首页 > 最新文献

English Language Teaching and Linguistics Studies最新文献

英文 中文
The Anti-Functional Creativity: Obsolete Objects in “The Castaway” 反功能创意:《漂流者》中的废弃物品
Pub Date : 2023-08-17 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p255
Luo Anyi
In Derek Walcott’s “The Castaway,” the ambiguous images and isolated castaway evoke the sordid colonial memory and its aftermath of the Caribbean cultural predicament, while, in poetic creation, they also elicit a sense of creative vitality. The interreaction between the negative content and the positive effect is activated, intriguingly, right by those images—sandflies, feces, entrails, decaying objects, etc., whose meanings are often degraded since their disvalued representations in the tangible world. Francesco Orlando once discusses functionally repressed physical things, basically capitalistic-evaluate, as “obsolete objects”, and proposes that these objects can achieve an anti-functional return in literature. This suggests the disvalued images can be excited artistically by their ambivalences. Based on Orlando’s discussion, this paper focuses on the ambiguous images, proposing that these “obsolete objects” subvert the pervasive negation, through their multiple connotations and the intertextuality in Walcott’s works. Besides the postcolonial echo of self-help communicated by the poet’s appropriation of Robinson Crusoe, it is these images replace the predicament presented in the poem with the artistic newness of natural self-sufficiency. This also raises a reflection on utilitarian and anthropocentric ideas of the highly commodified and functional today.
在德里克·沃尔科特(Derek Walcott)的《漂流者》(The Castaway)中,模棱两可的形象和孤立的漂流者唤起了加勒比文化困境中肮脏的殖民记忆及其后果,而在诗歌创作中,它们也引发了一种创作活力感。有趣的是,消极内容和积极效果之间的相互作用正是由那些图像——白蛉、粪便、内脏、腐烂的物体等——激活的,这些图像的意义往往被贬低,因为它们在有形世界中被贬低了。弗朗西斯科·奥兰多(Francesco Orlando)曾将功能被压抑的物质事物(基本上是资本主义评价的)视为“过时的对象”,并提出这些对象可以在文学中实现反功能的回归。这表明,被贬低的图像可以通过它们的矛盾情绪在艺术上得到激发。本文以奥兰多的论述为基础,聚焦于这些模糊的形象,提出这些“过时的物体”通过其多重内涵和沃尔科特作品中的互文性,颠覆了普遍存在的否定。除了诗人对《鲁滨逊漂流记》的挪用所传达的自助的后殖民回声外,正是这些意象以自然自足的艺术新颖性取代了诗歌中所呈现的困境。这也引发了对今天高度商品化和功能性的功利主义和人类中心思想的反思。
{"title":"The Anti-Functional Creativity: Obsolete Objects in “The Castaway”","authors":"Luo Anyi","doi":"10.22158/eltls.v5n3p255","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p255","url":null,"abstract":"In Derek Walcott’s “The Castaway,” the ambiguous images and isolated castaway evoke the sordid colonial memory and its aftermath of the Caribbean cultural predicament, while, in poetic creation, they also elicit a sense of creative vitality. The interreaction between the negative content and the positive effect is activated, intriguingly, right by those images—sandflies, feces, entrails, decaying objects, etc., whose meanings are often degraded since their disvalued representations in the tangible world. Francesco Orlando once discusses functionally repressed physical things, basically capitalistic-evaluate, as “obsolete objects”, and proposes that these objects can achieve an anti-functional return in literature. This suggests the disvalued images can be excited artistically by their ambivalences. Based on Orlando’s discussion, this paper focuses on the ambiguous images, proposing that these “obsolete objects” subvert the pervasive negation, through their multiple connotations and the intertextuality in Walcott’s works. Besides the postcolonial echo of self-help communicated by the poet’s appropriation of Robinson Crusoe, it is these images replace the predicament presented in the poem with the artistic newness of natural self-sufficiency. This also raises a reflection on utilitarian and anthropocentric ideas of the highly commodified and functional today.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"64 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116681695","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation Methods of Chinese Characteristic Vocabulary in the Report of the 20th National Congress of the Communist Party of China under the Distinctive Language Style of President Xi
Pub Date : 2023-08-17 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p266
Xuerong Wang
The Report of the 20th National Congress is a programmatic document that gathers the wisdom of the whole Party and the country, reflects the will of the people, has a significant guiding role in the development of the Party and the country, and has a positive impact on the international community. President Xi Jinping has led the whole process of drafting the report, which gave the text some of his personal language style. In order to introduce to the international community the CPC Central Committee’s thoughts on governance, the historic achievements of the new era in the past decade, and the great blueprint for the new journey to the international community, the translation should be able to comprehensively and accurately reflect the original intention of the report, maintain consistency in ideological content and language style with the original text, and be understood and accepted by the international community.
党的二十大报告是凝聚全党全国智慧、体现人民意志的纲领性文件,对党和国家发展具有重要指导作用,对国际社会产生积极影响。为了向国际社会介绍中共中央的治国理政思想,向国际社会介绍十年来新时代取得的历史性成就,向国际社会介绍新征程的伟大蓝图,译文应能全面准确地反映报告的本意,在思想内容和语言风格上与原文保持一致,得到国际社会的理解和接受。
{"title":"Translation Methods of Chinese Characteristic Vocabulary in the Report of the 20th National Congress of the Communist Party of China under the Distinctive Language Style of President Xi","authors":"Xuerong Wang","doi":"10.22158/eltls.v5n3p266","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p266","url":null,"abstract":"The Report of the 20th National Congress is a programmatic document that gathers the wisdom of the whole Party and the country, reflects the will of the people, has a significant guiding role in the development of the Party and the country, and has a positive impact on the international community. President Xi Jinping has led the whole process of drafting the report, which gave the text some of his personal language style. In order to introduce to the international community the CPC Central Committee’s thoughts on governance, the historic achievements of the new era in the past decade, and the great blueprint for the new journey to the international community, the translation should be able to comprehensively and accurately reflect the original intention of the report, maintain consistency in ideological content and language style with the original text, and be understood and accepted by the international community.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"185 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122768211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Achieving Eco-Balance in Translating Non-Fiction Literature: An Approach through Adaptation and Selection—With Shark’s Fin and Sichuan Pepper as a Case 非虚构文学翻译的生态平衡:从适应与选择看——以《鱼翅与花椒》为例
Pub Date : 2023-08-15 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p239
Jieyu Fang
This paper aims to provide valuable insights for future translators dealing with the English-to-Chinese translation of non-fiction literature, employing principles from Eco-Translatology. The research focuses on the translation of Shark’s Fin and Sichuan Pepper, utilizing the framework of Translation as Adaptation and Selection. By evaluating the degree of multi-dimensional transformations, reader’s feedback, and translator quality in the existing Chinese version, the paper assesses eco-balance within the translated work, considering the hybrid nature of non-fiction literature and its linguistic, cultural, and communicative aspects. Based on the analysis, the paper suggests that translators should strive for comprehensive dimensional transformations, with emphasis on the communicative dimension, while considering other dimensions based on the content type (informative, literary, or hybrid). Additionally, constant attention to the target readership is essential throughout the translation process. These findings contribute to enhancing the quality of English-to-Chinese translations of non-fiction literature.
本文旨在运用生态翻译学的原则,为今后从事非虚构文学英汉翻译的译者提供有价值的见解。本文以《鱼翅》和《花椒》的翻译为研究对象,运用“翻译即适应与选择”的理论框架。本文通过评估现有汉译作品的多维度转换程度、读者反馈和译者素质,在考虑非虚构文学及其语言、文化和交际方面的混合性质的情况下,评估翻译作品内部的生态平衡。在此基础上,本文建议译者应努力实现全方位的维度转换,以交际维度为重点,同时根据内容类型(信息性、文学性或混合性)考虑其他维度。此外,在整个翻译过程中,对目标读者的持续关注是必不可少的。这些发现有助于提高非虚构文学作品的英译质量。
{"title":"Achieving Eco-Balance in Translating Non-Fiction Literature: An Approach through Adaptation and Selection—With Shark’s Fin and Sichuan Pepper as a Case","authors":"Jieyu Fang","doi":"10.22158/eltls.v5n3p239","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p239","url":null,"abstract":"This paper aims to provide valuable insights for future translators dealing with the English-to-Chinese translation of non-fiction literature, employing principles from Eco-Translatology. The research focuses on the translation of Shark’s Fin and Sichuan Pepper, utilizing the framework of Translation as Adaptation and Selection. By evaluating the degree of multi-dimensional transformations, reader’s feedback, and translator quality in the existing Chinese version, the paper assesses eco-balance within the translated work, considering the hybrid nature of non-fiction literature and its linguistic, cultural, and communicative aspects. Based on the analysis, the paper suggests that translators should strive for comprehensive dimensional transformations, with emphasis on the communicative dimension, while considering other dimensions based on the content type (informative, literary, or hybrid). Additionally, constant attention to the target readership is essential throughout the translation process. These findings contribute to enhancing the quality of English-to-Chinese translations of non-fiction literature.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125693309","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Influence of Taoism on American Literature, a Study from the Perspective of Western Binary Opposition 从西方二元对立的视角看道教对美国文学的影响
Pub Date : 2023-08-14 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p231
Xiaofei Wen
With the deepening communication between the East and the West. Taoism, a domestic religion in China, has also been introduced into the Western world. In particular the masterpiece of Lao Tzu, Tao Te Ching, has affected numerous readers. There is a huge gap between Western binary opposition and the Eastern philosophy contained in Taoism. Caused by such a mentality, the misunderstanding of American literature on Tao Te Ching and Taoism is ubiquitous. This paper mainly analyzes the introduction and translation of Tao Te Ching in America, the misinterpretation and acceptance of the theory of Lao Tzu and the influence of Taoism on American writers, poets and Chinese-born American writers. Taoism has been greatly promoted and accepted in America with the help of these scholars and works.
随着东西方交流的加深。道教是中国的国教,也传入西方世界。尤其是老子的代表作《道德经》,影响了无数的读者。西方的二元对立与东方的道家哲学存在着巨大的鸿沟。在这种心态的影响下,美国文学对道德、道教的误解是普遍存在的。本文主要分析了《道德经》在美国的引进和翻译,对老子理论的误解和接受,以及道教对美国作家、诗人和华裔美国作家的影响。在这些学者和著作的帮助下,道教在美国得到了极大的推广和接受。
{"title":"The Influence of Taoism on American Literature, a Study from the Perspective of Western Binary Opposition","authors":"Xiaofei Wen","doi":"10.22158/eltls.v5n3p231","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p231","url":null,"abstract":"With the deepening communication between the East and the West. Taoism, a domestic religion in China, has also been introduced into the Western world. In particular the masterpiece of Lao Tzu, Tao Te Ching, has affected numerous readers. There is a huge gap between Western binary opposition and the Eastern philosophy contained in Taoism. Caused by such a mentality, the misunderstanding of American literature on Tao Te Ching and Taoism is ubiquitous. This paper mainly analyzes the introduction and translation of Tao Te Ching in America, the misinterpretation and acceptance of the theory of Lao Tzu and the influence of Taoism on American writers, poets and Chinese-born American writers. Taoism has been greatly promoted and accepted in America with the help of these scholars and works.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125415408","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Report on the Translation Practice of the Colonial Period of American History in the Perspective of Thick Translation—Exploration of Annotation in the Translation of Historical Texts 厚译视野下的美国殖民时期翻译实践报告——历史文本翻译中的注释探究
Pub Date : 2023-08-14 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p223
Han-liang Chang
Based on the author’s translation practice of the colonial period of American history as a case study, this paper aims to resolve the problem of translating foreign historical texts that are obscure. Guided by in-depth translation, it explores what can be done from the perspective of annotation to make the information in translation be more complete, more accurate, and more readable.
本文以作者对美国殖民时期历史的翻译实践为例,旨在解决外国历史文本翻译中晦涩难懂的问题。以深度翻译为指导,从注释的角度探讨如何使翻译中的信息更完整、更准确、更具可读性。
{"title":"A Report on the Translation Practice of the Colonial Period of American History in the Perspective of Thick Translation—Exploration of Annotation in the Translation of Historical Texts","authors":"Han-liang Chang","doi":"10.22158/eltls.v5n3p223","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p223","url":null,"abstract":"Based on the author’s translation practice of the colonial period of American history as a case study, this paper aims to resolve the problem of translating foreign historical texts that are obscure. Guided by in-depth translation, it explores what can be done from the perspective of annotation to make the information in translation be more complete, more accurate, and more readable.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130268338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Corpus-Based Study on the Chinese Translation of Run Away from the Perspective of Androgyny 基于语料库的双性同体视角下《逃跑》汉译研究
Pub Date : 2023-08-08 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p214
Cuiping Hao, Xuefei Cao
Run Away, the collection of eight short stories written by Nobel laureate Alice Munro examines the lives of Canadian women throughout the last century. As a female writer’s novels, it inevitably flashes valuable female consciousness. From the perspective of androgyny, this thesis will explore the gender awareness in Li Wenjun’s Chinese version on the lexical level by investigating corpus data and analyzing specific cases. This study holds that male translators with androgynous perspectives could cross the gender border and translate from other gender’s perspective to make feminine elements visible.
《逃跑》是由诺贝尔奖得主爱丽丝·门罗写的八篇短篇小说集,讲述了上个世纪加拿大女性的生活。作为女作家的小说,它不可避免地闪烁着宝贵的女性意识。本文从双性同体的视角出发,通过语料库资料调查和具体案例分析,从词汇层面探讨李文君汉译中的性别意识。本研究认为,具有雌雄同体视角的男性译者可以跨越性别边界,从其他性别的视角进行翻译,使女性元素得以显现。
{"title":"A Corpus-Based Study on the Chinese Translation of Run Away from the Perspective of Androgyny","authors":"Cuiping Hao, Xuefei Cao","doi":"10.22158/eltls.v5n3p214","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p214","url":null,"abstract":"Run Away, the collection of eight short stories written by Nobel laureate Alice Munro examines the lives of Canadian women throughout the last century. As a female writer’s novels, it inevitably flashes valuable female consciousness. From the perspective of androgyny, this thesis will explore the gender awareness in Li Wenjun’s Chinese version on the lexical level by investigating corpus data and analyzing specific cases. This study holds that male translators with androgynous perspectives could cross the gender border and translate from other gender’s perspective to make feminine elements visible.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130709212","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Study on Identity Construction of First Person Pronouns in Academic Papers from the Perspective of Evidentiality 证据视角下学术论文中第一人称代词的身份建构研究
Pub Date : 2023-08-08 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p199
Ziqi, Zhao, Xuefei, Wang
The first person pronoun plays an important role in identity construction, however, there is few study on it from the perspective of evidentiality. This paper took the first person pronouns as evidentials, and conducted a comparable analysis on the frequency of them and the identities they constructed in academic papers between soft and hard sciences, aiming to find the differences between different discourse communities and explore their preferences for academic identity construction. The results showed that both fields prefer to use plural and subjective cases of first person pronouns, and they both prefer to construct the authorial identity of “researcher”, but scarcely construct the authorial identity of “responsible person”. Researchers in hard science use less evidentials than researchers in soft science, and they prefer to use evidentials “we” and “statement”, which weaken the authorial identity. Evidentials that embody authorial identity, including singular first person pronouns and “participation” evidentials, account for higher proportion in soft science than those in hard science.
第一人称代词在身份建构中起着重要的作用,但很少有人从证据性的角度对其进行研究。本文以第一人称代词为证据,对软科学和硬科学学术论文中第一人称代词的使用频率及其建构的身份进行对比分析,旨在发现不同话语群体之间的差异,探究其对学术身份建构的偏好。研究结果表明,两个领域都倾向于使用第一人称代词的复数和主格,都倾向于构建“研究者”的作者身份,而很少构建“责任人”的作者身份。与软科学研究者相比,硬科学研究者较少使用证据,并且他们更喜欢使用证据“我们”和“陈述”,这削弱了作者的身份。体现作者身份的证据,包括第一人称单数代词和“参与性”证据,在软科学中所占比例高于硬科学。
{"title":"A Study on Identity Construction of First Person Pronouns in Academic Papers from the Perspective of Evidentiality","authors":"Ziqi, Zhao, Xuefei, Wang","doi":"10.22158/eltls.v5n3p199","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p199","url":null,"abstract":"The first person pronoun plays an important role in identity construction, however, there is few study on it from the perspective of evidentiality. This paper took the first person pronouns as evidentials, and conducted a comparable analysis on the frequency of them and the identities they constructed in academic papers between soft and hard sciences, aiming to find the differences between different discourse communities and explore their preferences for academic identity construction. The results showed that both fields prefer to use plural and subjective cases of first person pronouns, and they both prefer to construct the authorial identity of “researcher”, but scarcely construct the authorial identity of “responsible person”. Researchers in hard science use less evidentials than researchers in soft science, and they prefer to use evidentials “we” and “statement”, which weaken the authorial identity. Evidentials that embody authorial identity, including singular first person pronouns and “participation” evidentials, account for higher proportion in soft science than those in hard science.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127960366","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Impact of Extroversion and Introversion on Iranian EFL Learners Grammar 外向性和内向性对伊朗英语学习者语法的影响
Pub Date : 2023-08-06 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p179
H. Rezaee, Rana Moradkhani
The way we learn is affected by our personality. Regarding the significant role of different personality types in language learning in general and mastering L2 grammar in particular, the present study investigated the impact of extrovert/introvert personality types of Iranian EFL learners in grammar learning. It was hypothesized that in an EFL situation, extroverted students would attain a higher proficiency in English. An additional aim was to find out whether there is a significant effect of gender differences’ extroversion/ introversion on their grammar ability. Therefore, 220 high school students took a standardized English test, completed a personality questionnaire and provided information on a bio data form. The collected data were analyzed by Statistical Package for Social Sciences (SPSS). Distribution was conducted for evaluating extraverts and introverts’ grammar with respect to their gender differences. The main finding was extroversion vs. introversion has no significant impact in grammar learning. Moreover, there was no significant effect of gender differences’ extraverts/introverts on their grammar proficiency. The results revealed that both extraverts and introverts have the capability to be proficient in English grammar.
我们学习的方式受到我们个性的影响。鉴于不同人格类型在语言学习特别是掌握第二语言语法方面的重要作用,本研究调查了伊朗英语学习者的外向/内向人格类型对语法学习的影响。假设在英语情境下,外向型学生的英语熟练程度更高。另一个目的是找出性别差异的外向/内向是否对他们的语法能力有显著影响。因此,220名高中生参加了标准化的英语测试,完成了性格问卷,并提供了一份个人资料表格。收集的数据采用SPSS (Statistical Package for Social Sciences)分析。通过分布来评估外向者和内向者在语法方面的性别差异。主要发现是外向型和内向型对语法学习没有显著影响。此外,性别差异对外向型/内向型学生的语法熟练程度没有显著影响。结果显示,外向者和内向者都有精通英语语法的能力。
{"title":"The Impact of Extroversion and Introversion on Iranian EFL Learners Grammar","authors":"H. Rezaee, Rana Moradkhani","doi":"10.22158/eltls.v5n3p179","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p179","url":null,"abstract":"The way we learn is affected by our personality. Regarding the significant role of different personality types in language learning in general and mastering L2 grammar in particular, the present study investigated the impact of extrovert/introvert personality types of Iranian EFL learners in grammar learning. It was hypothesized that in an EFL situation, extroverted students would attain a higher proficiency in English. An additional aim was to find out whether there is a significant effect of gender differences’ extroversion/ introversion on their grammar ability. Therefore, 220 high school students took a standardized English test, completed a personality questionnaire and provided information on a bio data form. The collected data were analyzed by Statistical Package for Social Sciences (SPSS). Distribution was conducted for evaluating extraverts and introverts’ grammar with respect to their gender differences. The main finding was extroversion vs. introversion has no significant impact in grammar learning. Moreover, there was no significant effect of gender differences’ extraverts/introverts on their grammar proficiency. The results revealed that both extraverts and introverts have the capability to be proficient in English grammar.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131472273","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Validating an EFL Summative Test in Business English Major at a Chinese University 中国大学商务英语专业英语总结性测试的验证
Pub Date : 2023-08-05 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p167
Ronggen Zhang
The research did an analysis on content validity, construct validity and concurrent validity of an summative assessment for an Advanced Business Course administered by a university in Guangdong University, China. With validity-based assessment, this study provided implications for educators and practitioners on improving quality of test papers.
本研究对广东大学某高校《高级商学》课程总结性评价的内容效度、结构效度和并行效度进行了分析。本研究以效度评量为基础,提供教育工作者与实务人员提高试卷品质之参考。
{"title":"Validating an EFL Summative Test in Business English Major at a Chinese University","authors":"Ronggen Zhang","doi":"10.22158/eltls.v5n3p167","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p167","url":null,"abstract":"The research did an analysis on content validity, construct validity and concurrent validity of an summative assessment for an Advanced Business Course administered by a university in Guangdong University, China. With validity-based assessment, this study provided implications for educators and practitioners on improving quality of test papers.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126392215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ESL/EFL Teachers’ Role in Moral and Political Education in China and Its Implications for Pre-Service Teacher Education 中国非母语/外语教师在思想政治教育中的作用及其对职前教师教育的启示
Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.22158/eltls.v5n3p154
Hui Liu
ESL/EFL teaching exhibits a strong compatibility with moral and political education, and its classroom is a natural place for instruction. Teachers assume pivotal roles as leaders, designers, and practitioners, wielding considerable influence over the quality of foreign language teaching through their capacity to impart moral values and cultivate ethical awareness. It is imperative to incorporate moral values into teacher education to equip teachers with the requisite skills to foster moral development in their students. However, the pre-service education in China has failed to address the issue, resulting in a lack of pertinent training. As a result, in-service teachers often encounter challenges when attempting to integrate moral and political education into their pedagogical practices, including a deficiency in relevant knowledge, inadequate skill sets, and inappropriate teaching methods. Consequently, a crucial necessity exists for comprehensive revisions to pre-service education programs, particularly to curriculum and course design, to meet the specific needs of ESL/EFL teachers.
ESL/EFL教学与道德政治教育具有很强的兼容性,课堂是教学的天然场所。教师扮演着领导者、设计者和实践者的重要角色,通过传授道德价值观和培养伦理意识,对外语教学的质量具有相当大的影响。必须将道德价值观纳入教师教育,使教师具备必要的技能,以促进学生的道德发展。然而,中国的职前教育未能解决这一问题,导致缺乏相关的培训。因此,在职教师在试图将道德和政治教育融入其教学实践时经常遇到挑战,包括相关知识的缺乏、技能的不足和不适当的教学方法。因此,非常有必要对职前教育计划进行全面修订,特别是对课程和课程设计进行全面修订,以满足ESL/EFL教师的特殊需求。
{"title":"ESL/EFL Teachers’ Role in Moral and Political Education in China and Its Implications for Pre-Service Teacher Education","authors":"Hui Liu","doi":"10.22158/eltls.v5n3p154","DOIUrl":"https://doi.org/10.22158/eltls.v5n3p154","url":null,"abstract":"ESL/EFL teaching exhibits a strong compatibility with moral and political education, and its classroom is a natural place for instruction. Teachers assume pivotal roles as leaders, designers, and practitioners, wielding considerable influence over the quality of foreign language teaching through their capacity to impart moral values and cultivate ethical awareness. It is imperative to incorporate moral values into teacher education to equip teachers with the requisite skills to foster moral development in their students. However, the pre-service education in China has failed to address the issue, resulting in a lack of pertinent training. As a result, in-service teachers often encounter challenges when attempting to integrate moral and political education into their pedagogical practices, including a deficiency in relevant knowledge, inadequate skill sets, and inappropriate teaching methods. Consequently, a crucial necessity exists for comprehensive revisions to pre-service education programs, particularly to curriculum and course design, to meet the specific needs of ESL/EFL teachers.","PeriodicalId":129739,"journal":{"name":"English Language Teaching and Linguistics Studies","volume":"28 17","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114114848","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
English Language Teaching and Linguistics Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1