首页 > 最新文献

Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan最新文献

英文 中文
[Civil engineering education at the Imperial College of Engineering in Tokyo: an analysis based on Ayahiko Ishibashi's memoirs]. [东京帝国工学院的土木工程教育:基于石桥绫彦回忆录的分析]。
Masanori Wada

The Imperial College of Engineering (ICE or Kobu-Daigakko) in Tokyo, founded in 1873 under the auspices of the Ministry of Public Works, was one of the most prominent modern institutions of engineering education in early Meiji Japan. Previous studies have revealed that the ICE offered large scale practical training programs at enterprises of the Ministry, which sometimes lasted several months, and praised their ideal combination of theory and practice. In reality, it has been difficult to evaluate the quality of education at the ICE mainly because of scarcity of sources. ICE students published a collection of memoirs for alumni members, commemorating the fiftieth-year of the history of the Tokyo Imperial University. Drawing on the previously neglected collection of students' memoires, this paper appraises the education of civil engineering offered by the ICE. The paper also compares this collection with other official records of the college, and confirms it as a reliable source, even though it contains some minor errors. The author particularly uses the memoirs by Ayahiko Ishibashi, one of the first graduates from its civil engineering course, who left sufficient reminiscences on education that he received. This paper, as a result, illustrates that the main practical training for the students of civil engineering was limited to designing process, including surveying. Furthermore, practical training that Ishibashi received at those enterprises often lacked a plan, and its effectiveness was questionable.

东京帝国工学院(Imperial College of Engineering,简称ICE或Kobu-Daigakko)成立于1873年,由日本公共工务省(Ministry of Public Works)赞助,是明治初期日本最著名的现代工程教育机构之一。以往的研究表明,ICE对部内企业进行了大规模的实践培训,有时持续数月,并赞扬了他们理论与实践的完美结合。实际上,由于资源稀缺,很难评估ICE的教育质量。ICE学生为校友出版了一本回忆录,纪念东京帝国大学建校50周年。根据以前被忽视的学生回忆录,本文评估了ICE提供的土木工程教育。论文还将这些资料与该学院的其他官方记录进行了比较,并确认它是一个可靠的来源,尽管它包含一些小的错误。作者特别引用了石桥Ayahiko Ishibashi的回忆录,石桥Ayahiko是第一批土木工程专业的毕业生之一,他对自己所受的教育留下了充分的回忆。结果表明,土木工程专业学生的主要实践训练仅限于设计过程,包括测量。此外,石桥在这些企业接受的实践培训往往缺乏计划,其有效性值得怀疑。
{"title":"[Civil engineering education at the Imperial College of Engineering in Tokyo: an analysis based on Ayahiko Ishibashi's memoirs].","authors":"Masanori Wada","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The Imperial College of Engineering (ICE or Kobu-Daigakko) in Tokyo, founded in 1873 under the auspices of the Ministry of Public Works, was one of the most prominent modern institutions of engineering education in early Meiji Japan. Previous studies have revealed that the ICE offered large scale practical training programs at enterprises of the Ministry, which sometimes lasted several months, and praised their ideal combination of theory and practice. In reality, it has been difficult to evaluate the quality of education at the ICE mainly because of scarcity of sources. ICE students published a collection of memoirs for alumni members, commemorating the fiftieth-year of the history of the Tokyo Imperial University. Drawing on the previously neglected collection of students' memoires, this paper appraises the education of civil engineering offered by the ICE. The paper also compares this collection with other official records of the college, and confirms it as a reliable source, even though it contains some minor errors. The author particularly uses the memoirs by Ayahiko Ishibashi, one of the first graduates from its civil engineering course, who left sufficient reminiscences on education that he received. This paper, as a result, illustrates that the main practical training for the students of civil engineering was limited to designing process, including surveying. Furthermore, practical training that Ishibashi received at those enterprises often lacked a plan, and its effectiveness was questionable.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"53 269","pages":"49-66"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"32556025","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Late Ming treatises on Chinese and Islamic calendrical systems as seen in the Seki Teisyo]. [晚明关于中国和伊斯兰历法系统的论文,见于《关记》]。
Hiroyuki Kobayashi

The Seki Teisyo (see text for symbol), a manuscript compiled by Seki Takakazu (see text for symbol)) in 1686, is known to consist of 15 treatises which Seki extracted from an early Qing astronomical and astrological corpus, the Tianwen Dacheng Guankui Jiyao (see text for symbol). Containing a detailed account of the Shoushi Li (see text for symbol) as well as a comparative study of Chinese and Islamic calendrical systems, these treatises have drawn the attention not only of Seki but of modern historians. In this paper, I show that 14 of the 15 treatises Seki selected had been composed by a late Ming scholar, Zhou Shuxue (see text for symbol), who discussed issues with Tang Shunzhi (see text for symbol). Their time predates the era in which the mathematical basis of the Shoushi Li was scrutinized and a new Chinese calendrical system was invented incorporating Western astronomical knowledge. I also mention some earlier works that Tang and Zhou could have consulted. Although Seki never knew the author of the treatises nor their background, his concern centered on themes that seem to have derived from one of those earlier works: the Liyuan(see text for symbol).

1686年出版的《关理讲稿》,是由关理高足(见文为符号)编著的,由关理从清初的天文学和占星术语料库《天文大成关理纪要》(见文为符号)中摘录的15篇论文组成。这些论文包含了对《守始历》的详细描述,以及对中国和伊斯兰历法系统的比较研究,不仅引起了关氏的注意,也引起了现代历史学家的注意。在本文中,我指出关氏所选的15篇论著中有14篇是明末学者周叔学(见文)所著,他曾与唐顺之(见文)讨论问题。他们的时代早于《寿时历》的数学基础被仔细研究,新的中国历法系统被发明出来,融合了西方天文知识。我还提到了一些唐、周可以参考的早期著作。虽然关不知道这些论文的作者和背景,但他关注的主题似乎源于这些早期作品之一:《理缘》(见文本中的符号)。
{"title":"[Late Ming treatises on Chinese and Islamic calendrical systems as seen in the Seki Teisyo].","authors":"Hiroyuki Kobayashi","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The Seki Teisyo (see text for symbol), a manuscript compiled by Seki Takakazu (see text for symbol)) in 1686, is known to consist of 15 treatises which Seki extracted from an early Qing astronomical and astrological corpus, the Tianwen Dacheng Guankui Jiyao (see text for symbol). Containing a detailed account of the Shoushi Li (see text for symbol) as well as a comparative study of Chinese and Islamic calendrical systems, these treatises have drawn the attention not only of Seki but of modern historians. In this paper, I show that 14 of the 15 treatises Seki selected had been composed by a late Ming scholar, Zhou Shuxue (see text for symbol), who discussed issues with Tang Shunzhi (see text for symbol). Their time predates the era in which the mathematical basis of the Shoushi Li was scrutinized and a new Chinese calendrical system was invented incorporating Western astronomical knowledge. I also mention some earlier works that Tang and Zhou could have consulted. Although Seki never knew the author of the treatises nor their background, his concern centered on themes that seem to have derived from one of those earlier works: the Liyuan(see text for symbol).</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"53 269","pages":"85-98"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"32555969","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The evolution of artificial sun lamps in Japan between the two World Wars]. [两次世界大战期间日本人造太阳灯的演变]。
Kim Boumsoung

This paper depicts the historical evolution of ultraviolet devices in Japan during the interwar period. The outbreak of the First World War spurred the development of the glass industry in Japan, being triggered by the military demand on optical instruments in particular. Meanwhile, physicists needed special glass which could cut off ultraviolet radiation to protect the eyes during spectroscopic experiments. Furthermore, as the effects of the invisible rays on human health came to intrigue the medical and lay audience introduced by the works of Niels Ryberg Finsen, artificial sun lamps for actinotherapy were devised. In Japan, Tokyo Electric (a forerunner of Toshiba) together with the physicist, Nagaoka Hantaro, promoted the development of anti-ultraviolet glass. A national institute based in Osaka chased the project. Eventually, with the advent of knowledge regarding the glass which was practically transparent to ultraviolet rays, the electric company launched a commodity for lay consumers in 1930. The electric device manufacturer produced ultraviolet radiators as a "load builder," during the times when the supply of electricity in Japan exceeded its demand. Ultraviolet radiators, used as tools for hygiene and public welfare as well as for medical treatment, thus trickled onto Japanese soil by the next World War.

本文描述了两次世界大战期间日本紫外线装置的历史演变。第一次世界大战的爆发刺激了日本玻璃工业的发展,特别是由于军事对光学仪器的需求。同时,在光谱实验中,物理学家需要一种能阻隔紫外线辐射的特殊玻璃来保护眼睛。此外,由于看不见的光线对人体健康的影响,尼尔斯·瑞伯格·芬森的作品引起了医学和非专业观众的兴趣,人们设计了用于放射疗法的人造太阳灯。在日本,东京电力(东芝的前身)和物理学家长冈半太郎一起推动了防紫外线玻璃的发展。总部设在大阪的一个国家研究所一直在研究这个项目。最终,随着对紫外线几乎透明的玻璃的了解的出现,电气公司在1930年推出了一种面向非专业消费者的商品。在日本电力供过于求的时期,这家电子设备制造商以“负荷制造者”的角色生产紫外线辐射器。紫外线辐射器被用作卫生和公共福利以及医疗工具,因此在第二次世界大战期间流入了日本的土地。
{"title":"[The evolution of artificial sun lamps in Japan between the two World Wars].","authors":"Kim Boumsoung","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>This paper depicts the historical evolution of ultraviolet devices in Japan during the interwar period. The outbreak of the First World War spurred the development of the glass industry in Japan, being triggered by the military demand on optical instruments in particular. Meanwhile, physicists needed special glass which could cut off ultraviolet radiation to protect the eyes during spectroscopic experiments. Furthermore, as the effects of the invisible rays on human health came to intrigue the medical and lay audience introduced by the works of Niels Ryberg Finsen, artificial sun lamps for actinotherapy were devised. In Japan, Tokyo Electric (a forerunner of Toshiba) together with the physicist, Nagaoka Hantaro, promoted the development of anti-ultraviolet glass. A national institute based in Osaka chased the project. Eventually, with the advent of knowledge regarding the glass which was practically transparent to ultraviolet rays, the electric company launched a commodity for lay consumers in 1930. The electric device manufacturer produced ultraviolet radiators as a \"load builder,\" during the times when the supply of electricity in Japan exceeded its demand. Ultraviolet radiators, used as tools for hygiene and public welfare as well as for medical treatment, thus trickled onto Japanese soil by the next World War.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"51 261","pages":"1-9"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"30959566","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Reexaminations of dosages in Shanghanlun: comparison of the dosages among decoctions, pills and powder formulations]. 《上汉论》中药量的再考察:煎剂、丸剂、粉剂用量的比较。
Tatsuhiko Suzuki, Jiro Endo

This paper reveals the dosages of decoctions in Shanghanlun in relation of pills and powder formulations, and obtains following results. At the first examination of the system of weight, while Taohongjing shows three kinds of system of weight; [(1)1liang is equivalent to 14 g. (2) 1liang = 7 g (3) 1liang = 1.4 g], he describes the necessity of the corrective system of weight among the decoctions, the pills and the powder formulations. After Song dynasty, Zhusanfa, which is the method of preparing the decoction by placing powder ingredients of prescriptions in water and simmer, have been mainly adopted. In the term of Zhusanfa, although the whole quantities of prescriptions are written with the ancient weight unit, the notation of the dosage is indicated by the current weight unit, Qian. In Shanghanlun, since the dosage form seems to have been changed from the pills or the powders into the decoction, some of decoctions contain impractical dose for decoction.

揭示了《上汉伦》煎剂的剂量与丸剂和粉剂的关系,得到如下结果:在对度量衡的初步考察中,陶弘经提出了三种度量衡;[(1)1两等于14克。(2)1两= 7克(3)1两= 1.4克],他论述了汤剂、丸剂、粉剂三者间重量矫正制度的必要性。宋代以后,主要采用竹三法,将方剂的粉末状成分放入水中,用文火熬制汤剂。在“诸三发”一词中,方剂的整体数量虽以古代的重量单位书写,但剂量的符号却以现在的重量单位“钱”来表示。在《上汉伦》中,由于剂型似乎由丸剂或粉剂变成了汤剂,有些汤剂含有不实际的汤剂剂量。
{"title":"[Reexaminations of dosages in Shanghanlun: comparison of the dosages among decoctions, pills and powder formulations].","authors":"Tatsuhiko Suzuki,&nbsp;Jiro Endo","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>This paper reveals the dosages of decoctions in Shanghanlun in relation of pills and powder formulations, and obtains following results. At the first examination of the system of weight, while Taohongjing shows three kinds of system of weight; [(1)1liang is equivalent to 14 g. (2) 1liang = 7 g (3) 1liang = 1.4 g], he describes the necessity of the corrective system of weight among the decoctions, the pills and the powder formulations. After Song dynasty, Zhusanfa, which is the method of preparing the decoction by placing powder ingredients of prescriptions in water and simmer, have been mainly adopted. In the term of Zhusanfa, although the whole quantities of prescriptions are written with the ancient weight unit, the notation of the dosage is indicated by the current weight unit, Qian. In Shanghanlun, since the dosage form seems to have been changed from the pills or the powders into the decoction, some of decoctions contain impractical dose for decoction.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"50 257","pages":"1-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"30039572","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Umeko TSUDA and biology: a historical perspective of science and gender]. [Umeko TSUDA和生物学:科学和性别的历史视角]。
Yasu Furukawa

Umeko Tsuda (1864-1929), a pioneering educator for Japanese women and the founder of Tsuda College, was a scientist. As an English teacher at the Peeresses School in Tokyo, the young Tsuda was granted a leave of absence by the government to study "teaching method" at Bryn Mawr College, a women's college near Philadelphia. During her stay in Bryn Mawr(1889-1892), however, she majored not in pedagogy but in biology, despite the fact that the Peeresses School officially banned science education for noble women. Following the vision of the feminist Dean Carrey Thomas, Bryn Mawr College offered full-fledged professional education in science comparable to that of Johns Hopkins University. Bryn Mawr's Biology Department was growing; there, Tsuda took courses from such notable biologists as Edmund B. Wilson, Jacques Loeb, and the future Nobel Laureate Thomas H. Morgan. In her third year, under Morgan, she carried out experimental research on the development of the frog's egg, which was published in a British scientific journal as their joint paper two years later. Tsuda was considered one of the best students in the department, and Bryn Mawr offered her opportunities for further study. However, after much consideration, she chose to return to Japan. Although Tsuda gave up a possibly great career as a biologist in American academe, she knew that it was almost impossible for a woman to pursue a scientific career in Meiji Japan and wanted to develop her dream of establishing an English school for women. Her experience of "forbidden" scientific study at Bryn Mawr seems to have given her great confidence in realizing her feminist ideal of enlightening Japanese women at the women's school she founded in 1900, the forerunner of Tsuda College.

津田梅子(1864-1929)是一名科学家,她是日本妇女教育的先驱,也是津田学堂的创始人。作为东京贵族学校的一名英语教师,年轻的津田被政府批准休假,到费城附近的女子学院布林莫尔学院学习“教学方法”。然而,在布林莫尔(1889-1892)期间,她的专业不是教育学,而是生物学,尽管贵族学校正式禁止贵族女性接受科学教育。按照女权主义院长凯瑞·托马斯(Carrey Thomas)的设想,布林莫尔学院提供了与约翰·霍普金斯大学(Johns Hopkins University)相当的成熟的科学专业教育。布林·莫尔的生物系在不断壮大;在那里,津田学过埃德蒙·威尔逊、雅克·勒布和后来的诺贝尔奖得主托马斯·h·摩根等著名生物学家的课程。第三年,在摩根的指导下,她进行了关于青蛙卵发育的实验研究,两年后作为他们的联合论文发表在英国科学杂志上。津田被认为是系里最好的学生之一,布林莫尔为她提供了进一步学习的机会。然而,经过再三考虑,她选择回到日本。虽然津田放弃了在美国学术界可能很伟大的生物学家生涯,但她知道,在明治日本,女性几乎不可能从事科学事业,她想实现自己的梦想,那就是建立一所女子英语学校。她在布林莫尔“被禁止”的科学研究经历似乎给了她很大的信心,让她在1900年创办的女子学校(津田学院的前身)实现启蒙日本女性的女权主义理想。
{"title":"[Umeko TSUDA and biology: a historical perspective of science and gender].","authors":"Yasu Furukawa","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Umeko Tsuda (1864-1929), a pioneering educator for Japanese women and the founder of Tsuda College, was a scientist. As an English teacher at the Peeresses School in Tokyo, the young Tsuda was granted a leave of absence by the government to study \"teaching method\" at Bryn Mawr College, a women's college near Philadelphia. During her stay in Bryn Mawr(1889-1892), however, she majored not in pedagogy but in biology, despite the fact that the Peeresses School officially banned science education for noble women. Following the vision of the feminist Dean Carrey Thomas, Bryn Mawr College offered full-fledged professional education in science comparable to that of Johns Hopkins University. Bryn Mawr's Biology Department was growing; there, Tsuda took courses from such notable biologists as Edmund B. Wilson, Jacques Loeb, and the future Nobel Laureate Thomas H. Morgan. In her third year, under Morgan, she carried out experimental research on the development of the frog's egg, which was published in a British scientific journal as their joint paper two years later. Tsuda was considered one of the best students in the department, and Bryn Mawr offered her opportunities for further study. However, after much consideration, she chose to return to Japan. Although Tsuda gave up a possibly great career as a biologist in American academe, she knew that it was almost impossible for a woman to pursue a scientific career in Meiji Japan and wanted to develop her dream of establishing an English school for women. Her experience of \"forbidden\" scientific study at Bryn Mawr seems to have given her great confidence in realizing her feminist ideal of enlightening Japanese women at the women's school she founded in 1900, the forerunner of Tsuda College.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"49 253","pages":"11-21"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"29042513","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[An examination of "Minamata disease general investigation and research liaison council"--The process of making uncertain the organic mercury causal theory]. [对“水俣病普查研究联络委员会”的审查——有机汞因果论的不确定过程]。
Hiroshi Nakano

Minamata disease occurred because inhabitants consumed the polluted seafood. The official confirmation of Minamata disease was in 1956. However, the material cause of that disease was uncertain at that time. The Minamata Food Poisoning Sub-committee, under authority of the Food Hygiene Investigation Committee of the Ministry of Health and Welfare, determined the material cause of Minamata disease to be a certain kind of organic mercury in 1959. The sub-committee was dissolved after their report. The discussion about the investigation of the cause was performed in a conference initiated by the Economic Planning Agency, which was titled "Minamata Disease General Investigation and Research Liaison Council". The Participants were eight scientists; four fishery scientists, two chemists, and only two medical scientists, which implied that only examination of the organic mercury was to be discussion. The conference was held four times from 1960 to 1961. In the first and second conferences, the organic mercury research from a medical perspective progressed in cooperation with fishery sciences. In the third conference, it was reported that UCHIDA Makio, professor of Kumamoto University, had found organic mercury crystal in the shellfish found in Minamata-bay. Authorities of biochemistry and medicine in the third conference criticized UCHIDA's research. At the fourth conference, reports contradicting his research were presented. Although those anti-UCHIDA reports were not verified, AKAHORI Shiro, the highest authority of biochemistry, not only accepted them, but also expressed doubt in the organic mercury causal theory. Therefore, this theory was recognized as uncertain.

水俣病的发生是因为居民食用了受污染的海产品。官方于1956年确认了水俣病。然而,这种疾病的实质原因在当时还不确定。1959年,厚生劳动省食品卫生调查委员会下属的“水俣食物中毒小组委员会”确定了造成水俣病的物质原因是某种有机汞。小组委员会在提交报告后解散了。关于调查原因的讨论是在经济计划厅发起的题为“水俣病一般调查研究联络委员会”的会议上进行的。参与者是8位科学家;四个渔业科学家,两个化学家,只有两个医学科学家,这意味着只有有机汞的检查是要讨论的。大会从1960年到1961年共召开了四次。在第一届和第二届会议上,从医学角度对有机汞的研究与渔业科学合作取得了进展。在第三次会议上,熊本大学教授UCHIDA Makio在水俣湾发现的贝类中发现了有机汞晶体。在第三次会议上,生物化学和医学权威人士批评了内田的研究。在第四次会议上,提出了与他的研究相矛盾的报告。虽然这些反内田的报告没有得到证实,但生物化学的最高权威赤堀四郎不仅接受了这些报告,而且对有机汞的因果论表示怀疑。因此,这一理论被认为是不确定的。
{"title":"[An examination of \"Minamata disease general investigation and research liaison council\"--The process of making uncertain the organic mercury causal theory].","authors":"Hiroshi Nakano","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Minamata disease occurred because inhabitants consumed the polluted seafood. The official confirmation of Minamata disease was in 1956. However, the material cause of that disease was uncertain at that time. The Minamata Food Poisoning Sub-committee, under authority of the Food Hygiene Investigation Committee of the Ministry of Health and Welfare, determined the material cause of Minamata disease to be a certain kind of organic mercury in 1959. The sub-committee was dissolved after their report. The discussion about the investigation of the cause was performed in a conference initiated by the Economic Planning Agency, which was titled \"Minamata Disease General Investigation and Research Liaison Council\". The Participants were eight scientists; four fishery scientists, two chemists, and only two medical scientists, which implied that only examination of the organic mercury was to be discussion. The conference was held four times from 1960 to 1961. In the first and second conferences, the organic mercury research from a medical perspective progressed in cooperation with fishery sciences. In the third conference, it was reported that UCHIDA Makio, professor of Kumamoto University, had found organic mercury crystal in the shellfish found in Minamata-bay. Authorities of biochemistry and medicine in the third conference criticized UCHIDA's research. At the fourth conference, reports contradicting his research were presented. Although those anti-UCHIDA reports were not verified, AKAHORI Shiro, the highest authority of biochemistry, not only accepted them, but also expressed doubt in the organic mercury causal theory. Therefore, this theory was recognized as uncertain.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"49 254","pages":"91-100"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"29430850","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[How lichen was translated as Chii]. [lichen如何被翻译成Chii]。
Teruyuki Kubo

Chii, the Japanese term for 'lichen', is widely used in contemporary East Asia. However, precisely when and by whom this term was first used to refer to lichen is not known. In addition, Japanese botanists from the 1880s to the 1950s had doubts regarding whether Chii was an accurate translation of lichen, given that Chii originally referred to moss that grows on the ground, whereas most species of lichens grow on barks of trees or on rocks. In this paper, the author shows that Li Shanlan and A. Williamson et al., in the late Qing dynasty of China, first used the term Chii to refer to lichen in Zhiwuxue, published in 1858. In Japan, Tanaka Yoshio, who was influenced by Zhiwuxue, first used the term Chii in 1872. However, further investigations led to the discovery that ITO Keisuke translated lichen as Risen in 1829. In 1836, UDAGAWA Yoan also translated lichen as Risen by using a different kanji (Chinese character) to represent sen. In 1888, in his article, MIYOSHI Manabu suggested a new equivalent term, Kisoukin, to refer to lichen (algae-parasitized fungi). In the article, he proposed the term Kyosei as the Japanese translation of symbiosis. Ever since the late 1880s, Kyosei has been used as the Japanese biological term for symbiosis.

地衣在日语中是“地衣”的意思,在当代东亚被广泛使用。然而,确切地说,这个词是什么时候、由谁第一次用来指地衣的,目前还不清楚。此外,从19世纪80年代到50年代,日本植物学家对Chii是否是地衣的准确翻译持怀疑态度,因为Chii最初指的是生长在地面上的苔藓,而大多数地衣生长在树皮或岩石上。本文表明,中国清末的李善兰和A. Williamson等人在1858年出版的《知物学》中首次使用“赤”一词来指代地衣。在日本,受“知物学”影响的田中义夫于1872年首次使用了“智”一词。然而,进一步的调查发现,伊藤圭介在1829年将地衣翻译为Risen。1836年,UDAGAWA Yoan还用另一个汉字(汉字)来表示sen,将lichen翻译为Risen。1888年,MIYOSHI Manabu在他的文章中提出了一个新的等效术语Kisoukin,用来指代苔藓(寄生在藻类上的真菌)。在文章中,他提出了“共生”一词的日文翻译“Kyosei”。自19世纪80年代末以来,Kyosei一直被用作共生的日语生物学术语。
{"title":"[How lichen was translated as Chii].","authors":"Teruyuki Kubo","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Chii, the Japanese term for 'lichen', is widely used in contemporary East Asia. However, precisely when and by whom this term was first used to refer to lichen is not known. In addition, Japanese botanists from the 1880s to the 1950s had doubts regarding whether Chii was an accurate translation of lichen, given that Chii originally referred to moss that grows on the ground, whereas most species of lichens grow on barks of trees or on rocks. In this paper, the author shows that Li Shanlan and A. Williamson et al., in the late Qing dynasty of China, first used the term Chii to refer to lichen in Zhiwuxue, published in 1858. In Japan, Tanaka Yoshio, who was influenced by Zhiwuxue, first used the term Chii in 1872. However, further investigations led to the discovery that ITO Keisuke translated lichen as Risen in 1829. In 1836, UDAGAWA Yoan also translated lichen as Risen by using a different kanji (Chinese character) to represent sen. In 1888, in his article, MIYOSHI Manabu suggested a new equivalent term, Kisoukin, to refer to lichen (algae-parasitized fungi). In the article, he proposed the term Kyosei as the Japanese translation of symbiosis. Ever since the late 1880s, Kyosei has been used as the Japanese biological term for symbiosis.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"48 249","pages":"1-10"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"28433992","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The institutionalization of bacteriology in Japan]. [日本细菌学的制度化]。
Yokota Yoko

Within the history of public health in Japan, Shibasaburo Kitasato is widely known for introducing bacteriology to Japan in the Meiji. This paper looks into the factors behind the success of the Institute of Infectious Diseases(IID), which Kitasato headed, focusing specifically on Kitasato's strategy, institutional rivalries in the medical world and early development in the field of bacteriology. Kitasato used IID to spread bacteriology through a bacteriology training course and the publication of a professional journal, both modeled on the German system, which Kitasato absorbed during his previous studies in Germany under Robert Koch, who was one of the founders of bacteriological science. At the time, doctors related to the university system and those related to sanitary administration competed for leadership in the medical world in Japan. The latter had pushed for IID to be established, and the outbreak of plague in 1899 gave them the opportunity to successfully lobby the Diet into passing legislation that enlarged enrollment in the bacteriology course and earmarked money specifically to IID. In the late 19th century, the application of knowledge from the nascent field of bacteriology led to major advances in the fight against infectious diseases, which led to rapid accumulation of knowledge about bacteria, in turn. Thus, Kitasato emphasized that bacteriology should be mission-oriented and based in sanitary administrations. Indeed, as sanitary administrations were on the frontline of the battle against infectious diseases and as IID laboratories were connected to the sanitary administrations, IID succeeded in dominating the field of bacteriology.

在日本的公共卫生史上,北内柴三郎因在明治时期将细菌学引入日本而广为人知。本文探讨了Kitasato领导的传染病研究所(IID)成功背后的因素,特别关注了Kitasato的战略、医学界的机构竞争和细菌学领域的早期发展。Kitasato利用IID通过细菌学培训课程和专业期刊的出版来传播细菌学,这两种方法都是模仿德国的系统,Kitasato之前在德国跟随细菌学创始人之一罗伯特·科赫(Robert Koch)学习时吸收了德国的系统。当时,在日本医学界,与大学系统相关的医生和与卫生行政相关的医生争夺着主导权。后者推动了IID的建立,1899年瘟疫的爆发使他们有机会成功地游说国会通过立法,扩大细菌学课程的招生人数,并专门为IID拨出资金。在19世纪后期,对新生的细菌学领域知识的应用在对抗传染病方面取得了重大进展,这反过来又导致了对细菌知识的迅速积累。因此,北中强调细菌学应该以任务为导向,并以卫生管理为基础。事实上,由于卫生管理部门处于防治传染病的第一线,而且卫生管理部门的实验室与卫生管理部门有联系,卫生管理部门成功地在细菌学领域占据了主导地位。
{"title":"[The institutionalization of bacteriology in Japan].","authors":"Yokota Yoko","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>Within the history of public health in Japan, Shibasaburo Kitasato is widely known for introducing bacteriology to Japan in the Meiji. This paper looks into the factors behind the success of the Institute of Infectious Diseases(IID), which Kitasato headed, focusing specifically on Kitasato's strategy, institutional rivalries in the medical world and early development in the field of bacteriology. Kitasato used IID to spread bacteriology through a bacteriology training course and the publication of a professional journal, both modeled on the German system, which Kitasato absorbed during his previous studies in Germany under Robert Koch, who was one of the founders of bacteriological science. At the time, doctors related to the university system and those related to sanitary administration competed for leadership in the medical world in Japan. The latter had pushed for IID to be established, and the outbreak of plague in 1899 gave them the opportunity to successfully lobby the Diet into passing legislation that enlarged enrollment in the bacteriology course and earmarked money specifically to IID. In the late 19th century, the application of knowledge from the nascent field of bacteriology led to major advances in the fight against infectious diseases, which led to rapid accumulation of knowledge about bacteria, in turn. Thus, Kitasato emphasized that bacteriology should be mission-oriented and based in sanitary administrations. Indeed, as sanitary administrations were on the frontline of the battle against infectious diseases and as IID laboratories were connected to the sanitary administrations, IID succeeded in dominating the field of bacteriology.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"48 250","pages":"65-76"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"28608455","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[The Pangenetic theory in the tradition of Greek medical science]. [希腊医学传统中的遗传理论]。
Masahiro Imai

The Pangenetic theory which holds that sperm comes from all the body seems to have been one of the most remarkable doctrines in Greek biology in the fifth and fourth centuries BC, since Aristotle gives a detailed description of the theory and criticizes it severely. The main sources of information about the Pangenetic theory are several medical treatises in the Hippocratic Corpus. There are only some mentions of it in the extant fragments ascribed to Democritus. It would be probable, therefore, that the theory had the origin of its theoretical form in the tradition of Greek medical science, and then came to the focus of attention among the Presocratic philosophers. Some scholars, on the other hand, claim that Democritus had a decisive role in the formation and development of the theory, which was then taken over by the Hippocratic doctors in their attempt to give a systematic explanation for some of the important genetic issues, such as the inheritance of similarities from parents to their children. It must be kept in mind, however, that Hippocratic doctors thought of particular fluids or humours with their inherent powers (delta upsilon nu alpha mu epsilon iotas) as the essential constituents of human body. This fact leads us to have an idea that the doctors had a completely different view of matter from the corpuscular theory, although Lesky (1950) and Lonie (1981) assume them to have been almost dependent on the atomism of Democritus. We can conclude that the Pangenetic theory came originally from Greek medical science, and then developed into the most influential doctrine before Aristotle.

认为精子来自整个身体的泛遗传理论似乎是公元前5世纪和4世纪希腊生物学中最引人注目的学说之一,因为亚里士多德对该理论进行了详细的描述,并对其进行了严厉的批评。关于泛遗传理论的主要信息来源是希波克拉底语料库中的几篇医学论文。在现存的德谟克利特的碎片中,只有一些提到过它。因此,这一理论的理论形式很可能起源于希腊医学传统,然后成为前苏格拉底哲学家关注的焦点。另一方面,一些学者声称德谟克利特在理论的形成和发展中起着决定性的作用,然后希波克拉底医生试图对一些重要的遗传问题给出系统的解释,例如父母遗传给孩子的相似性。然而,必须记住的是,希波克拉底医生认为特定的液体或体液具有其固有的力量(δ upsilon nu α mu epsilon iotas)是人体的基本成分。这一事实使我们产生一种想法,即医生们对物质的看法与微粒理论完全不同,尽管莱斯基(Lesky, 1950)和朗尼(Lonie, 1981)认为他们几乎依赖于德谟克利特的原子论。我们可以得出结论,泛遗传理论起源于希腊医学科学,然后发展成为亚里士多德之前最具影响力的学说。
{"title":"[The Pangenetic theory in the tradition of Greek medical science].","authors":"Masahiro Imai","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>The Pangenetic theory which holds that sperm comes from all the body seems to have been one of the most remarkable doctrines in Greek biology in the fifth and fourth centuries BC, since Aristotle gives a detailed description of the theory and criticizes it severely. The main sources of information about the Pangenetic theory are several medical treatises in the Hippocratic Corpus. There are only some mentions of it in the extant fragments ascribed to Democritus. It would be probable, therefore, that the theory had the origin of its theoretical form in the tradition of Greek medical science, and then came to the focus of attention among the Presocratic philosophers. Some scholars, on the other hand, claim that Democritus had a decisive role in the formation and development of the theory, which was then taken over by the Hippocratic doctors in their attempt to give a systematic explanation for some of the important genetic issues, such as the inheritance of similarities from parents to their children. It must be kept in mind, however, that Hippocratic doctors thought of particular fluids or humours with their inherent powers (delta upsilon nu alpha mu epsilon iotas) as the essential constituents of human body. This fact leads us to have an idea that the doctors had a completely different view of matter from the corpuscular theory, although Lesky (1950) and Lonie (1981) assume them to have been almost dependent on the atomism of Democritus. We can conclude that the Pangenetic theory came originally from Greek medical science, and then developed into the most influential doctrine before Aristotle.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"48 249","pages":"22-33"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"28434977","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Professionalization of public health officers in Japan]. [日本公共卫生官员的职业化]。
Yoko Yokota

In this paper, I describe how public health officers in Japan in the period of the late Taisho and early Showa eras claimed their position as professionals in the sanitary administrations of central and local governments. In the background of this push for recognition, there were related international and national movements. Internationally, public health ministries were established in developed countries and the League of Nations Health Organization (LNHO) was created. LNHO wanted to improve the level of public health officials world-wide, so the organization sponsored international exchanges of officials. These activities made a strong impression on Japanese public health officials, who realized that they belonged to an internationally recognized profession and that they needed to work hard to improve the substandard Japanese public health situation. Meanwhile, at the level of domestic politics, there were several movements of technical experts in different fields of government administration that worked to fight the unfair treatment of administrative officials, a situation that had existed since Meiji Period. The public health officers collaborated with the other technical experts to improve their positions and to play key roles in society. But while the other technical experts actively pursued social leadership, public health officials wanted to remain scientists. This is because the sanitary departments in the local governments were organized within police departments. In this environment, the law was dominant and science was secondary. But public health officials insisted that the basis of public health should be science, so they emphasized their scientific expertise.

在这篇论文中,我描述了日本在大正晚期和昭和早期时期的公共卫生官员是如何在中央和地方政府的卫生行政部门中声称自己是专业人员的。在这种争取承认的背景下,有相关的国际和国家运动。在国际上,发达国家建立了公共卫生部,并建立了国际卫生组织联盟。LNHO希望提高全球公共卫生官员的水平,因此该组织赞助了官员的国际交流。这些活动给日本公共卫生官员留下了深刻的印象,他们意识到他们属于国际公认的职业,他们需要努力改善日本不合格的公共卫生状况。与此同时,在国内政治层面,在政府管理的不同领域,出现了一些技术专家的运动,他们致力于对抗自明治时期以来一直存在的对行政官员的不公平待遇。公共卫生官员与其他技术专家合作,提高他们的地位,并在社会中发挥关键作用。但是,当其他技术专家积极追求社会领导地位时,公共卫生官员希望继续做科学家。这是因为地方政府的卫生部门是在警察部门内组织的。在这种环境下,法律是主导的,科学是次要的。但公共卫生官员坚持认为,公共卫生的基础应该是科学,因此他们强调自己的科学专业知识。
{"title":"[Professionalization of public health officers in Japan].","authors":"Yoko Yokota","doi":"","DOIUrl":"","url":null,"abstract":"<p><p>In this paper, I describe how public health officers in Japan in the period of the late Taisho and early Showa eras claimed their position as professionals in the sanitary administrations of central and local governments. In the background of this push for recognition, there were related international and national movements. Internationally, public health ministries were established in developed countries and the League of Nations Health Organization (LNHO) was created. LNHO wanted to improve the level of public health officials world-wide, so the organization sponsored international exchanges of officials. These activities made a strong impression on Japanese public health officials, who realized that they belonged to an internationally recognized profession and that they needed to work hard to improve the substandard Japanese public health situation. Meanwhile, at the level of domestic politics, there were several movements of technical experts in different fields of government administration that worked to fight the unfair treatment of administrative officials, a situation that had existed since Meiji Period. The public health officers collaborated with the other technical experts to improve their positions and to play key roles in society. But while the other technical experts actively pursued social leadership, public health officials wanted to remain scientists. This is because the sanitary departments in the local governments were organized within police departments. In this environment, the law was dominant and science was secondary. But public health officials insisted that the basis of public health should be science, so they emphasized their scientific expertise.</p>","PeriodicalId":81754,"journal":{"name":"Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan","volume":"47 245","pages":"1-12"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2008-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"27708437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Kagakushi kenkyu. [Journal of the history of science, Japan
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1