首页 > 最新文献

Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]最新文献

英文 中文
[Habu Genseki's Character as Seen in the Journals of Medicine and Ophthalmology]. [从医学和眼科杂志看Habu Genseki的性格]。
Yasumasa Okuzawa
{"title":"[Habu Genseki's Character as Seen in the Journals of Medicine and Ophthalmology].","authors":"Yasumasa Okuzawa","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34319008","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
["Hinmin Yojosho Kiroku": A Record of Medical Institution for the Poor]. [“欣敏Yojosho Kiroku”:穷人医疗机构的记录]。
{"title":"[\"Hinmin Yojosho Kiroku\": A Record of Medical Institution for the Poor].","authors":"","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34709440","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The Cause of Death of Taira no Kiyomori: A Possible Connection with the Death of Fujiwara no Kunitsuna]. 【平奈清森之死:与藤原之死的可能联系】。
Masaki Akatani

Taira no Kiyomori was struck by an unimaginable fever and died in the spring of Jishō Year 5 (1181). In the coup d'état of Jishō Year 3 (1179), Kiyomori ended the Go-shirakawa cloistered government through military force and established the Takakura cloistered government as a puppet regime in the following year. The regime lasted only a short while, however, as the retired Takakura Emperor passed away within less than a year. Kiyomori's death immediately followed the restoration of the Go-shirakawa cloistered government. The cause of Kiyomori's death has previously been discussed in the fields of literature and medicine and has been diagnosed variously as malaria, cerebrovascular disease, pneumonia, or meningitis contracted from complications of influenza, scarlatina fulminans (scarlet fever), and so on. However, considering the fact that Kiyomori--who was anxious about restoring relations with the retired Go-shirakawa Emperor as well as subjugation by the forces of the Minamoto clan, which were growing daily in strength--and his close aide Fujiwara no Kunitsuna simultaneously fell ill and died one after the other, it is speculated that both figures had streptococcal infection. It is, therefore, surmised that, during the clan's twilight years, Taira tactics were determined through secret discussions between Kiyomori and Kunitsuna.

清森平乃患了一种难以想象的热病,于纪历五年(1181年)春天去世。清森在季后三年(1179年)发动的政变中,以武力结束了古白川隐政府,并于次年建立了高仓隐政府作为傀儡政权。然而,由于退休的高仓天皇在不到一年的时间里去世,这个政权只持续了很短的时间。清森在清明政府复辟后立即去世。清森的死因以前曾在文献和医学领域进行过讨论,并被诊断为疟疾、脑血管疾病、肺炎或流行性感冒并发症引起的脑膜炎、暴发性猩红热等。但是,考虑到急于恢复与已退休的白川天皇的关系以及被日益强大的源氏势力征服的清森和他的亲信藤原国真同时患病并相继死亡的事实,可以推测两人都是感染了链球菌。因此,据推测,在氏族的暮年,平拉的战术是通过清森和国真之间的秘密讨论确定的。
{"title":"[The Cause of Death of Taira no Kiyomori: A Possible Connection with the Death of Fujiwara no Kunitsuna].","authors":"Masaki Akatani","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Taira no Kiyomori was struck by an unimaginable fever and died in the spring of Jishō Year 5 (1181). In the coup d'état of Jishō Year 3 (1179), Kiyomori ended the Go-shirakawa cloistered government through military force and established the Takakura cloistered government as a puppet regime in the following year. The regime lasted only a short while, however, as the retired Takakura Emperor passed away within less than a year. Kiyomori's death immediately followed the restoration of the Go-shirakawa cloistered government. The cause of Kiyomori's death has previously been discussed in the fields of literature and medicine and has been diagnosed variously as malaria, cerebrovascular disease, pneumonia, or meningitis contracted from complications of influenza, scarlatina fulminans (scarlet fever), and so on. However, considering the fact that Kiyomori--who was anxious about restoring relations with the retired Go-shirakawa Emperor as well as subjugation by the forces of the Minamoto clan, which were growing daily in strength--and his close aide Fujiwara no Kunitsuna simultaneously fell ill and died one after the other, it is speculated that both figures had streptococcal infection. It is, therefore, surmised that, during the clan's twilight years, Taira tactics were determined through secret discussions between Kiyomori and Kunitsuna.</p>","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34709437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[A Comparative Analysis of Shushi-Sanbaron and the Original German Textbook Lehrbuch der Hebammenkunst]. 《Shushi-Sanbaron》与德文原版《Lehrbuch der Hebammenkunst》的比较分析
Miyoko Tsukisawa

In this paper we present a comparative analysis of Shushi-Sanbaron (Japanese characters) and the original book, Lehrbuch der Hebammenkunst. After the legal reorganisation of the medical professions in Germany in the mid nineteenth century, the textbook Lehrbuch der Hebammenkunst was published for certified midwives. This book has two distinct characteristics; it was written from the physician's standpoint regarding the importance of the professional hierarchy of obstetricians and midwives, and it also served as a practical educator for midwives. Lehrbuch der Hebammenkunst was translated into Japanese for use as a textbook after the introduction of systematised education for certified midwives by the Tokyo-fu Hospital. It was published between 1877 and 1878 under title Shushi-Sanbaron. We clarify that Shushi-Sanbaron was not a literal translation of the original book, but was largely rewritten by two physicians in order to modify it to the Japanese situation after the introduction of modern medicine. Japanese physicians made serious modifications of the chapters that dealt with deviations from the regular course of birth and abnormal conditions of postpartum women and new-born babies, and they added theoretical explanations about obstetrics. As a result, Shushi-Sanbaron made two contradicting demands to midwives. On the one hand, midwives were urged to attain high-level theoretical knowledge and skill in obstetrics in order to--independently--help pregnant women and new-born babies in a crisis. On the other hand, as lower participants in the medical hierarchy, they were told to assume a dependent and uncritical attitude towards physicians.

本文对日文人物与原著《赫巴门kunst》进行了比较分析。19世纪中期,德国对医疗行业进行法律重组后,出版了一本针对注册助产士的教科书《Lehrbuch der Hebammenkunst》。这本书有两个明显的特点;它是从医生的角度出发,阐述了产科医生和助产士的专业等级的重要性,同时也为助产士提供了实用的教育。《Lehrbuch der Hebammenkunst》被翻译成日文,作为教科书使用,是在东京福医院对认证助产士进行系统化教育之后。该书于1877年至1878年间出版,书名为《Shushi-Sanbaron》。我们要澄清的是,《Shushi-Sanbaron》并不是原书的直译,而是两位医生为了适应现代医学引进后的日本情况,在很大程度上进行了改写。日本的医生们对有关产妇和新生儿的非正常分娩和异常情况的章节进行了重大修改,并增加了有关产科的理论解释。因此,Shushi-Sanbaron对助产士提出了两个相互矛盾的要求。一方面,助产士被要求掌握高水平的产科理论知识和技能,以便在危机中独立地帮助孕妇和新生儿。另一方面,作为医疗等级较低的参与者,他们被告知要对医生采取依赖和不批判的态度。
{"title":"[A Comparative Analysis of Shushi-Sanbaron and the Original German Textbook Lehrbuch der Hebammenkunst].","authors":"Miyoko Tsukisawa","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>In this paper we present a comparative analysis of Shushi-Sanbaron (Japanese characters) and the original book, Lehrbuch der Hebammenkunst. After the legal reorganisation of the medical professions in Germany in the mid nineteenth century, the textbook Lehrbuch der Hebammenkunst was published for certified midwives. This book has two distinct characteristics; it was written from the physician's standpoint regarding the importance of the professional hierarchy of obstetricians and midwives, and it also served as a practical educator for midwives. Lehrbuch der Hebammenkunst was translated into Japanese for use as a textbook after the introduction of systematised education for certified midwives by the Tokyo-fu Hospital. It was published between 1877 and 1878 under title Shushi-Sanbaron. We clarify that Shushi-Sanbaron was not a literal translation of the original book, but was largely rewritten by two physicians in order to modify it to the Japanese situation after the introduction of modern medicine. Japanese physicians made serious modifications of the chapters that dealt with deviations from the regular course of birth and abnormal conditions of postpartum women and new-born babies, and they added theoretical explanations about obstetrics. As a result, Shushi-Sanbaron made two contradicting demands to midwives. On the one hand, midwives were urged to attain high-level theoretical knowledge and skill in obstetrics in order to--independently--help pregnant women and new-born babies in a crisis. On the other hand, as lower participants in the medical hierarchy, they were told to assume a dependent and uncritical attitude towards physicians.</p>","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34413389","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Two Memorial Sites of Hanaoka's School of Medicine in Osaka: The Honouring Monument of "Gassuido" and the Reference Room of Hanaoka's School in the Kinki University Medical Library]. [大阪花冈医学院的两处纪念地:近畿大学医学图书馆花冈医学院纪念碑和参考资料室]。
Hiroaki Takenaka
{"title":"[Two Memorial Sites of Hanaoka's School of Medicine in Osaka: The Honouring Monument of \"Gassuido\" and the Reference Room of Hanaoka's School in the Kinki University Medical Library].","authors":"Hiroaki Takenaka","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34471191","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[War Relief of Japanese Red Cross Nurses in the Lost Battle of Burma]. [在失败的缅甸战役中日本红十字会护士的战争救济]。
Yukari Kawahara

This paper aims to reveal changes in the relief support of the Japanese Red Cross relief units dispatched to Burma during the Second World War, from the beginning of fighting in Burma to the Japanese withdrawal. Japanese Red Cross relief units began their relief support when Japan invaded Burma in February of 1942. Counterattacks by the British, Indian and Chinese armies from December 1942 caused an increase in the number of patients. There were also many cases of malnutrition and malaria due to the extreme shortage of medical supplies as a result of the Battle of Imphal, which began in March of 1944. Bomb raids became even more intense after the battle ended in July 1944, and patients were carried into bomb shelters and caves on a daily basis. Just prior to invasion by enemy troops, they were ordered to evacuate to neighboring Thailand. Nurses from the Wakayama group hid their identity as members of the Red Cross and evacuated, with 15 out of 23 dying or being reported missing in action.

本文旨在揭示第二次世界大战期间日本红十字会救援部队派往缅甸的救援支援,从缅甸战事开始到日本撤退的变化。1942年2月,日本入侵缅甸时,日本红十字会救援部队开始了他们的救援支援。从1942年12月开始,英国、印度和中国军队的反击导致病人人数增加。由于1944年3月开始的英帕尔战役导致医疗用品极度短缺,还有许多营养不良和疟疾病例。1944年7月战争结束后,轰炸变得更加猛烈,病人每天都被抬进防空洞和洞穴。就在敌军入侵之前,他们被命令撤离到邻国泰国。和歌山小组的护士隐藏了红十字会成员的身份并撤离,23名护士中有15人在行动中死亡或失踪。
{"title":"[War Relief of Japanese Red Cross Nurses in the Lost Battle of Burma].","authors":"Yukari Kawahara","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>This paper aims to reveal changes in the relief support of the Japanese Red Cross relief units dispatched to Burma during the Second World War, from the beginning of fighting in Burma to the Japanese withdrawal. Japanese Red Cross relief units began their relief support when Japan invaded Burma in February of 1942. Counterattacks by the British, Indian and Chinese armies from December 1942 caused an increase in the number of patients. There were also many cases of malnutrition and malaria due to the extreme shortage of medical supplies as a result of the Battle of Imphal, which began in March of 1944. Bomb raids became even more intense after the battle ended in July 1944, and patients were carried into bomb shelters and caves on a daily basis. Just prior to invasion by enemy troops, they were ordered to evacuate to neighboring Thailand. Nurses from the Wakayama group hid their identity as members of the Red Cross and evacuated, with 15 out of 23 dying or being reported missing in action.</p>","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34413387","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The Salernitan School of Medicine: Its History and Contribution to European Medical Education]. [Salernitan医学院:其历史和对欧洲医学教育的贡献]。
Tatsuo Sakai

The Salernitan School of Medicine was founded in the late 10th century as a loose association of medical teachers. The period before the middle 13th century was divided into three phases. In the early phase, before the end of 11th century, "practica" books were written, utilizing extant ancient literature, Arabic medical treatises were translated into Latin, and the medical text "Articella" was compiled. In the high phase before the end of the 12th century, the "Articella" was commented upon and new pharmacopeia and practica books were written. In the late phase before the middle of the 13th century, physicians who graduated from Salerno were active in various countries in Europe. After the middle of the 13th century the school developed organizations and rules, became a university at the end of 16th century, and was closed in 1811. The Salernitan school produced "Articella", which pioneered in theoretical medical education, and produced "practica", which dealt with both local diseases from head to foot and systemic fever diseases, and it continued until the end of 18th century. The two major disciplines of medical education before the end of 18th century, theoretica and practica, were derived from Salerno.

萨勒尼坦医学院成立于10世纪后期,是一个松散的医学教师协会。13世纪中叶以前的时期分为三个阶段。在早期阶段,在11世纪末之前,利用现存的古代文献编写了“实践”书籍,将阿拉伯语医学论文翻译成拉丁语,并编写了医学文本“Articella”。在12世纪末以前的鼎盛时期,对《药典》进行了评析,并编写了新的药典和实用书籍。在13世纪中期之前的后期,从萨莱诺毕业的医生活跃在欧洲各国。13世纪中叶以后,学校发展了组织和规则,16世纪末成为一所大学,1811年关闭。Salernitan学派的《Articella》开创了理论医学教育的先河,而《practica》则涉及从头到脚的局部疾病和全身性发热疾病,并一直持续到18世纪末。18世纪末以前医学教育的两大学科,即理论和实践,都是从萨莱诺那里衍生出来的。
{"title":"[The Salernitan School of Medicine: Its History and Contribution to European Medical Education].","authors":"Tatsuo Sakai","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The Salernitan School of Medicine was founded in the late 10th century as a loose association of medical teachers. The period before the middle 13th century was divided into three phases. In the early phase, before the end of 11th century, \"practica\" books were written, utilizing extant ancient literature, Arabic medical treatises were translated into Latin, and the medical text \"Articella\" was compiled. In the high phase before the end of the 12th century, the \"Articella\" was commented upon and new pharmacopeia and practica books were written. In the late phase before the middle of the 13th century, physicians who graduated from Salerno were active in various countries in Europe. After the middle of the 13th century the school developed organizations and rules, became a university at the end of 16th century, and was closed in 1811. The Salernitan school produced \"Articella\", which pioneered in theoretical medical education, and produced \"practica\", which dealt with both local diseases from head to foot and systemic fever diseases, and it continued until the end of 18th century. The two major disciplines of medical education before the end of 18th century, theoretica and practica, were derived from Salerno.</p>","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34471190","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The Red Cross System for War Relief during the Second World War and Actual Conditions of Its Efforts in Burma]. [第二次世界大战期间红十字救济制度及其在缅甸工作的实际情况]。
Yukari Kawahara

This paper aims to show the system for relief provided by the Japanese Red Cross relief units during the Second World War, as well as the actual activities of sixteen of its relief units dispatched to Burma. The Red Cross wartime relief efforts involved using personnel and funding prepared beforehand to provide aid to those injured in war, regardless of their status as ally or enemy. Thus they were able to receive support from the army in order to ensure safety and provide supplies. Nurses dispatched to Burma took care of many patients who suffered from malnutrition and physical injuries amidst the outbreak of infectious diseases typical of tropical areas, without sufficient replacement members. Base hospitals not meant for the front lines also came under attack, and the nurses' lives were thus in mortal danger. Of the 374 original members, 29 died or went missing in action.

本文旨在展示二战期间日本红十字会救援分队的救援体系,以及派遣到缅甸的16支救援分队的实际活动。红十字会的战时救济工作包括使用事先准备好的人员和资金,为战争中受伤的人提供援助,无论他们是盟友还是敌人。因此,他们能够得到军队的支援,以确保安全和提供补给品。被派往缅甸的护士在热带地区典型传染病爆发期间照顾了许多营养不良和身体受伤的病人,没有足够的替补人员。不是为前线准备的基地医院也受到攻击,护士的生命因此处于致命的危险之中。在最初的374名成员中,有29人在行动中死亡或失踪。
{"title":"[The Red Cross System for War Relief during the Second World War and Actual Conditions of Its Efforts in Burma].","authors":"Yukari Kawahara","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>This paper aims to show the system for relief provided by the Japanese Red Cross relief units during the Second World War, as well as the actual activities of sixteen of its relief units dispatched to Burma. The Red Cross wartime relief efforts involved using personnel and funding prepared beforehand to provide aid to those injured in war, regardless of their status as ally or enemy. Thus they were able to receive support from the army in order to ensure safety and provide supplies. Nurses dispatched to Burma took care of many patients who suffered from malnutrition and physical injuries amidst the outbreak of infectious diseases typical of tropical areas, without sufficient replacement members. Base hospitals not meant for the front lines also came under attack, and the nurses' lives were thus in mortal danger. Of the 374 original members, 29 died or went missing in action.</p>","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34413385","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[An Analysis of the Controversy on the Psychoprophylaxis Method in the Japanese Medical Journal "Obstetrics and Gynecology," 1954-1957]. [日本医学杂志《妇产科》1954-1957年关于精神预防方法的争议分析]。
Satoko Fujihara, Miyoko Tsukisawa

The methods of painless childbirth are generally divided into two kinds: "with drugs" and "without drugs." In Japan, the full-scale initiation of these two types of painless childbirth methods in clinical practice started in the early 1950s. The practice of the psychoprophylaxis method (PPM)--one of the painless childbirth methods "without drugs"--started in 1953. Japanese obstetricians had discussed the practicability of PPM for painless childbirth and had doubted the scientific nature and originality of PPM as a viable method. Therefore, they published a series of articles in the Japanese medical journal "Obstetrics and Gynecology" from 1954 to 1957. Two representative obstetricians developed this controversy. Naotaro KUJI, the director of the Central Maternity Hospital of the Japanese Red Cross Society and the chief practitioner of PPM, emphasized that PPM was a more practical method, considering the Japanese medical legal situation where midwives were prohibited to use drugs. On the other hand, Kakuichi ANDO, the chief professor of the Department of Obstetrics and Gynecology of Keio University and the team leader of the practitioners of painless childbirth "with drugs," doubted the practicability of PPM. In the course of these discussions, both groups of obstetricians gradually came to a consensus to use the concept of "pain relief" in labor, instead of "painless" childbirth. They also agreed to adopt methods "with drugs" and "without drugs," including PPM, according to the presented case.

无痛分娩的方法一般分为“有药”和“无药”两种。在日本,这两种无痛分娩方法在临床实践中的全面启动始于20世纪50年代初。精神预防法(PPM)——一种“无药”无痛分娩方法——的实践始于1953年。日本产科医生讨论了PPM无痛分娩的实用性,并怀疑PPM作为一种可行方法的科学性和独创性。因此,他们从1954年到1957年在日本医学杂志《妇产科学》上发表了一系列文章。两位有代表性的产科医生提出了这一争议。日本红十字会中央妇产医院院长、PPM的首席医生Naotaro KUJI强调,考虑到助产士被禁止使用药物的日本医疗法律状况,PPM是一种更实用的方法。另一方面,庆应义塾大学妇产科首席教授、“药物无痛分娩”实践者小组组长安藤角一(Kakuichi ANDO)对PPM的实用性表示怀疑。在这些讨论过程中,两组产科医生逐渐达成共识,在分娩中使用“镇痛”的概念,而不是“无痛”分娩。根据本案,他们还同意采用“有药”和“无药”的方法,包括PPM。
{"title":"[An Analysis of the Controversy on the Psychoprophylaxis Method in the Japanese Medical Journal \"Obstetrics and Gynecology,\" 1954-1957].","authors":"Satoko Fujihara,&nbsp;Miyoko Tsukisawa","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The methods of painless childbirth are generally divided into two kinds: \"with drugs\" and \"without drugs.\" In Japan, the full-scale initiation of these two types of painless childbirth methods in clinical practice started in the early 1950s. The practice of the psychoprophylaxis method (PPM)--one of the painless childbirth methods \"without drugs\"--started in 1953. Japanese obstetricians had discussed the practicability of PPM for painless childbirth and had doubted the scientific nature and originality of PPM as a viable method. Therefore, they published a series of articles in the Japanese medical journal \"Obstetrics and Gynecology\" from 1954 to 1957. Two representative obstetricians developed this controversy. Naotaro KUJI, the director of the Central Maternity Hospital of the Japanese Red Cross Society and the chief practitioner of PPM, emphasized that PPM was a more practical method, considering the Japanese medical legal situation where midwives were prohibited to use drugs. On the other hand, Kakuichi ANDO, the chief professor of the Department of Obstetrics and Gynecology of Keio University and the team leader of the practitioners of painless childbirth \"with drugs,\" doubted the practicability of PPM. In the course of these discussions, both groups of obstetricians gradually came to a consensus to use the concept of \"pain relief\" in labor, instead of \"painless\" childbirth. They also agreed to adopt methods \"with drugs\" and \"without drugs,\" including PPM, according to the presented case.</p>","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34046270","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Premature Death Problems of the Meiji Emperor's Infants, According to the Two Submissions of 1883 and 1888]. [从1883年和1888年两份上书看明治天皇婴儿的过早死亡问题]。
Yasuaki Fukase

The Meiji Emperor had fifteen children; five princes and ten princesses, but ten of them died of a meningitis-like disease in their infancy. People were concerned about the circumstances in which the lineage of the emperor's family was in a critical situation. They investigated the conditions regarding the children's upbringing and reported on the matter to higher officials in 1883 and 1888. But the author concludes that conditions did not change for the better because of those efforts.

明治天皇有十五个孩子;5位王子和10位公主,但其中10位在幼年时死于脑膜炎样疾病。人们担心皇族的世系岌岌可危的情况。他们调查了孩子们的成长情况,并于1883年和1888年向上级官员报告了此事。但作者的结论是,这些努力并没有使情况变得更好。
{"title":"[Premature Death Problems of the Meiji Emperor's Infants, According to the Two Submissions of 1883 and 1888].","authors":"Yasuaki Fukase","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The Meiji Emperor had fifteen children; five princes and ten princesses, but ten of them died of a meningitis-like disease in their infancy. People were concerned about the circumstances in which the lineage of the emperor's family was in a critical situation. They investigated the conditions regarding the children's upbringing and reported on the matter to higher officials in 1883 and 1888. But the author concludes that conditions did not change for the better because of those efforts.</p>","PeriodicalId":74310,"journal":{"name":"Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"34215547","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Nihon ishigaku zasshi. [Journal of Japanese history of medicine]
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1