首页 > 最新文献

Jordan Journal of Modern Languages and Literatures最新文献

英文 中文
Arabic Metonymy and Synecdoche in English Translation: The Case of Body Parts 英语翻译中的阿拉伯语转喻与提喻:以身体部位为例
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.4.2
M. Farghal, Eman Alenezi
This paper examines the figurative use, both metonymy and synecdoche, of Arabic body parts in English literary translation. The aim is twofold: first to investigate the translational procedures used to render them and, second, to see what linguistic and cultural constraints determine translational choices. The corpus consists of first-encountered 100 Arabic utterances featuring names of body parts extracted from Naguib Mahfouz’s (1947) novel زقاق المدق and their English renditions in LeGassick’s translation Zuqaq Almadaq (1992). The data is first categorized in terms of literal and figurative use, and then the latter is classified into metonymy and synecdoche. The results show that translational choices are governed by linguistic, aesthetic, and cultural constraints of both English and Arabic discourse. The study concludes that reference to body parts varies in terms of frequency in favor of Arabic but they are a common feature of both languages’ literary discourse. Therefore, the translator has to be sensitive to their literal as well as figurative meaning within each culture, in order to provide, when possible, a parallel physical description and preserve the aesthetic value of metonymic and synecdochic expressions. Keywords: Arabic, English, Body parts, Metonymy, Synecdoche, Translation.
本文探讨了阿拉伯语身体部位在英语文学翻译中的比喻用法,包括转喻和提喻。目的是双重的:首先,调查翻译过程中使用的翻译程序,其次,看看什么语言和文化的限制决定了翻译的选择。该语料库包括首次遇到的100个阿拉伯语发音,这些发音取自纳吉布·马赫福兹(1947)的小说زقاق المدق以及LeGassick翻译的《祖卡克·阿尔玛达克》(1992)中的身体部位名称。数据首先按照字面和比喻的用法进行分类,然后将后者分为转喻和提喻。结果表明,翻译选择受英语和阿拉伯语语篇的语言、审美和文化约束的制约。研究得出的结论是,在提及身体部位时,阿拉伯语的频率有所不同,但这是两种语言文学话语的共同特征。因此,译者必须对每种文化中它们的字面意义和比喻意义都很敏感,以便在可能的情况下提供平行的物理描述,并保持转喻和提喻表达的美学价值。关键词:阿拉伯语,英语,身体部位,转喻,提喻,翻译。
{"title":"Arabic Metonymy and Synecdoche in English Translation: The Case of Body Parts","authors":"M. Farghal, Eman Alenezi","doi":"10.47012/jjmll.14.4.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.4.2","url":null,"abstract":"This paper examines the figurative use, both metonymy and synecdoche, of Arabic body parts in English literary translation. The aim is twofold: first to investigate the translational procedures used to render them and, second, to see what linguistic and cultural constraints determine translational choices. The corpus consists of first-encountered 100 Arabic utterances featuring names of body parts extracted from Naguib Mahfouz’s (1947) novel زقاق المدق and their English renditions in LeGassick’s translation Zuqaq Almadaq (1992). The data is first categorized in terms of literal and figurative use, and then the latter is classified into metonymy and synecdoche. The results show that translational choices are governed by linguistic, aesthetic, and cultural constraints of both English and Arabic discourse. The study concludes that reference to body parts varies in terms of frequency in favor of Arabic but they are a common feature of both languages’ literary discourse. Therefore, the translator has to be sensitive to their literal as well as figurative meaning within each culture, in order to provide, when possible, a parallel physical description and preserve the aesthetic value of metonymic and synecdochic expressions. \u0000Keywords: Arabic, English, Body parts, Metonymy, Synecdoche, Translation.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126253362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
EFL Vocabulary Acquisition through Reading Courses during Covid-19 新冠肺炎期间通过阅读习得英语词汇
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.4.15
N. Alotaibi
This work aimed to explain how students at the College of Languages and Translation (CLT) managed to learn vocabulary through reading courses during the Covid-19 Pandemic. To this end, the researcher adopted a descriptive approach and collected the data mainly through a questionnaire. The sample included students of English at CLT, Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University (IMSIU). Teachers and students found themselves forced to shift from traditional to virtual classes, so they resorted to another type of teaching that generally relied on online instruction. The findings showed that there were some difficulties initially, moving from traditional to virtual classes, where the students had to use their previous skills to acclimatize to the shift. The findings also showed that the teaching tools were not adequately available to fit the purpose of vocabulary learning. The researcher suggested using modern vocabulary apps such as Vocab Genius, WordUp, Vocabology, Vocabulary Builder, and Vocabulary App.Keywords: Active Vocab, MALL, Online Instruction, Passive Vocab.
这项工作旨在解释语言与翻译学院(CLT)的学生如何在Covid-19大流行期间通过阅读课程学习词汇。为此,研究者采用了描述性的方法,主要通过问卷的方式收集数据。样本包括伊玛目穆罕默德伊本沙特伊斯兰大学(IMSIU) CLT英语专业的学生。教师和学生发现自己被迫从传统课堂转向虚拟课堂,因此他们求助于另一种通常依赖于在线教学的教学方式。研究结果表明,从传统课程到虚拟课程的转变一开始存在一些困难,学生们不得不使用他们以前的技能来适应这种转变。研究结果还表明,教学工具的可用性不足以满足词汇学习的目的。研究人员建议使用现代词汇应用,如Vocab Genius、WordUp、Vocabology、vocabulary Builder和vocabulary app。关键词:主动词汇、MALL、在线教学、被动词汇。
{"title":"EFL Vocabulary Acquisition through Reading Courses during Covid-19","authors":"N. Alotaibi","doi":"10.47012/jjmll.14.4.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.4.15","url":null,"abstract":"This work aimed to explain how students at the College of Languages and Translation (CLT) managed to learn vocabulary through reading courses during the Covid-19 Pandemic. To this end, the researcher adopted a descriptive approach and collected the data mainly through a questionnaire. The sample included students of English at CLT, Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University (IMSIU). Teachers and students found themselves forced to shift from traditional to virtual classes, so they resorted to another type of teaching that generally relied on online instruction. The findings showed that there were some difficulties initially, moving from traditional to virtual classes, where the students had to use their previous skills to acclimatize to the shift. The findings also showed that the teaching tools were not adequately available to fit the purpose of vocabulary learning. The researcher suggested using modern vocabulary apps such as Vocab Genius, WordUp, Vocabology, Vocabulary Builder, and Vocabulary App.\u0000Keywords: Active Vocab, MALL, Online Instruction, Passive Vocab.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128306831","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variation in Negation in the Jordanian Arabic Dialect of Ma’an 马安约旦阿拉伯语方言中否定的变异
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.4.6
The study investigates variation in negation in the Jordanian Arabic dialect spoken in Ma’an (Ma’an Jordanian Arabic, MJA hereafter). Both verbal and non-verbal clauses in MJA use different negative variants. The study shows that negation of verbal clauses in MJA is categorical with a strong preference for the old preverbal negative proclitic maa- over the new negative markers that include the discontinuous negative variant maa … ʃ and the enclitic -ʃ. Negation of non-verbal clauses, on the other hand, manifests significant variation with an indication of a change in progress toward more use of the new non-verbal negative variant muʃ at the expense of the remaining two old variants muu and the negative pronouns. The study reveals that variation in the negation system of non-verbal clauses in MJA is constrained by some social factors such as age, sex, level of education, and place of origin. In particular, the study shows that young, female, educated, rural speakers of MJA are leading the change toward the new non-verbal negative variant muʃ. The observations that are based on the distributional and statistical analyses of the study indicate that level of education and place of origin show the highest statistical significance followed by age and sex factors. Finally, we claim that the new non-verbal negative variant muʃ in MJA has not resulted from the Jespersen’s Cycle; rather, it has been borrowed into MJA from other local Jordanian Arabic vernaculars that have already undergone the Cycle. Keywords: Variationist Sociolinguistics, Negation, Language Change, Language Contact, Ma’an Jordanian Arabic.
本研究调查了马安地区约旦阿拉伯语方言(马安约旦阿拉伯语,以下简称MJA)中否定的变化。MJA中的动词性从句和非动词性从句使用不同的否定变体。研究表明,汉语汉语语用动词从句的否定具有绝对性,对旧的前语否定倾向maa-的偏好高于新的否定标记,包括不连续的否定变体maa…另一方面,非动词性子句的否定则表现出显著的变化,表明新的非动词性否定变体muu和否定代词被更多地使用,而剩下的两个旧变体muu和否定代词则被更多地使用。研究发现,MJA非言语从句否定系统的变化受到年龄、性别、文化程度和原籍地等社会因素的制约。该研究特别表明,年轻、女性、受过教育、来自农村的MJA使用者引领着新的非语言否定变体mu / s的变化。基于该研究的分布和统计分析的观察结果表明,教育水平和原籍地显示出最高的统计意义,其次是年龄和性别因素。最后,我们认为MJA中新的非言语否定变体mu / s不是由Jespersen循环产生的;相反,它是从其他已经经历了循环的约旦当地阿拉伯语方言中借用到MJA的。关键词:变异社会语言学,否定,语言变化,语言接触,马安约旦阿拉伯语
{"title":"Variation in Negation in the Jordanian Arabic Dialect of Ma’an","authors":"","doi":"10.47012/jjmll.14.4.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.4.6","url":null,"abstract":"The study investigates variation in negation in the Jordanian Arabic dialect spoken in Ma’an (Ma’an Jordanian Arabic, MJA hereafter). Both verbal and non-verbal clauses in MJA use different negative variants. The study shows that negation of verbal clauses in MJA is categorical with a strong preference for the old preverbal negative proclitic maa- over the new negative markers that include the discontinuous negative variant maa … ʃ and the enclitic -ʃ. Negation of non-verbal clauses, on the other hand, manifests significant variation with an indication of a change in progress toward more use of the new non-verbal negative variant muʃ at the expense of the remaining two old variants muu and the negative pronouns. The study reveals that variation in the negation system of non-verbal clauses in MJA is constrained by some social factors such as age, sex, level of education, and place of origin. In particular, the study shows that young, female, educated, rural speakers of MJA are leading the change toward the new non-verbal negative variant muʃ. The observations that are based on the distributional and statistical analyses of the study indicate that level of education and place of origin show the highest statistical significance followed by age and sex factors. Finally, we claim that the new non-verbal negative variant muʃ in MJA has not resulted from the Jespersen’s Cycle; rather, it has been borrowed into MJA from other local Jordanian Arabic vernaculars that have already undergone the Cycle. \u0000Keywords: Variationist Sociolinguistics, Negation, Language Change, Language Contact, Ma’an Jordanian Arabic.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129975085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chinese Language Investment: Pesantren and Social Reproduction Challenges 中文投资:Pesantren与社会再生产挑战
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.4.3
Pesantren, the most dominant Islamic educational institution, has existed long before Indonesian independence. To answer the challenge of modernity, many pesantrens reform their curriculum. A pesantren, Nurul Jadid, follows this step by offering foreign languages, besides Arabic. Inspired by China’s economic rise, Nurul Jadid includes Chinese in its curriculum. This study investigates how Nurul Jadid promotes Chinese among pesantren students so that they invest in the language. This study employs a qualitative research design and draws on the concept of global language (Crystal 2003), Bourdieu’s cultural capital and social reproduction theory (Bourdieu and Passeron 1990). Data are obtained through in-depth interviews with 13 participants. The findings show that Nurul Jadid promotes Chinese through the creation of the school’s image and the use of religious guidance. These efforts transform Chinese into a cultural capital its students can accumulate for the sake of their mobility. In so doing, the students, most of whom come from working-class background, invest in Chinese, which then functions as a symbolic capital that helps them challenge social reproduction.Keywords: Language Investment, Pesantren, Social Reproduction.
Pesantren是最主要的伊斯兰教育机构,早在印度尼西亚独立之前就存在了。为了应对现代性的挑战,许多大学改革了他们的课程。一位名叫努尔·贾迪德(Nurul Jadid)的讲学员遵循这一步骤,提供阿拉伯语以外的外语。受中国经济崛起的启发,努鲁贾迪德将中文纳入了课程。本研究探讨了Nurul Jadid如何在外国学生中推广汉语,从而使他们在这门语言上投资。本研究采用定性研究设计,借鉴了全球语言的概念(Crystal 2003)、布迪厄的文化资本和社会再生产理论(Bourdieu and Passeron 1990)。数据通过对13名参与者的深度访谈获得。研究结果表明,Nurul Jadid通过学校形象的塑造和宗教指导的使用来推广汉语。这些努力将汉语变成了一种文化资本,它的学生可以为他们的流动性而积累。在这样做的过程中,大多数来自工薪阶层背景的学生投资了汉语,汉语随后成为一种象征性的资本,帮助他们挑战社会再生产。关键词:语言投资,Pesantren,社会再生产
{"title":"Chinese Language Investment: Pesantren and Social Reproduction Challenges","authors":"","doi":"10.47012/jjmll.14.4.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.4.3","url":null,"abstract":"Pesantren, the most dominant Islamic educational institution, has existed long before Indonesian independence. To answer the challenge of modernity, many pesantrens reform their curriculum. A pesantren, Nurul Jadid, follows this step by offering foreign languages, besides Arabic. Inspired by China’s economic rise, Nurul Jadid includes Chinese in its curriculum. This study investigates how Nurul Jadid promotes Chinese among pesantren students so that they invest in the language. This study employs a qualitative research design and draws on the concept of global language (Crystal 2003), Bourdieu’s cultural capital and social reproduction theory (Bourdieu and Passeron 1990). Data are obtained through in-depth interviews with 13 participants. The findings show that Nurul Jadid promotes Chinese through the creation of the school’s image and the use of religious guidance. These efforts transform Chinese into a cultural capital its students can accumulate for the sake of their mobility. In so doing, the students, most of whom come from working-class background, invest in Chinese, which then functions as a symbolic capital that helps them challenge social reproduction.\u0000Keywords: Language Investment, Pesantren, Social Reproduction.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125136188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“On the Coattails” of Supremacy: Neo-Orientalism in Fouad Ajami’s The Dream Palace of the Arabs: A Generation’s Odyssey 霸权的“尾翼”:福阿德·阿贾米《阿拉伯人的梦幻宫殿:一代人的奥德赛》中的新东方主义
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.2307/20048841
Fouad Ajami
This paper focuses on Fouad Ajami’s The Dream Palace of the Arabs: A Generation’s Odyssey and touches on his The Arab Predicament: Arab Political Thought and Practice since 1967. In both books, one can find many examples of Orientalist thinking, but in a new form. Using Ali Behdad and Juliet A. Williams’s discussion of neo-Orientalism and Hamid Dabashi’s post-Orientalism, we argue that the former book is a neo-Orientalist literary history that not only exemplifies neo-Orientalism but also anticipates its proliferation in the aftermath of 9/11. We further claim that it builds on the legacy of colonialism in our neoliberalized world. In it, Ajami divides the writers and the writings that he mentions into two parties: the protagonists—those who embody Western thinking—and the foils or villains—the ones who reject such thinking. We see this paper as a small gesture towards exposing Orientalist thinking in its new form and resisting it and its colonial manifestations.Keywords: Fouad Ajami, Neo-Orientalism, Literary History, Post-Orientalism, Neoliberalism.
本文以福阿德·阿贾米的《阿拉伯人的梦幻宫殿:一代人的奥德赛》为中心,对他的《阿拉伯的困境:1967年以来的阿拉伯政治思想与实践》进行了探讨。在这两本书中,人们都可以找到许多东方主义思维的例子,但以一种新的形式。利用阿里·贝达德和朱丽叶·a·威廉姆斯对新东方主义的讨论以及哈米德·达巴什的后东方主义,我们认为前者是一部新东方主义文学史,它不仅是新东方主义的例证,而且预示了其在9/11事件后的扩散。我们进一步声称,它建立在我们新自由主义世界殖民主义的遗产之上。在书中,Ajami将作者和他提到的作品分为两派:主角——那些体现西方思想的人——和反派——那些拒绝这种思想的人。我们把这篇论文看作是揭露东方主义思想新形式并抵制它及其殖民表现的一个小姿态。关键词:福阿德·阿贾米,新东方主义,文学史,后东方主义,新自由主义
{"title":"“On the Coattails” of Supremacy: Neo-Orientalism in Fouad Ajami’s The Dream Palace of the Arabs: A Generation’s Odyssey","authors":"Fouad Ajami","doi":"10.2307/20048841","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/20048841","url":null,"abstract":"This paper focuses on Fouad Ajami’s The Dream Palace of the Arabs: A Generation’s Odyssey and touches on his The Arab Predicament: Arab Political Thought and Practice since 1967. In both books, one can find many examples of Orientalist thinking, but in a new form. Using Ali Behdad and Juliet A. Williams’s discussion of neo-Orientalism and Hamid Dabashi’s post-Orientalism, we argue that the former book is a neo-Orientalist literary history that not only exemplifies neo-Orientalism but also anticipates its proliferation in the aftermath of 9/11. We further claim that it builds on the legacy of colonialism in our neoliberalized world. In it, Ajami divides the writers and the writings that he mentions into two parties: the protagonists—those who embody Western thinking—and the foils or villains—the ones who reject such thinking. We see this paper as a small gesture towards exposing Orientalist thinking in its new form and resisting it and its colonial manifestations.\u0000Keywords: Fouad Ajami, Neo-Orientalism, Literary History, Post-Orientalism, Neoliberalism.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134328933","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 14
A Tale of Two Banks of A river: A Critical Study of Ethnonyms in the Toponymies of Rufa’a and Hassahiesa, Sudan 《一条河两岸的故事:苏丹鲁法阿和哈萨希亚地名的民族名批判研究》
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.4.8
This study investigates the use of ethnonyms in the toponymies of Hassahiesa and Rufa’a areas in Gezira State, Sudan. Using the principles of Critical Discourse Analysis (CDA) and Discourse Historical Approach (DHA), the study analyses place names as arenas of power struggle and explores the additional functions they play. It studies the distribution of ethnonyms in the names of 1161 villages and the impact of the historical, socio-political, and economic factors on their choice. The study shows that there are two types of ethnonyms used in the two areas and that their distribution is more widespread in the toponymies of Rufa’a than in that of Hassahiesa. It further shows that the unequal distribution of ethnonyms is the result of herders’ migrations to the Butana plain and the introduction of the agricultural scheme and light industries in Gezira. The study demonstrates that the inhabitants of Rufa’a used ethnonyms as a passive resistance strategy to challenge state power. On the other hand, the decreased number of the feature in Hassahiesa is an indication of its farmers’ population integration in the colonial development projects and their tendency to form multi-ethnic and cooperative communities. It indicates that ethnonyms are utilized as identity constructive and perpetuating strategies and as boundary demarcation markers.Keywords: Critical Discourse Analysis, Discourse Historical Approach, Ethnonyms, Toponymy, Sudan.
本研究调查了苏丹格齐拉州Hassahiesa和Rufa 'a地区地名中民族名的使用情况。本研究运用批判话语分析(CDA)和话语历史分析(DHA)的原则,将地名作为权力斗争的舞台进行分析,并探讨地名所发挥的附加功能。研究了1161个村名中民族名称的分布,以及历史、社会政治和经济因素对民族名称选择的影响。研究表明,这两个地区使用的民族名有两种类型,其分布在鲁法阿的地名中比在哈萨希亚的地名中更为广泛。这进一步表明,民族名称的不平等分布是牧民向布塔纳平原迁移以及农业计划和轻工业在格齐拉引入的结果。研究表明,鲁法阿居民使用民族名称作为挑战国家权力的被动抵抗策略。另一方面,Hassahiesa的特色数量减少表明其农民人口融入殖民地发展项目,并倾向于形成多民族和合作社区。这表明民族名称被用作身份建构和延续策略,并被用作边界划分标志。关键词:批评话语分析,话语历史方法,民族词,地名,苏丹
{"title":"A Tale of Two Banks of A river: A Critical Study of Ethnonyms in the \u0000Toponymies of Rufa’a and Hassahiesa, Sudan","authors":"","doi":"10.47012/jjmll.14.4.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.4.8","url":null,"abstract":"This study investigates the use of ethnonyms in the toponymies of Hassahiesa and Rufa’a areas in Gezira State, Sudan. Using the principles of Critical Discourse Analysis (CDA) and Discourse Historical Approach (DHA), the study analyses place names as arenas of power struggle and explores the additional functions they play. It studies the distribution of ethnonyms in the names of 1161 villages and the impact of the historical, socio-political, and economic factors on their choice. The study shows that there are two types of ethnonyms used in the two areas and that their distribution is more widespread in the toponymies of Rufa’a than in that of Hassahiesa. It further shows that the unequal distribution of ethnonyms is the result of herders’ migrations to the Butana plain and the introduction of the agricultural scheme and light industries in Gezira. The study demonstrates that the inhabitants of Rufa’a used ethnonyms as a passive resistance strategy to challenge state power. On the other hand, the decreased number of the feature in Hassahiesa is an indication of its farmers’ population integration in the colonial development projects and their tendency to form multi-ethnic and cooperative communities. It indicates that ethnonyms are utilized as identity constructive and perpetuating strategies and as boundary demarcation markers.\u0000Keywords: Critical Discourse Analysis, Discourse Historical Approach, Ethnonyms, Toponymy, Sudan.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126522709","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’Identité de Don Juan : De l’Origine Historique à la Tragi-Comédie, Chez Molière et Eric-Emmanuel Schmitt 《唐璜的身份:从历史起源到悲喜剧》,作者:moliere和埃里克-伊曼纽尔·施密特
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.3.6
Dom Juan de Molière et La nuit de Valognes d’Eric-Emmanuel Schmitt sont deux pièces d’hier et d’aujourd’hui. La période qui a séparé entre les deux versions a créé des changements plus ou moins radicaux dans l’histoire du personnage de Don Juan. Dom Juan de Molière a été inspiré de l’histoire d’une personne réelle, c’est l’espagnol Don Juan d’Osuna, le père de Tirso de Molina qui a écrit L’abuseur de Séville et l’invité de pierre (El burlador de Sevilla y convidado de piedra), considéré le premier Don Juan littéraire. L’origine réelle de ce personnage passe de la légende au mythe grâce à la création littéraire de Molière et ses successeurs qui l’ont réécrit, soit par des œuvres qui partent de la même histoire, soit par des œuvres dont le caractère des personnages est donjuanesque. Le héros de Schmitt adopte des positions que jamais le héros de Molière n’a prises. Il cède sa position du conquérant et paraît beaucoup moins faible devant ses victimes. La femme ne l’intéresse plus. Une inclination homosexuelle a bouleversé les caractères donjuanesques depuis la version de Molina. La comédie de Molière est bien exceptionnelle. La dimension sérieuse des sujets sociaux est encadrée par du comique. Schmitt, de sa part, a présenté le donjuanisme dans un cadre moins comique, dont le sérieux est dominant ; des attitudes, des prises de positions de la femme ont pris une démarche bien différente de l’histoire originelle. Il s’agira enfin des tragi-comédies au fond de l’action.Mots-clés : Don Juan, Donjuanisme, Identité, Tragi-comédie, Légende, Mythe.
《Dom Juan de moliere》和埃里克-伊曼纽尔·施密特的《La nuit de Valognes》是昨天和今天的两部作品。两个版本之间的这段时间或多或少地给唐璜这个角色的故事带来了根本性的变化。唐·胡安·德moliere的灵感来自于一个真实人物的故事,他是西班牙人唐璜·德·奥苏纳,蒂尔索·德·莫利纳的父亲,他写了《塞维利亚的骗子和彼得的客人》(El burlador de Sevilla y guest de piedra),被认为是第一个文学上的唐璜。这个人物的真正起源从传说变成了神话,这要归功于moliere和他的继任者的文学创作,他们要么重写了这个人物的故事,要么重写了人物的性格。施密特的英雄采取了莫里哀英雄从未采取过的立场。他放弃了征服者的地位,在受害者面前显得不那么软弱了。他对这个女人不再感兴趣了。自从莫利纳的版本以来,同性恋倾向一直困扰着东华人的角色。moliere的喜剧非常特别。社会问题的严肃维度被喜剧所框定。施密特以一种不那么滑稽的方式呈现了唐璜主义,这种方式的严肃性占主导地位;女性的态度和立场与最初的故事有很大的不同。最后,悲剧喜剧将成为行动的核心。关键词:唐璜,唐璜主义,身份,悲喜剧,传说,神话。
{"title":"L’Identité de Don Juan : De l’Origine Historique à la Tragi-Comédie, Chez Molière et Eric-Emmanuel Schmitt","authors":"","doi":"10.47012/jjmll.14.3.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.3.6","url":null,"abstract":"Dom Juan de Molière et La nuit de Valognes d’Eric-Emmanuel Schmitt sont deux pièces d’hier et d’aujourd’hui. La période qui a séparé entre les deux versions a créé des changements plus ou moins radicaux dans l’histoire du personnage de Don Juan. Dom Juan de Molière a été inspiré de l’histoire d’une personne réelle, c’est l’espagnol Don Juan d’Osuna, le père de Tirso de Molina qui a écrit L’abuseur de Séville et l’invité de pierre (El burlador de Sevilla y convidado de piedra), considéré le premier Don Juan littéraire. L’origine réelle de ce personnage passe de la légende au mythe grâce à la création littéraire de Molière et ses successeurs qui l’ont réécrit, soit par des œuvres qui partent de la même histoire, soit par des œuvres dont le caractère des personnages est donjuanesque. Le héros de Schmitt adopte des positions que jamais le héros de Molière n’a prises. Il cède sa position du conquérant et paraît beaucoup moins faible devant ses victimes. La femme ne l’intéresse plus. Une inclination homosexuelle a bouleversé les caractères donjuanesques depuis la version de Molina. La comédie de Molière est bien exceptionnelle. La dimension sérieuse des sujets sociaux est encadrée par du comique. Schmitt, de sa part, a présenté le donjuanisme dans un cadre moins comique, dont le sérieux est dominant ; des attitudes, des prises de positions de la femme ont pris une démarche bien différente de l’histoire originelle. Il s’agira enfin des tragi-comédies au fond de l’action.\u0000Mots-clés : Don Juan, Donjuanisme, Identité, Tragi-comédie, Légende, Mythe.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129575012","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Diasporic Experience in Mira Jacob’s The Sleepwalker’s Guide to Dancing: Assimilation, Memory, and Mourning 米拉·雅各布的《梦游者舞蹈指南》中的散居经历:同化、记忆和哀悼
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.3.11
Jameel Alghaberi, S. Mukherjee
This research article explores the politics of cultural assimilation in Mira Jacob’s novel The Sleepwalker’s Guide to Dancing (2013). The aim is also to discuss the intersection of memory, trauma, and mourning concerning the immigrant experience. In terms of cultural assimilation, Barkan's six-stage model is critiqued, and diasporic ‘hybridity’ is proposed as an alternative to the notion of total assimilation. In the analysis of traumatic experience, the paper refers to Caruth’s formulations of the ‘abreactive model’. The Sleepwalker’s Guide to Dancing (2013) is a transcultural text that represents the gap that exists between first-generation Indian immigrants and their offspring. It is selected for analysis because it is a typical trauma novel featuring timeless and unspeakable experiences. The novel does not present a postcolonial collective trauma but an example of diasporic imagined trauma. By introducing two contrasting generations in her novel, Mira Jacob attempts to highlight the cultural dilemmas that baffle diasporas in the United States particularly those that resist assimilation. The textual analysis reveals that much of the narrative projects the haunting presence of home and the anguish of personal loss experienced by first-generation immigrants. Moreover, the novel questions the nostalgic and romantic engagements with the past, and it rather promotes a bold affirmation of the culture of the adopted land. In other words, Mira Jacob calls for more genuine engagements with the new culture that the second and third-generation immigrants are more exposed to than their home culture because their in-between status leaves them with no choice.Keywords: Assimilation, Memory, Identity, Trauma, Diasporic Experience.
这篇研究文章探讨了米拉·雅各布小说《梦游者舞蹈指南》(2013)中的文化同化政治。目的还在于讨论关于移民经历的记忆、创伤和哀悼的交集。在文化同化方面,Barkan的六阶段模型受到了批评,并提出了散居的“杂交”作为完全同化概念的替代方案。在对创伤经验的分析中,本文引用了卡鲁斯的“无反应模型”的表述。《梦游者舞蹈指南》(2013)是一部跨文化文本,它代表了第一代印度移民与其后代之间存在的差距。之所以选择它进行分析,是因为它是一部典型的创伤小说,以永恒的、难以言说的经历为特征。这部小说呈现的不是后殖民时期的集体创伤,而是散居的想象创伤。通过在小说中引入两代人的对比,米拉·雅各布试图突出困扰美国侨民的文化困境,尤其是那些抵制同化的人。文本分析表明,大部分叙事都投射出家的挥之不去的存在和第一代移民所经历的个人损失的痛苦。此外,小说质疑了对过去的怀旧和浪漫的参与,而是促进了对被收养土地文化的大胆肯定。换句话说,米拉·雅各布呼吁更多地与新文化进行真正的接触,第二代和第三代移民比他们的家乡文化更容易接触到新文化,因为他们的中间地位让他们别无选择。关键词:同化,记忆,身份,创伤,流散经验。
{"title":"The Diasporic Experience in Mira Jacob’s The Sleepwalker’s Guide to\u0000 Dancing: Assimilation, Memory, and Mourning","authors":"Jameel Alghaberi, S. Mukherjee","doi":"10.47012/jjmll.14.3.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.3.11","url":null,"abstract":"This research article explores the politics of cultural assimilation in Mira Jacob’s novel The Sleepwalker’s Guide to Dancing (2013). The aim is also to discuss the intersection of memory, trauma, and mourning concerning the immigrant experience. In terms of cultural assimilation, Barkan's six-stage model is critiqued, and diasporic ‘hybridity’ is proposed as an alternative to the notion of total assimilation. In the analysis of traumatic experience, the paper refers to Caruth’s formulations of the ‘abreactive model’. The Sleepwalker’s Guide to Dancing (2013) is a transcultural text that represents the gap that exists between first-generation Indian immigrants and their offspring. It is selected for analysis because it is a typical trauma novel featuring timeless and unspeakable experiences. The novel does not present a postcolonial collective trauma but an example of diasporic imagined trauma. By introducing two contrasting generations in her novel, Mira Jacob attempts to highlight the cultural dilemmas that baffle diasporas in the United States particularly those that resist assimilation. The textual analysis reveals that much of the narrative projects the haunting presence of home and the anguish of personal loss experienced by first-generation immigrants. Moreover, the novel questions the nostalgic and romantic engagements with the past, and it rather promotes a bold affirmation of the culture of the adopted land. In other words, Mira Jacob calls for more genuine engagements with the new culture that the second and third-generation immigrants are more exposed to than their home culture because their in-between status leaves them with no choice.\u0000Keywords: Assimilation, Memory, Identity, Trauma, Diasporic Experience.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117127885","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Influence of Symmetry Theory on Understanding the Qur'anic Ayas 对称理论对理解《古兰经》的影响
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.3.3
Ayman Yasin
Symmetry theory is a well-known mathematical theory, which has been applied to physics and chemistry as well as other scientific disciplines. Here, we apply the symmetry theory to language in general and to the Holy Quran in specific. We argue that there is ample evidence for this theory in language such as the X-bar theory, parallelism and the mirror image derivation across languages. We show that there are vertical as well as horizontal types of symmetry, some of which have a line of symmetry while others have a virtual point. The data is analyzed from a semantic angle with some reference to syntax. We focus on symmetry at the Aya (verse) level. The paper found that symmetry can help interpret Ayas of similar wording or similar structures. It also found that symmetry theory presents a solution for the either-or-pause Ayas. Further, it showed how symmetry theory help solve ellipsis in the Holy Quran. Finally, the paper revealed that there are symmetry-less sentences that communicate propositions without the need for a symmetrical image. Keywords: Symmetry Theory, the Holy Quran, X’ Theory, Semantics, Discourse Analysis.
对称理论是一个著名的数学理论,它已经应用于物理和化学以及其他科学学科。在这里,我们将对称理论应用于一般的语言和具体的《古兰经》。我们认为这一理论在语言中有充分的证据,如x线理论、并行性和跨语言的镜像推导。我们展示了垂直对称和水平对称,其中一些有一条对称线,而另一些有一个虚点。从语义角度对数据进行分析,并参考语法。我们关注的是雅(诗)层面的对称性。论文发现,对称可以帮助解释类似措辞或类似结构的语言。研究还发现,对称理论为“非此即彼”的Ayas提供了一个解决方案。此外,它还展示了对称理论如何帮助解决《古兰经》中的省略。最后,本文揭示了不需要对称图像就能传达命题的非对称句子。关键词:对称理论,《古兰经》,X理论,语义学,话语分析
{"title":"Influence of Symmetry Theory on Understanding the Qur'anic Ayas","authors":"Ayman Yasin","doi":"10.47012/jjmll.14.3.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.3.3","url":null,"abstract":"Symmetry theory is a well-known mathematical theory, which has been applied to physics and chemistry as well as other scientific disciplines. Here, we apply the symmetry theory to language in general and to the Holy Quran in specific. We argue that there is ample evidence for this theory in language such as the X-bar theory, parallelism and the mirror image derivation across languages. We show that there are vertical as well as horizontal types of symmetry, some of which have a line of symmetry while others have a virtual point. The data is analyzed from a semantic angle with some reference to syntax. We focus on symmetry at the Aya (verse) level. The paper found that symmetry can help interpret Ayas of similar wording or similar structures. It also found that symmetry theory presents a solution for the either-or-pause Ayas. Further, it showed how symmetry theory help solve ellipsis in the Holy Quran. Finally, the paper revealed that there are symmetry-less sentences that communicate propositions without the need for a symmetrical image. \u0000Keywords: Symmetry Theory, the Holy Quran, X’ Theory, Semantics, Discourse Analysis.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129742392","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Disguise, Downclassing, and Social Invisibility in Shakespeare’s Measure for Measure and King Lear 莎士比亚《一报还一报》和《李尔王》中的伪装、降格和社会隐形
Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.47012/jjmll.14.3.9
This article investigates the disguise of Duke Vincentio in Measure for Measure and that of Earl Kent in King Lear. It argues that through their disguises and downclassing, the two characters transgress their elite social position to maintain further power, control, status, and authority. Their aims are geared towards benefiting themselves. M. C. Bradbrook relates disguises to a decrease in social status, and Patrick Chura defines downclassing as experiencing the harsh life conditions of the less fortunate classes. By considering these views and the two plays’ socio-political contexts, the article maintains that Shakespeare disguised Vincentio and Kent to suggest moral weaknesses on their parts. Also, Vincentio’s and Kent’s motives, social invisibility, and social roles determine and complicate their chosen forms of disguise and downclassing. The article suggests that Kent’s disguise is more practical than the Duke’s. It concludes that the two disguises might indicate Shakespeare’s political mocking of the upper classes of his time.Keywords: Disguise, Downclassing, Social Invisibility, Measure for Measure, King Lear.
本文考察了《以牙还牙》中的文森修公爵和《李尔王》中肯特伯爵的伪装。它认为,通过他们的伪装和降格,这两个角色超越了他们的精英社会地位,以保持进一步的权力、控制、地位和权威。他们的目标是为自己谋利益。m·c·布拉德布鲁克将伪装与社会地位的下降联系起来,帕特里克·丘拉将降级定义为经历不幸阶层的恶劣生活条件。考虑到这些观点和两部戏剧的社会政治背景,文章认为莎士比亚伪装文森修和肯特,以暗示他们的道德弱点。此外,文森修和肯特的动机、社会隐蔽性和社会角色决定并使他们选择的伪装和降格形式复杂化。这篇文章暗示肯特的伪装比公爵的更实用。它的结论是,这两种伪装可能表明莎士比亚对他那个时代上层阶级的政治嘲弄。关键词:伪装,降格,社会隐形,以牙还牙,李尔王
{"title":"Disguise, Downclassing, and Social Invisibility in Shakespeare’s \u0000Measure for Measure and King Lear","authors":"","doi":"10.47012/jjmll.14.3.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.47012/jjmll.14.3.9","url":null,"abstract":"This article investigates the disguise of Duke Vincentio in Measure for Measure and that of Earl Kent in King Lear. It argues that through their disguises and downclassing, the two characters transgress their elite social position to maintain further power, control, status, and authority. Their aims are geared towards benefiting themselves. M. C. Bradbrook relates disguises to a decrease in social status, and Patrick Chura defines downclassing as experiencing the harsh life conditions of the less fortunate classes. By considering these views and the two plays’ socio-political contexts, the article maintains that Shakespeare disguised Vincentio and Kent to suggest moral weaknesses on their parts. Also, Vincentio’s and Kent’s motives, social invisibility, and social roles determine and complicate their chosen forms of disguise and downclassing. The article suggests that Kent’s disguise is more practical than the Duke’s. It concludes that the two disguises might indicate Shakespeare’s political mocking of the upper classes of his time.\u0000Keywords: Disguise, Downclassing, Social Invisibility, Measure for Measure, King Lear.","PeriodicalId":197303,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages and Literatures","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122326130","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Jordan Journal of Modern Languages and Literatures
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1