract":"The concept of teaching Arabic for specific purposes (ASP) is the new concept in teaching Arabic to non-native speakers. This study was intended to look at the Trustees of the global library Dar al-Hikma Islamic University in Malaysia where a class of employees imposed working conditions need to learn Arabic; to make them easier to deal with their clients from the Arabic-speaking countries.  Therefore, it was a need for the employees to learn Arabic in specific purpose. The study was conducted through descriptive and analytical approach and the data were obtained through personal interview and made up the sample of nine members. The paper concluded the results of the most important: the desire of Trustees of the Dar al-Hikma library to learn Arabic for the purposes of office, and they see the need to focus on speaking and writing skills. DOI: 10.15408/a.v3i2.4591","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"26 1","pages":"332-342"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67089782","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
AL-KUTUB AL-MU'ALLAFAH FI TA'LIM AL-LUGHAT WA MANAHIJUHA HATTA AWAKHIR AL-QARN AL-TSALITS 'ASYAR AL-HIJRI AL-KUTUB AL慈善机构TA的AL-LAUGHT TO YOU NOT THE AL-SALETS“ASAR AL-RIGHT”
Pub Date : 2016-06-30 DOI: 10.15408/A.V3I1.3023
Basiron Bin Abdullah
The research seeks to examine the books composed in language teaching in the Arab heritage until the third century AH, detect the most important characteristics of these compositions and identify the most curricula in the teaching of languages. The research analyzed two essential books, i.e. Revealed Suspicions about Asami Books and the Arts by Haji Khalifa, and Albulgh in the Assets of the Language by Mr. Mohammad Khan Alguenoja. It focused on three languages: Persian, Turkish and Arabic. Therefore, the researcher categorized studying these languages ​​into four groups. They are the first group composed in Arabic to study Persian; the second books composed in Farsi to study Arabic; the third books composed in Turkish for the study of Persian; and the fourth books pointing at Persian instructions composed in Farsi. The relationship between the Arabs and Persians and the Persians and Turks with reference to the history of linguistic relations among them. The researcher noted that the method in teaching these languages ​​has focused on the basics of the language by Kalpde to identify the name, action and the source, and also found there are dictionaries of linguistic help in the educational process. DOI : 10.15408/a.v3i1.3023
这项研究旨在检查阿拉伯遗产中直到公元三世纪的语言教学书籍,发现这些作品的最重要特征,并确定语言教学中最重要的课程。该研究分析了两本重要的书籍,即哈吉·哈利法的《对麻美书籍和艺术的揭露怀疑》和穆罕默德·汗·阿尔格诺贾先生的《语言的资产》中的阿尔布尔。它专注于三种语言:波斯语、土耳其语和阿拉伯语。因此,研究人员将学习这些语言分为四组。他们是第一个用阿拉伯语组成的学习波斯语的团体;第二本书是用波斯语写的,用来学习阿拉伯语;第三部为研究波斯语而用土耳其语写成的书;第四卷是用波斯语写的波斯语说明书。阿拉伯人与波斯人的关系,波斯人与土耳其人的关系,以及他们之间语言关系的历史。研究人员指出,Kalpde教授这些语言的方法侧重于语言的基础知识,以识别名称,动作和来源,并且还发现在教育过程中有语言学词典的帮助。DOI: 10.15408/a.v3i1.3023
{"title":"AL-KUTUB AL-MU'ALLAFAH FI TA'LIM AL-LUGHAT WA MANAHIJUHA HATTA AWAKHIR AL-QARN AL-TSALITS 'ASYAR AL-HIJRI","authors":"Basiron Bin Abdullah","doi":"10.15408/A.V3I1.3023","DOIUrl":"https://doi.org/10.15408/A.V3I1.3023","url":null,"abstract":"The research seeks to examine the books composed in language teaching in the Arab heritage until the third century AH, detect the most important characteristics of these compositions and identify the most curricula in the teaching of languages. The research analyzed two essential books, i.e. Revealed Suspicions about Asami Books and the Arts by Haji Khalifa, and Albulgh in the Assets of the Language by Mr. Mohammad Khan Alguenoja. It focused on three languages: Persian, Turkish and Arabic. Therefore, the researcher categorized studying these languages ​​into four groups. They are the first group composed in Arabic to study Persian; the second books composed in Farsi to study Arabic; the third books composed in Turkish for the study of Persian; and the fourth books pointing at Persian instructions composed in Farsi. The relationship between the Arabs and Persians and the Persians and Turks with reference to the history of linguistic relations among them. The researcher noted that the method in teaching these languages ​​has focused on the basics of the language by Kalpde to identify the name, action and the source, and also found there are dictionaries of linguistic help in the educational process. DOI : 10.15408/a.v3i1.3023","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"12 1","pages":"84-97"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67089704","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
AMIR AL-MU'MININ UMAR IBN KHATHAB : RAID AL-TAKHTHITH AL-LUGHAWI WA TA'RIB AL-TA'LIM Amir al-mu 'minin umar ibn khathab:突袭al-takhthith al-lughawi wa ta 'rib al-ta 'lim
Pub Date : 2016-06-30 DOI: 10.15408/A.V3I1.2910
J. Jassem
This study attempted to investigate and unveil the linguistic planning among the Arabs in old times by reading available modern literature and references, and comparing them to what was written by Arab scholars in classical literary. The aim of the research was to see the beginning of linguistic planning among the Arabs, the implied topics in their books and scientific values. The result of the research showed the linguistic planning known by the Arabs before the advent of Islam, Quraish known political organization mentioned in the Koran, the codification of the Koran during the Prophet’s (peace be upon him) era, the order of Abu Bakr to Omar bin al-Khattab on arabization of education to other Arabic speakers, Omar bin Abdul ‘Aziz’s effort in codifying the Sunnah, and the innovation of Khalil ibn Ahmad Faraaheedi in prosody, and  Qomoha and Benoit’s ways in correcting linguistic errors. DOI : 10.15408/a.v3i1.2910
本研究试图通过阅读现有的现代文献和参考文献,并将它们与阿拉伯学者在古典文学中所写的内容进行比较,来调查和揭示古代阿拉伯人的语言规划。这项研究的目的是了解阿拉伯人语言规划的开始,他们书籍中隐含的主题和科学价值。研究结果表明,在伊斯兰教出现之前,阿拉伯人就已经知道了语言规划,古兰经中提到的古莱什语已知的政治组织,先知(愿主福安之)时代对古兰经的编纂,阿布·伯克尔对奥马尔·本·哈塔卜的命令,对其他说阿拉伯语的人的阿拉伯化教育,奥马尔·本·阿卜杜勒·阿齐兹编纂圣训的努力,以及哈利勒·伊本·艾哈迈德·法拉赫迪在诗歌方面的创新。以及Qomoha和Benoit纠正语言错误的方法。DOI: 10.15408/a.v3i1.2910
{"title":"AMIR AL-MU'MININ UMAR IBN KHATHAB : RAID AL-TAKHTHITH AL-LUGHAWI WA TA'RIB AL-TA'LIM","authors":"J. Jassem","doi":"10.15408/A.V3I1.2910","DOIUrl":"https://doi.org/10.15408/A.V3I1.2910","url":null,"abstract":"This study attempted to investigate and unveil the linguistic planning among the Arabs in old times by reading available modern literature and references, and comparing them to what was written by Arab scholars in classical literary. The aim of the research was to see the beginning of linguistic planning among the Arabs, the implied topics in their books and scientific values. The result of the research showed the linguistic planning known by the Arabs before the advent of Islam, Quraish known political organization mentioned in the Koran, the codification of the Koran during the Prophet’s (peace be upon him) era, the order of Abu Bakr to Omar bin al-Khattab on arabization of education to other Arabic speakers, Omar bin Abdul ‘Aziz’s effort in codifying the Sunnah, and the innovation of Khalil ibn Ahmad Faraaheedi in prosody, and  Qomoha and Benoit’s ways in correcting linguistic errors. DOI : 10.15408/a.v3i1.2910","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"3 1","pages":"52-75"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67089646","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FONOLOGI DAN MORFOLOGI BAHASA ARAB 'AMIYAH MESIR 语音与形态学
Pub Date : 2015-12-31 DOI: 10.15408/A.V2I2.2184
Mufrodi Mufrodi
The use of Arabic language, it is divided into two, namely Arabic fuṣhâ and ‘âmiyah. Arabic fuṣhâ  used as a written language, and Arabic ‘âmiyah used as a spoken language. In daily activities, Arab people used Arabic ‘âmiyah more frequently. This is due to a fairly high level of formality that is owned by Arabic fuṣhâ, that should be in the spoken language is communicative, consultative, relaxed and intimate, both in term of morphological and syntactical. In the Egyptian Arabic occur in phonological and morphological differences were deemed difficult for students who only learn Arabic fuṣhâ. The difficulty that arises due to the ignorance of students to the differences that occur between Arabic fuṣhâ  and Egyptian dialect. With an understanding of phonological and morphological of Arabic ‘âmiyah expected that the students of Arabic language or people who have learned fuṣhâ can understand-at least a few understanding-spoken language so that communication will run smoothly. DOI:  10.15408/a.v2i2.2184
使用阿拉伯文,则分为两种,即阿拉伯文fuṣhâ和' 米亚。阿拉伯语fuṣhâ作为书面语,阿拉伯语' 米亚作为口语。在日常生活中,阿拉伯人更频繁地使用阿拉伯语“弥耶”。这是由于阿拉伯语fuṣhâ拥有相当高的正式程度,在口语中应该是交流的,协商的,放松的和亲密的,无论是在形态和句法方面。在埃及阿拉伯语中出现的音韵和形态差异被认为对只学习阿拉伯语的学生来说很难fuṣhâ。由于学生不了解阿拉伯语fuṣhâ和埃及方言之间的差异而产生的困难。通过对阿拉伯语语音和形态的理解,' 米亚希望阿拉伯语的学生或学过fuṣhâ的人能够理解-至少是一些理解-口语,以便交流顺利进行。DOI: 10.15408 / a.v2i2.2184
{"title":"FONOLOGI DAN MORFOLOGI BAHASA ARAB 'AMIYAH MESIR","authors":"Mufrodi Mufrodi","doi":"10.15408/A.V2I2.2184","DOIUrl":"https://doi.org/10.15408/A.V2I2.2184","url":null,"abstract":"The use of Arabic language, it is divided into two, namely Arabic fuṣhâ and ‘âmiyah. Arabic fuṣhâ  used as a written language, and Arabic ‘âmiyah used as a spoken language. In daily activities, Arab people used Arabic ‘âmiyah more frequently. This is due to a fairly high level of formality that is owned by Arabic fuṣhâ, that should be in the spoken language is communicative, consultative, relaxed and intimate, both in term of morphological and syntactical. In the Egyptian Arabic occur in phonological and morphological differences were deemed difficult for students who only learn Arabic fuṣhâ. The difficulty that arises due to the ignorance of students to the differences that occur between Arabic fuṣhâ  and Egyptian dialect. With an understanding of phonological and morphological of Arabic ‘âmiyah expected that the students of Arabic language or people who have learned fuṣhâ can understand-at least a few understanding-spoken language so that communication will run smoothly. DOI:  10.15408/a.v2i2.2184","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"2 1","pages":"192-215"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67089929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
PENGEMBANGAN TEMA DALAM BUKU AL-QIRA'AH AR-RASYIDAH UNTUK PELATIHAN MENULIS KREATIF BAHASA ARAB 精简书籍中的团队发展是工作创造性菜单化的典范
Pub Date : 2015-12-31 DOI: 10.15408/A.V2I2.2090
Muhammad Yunus Anis, A. Arifuddin, Eva Farhah
Developing theme in a text of Arabic reading is the basis in a creative writing. By understanding the pattern of theme development in a text, beginner who wants to write in Arabic is easier in arranging the idea. This article is a research to see a great correlation between thematic progression with the creative writing in Arabic. The book taken as sample was al-Qirâ’ah al-Râsyidah which is used in MAN Karang Anyar and MAN 1 Surakarta. Related to the rheme in developing the theme, the students of both school wrote their daily activity by using thematic progression patterns. The result of the study showed that there is a great correlation between thematic progression pattern with the creative writing in Arabic. DOI:  10.15408/a.v2i2.2090
在阿拉伯语阅读文本中发展主题是创造性写作的基础。通过理解文章主题发展的模式,想要用阿拉伯语写作的初学者更容易组织思想。本文旨在探讨主位推进与阿拉伯语创意写作之间的密切关系。作为样本的书是MAN Karang Anyar和MAN 1 Surakarta中使用的al- qir ' ah al- r syidah。在主题发展的过程中,两校的学生都使用主题推进模式来写他们的日常活动。研究结果表明,主位推进模式与阿拉伯语的创意写作有很大的相关性。DOI: 10.15408 / a.v2i2.2090
{"title":"PENGEMBANGAN TEMA DALAM BUKU AL-QIRA'AH AR-RASYIDAH UNTUK PELATIHAN MENULIS KREATIF BAHASA ARAB","authors":"Muhammad Yunus Anis, A. Arifuddin, Eva Farhah","doi":"10.15408/A.V2I2.2090","DOIUrl":"https://doi.org/10.15408/A.V2I2.2090","url":null,"abstract":"Developing theme in a text of Arabic reading is the basis in a creative writing. By understanding the pattern of theme development in a text, beginner who wants to write in Arabic is easier in arranging the idea. This article is a research to see a great correlation between thematic progression with the creative writing in Arabic. The book taken as sample was al-Qirâ’ah al-Râsyidah which is used in MAN Karang Anyar and MAN 1 Surakarta. Related to the rheme in developing the theme, the students of both school wrote their daily activity by using thematic progression patterns. The result of the study showed that there is a great correlation between thematic progression pattern with the creative writing in Arabic. DOI:  10.15408/a.v2i2.2090","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"2 1","pages":"144-153"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67089853","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Arabiyat
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1