首页 > 最新文献

Vestnik of North-Eastern Federal University最新文献

英文 中文
The image of L. N. Tolstoy in the biographies of his contemporaries 托尔斯泰在同时代人传记中的形象
Pub Date : 2021-08-28 DOI: 10.25587/svfu.2021.84.4.006
Н.В. Коратаева
Аннотация. Актуальность статьи обусловлена неослабевающим интересом исследователей к изучению жизненного пути Льва Николаевича Толстого. Особый интерес представляют биографии великого русского писателя, написанные в конце XIX–начале XX вв. Предметом исследования в работе служат следующие биографии Льва Николаевича Толстого: «Биография Л. Н. Толстогов 4-х томах» П. И. Бирюкова, «Л. Толстой и Достоевский» Д. С. Мережковского,«Очерк жизни Л. Н. Толстого» Г. И. Лебедева, «Жизнь Л. Н. Толстого» М. О. Уорд. Всеприведенные труды написаны современниками Л. Толстого. В каждой биографии представлено особенное понимание духовного становления героя, его жизненного пути. Писатели по-своему видели кризисные, переломные моменты жизни Толстого и в соответствии с этим выбирали свою концепцию повествования, поэтому цель настоящей статьи – рассмотрение концепции каждого автора. Важной частью исследования биографов является не только внешняя жизнь писателя,но и как ее неотъемлемая часть – духовная составляющая. Стоит отметить, что достаточно часто биографы рассматривают жизнь писателя под призмой его произведений. Так, Д. С. Мережковский строит описание жизни Толстого и Достоевского по принципу отражения духовного и жизненного пути в их соотношении с произведениями. Главу «Жизнь Л. Толстого и Достоевского» авторначинает со слов о том, что путь писателя так или иначе отражается в его творчестве. Г. И. Лебедев и М. О. Уорд обращаются к произведениям писателя, чтобы более достоверно показать егодуховные искания. П. И. Бирюков задается вопросом, нужно ли заострять особое внимание на литературной работе героя, ведь творческая жизнь как таковая не является биографией, а значит, не является центром описания в данном труде. По мнению биографа, данное направление жизниписателя скорее является предметом обсуждения критиков, нежели биографов. В ходе исследова-ния были применены сравнительно-исторический, типологический методы и метод биографи-ческого анализа. Дальнейшее исследование биографий Л. Н. Толстого представляется чрезвычайно перспективным, так как помогает взглянуть на личность великого писателя через призмуразличных интерпретаций.
注释。相关文章源于利益不懈研究者研究人生旅程狮子·尼古拉耶维奇·托尔斯泰。特别有趣的是伟大的俄罗斯作家的传记,写于19世纪末和20世纪初。研究的主题是列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰的传记:“四卷托尔斯泰的传记”。托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基的《托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基的生活》。这些作品是托尔斯泰同时代的人写的。每一本传记都对英雄的精神成长,他的生活方式有一种特殊的理解。作家用自己的方式看到危机临界点生活托尔斯泰和依照这些叙事挑选的概念,因此本条的目的是审议每个作者的概念。传记作家的重要部分不仅是他的外在生活,而且是他精神生活的重要组成部分。值得注意的是,相当一部分prism视为生活作家的传记,他的作品。生活如此,d . c .мережковск构建描述托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基的原则精神和人生道路反光与作品比率。章“生活·l·托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基авторначина”这个词,即道路作家或怎样反映在他的作品。d·e·列别捷夫和m·沃德转向作家的作品,以更准确地表达他们的精神探索。pj . birykov想知道是否应该特别关注英雄的文学作品,因为创作本身不是传记,因此也不是故事的中心。据传记数据方向жизниписател主题讨论批评而不是传记。不管活动中运用历史比较,final方法和传记cesco分析方法。对托尔斯泰传记的进一步研究似乎非常有希望,因为它有助于通过棱镜解释来看待这位伟大作家的性格。
{"title":"The image of L. N. Tolstoy in the biographies of his contemporaries","authors":"Н.В. Коратаева","doi":"10.25587/svfu.2021.84.4.006","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.84.4.006","url":null,"abstract":"Аннотация. Актуальность статьи обусловлена неослабевающим интересом исследователей к изучению жизненного пути Льва Николаевича Толстого. Особый интерес представляют биографии великого русского писателя, написанные в конце XIX–начале XX вв. Предметом исследования в работе служат следующие биографии Льва Николаевича Толстого: «Биография Л. Н. Толстогов 4-х томах» П. И. Бирюкова, «Л. Толстой и Достоевский» Д. С. Мережковского,«Очерк жизни Л. Н. Толстого» Г. И. Лебедева, «Жизнь Л. Н. Толстого» М. О. Уорд. Всеприведенные труды написаны современниками Л. Толстого. В каждой биографии представлено особенное понимание духовного становления героя, его жизненного пути. Писатели по-своему видели кризисные, переломные моменты жизни Толстого и в соответствии с этим выбирали свою концепцию повествования, поэтому цель настоящей статьи – рассмотрение концепции каждого автора. Важной частью исследования биографов является не только внешняя жизнь писателя,но и как ее неотъемлемая часть – духовная составляющая. Стоит отметить, что достаточно часто биографы рассматривают жизнь писателя под призмой его произведений. Так, Д. С. Мережковский строит описание жизни Толстого и Достоевского по принципу отражения духовного и жизненного пути в их соотношении с произведениями. Главу «Жизнь Л. Толстого и Достоевского» авторначинает со слов о том, что путь писателя так или иначе отражается в его творчестве. Г. И. Лебедев и М. О. Уорд обращаются к произведениям писателя, чтобы более достоверно показать егодуховные искания. П. И. Бирюков задается вопросом, нужно ли заострять особое внимание на литературной работе героя, ведь творческая жизнь как таковая не является биографией, а значит, не является центром описания в данном труде. По мнению биографа, данное направление жизниписателя скорее является предметом обсуждения критиков, нежели биографов. В ходе исследова-ния были применены сравнительно-исторический, типологический методы и метод биографи-ческого анализа. Дальнейшее исследование биографий Л. Н. Толстого представляется чрезвычайно перспективным, так как помогает взглянуть на личность великого писателя через призмуразличных интерпретаций.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127709896","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The artistic originality of the novel in verse "Achchygyi Uol" ("Younger Son") by S. S. Vasilyev-Borogonsky 瓦西里耶夫-博罗贡斯基诗歌小说《小儿子》的艺术独创性
Pub Date : 2021-08-28 DOI: 10.25587/svfu.2021.84.4.009
В.Е. Степанова
Аннотация. В последнее время в современном литературоведении вопрос изучения индивидуального стиля конкретного писателя, определяющего его эстетическое восприятие и мировоззрение, становится одним из самых исследуемых. Актуальность данного исследования определяется необходимостью анализа способов построения стиха, выразительных средств и тропов, являющихся одним из параметров, определяющих идиостиль и мастерство якутского поэта С. С. Васильева. Его произведение «Младший сын» является первым романом в стихах в якутской литературе, однако специального исследования, касающегося вопросовхудожественного своеобразия и поэтики романа, не проводилось в полном объеме. В своеобразной ритмической, звуковой организации стиха произведения, в употребляемых автором средствах выразительности наблюдается существенное влияние фольклорной традиции. Цель исследования – раскрытие художественного своеобразия романа в стихах «Младший сын» С. С. Васильева посредством изучения особенностей стиха и поэтического языка произведения в контексте выявления фольклорных традиций; раскрытия специфики использования средств художествен-ной выразительности, характеризующих художественное своеобразие романа в стихах. Для достижения поставленной цели решаются задачи изучения специфики жанра, темы, сюжетно-композиционного построения романа в стихах, проводится анализ стиховой организации и поэтического языка произведения. В результате изучения ритмико-интонационной, звуковой организация стиха, а также использованных поэтом средств словесной образности выявляется художественое своеобразие романа в стихах «Младший сын».
注释。最近,在现代文学中,研究特定作家个人风格的问题,决定他的审美和世界观成为最受研究的问题之一。这项研究的相关性取决于分析雅库特诗人s . s .瓦西里耶夫的成语、表达方式和步态的方法。他的作品《小儿子》是雅库特文学中第一部关于诗歌的小说,但关于小说的艺术特性和诗歌的特别研究并没有全面进行。在一种独特的节奏、声音组织的诗歌中,词曲作者使用的表达方式对民间传统产生了深远的影响。研究的目的是通过研究诗歌的特点和诗歌语言来揭示小说的艺术特性,从而揭示民俗传统;在诗歌中描述小说艺术独特性的简洁表达方式的披露。为了实现这一目标,研究小说在诗歌中的特定类型、主题、情节和作曲结构的任务正在对诗歌组织和诗歌语言进行分析。由于对押韵的节奏、声音组织和诗人使用的口型工具的研究,小说在《小儿子》中表现出了艺术独特性。
{"title":"The artistic originality of the novel in verse \"Achchygyi Uol\" (\"Younger Son\") by S. S. Vasilyev-Borogonsky","authors":"В.Е. Степанова","doi":"10.25587/svfu.2021.84.4.009","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.84.4.009","url":null,"abstract":"Аннотация. В последнее время в современном литературоведении вопрос изучения индивидуального стиля конкретного писателя, определяющего его эстетическое восприятие и мировоззрение, становится одним из самых исследуемых. Актуальность данного исследования определяется необходимостью анализа способов построения стиха, выразительных средств и тропов, являющихся одним из параметров, определяющих идиостиль и мастерство якутского поэта С. С. Васильева. Его произведение «Младший сын» является первым романом в стихах в якутской литературе, однако специального исследования, касающегося вопросовхудожественного своеобразия и поэтики романа, не проводилось в полном объеме. В своеобразной ритмической, звуковой организации стиха произведения, в употребляемых автором средствах выразительности наблюдается существенное влияние фольклорной традиции. Цель исследования – раскрытие художественного своеобразия романа в стихах «Младший сын» С. С. Васильева посредством изучения особенностей стиха и поэтического языка произведения в контексте выявления фольклорных традиций; раскрытия специфики использования средств художествен-ной выразительности, характеризующих художественное своеобразие романа в стихах. Для достижения поставленной цели решаются задачи изучения специфики жанра, темы, сюжетно-композиционного построения романа в стихах, проводится анализ стиховой организации и поэтического языка произведения. В результате изучения ритмико-интонационной, звуковой организация стиха, а также использованных поэтом средств словесной образности выявляется художественое своеобразие романа в стихах «Младший сын».","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114889414","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The features of color perception of the Yakut people 雅库特人的色彩感知特征
Pub Date : 2021-08-28 DOI: 10.25587/svfu.2021.84.4.005
Аида Июньевна Егорова, Н.В. Корепанова, А.А. Осипова, М.В. Пинигина
Аннотация. Статья посвящена особенностям цветовосприятия якутов. Изучение особенностей цветообозначения и цветовосприятия с позиции архетипов традиционной культуры позволяетвыявить глубинные бессознательные установки и коллективные предпочтения этнических групп. Изучение цветовых ассоциаций в современном мире имеет огромное практическое значение в создании бренда и рекламы, организации дизайна и производства предметов быта, бизнесе и маркетинге в целом. Перспективным является рассмотрение возможностей использования результатов исследования в практике психологической помощи и психологического консультирования. Для выявления цветовых ассоциаций нами был применен классический ассоциативный эксперимент,при обработке результатов использовался контент-анализ, устойчивость результатов была подтверждена при помощи сравнения с ранними исследованиями. В эмпирическом материале рассматриваются результаты ассоциативного эксперимента на примере восприятия красного, синего, желтого, зеленого, коричневого, белого и черного цветов якутами. Анализ результатов проводился по категориям: «Природно-географические явления» («Времена года», «Время суток», «Природа», «Растения», «Животные», «Географическое место»), «Человек» («Историческая личность», «Конкретный человек», «Социальная роль», «Человеческие органы», «Личностные качества»), «Абстракция» («События», «Абстрактные понятия»), «Предметы, вещи» («Еда», «Одежда», «Предметы», «Знаки»). Выборка составила 140 мужчин и женщин – представителей якутской этнической группы в возрасте от 18 до 70 лет. Наиболее часто цветовые ассоциации якутов связаны с природно-географическими явлениями, человеком и предметной сферой, и в меньшей степени – с абстрактными понятиями. В цветовых ассоциациях якутов находят своё отражение природно-географические и климатические факторы, языческие и религиозно-мифологические представле-ния, особенности быта и образа жизни.
注释。这篇文章是关于雅库特人对颜色的看法。从传统文化原型的角度研究颜色特征和色觉,可以揭示民族的深层无意识和集体偏好。在现代世界中,颜色协会的研究在创建品牌和广告、设计和生产家居产品、商业和营销方面具有非常实际的意义。在心理援助和心理咨询实践中利用研究成果的可能性是有希望的。我们使用了一个经典的联想实验来识别颜色联想,在处理结果时使用了内容分析,通过比较早期研究证实了可持续性。经验材料以雅库特人对红色、蓝色、黄色、绿色、棕色、白色和黑色颜色的感知为例,研究了联想实验的结果。结果分析分为“自然地理现象”(“季节”、“自然”、“植物”、“动物”、“地理位置”、“人类”、“社会角色”、“人”、“人”、“人”(“事件”、“抽象”)、“事物”、“食物”、“衣服”、“符号”。在18到70岁之间,雅库特族有140名男性和女性。雅库特最常见的颜色联想是自然地理现象、人与物体,而不是抽象概念。雅库特颜色协会反映了自然地理和气候因素、异教和宗教神话代表、生活方式的特征。
{"title":"The features of color perception of the Yakut people","authors":"Аида Июньевна Егорова, Н.В. Корепанова, А.А. Осипова, М.В. Пинигина","doi":"10.25587/svfu.2021.84.4.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.84.4.005","url":null,"abstract":"Аннотация. Статья посвящена особенностям цветовосприятия якутов. Изучение особенностей цветообозначения и цветовосприятия с позиции архетипов традиционной культуры позволяетвыявить глубинные бессознательные установки и коллективные предпочтения этнических групп. Изучение цветовых ассоциаций в современном мире имеет огромное практическое значение в создании бренда и рекламы, организации дизайна и производства предметов быта, бизнесе и маркетинге в целом. Перспективным является рассмотрение возможностей использования результатов исследования в практике психологической помощи и психологического консультирования. Для выявления цветовых ассоциаций нами был применен классический ассоциативный эксперимент,при обработке результатов использовался контент-анализ, устойчивость результатов была подтверждена при помощи сравнения с ранними исследованиями. В эмпирическом материале рассматриваются результаты ассоциативного эксперимента на примере восприятия красного, синего, желтого, зеленого, коричневого, белого и черного цветов якутами. Анализ результатов проводился по категориям: «Природно-географические явления» («Времена года», «Время суток», «Природа», «Растения», «Животные», «Географическое место»), «Человек» («Историческая личность», «Конкретный человек», «Социальная роль», «Человеческие органы», «Личностные качества»), «Абстракция» («События», «Абстрактные понятия»), «Предметы, вещи» («Еда», «Одежда», «Предметы», «Знаки»). Выборка составила 140 мужчин и женщин – представителей якутской этнической группы в возрасте от 18 до 70 лет. Наиболее часто цветовые ассоциации якутов связаны с природно-географическими явлениями, человеком и предметной сферой, и в меньшей степени – с абстрактными понятиями. В цветовых ассоциациях якутов находят своё отражение природно-географические и климатические факторы, языческие и религиозно-мифологические представле-ния, особенности быта и образа жизни.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126592195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bird names in Biblical, Medieval, and Modern Hebrew 圣经、中世纪和现代希伯来语中的鸟名
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.25587/svfu.2021.83.3.001
С. Алтавил
Аннотация. Лексикографическое описание названий птиц в еврейском языке являетсяактуальной для гебраистики темой. Многие из этих терминов встречаются в Библии один или несколько раз и, таким образом, не имеют четкой зоологической идентификации. Приформировании лексического состава современного иврита этим терминам были приданы конкретные научные значения, основанные на разнообразных аргументах, в том числе на характере их употребления в различных постбиблейских текстовых корпусах. В данной статьемы рассматриваем названия птиц в библейском, средневековом и современном иврите. Цельданной статьи заключается в том, чтобы исследовать названия птиц, которые упоминаются в Библии, и их семантическую и функциональную эволюцию в раввинистическом, средневековом и современном языке. Для достижения этой цели был поставлен ряд задач: вычленениеисследуемых лексем из общего множества фаунистической терминологии, для данногоисследования мы взяли термины для птиц, которые упоминаются в Библии; исследование их употребления в корпусах текстов на иврите в раввинистической, средневековой и современной литературах; рассмотрение релевантных терминов при помощи метода, включающего в себя контекстный, семантический и лингвистический аспекты. Исследование названий птиц в разные эпохи развития еврейского языка дает представление о проблемах и методах семантическогоописания лексики древнеписьменного языка и его развития в современных письменных иразговорных формах. Результаты проведенного исследования показывают, что названия птиц в еврейском языке являются динамичными, поскольку большинство названий птиц вбиблейском языке не имеют точного значения из-за несогласия между древними исредневековыми комментариями или несоответствия отрывков из еврейской и древнегреческой Библий. Вследствие этого многие из них остаются под вопросом до сих пор. В современномиврите многие из библейских названий птиц изменили свои значения с течением времени, исегодня они отличаются от языка оригинала.
注释。希伯来语中鸟类名字的词汇描述是赫布里亚人的一个相关话题。这些术语中的许多出现在圣经中一次或多次,因此没有明确的动物学身份。这些术语对现代希伯来语词汇的应用具有特殊的科学意义,基于各种论点,包括在不同的后圣经文本语料库中使用的性质。这篇文章讨论了圣经、中世纪和现代希伯来语中鸟类的名字。本文的重点是研究圣经中提到的鸟类的名字,以及它们在拉比、中世纪和现代语言中的语义和功能进化。为了实现这一目标,列克星从一组方阵术语中分离出来,我们采用了圣经中提到的鸟类术语;研究它们在希伯来语文本、中世纪和现代文学中的用法;使用语义、语义和语言方面的方法来处理相关术语。研究希伯来语不同时期鸟类的名字,以现代象形文字形式描述古书面语言的问题和方法。这项研究的结果表明,希伯来语中鸟类的名字是动态的,因为大多数象形文字中鸟类的名字都不重要,因为古代希伯来语评论和古希腊圣经中的段落不一致。因此,许多人仍然受到质疑。在现代小说中,许多圣经中的鸟类名字随着时间的推移而改变了它们的意义,而今天它们与原来的语言不同。
{"title":"Bird names in Biblical, Medieval, and Modern Hebrew","authors":"С. Алтавил","doi":"10.25587/svfu.2021.83.3.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.83.3.001","url":null,"abstract":"Аннотация. Лексикографическое описание названий птиц в еврейском языке являетсяактуальной для гебраистики темой. Многие из этих терминов встречаются в Библии один или несколько раз и, таким образом, не имеют четкой зоологической идентификации. Приформировании лексического состава современного иврита этим терминам были приданы конкретные научные значения, основанные на разнообразных аргументах, в том числе на характере их употребления в различных постбиблейских текстовых корпусах. В данной статьемы рассматриваем названия птиц в библейском, средневековом и современном иврите. Цельданной статьи заключается в том, чтобы исследовать названия птиц, которые упоминаются в Библии, и их семантическую и функциональную эволюцию в раввинистическом, средневековом и современном языке. Для достижения этой цели был поставлен ряд задач: вычленениеисследуемых лексем из общего множества фаунистической терминологии, для данногоисследования мы взяли термины для птиц, которые упоминаются в Библии; исследование их употребления в корпусах текстов на иврите в раввинистической, средневековой и современной литературах; рассмотрение релевантных терминов при помощи метода, включающего в себя контекстный, семантический и лингвистический аспекты. Исследование названий птиц в разные эпохи развития еврейского языка дает представление о проблемах и методах семантическогоописания лексики древнеписьменного языка и его развития в современных письменных иразговорных формах. Результаты проведенного исследования показывают, что названия птиц в еврейском языке являются динамичными, поскольку большинство названий птиц вбиблейском языке не имеют точного значения из-за несогласия между древними исредневековыми комментариями или несоответствия отрывков из еврейской и древнегреческой Библий. Вследствие этого многие из них остаются под вопросом до сих пор. В современномиврите многие из библейских названий птиц изменили свои значения с течением времени, исегодня они отличаются от языка оригинала.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130073366","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vasily Golderov as a skillful novelist 瓦西里·戈尔德罗夫是一位熟练的小说家
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.25587/svfu.2021.83.3.002
А.А. Бурцев, М.А. Бурцева
Аннотация. Творческое наследие поэта и прозаика В. Гольдерова остается еще не оцененным по достоинству. В работах по поэзии лестной оценки удостаивается стихотворение «Незабывае-мый десятый класс», ставшее популярной песней. Исследователи прозы ограничиваютсязамечанием о лирическом характере его рассказов. Поэтому целью данной статьи, построенной на материале малой прозы писателя, является раскрытие его мастерства как художника слова. Для достижения заявленной цели необходимо решить следующие задачи: рассмотреть роль традиции и определить новаторство художественного мира В. Гольдерова, в частности проанализировать жанровую систему, сюжетно-композиционную структуру, принципы повествования, приемы психологизма его рассказов. В их проблематике при всей замкнутости на феномене человеканашли отражение события и противоречия эпохи. Так, в ряде рассказов ощущаются отзвукиВеликой Отечественной войны, при этом тема войны из конкретно-исторической трансформиро-валась в историко-нравственную, служащую одновременно источником национального опыта и памяти, а также мерилом общественных и человеческих ценностей. Автор также не могне коснуться темы политических репрессий и рецидивов командно-административного стиля руководства. Что касается характерологии В. Гольдерова, то основным принципом изображения человека является не социальная, а личностная типизация. То есть его герои не укладываются в определенный социальный «футляр» и снабжаются сугубо человеческой характеристикой. Приэтом отчетливо проступают две тенденции: с одной стороны, поляризация, с другой стороны, индивидуализация героев. В результате проведенного исследования установлено, что наряду с влиянием якутских писателей, в первую очередь А. Федорова, в малой прозе В. Гольдероваощущается традиция русской классической литературы, в частности рассказов А. Чехова. Свидетельством этого служит использование таких приемов, как «открытый финал», фигура умолчания и подтекст. В поэтический арсенал писателя входит целая система приемовпсихологизма, начиная с портретистики, художественной детали, аккомпанирующего пейзажа, фитообразов и кончая поэтикой сновидения и интертекстом. Кроме того, новым представляется внутрижанровая градация малой прозы по сюжетно-композиционной структуре, выделение такихее разновидностей, как рассказ-воспоминание, рассказ-прозрение, рассказ-открытие, рассказ-озарение, рассказ-ожидание. В статье использованы принципы сравнительно-исторического и типологического методов анализа литературного материала.
注释。诗人和散文b . golderov的创作遗产仍未得到赏识。在他的诗歌作品中,一首名为《难忘的十年级》的诗获得了好评。散文学者限制了对他故事的抒情性质的评论。因此,这篇文章的目的是建立在小说家散文的基础上,以揭示他作为文字艺术家的技巧。为了实现上述目标,必须解决下列问题:审查传统的作用,确定戈尔德罗夫艺术世界的创新性,特别是分析流派制度、情节结构、叙事原则、叙事技巧。在他们的问题上,尽管人类现象是封闭的,但它反映了一个时代的事件和矛盾。因此,一些故事感受到了伟大的卫国战争的反响,战争的主题从一个特定的历史主题转变为一个历史道德主题,既是国家经验和记忆的源泉,也是衡量社会和人类价值的标准。作者还谈到了政治压迫的主题和指挥管理风格的复发。至于b·戈尔德罗夫的性格,人类形象的基本原则不是社会的,而是性格的。因此,他的角色不符合特定的社会“情况”,并具有严格的人类特征。这两种趋势都明显出现:一方面是两极分化,另一方面是英雄的个性化。这项研究表明,除了雅库特作家的影响,尤其是费奥多罗夫的影响外,俄罗斯古典文学的传统,尤其是契诃夫的故事也被认为是一种传统。它的证据是使用“公开结局”、“沉默的姿态”和潜台词等技巧。作家的诗歌武器库包括一系列的心理学技巧,从肖像学、艺术细节、伴奏风景画、植物意象和梦诗到插图。此外,新出现的是情节结构小散文的内部等级,突出诸如短篇小说——记忆、短篇小说、顿悟、短篇小说、顿悟、短篇小说、悬念。这篇文章采用了比较历史和类型分析文学材料的原则。
{"title":"Vasily Golderov as a skillful novelist","authors":"А.А. Бурцев, М.А. Бурцева","doi":"10.25587/svfu.2021.83.3.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.83.3.002","url":null,"abstract":"Аннотация. Творческое наследие поэта и прозаика В. Гольдерова остается еще не оцененным по достоинству. В работах по поэзии лестной оценки удостаивается стихотворение «Незабывае-мый десятый класс», ставшее популярной песней. Исследователи прозы ограничиваютсязамечанием о лирическом характере его рассказов. Поэтому целью данной статьи, построенной на материале малой прозы писателя, является раскрытие его мастерства как художника слова. Для достижения заявленной цели необходимо решить следующие задачи: рассмотреть роль традиции и определить новаторство художественного мира В. Гольдерова, в частности проанализировать жанровую систему, сюжетно-композиционную структуру, принципы повествования, приемы психологизма его рассказов. В их проблематике при всей замкнутости на феномене человеканашли отражение события и противоречия эпохи. Так, в ряде рассказов ощущаются отзвукиВеликой Отечественной войны, при этом тема войны из конкретно-исторической трансформиро-валась в историко-нравственную, служащую одновременно источником национального опыта и памяти, а также мерилом общественных и человеческих ценностей. Автор также не могне коснуться темы политических репрессий и рецидивов командно-административного стиля руководства. Что касается характерологии В. Гольдерова, то основным принципом изображения человека является не социальная, а личностная типизация. То есть его герои не укладываются в определенный социальный «футляр» и снабжаются сугубо человеческой характеристикой. Приэтом отчетливо проступают две тенденции: с одной стороны, поляризация, с другой стороны, индивидуализация героев. В результате проведенного исследования установлено, что наряду с влиянием якутских писателей, в первую очередь А. Федорова, в малой прозе В. Гольдероваощущается традиция русской классической литературы, в частности рассказов А. Чехова. Свидетельством этого служит использование таких приемов, как «открытый финал», фигура умолчания и подтекст. В поэтический арсенал писателя входит целая система приемовпсихологизма, начиная с портретистики, художественной детали, аккомпанирующего пейзажа, фитообразов и кончая поэтикой сновидения и интертекстом. Кроме того, новым представляется внутрижанровая градация малой прозы по сюжетно-композиционной структуре, выделение такихее разновидностей, как рассказ-воспоминание, рассказ-прозрение, рассказ-открытие, рассказ-озарение, рассказ-ожидание. В статье использованы принципы сравнительно-исторического и типологического методов анализа литературного материала.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"95 29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129198521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Code Switching" phenomenon in the worldview of a bi-cultural translingual writer 一个双文化翻译作家世界观中的“语码转换”现象
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.25587/svfu.2021.83.3.003
Елена Александровна Денисова
Аннотация. На материале би-культурального англоязычного художественного текста рассматривается механизм кодовых переключений. Вопрос о проявлении данной стратегии в речи в настоящее время представляется актуальным, поскольку с процессом глобализации и проявлением межнациональных контактов происходит смешение языков и культур, в связи с чем возрастает интерес к проблемам би- и полилингвизма. Применение текстового, прагматического, функционального, стилистического методов исследования, включая метод дискурсивногоанализа, показывает, что посредством данной языковой стратегии реализуется полиязычная компетенция писателя – транслингва. В связи с этим кодовые переключения используются автором мотивированно в качестве социолингвистического средства для достиженияопределённой цели, а именно как переменная форма дискурса, как полноправное языковоеявление, в качестве стилистического или выразительного приёма и вносят в повествованиеэлемент разговорного стиля, придающего экспрессию. Установлено, что кодовые переключения передают эмоциональные категории в ситуациях повышенного эмоционального фона длявыражения сильных эмоций в тексте и реализации прагматической функции, раскрываютсяязыковая и художественная картины мира писателя-транслингва. Прагматическая особенность кодового переключения заключается в сознательном действии. Таким образом, преследуется определённая цель при переключении на другой язык, способствующая реализации определённой коммуникации, демонстрации своего отношения к различным компонентам речевого акта,например к адресату, сообщению, референту. Способность активного языкового смешения писателя-транслингва демонстрирует высокую степень владения языком (языками) иопределенную коммуникационную би-культуру человека, что делает общение наиболеекомфортным и обеспечивает взаимопонимание между собеседниками. Транслингвы распределяют использование языков, которыми они владеют, в зависимости от условий общения, приём переключения кода вводится автором-транслингвом для придания тексту аутентичности, создания колорита, атмосферы, впечатления начитанности и др. У авторов бикультуральныххудожественных текстов, как правило, есть время на выбор языковой формы выражения, поэтому они стремятся донести свои мысли и чувства до читателя в наиболее эффективной форме, привлечь внимание и доставить эстетическое удовольствие.
注释。在双文化文化艺术文本的材料中,考虑了代码转换的机制。随着全球化进程和跨国交流的混合,人们对双语言和多语言问题的兴趣与日俱增,这一战略现在看来很重要。使用文本、实用、实用、实用的研究方法,包括分析方法,表明,通过这种语言策略,作家的多语言能力——广播。在这方面,作者将代码转换作为达到特定目标的一种社会语言学手段,即作为一种变体,作为一种完整的语言学,作为一种修辞学或表达方式,并将其作为一种口述风格的叙述。据了解,代码切换是在情绪高涨的情况下,在文本中表达强烈情绪并实现实用功能的情况下传递情感类别,以及作家世界的语言和艺术图景——广播。代码转换的实用特征在于有意识的操作。因此,在转换到另一种促进特定通信的语言时,有一个特定的目标,表明其对语言行为的不同组成部分的态度,例如收件人、通信、参考。作家-广播语言混合能力显示出对语言的高度掌握,以及人类交流的双性文化,使交流最痛苦,并确保对话者之间的相互理解。транслингв分配使用他们拥有的语言沟通,视条件,收到切换代码输入文本作者为嫁妆транслингв正宗,创建特色氛围印象博学、有医生作者бикультуральныххудожествен文本通常有时间选择语言形式表达,所以他们渴望表达思想和感情到读者的最有效形式,引起注意,给人一种审美上的愉悦。
{"title":"\"Code Switching\" phenomenon in the worldview of a bi-cultural translingual writer","authors":"Елена Александровна Денисова","doi":"10.25587/svfu.2021.83.3.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.83.3.003","url":null,"abstract":"Аннотация. На материале би-культурального англоязычного художественного текста рассматривается механизм кодовых переключений. Вопрос о проявлении данной стратегии в речи в настоящее время представляется актуальным, поскольку с процессом глобализации и проявлением межнациональных контактов происходит смешение языков и культур, в связи с чем возрастает интерес к проблемам би- и полилингвизма. Применение текстового, прагматического, функционального, стилистического методов исследования, включая метод дискурсивногоанализа, показывает, что посредством данной языковой стратегии реализуется полиязычная компетенция писателя – транслингва. В связи с этим кодовые переключения используются автором мотивированно в качестве социолингвистического средства для достиженияопределённой цели, а именно как переменная форма дискурса, как полноправное языковоеявление, в качестве стилистического или выразительного приёма и вносят в повествованиеэлемент разговорного стиля, придающего экспрессию. Установлено, что кодовые переключения передают эмоциональные категории в ситуациях повышенного эмоционального фона длявыражения сильных эмоций в тексте и реализации прагматической функции, раскрываютсяязыковая и художественная картины мира писателя-транслингва. Прагматическая особенность кодового переключения заключается в сознательном действии. Таким образом, преследуется определённая цель при переключении на другой язык, способствующая реализации определённой коммуникации, демонстрации своего отношения к различным компонентам речевого акта,например к адресату, сообщению, референту. Способность активного языкового смешения писателя-транслингва демонстрирует высокую степень владения языком (языками) иопределенную коммуникационную би-культуру человека, что делает общение наиболеекомфортным и обеспечивает взаимопонимание между собеседниками. Транслингвы распределяют использование языков, которыми они владеют, в зависимости от условий общения, приём переключения кода вводится автором-транслингвом для придания тексту аутентичности, создания колорита, атмосферы, впечатления начитанности и др. У авторов бикультуральныххудожественных текстов, как правило, есть время на выбор языковой формы выражения, поэтому они стремятся донести свои мысли и чувства до читателя в наиболее эффективной форме, привлечь внимание и доставить эстетическое удовольствие.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124135254","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metals content in the organs of the Starlet of the Acipenser ruthenus of the Middle Ob river 鄂毕河中游鲁氏星形鱼器官中金属的含量
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.25587/svfu.2021.83.3.011
П.А. Попов, Н.В. Андросова, В.А. Попов
Аннотация. В пределах территории Сибири стерлядь (Acipenser ruthenus L., 1758)распространена в бассейнах Оби и Енисея. В озере Байкал и в его притоках, кроме Ангары, а также в реках Восточной Сибири не встречается, что тесно связано с процессом формирования на территории Северной Азии озерно-речной сети и ее заселения ихтиофауной. В Оби стерлядь обитает как в основном русле реки, так и во многих ее притоках, а также в Иртыше и реках Ямала. В низовьях Оби и в южной части Обской губы стерлядь малочисленна, а в северной части губы встречается редко. В реках Сибири этот вид является объектом промыслового и любительского лова, как правило, по лицензиям. В данной работе приведены результаты изучения содержанияметаллов (Mn, Fe, Cu, Zn, Cd, Co, Hg и Pb) в мышечной ткани (из латеральной части туловища под спинным плавником), в печени, почках, селезенке, жабрах, плавательном пузыре и позвонках отобранных у 35 экземпляров половозрелых особей стерляди, выловленных в июне 2020 г. в среднем течении Оби близ пос. Мельниково (Шегарка, 950 км по лоции 1987 г.). Для сравнения также использованы проведенные в 2013, 2015 и 2018 гг. опубликованные результаты аналогичных исследований. Химический анализ проб осуществлялся в лаборатории Аналитического центра института геологии и минералогии СО РАН методом атомно-абсорбционной спектрометрии. В итоге проведенных исследований выявлены различия в концентрации каждого металла какв разных органах рыб одной и той же выборки, так и при сравнении этого показателя между выборками разных лет. В общих чертах характер аккумуляции металлов в организме стерляди схож с таковым в других представителях семейства осетровых (Acipenseridae) и костных рыб (Osteichtyes). В мышечной ткани изучавшихся особей рыб концентрация металлов не превышала принятые в России нормативы. Актуальность проведенной работы связана, по мнению авторов, с некоторыми особенностями биохимии и физиологии осетрообразных (Acipenseriformes), в том числе их реагирования на загрязнение водоемов, а также в связи с указанной выше ценностьюосетровых как объектов промысла и аквакультуры.
注释。在西伯利亚的斯特拉迪地区(1758年),发现于欧比和叶尼塞盆地。在贝加尔湖及其支流中,除了飞机库和东西伯利亚河流外,都没有发现这种现象,这与北亚的湖泊河流网络及其鱼群的形成过程密切相关。在欧比斯特拉迪,它主要生活在河床上,也生活在许多支流中。在欧比的底部和奥比的南部,嘴唇很少被擦除,而在北部,嘴唇很少被擦除。在西伯利亚的河流中,这个物种是渔业和业余捕捞的对象,通常是许可证。在丹麦工作带来содержанияметалл研究结果(Mn, Fe、Cu、Zn、Cd, Co, Hg和肌肉组织(Pb)从外侧背鳍下方的躯干部分)、肝、肾、脾、鳃鱼鳔和椎骨夺走了35册青春期特殊流域,成活率在中游2020年6月都临近播种。梅尔尼科沃(1987年)。2013年、2015年和2018年发表的类似研究成果也被用于比较。化学测试是在地质学和矿物学研究所分析中心实验室进行的,该实验室采用了原子吸收光谱学的方法。研究结果显示,在不同的鱼类器官中,每个金属的浓度都不一样,与不同年份的样本相比也是如此。斯特拉迪体内的金属储量与其他奥塞特罗(Acipenseridae)和骨鱼(Osteichtyes)相似。在鱼类的肌肉组织中,金属浓度没有超过俄罗斯的标准。提交人认为,这项工作的相关性与生物化学和鲟鱼生理学(Acipenseriformes)的某些特性有关,包括它们对水污染的反应以及上述价值高于水生和水产的价值。
{"title":"Metals content in the organs of the Starlet of the Acipenser ruthenus of the Middle Ob river","authors":"П.А. Попов, Н.В. Андросова, В.А. Попов","doi":"10.25587/svfu.2021.83.3.011","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.83.3.011","url":null,"abstract":"Аннотация. В пределах территории Сибири стерлядь (Acipenser ruthenus L., 1758)распространена в бассейнах Оби и Енисея. В озере Байкал и в его притоках, кроме Ангары, а также в реках Восточной Сибири не встречается, что тесно связано с процессом формирования на территории Северной Азии озерно-речной сети и ее заселения ихтиофауной. В Оби стерлядь обитает как в основном русле реки, так и во многих ее притоках, а также в Иртыше и реках Ямала. В низовьях Оби и в южной части Обской губы стерлядь малочисленна, а в северной части губы встречается редко. В реках Сибири этот вид является объектом промыслового и любительского лова, как правило, по лицензиям. В данной работе приведены результаты изучения содержанияметаллов (Mn, Fe, Cu, Zn, Cd, Co, Hg и Pb) в мышечной ткани (из латеральной части туловища под спинным плавником), в печени, почках, селезенке, жабрах, плавательном пузыре и позвонках отобранных у 35 экземпляров половозрелых особей стерляди, выловленных в июне 2020 г. в среднем течении Оби близ пос. Мельниково (Шегарка, 950 км по лоции 1987 г.). Для сравнения также использованы проведенные в 2013, 2015 и 2018 гг. опубликованные результаты аналогичных исследований. Химический анализ проб осуществлялся в лаборатории Аналитического центра института геологии и минералогии СО РАН методом атомно-абсорбционной спектрометрии. В итоге проведенных исследований выявлены различия в концентрации каждого металла какв разных органах рыб одной и той же выборки, так и при сравнении этого показателя между выборками разных лет. В общих чертах характер аккумуляции металлов в организме стерляди схож с таковым в других представителях семейства осетровых (Acipenseridae) и костных рыб (Osteichtyes). В мышечной ткани изучавшихся особей рыб концентрация металлов не превышала принятые в России нормативы. Актуальность проведенной работы связана, по мнению авторов, с некоторыми особенностями биохимии и физиологии осетрообразных (Acipenseriformes), в том числе их реагирования на загрязнение водоемов, а также в связи с указанной выше ценностьюосетровых как объектов промысла и аквакультуры.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"616 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133864626","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Semantic features of medical vocabulary in “the explanatory dictionary” By Vladimir Dahl 达尔《解释词典》中医学词汇的语义特征
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.25587/svfu.2021.83.3.008
Г.О. Папшева, Наталья Валерьевна Голубцова, О.Н. Матвеева
Аннотация. актуальность работы обусловлена интересом к происхождению и интерпретации медицинской терминологии различных уровней, формирующейся в сфере языкапрофессионального общения, в аспекте концептуальность эволюции и трансформации коммуникационной системы в медицинской деятельности. Постановка проблемы предполагает реконструкцию и описание происхождения подъязыка медицины фразеологизмами иконструкциями диалектного происхождения, в отслеживании изменений в лексико-семантической системе языка профессионального общения. В качестве цели выступает обоснование значения лексикографического труда В. И. Даля на формирование русскоязычной научной терминологии, на современный дискурс профессиональной медицинской лексики. Пользуясь инструментарием лингвистического исследования, в том числе структурно-семантическим, когнитивным методом, концептуальным анализом лексических единиц, статистическим анализом частотности употребления, на основе рассмотрения более 150 лексем раскрываются семантическиеособенности медицинской лексики различных типологических групп, существующих в рамках концепта «болезнь». Научная новизна заключается в комплексном анализе словообразовательных моделей, служащих номинациями различных заболеваний с учетом их этимологической иструктурной специфики. В качестве практической значимости исследования отмечаютсяперспективы дальнейшего изучения заимствований диалектных образований, включающих концепт «болезнь», восстановление хронологии формирования языка профессионального общения, систематизации и дифференциации современного функционирования конструкций диалектного происхождения, существующих как феномен терминологического «двуязычия» («заячья губа», «краснуха»), как часть устаревшей терминологии («чахотка», «грудная жаба»), или же сохранившихся как часть строго локализованной диалектной системы языка («сонница», «хирагра»). В заключении в качестве итоговых выводов приводятся наиболее употребительные конструкции процессуального и темпорального значения, биоморфизмы, колоративы,геоморфизмы, отмечается слабая дифференциация медицинской лексики диалектногопроисхождения, отмечаются наиболее продуктивные отглагольные и номинативные словообразовательные модели, преобладание монолексем над двухкомпонентными конструкциями, выделяются наиболее употребительные семантические концепты, характеризующие понятие «заболевание» в целом, указывается дифференциации диалектизмов в соответствии с ареалом из распространения, определяются особенности интерпретации и номинации медицинской лексикикак отражения эволюции языка профессионального общения в историческую эпоху.
注释。这项工作的相关性是由于对语言交流领域医学术语的起源和解释感兴趣,从进化的概念和交流系统转变为医学活动。问题的解决方案包括用方言词典描述医学语言的起源和起源,追踪专业语言语言语言系统的变化。目的是证明v . i . dal词典编纂的意义,以形成俄语科学术语,以及现代医学词汇。使用语言研究工具,包括语义、认知、概念用语分析、用语用量统计分析,150多个词汇分析揭示了“疾病”概念下存在的不同数字化群体的语义特征。科学的新奇之处在于对词汇模型的全面分析,这些模型被命名为各种疾病的名义,因为它们具有词源性和结构特征。该研究的实际意义在于进一步研究“疾病”概念,包括恢复职业交流语言形成的时间线、系统和分化现有的方言功能结构(如“兔唇”、“风疹”),作为过时术语(“肺结核”、“胸腺蟾蜍”)的一部分,或者作为严格本地化方言系统(sonnica, hiragra)的一部分保存下来。最后,最常用的过程和时间结构,生物形态,象形文字,地质学,注意到方言词典中较弱的区别,注意到最有效的动词和名义词典模型,单音节高于两部分结构,突出最常用的语义概念,一般来说,“疾病”一词的定义是根据传播范围不同的辩证法,定义医学词汇的解释和命名,反映了历史时代专业交流语言的演变。
{"title":"Semantic features of medical vocabulary in “the explanatory dictionary” By Vladimir Dahl","authors":"Г.О. Папшева, Наталья Валерьевна Голубцова, О.Н. Матвеева","doi":"10.25587/svfu.2021.83.3.008","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.83.3.008","url":null,"abstract":"Аннотация. актуальность работы обусловлена интересом к происхождению и интерпретации медицинской терминологии различных уровней, формирующейся в сфере языкапрофессионального общения, в аспекте концептуальность эволюции и трансформации коммуникационной системы в медицинской деятельности. Постановка проблемы предполагает реконструкцию и описание происхождения подъязыка медицины фразеологизмами иконструкциями диалектного происхождения, в отслеживании изменений в лексико-семантической системе языка профессионального общения. В качестве цели выступает обоснование значения лексикографического труда В. И. Даля на формирование русскоязычной научной терминологии, на современный дискурс профессиональной медицинской лексики. Пользуясь инструментарием лингвистического исследования, в том числе структурно-семантическим, когнитивным методом, концептуальным анализом лексических единиц, статистическим анализом частотности употребления, на основе рассмотрения более 150 лексем раскрываются семантическиеособенности медицинской лексики различных типологических групп, существующих в рамках концепта «болезнь». Научная новизна заключается в комплексном анализе словообразовательных моделей, служащих номинациями различных заболеваний с учетом их этимологической иструктурной специфики. В качестве практической значимости исследования отмечаютсяперспективы дальнейшего изучения заимствований диалектных образований, включающих концепт «болезнь», восстановление хронологии формирования языка профессионального общения, систематизации и дифференциации современного функционирования конструкций диалектного происхождения, существующих как феномен терминологического «двуязычия» («заячья губа», «краснуха»), как часть устаревшей терминологии («чахотка», «грудная жаба»), или же сохранившихся как часть строго локализованной диалектной системы языка («сонница», «хирагра»). В заключении в качестве итоговых выводов приводятся наиболее употребительные конструкции процессуального и темпорального значения, биоморфизмы, колоративы,геоморфизмы, отмечается слабая дифференциация медицинской лексики диалектногопроисхождения, отмечаются наиболее продуктивные отглагольные и номинативные словообразовательные модели, преобладание монолексем над двухкомпонентными конструкциями, выделяются наиболее употребительные семантические концепты, характеризующие понятие «заболевание» в целом, указывается дифференциации диалектизмов в соответствии с ареалом из распространения, определяются особенности интерпретации и номинации медицинской лексикикак отражения эволюции языка профессионального общения в историческую эпоху.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"424 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122948923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Features of the narrative structure of the new prose by Lyudmila Ulitskaya 柳德米拉·乌利茨卡娅新散文的叙事结构特征
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.25587/svfu.2021.83.3.004
Светлана Федотовна Желобцова, Светлана Николаевна Барашкова
Аннотация. Актуальность статьи определяется необходимостью проследить эволюциютворческих поисков Людмилы Улицкой в связи с изданием сборника рассказов «О теле души.Новые рассказы» (2019). Авторы статьи опираются на опыт исследования женской прозы [1], частью которого являются произведения писательницы. В аналитический корпус статьи вошли рассказы «Дракон и феникс», «Серпантин» и «Человек в горном пейзаже», еще не получившие оценку литературной критики. Проблемно статья направлена на раскрытие особенностей повествовательной структуры новейшей прозы России. Наблюдения за особенностями поэтики прозы Людмилы Улицкой, за расширением художественных средств и приемов, а такжеестественным углублением философского содержания в художественном тексте позволяют на методологической основе сравнительного анализа решить следующие задачи: 1. обобщить художнический опыт Л. Улицкой в аспекте преемственной связи традиции реалистической и романтической мировой литературы на пути эстетического обновления ее малой прозы. Исследовать типологию персонажей в связи с изменением духовных ценностей XXI в. 2. рассмотреть в повествовательном пространстве рассказов авторскую трансформацию названий, их смысловой природы, а также выявить метафорический контент, наполненный художническим открытием новых реалий. Сегодняшняя ситуация во взаимоотношениях писателя и читателя, автора и критика оптимизирует задачу литературоведческого исследования нового художественного текста, функционального для восприятия и объективной оценки творчества писательницы в контексте жанрово-стилевых поисков новой прозы России. Результатом анализа новых рассказов Л. Улицкой стало условное разделение творчества писательницы на два этапа, первый из которых всецелосвязан с формированием женской прозы в русской литературе XX в., второй характеризуется своеобразным выходом за пределы гендерного пространства и наполняется философским смыслом восхождения героя от быта к Бытию. Итоговые наблюдения могут быть использованы в качестве ориентира в исследовании прозы XXI в. Материал имеет практическое значение при создании онлайн-лекций, в мультимедийных проектах.
注释。这篇文章的相关性取决于追踪ludmila ulitska的进化论搜索的必要性。新故事(2019)这篇文章是根据女性散文(1)研究的经验写成的,其中包括作家的作品。这篇文章的分析部分包括《龙与凤凰》、《蛇形》和《山景中的男人》,这些故事还没有得到文学评论家的赏识。麻烦的是,这篇文章旨在揭示俄罗斯最新散文的叙事结构特征。观察ludmila街头散文的特点,扩大艺术工具和技巧,以及艺术文本中哲学内容的自然深化,使比较分析方法能够解决以下问题:1。总结l . ulitskoy的艺术经验,从现实和浪漫的世界文学传统的连续性的角度来看,在审美更新其小散文的道路上。探索角色的类型,因为精神价值的变化。在叙事空间中观察作者的名称变换、它们的意义和隐喻内容,并揭示充满艺术家发现新现实的隐喻内容。作家和读者、作家和评论家之间的关系优化了文学研究新小说的挑战,在俄罗斯寻找新散文的文体背景下,它具有感知和客观评价作家作品的能力。对l . ulitskoy的新叙述的分析导致了对小说分为两个阶段的规定,其中一个阶段是关于女性散文在俄罗斯文学二十世纪二十年代的形成,第二个阶段是关于女性散文在性别之外的独特转变,以及英雄从生活到存在的哲学意义。最后的观察可以作为散文XXI b研究的指导方针。材料在网络讲座和多媒体项目中具有实际意义。
{"title":"Features of the narrative structure of the new prose by Lyudmila Ulitskaya","authors":"Светлана Федотовна Желобцова, Светлана Николаевна Барашкова","doi":"10.25587/svfu.2021.83.3.004","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.83.3.004","url":null,"abstract":"Аннотация. Актуальность статьи определяется необходимостью проследить эволюциютворческих поисков Людмилы Улицкой в связи с изданием сборника рассказов «О теле души.Новые рассказы» (2019). Авторы статьи опираются на опыт исследования женской прозы [1], частью которого являются произведения писательницы. В аналитический корпус статьи вошли рассказы «Дракон и феникс», «Серпантин» и «Человек в горном пейзаже», еще не получившие оценку литературной критики. Проблемно статья направлена на раскрытие особенностей повествовательной структуры новейшей прозы России. Наблюдения за особенностями поэтики прозы Людмилы Улицкой, за расширением художественных средств и приемов, а такжеестественным углублением философского содержания в художественном тексте позволяют на методологической основе сравнительного анализа решить следующие задачи: 1. обобщить художнический опыт Л. Улицкой в аспекте преемственной связи традиции реалистической и романтической мировой литературы на пути эстетического обновления ее малой прозы. Исследовать типологию персонажей в связи с изменением духовных ценностей XXI в. 2. рассмотреть в повествовательном пространстве рассказов авторскую трансформацию названий, их смысловой природы, а также выявить метафорический контент, наполненный художническим открытием новых реалий. Сегодняшняя ситуация во взаимоотношениях писателя и читателя, автора и критика оптимизирует задачу литературоведческого исследования нового художественного текста, функционального для восприятия и объективной оценки творчества писательницы в контексте жанрово-стилевых поисков новой прозы России. Результатом анализа новых рассказов Л. Улицкой стало условное разделение творчества писательницы на два этапа, первый из которых всецелосвязан с формированием женской прозы в русской литературе XX в., второй характеризуется своеобразным выходом за пределы гендерного пространства и наполняется философским смыслом восхождения героя от быта к Бытию. Итоговые наблюдения могут быть использованы в качестве ориентира в исследовании прозы XXI в. Материал имеет практическое значение при создании онлайн-лекций, в мультимедийных проектах.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124149311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The world of the past and the world of the future in political discourse (based on the inaugural speech of the President D. Trump) 政治话语中的过去世界与未来世界(基于特朗普总统就职演说)
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.25587/svfu.2021.83.3.005
Е.С. Курукалова
Аннотация. Статья представляет собой попытку применения некоторых методов когнитивного текстового моделирования при исследовании жанра публичного выступления. Целью работы являются выделение и лингвистический анализ мира будущего и мира прошлого, которые представляет автор в своей речи. Исследователь А. М. Мухин прилингвистическом анализе текста предлагает ориентироваться на языковые уровни,которые позволяют выявить фонетические (фонологические), морфологические, грамматические, синтаксические и лексические особенности речевого высказывания. Данный подход обеспечивает целостный анализ плана выражения и плана содержаниятекста, тем не менее в силу объема исследования в данной работе упор сделан на грамматический и лексический уровни языка. Для данного анализа в качестве сверхфразового единства была выбрана целиком инаугурационная речь президентаД. Трампа. Для определения «контуров» двух противопоставляемых миров был использован подход Д. Макинтайра, предложившего выделять пять основныхдейктических категорий: пространственный дейксис, временной дейксис, персональный дейксис, социальный дейксис, эмпатический дейксис. Модель или образ мира – это сенсорный образ действительности, переработанный аналитически посредством речи. Именно поэтому в статье приводится лингвистический анализ средств построения этого мира в совокупности с дейктическими категориями, которые «очерчивают» более илименее четкие границы моделей тех миров, которые пытается противопоставить автор.Работа является междисциплинарной, актуальность данного исследования связана не столько с современной политической ситуацией (а именно, с выборами новогопрезидента США), сколько в использовании категорий «вхождения» в текстовые мирыпри исследовании жанра публичного выступления. Данная работа может бытьпродолжена и углублена, так как методы исследования когнитивного миромоделирования (рассмотрение категории голоса, перспективы, точки зрения и др.) могут успешно применяться при исследовании текстов публичных выступлений. Доказательством этого высказывания и является данная статья.
注释。这篇文章试图应用一些认知文本建模方法来研究公共演讲类型。这项工作的目的是分离和语言分析未来世界和过去世界,作者在他的演讲。语言学家a . m . mouhin建议将语文分析集中在语言学水平上,以便识别语文(音位)、形态、语法、句法和词汇特征。这种方法提供了对表达式计划和文本计划的全面分析,但由于研究的规模,强调了语言的语法和词汇水平。在这一分析中,总统的就职演说被选为一种夸张的统一。特朗普。麦金太尔提出了一种方法来定义这两个相互竞争的世界的“轮廓”,他提出了五种主要的有效范畴:空间戴克斯、时间戴克斯、个人戴克斯、社会戴克斯、移情戴克斯。模型或世界的形象是一种感官现实的形象,通过语言分析再现。这就是为什么这篇文章对构建世界的方式进行了语言分析,再加上有效的类别,这些类别“定义”了作者试图与之竞争的世界模型的界限。这项工作是跨学科的,这项研究的紧迫性与其说与现代政治局势有关,不如说与美国新总统的选举有关。这项工作可以继续深化,因为认知世界建模研究(声音、观点、观点等)的方法可以成功地应用于公共演讲文本的研究。这句话的证据就是这篇文章。
{"title":"The world of the past and the world of the future in political discourse (based on the inaugural speech of the President D. Trump)","authors":"Е.С. Курукалова","doi":"10.25587/svfu.2021.83.3.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.25587/svfu.2021.83.3.005","url":null,"abstract":"Аннотация. Статья представляет собой попытку применения некоторых методов когнитивного текстового моделирования при исследовании жанра публичного выступления. Целью работы являются выделение и лингвистический анализ мира будущего и мира прошлого, которые представляет автор в своей речи. Исследователь А. М. Мухин прилингвистическом анализе текста предлагает ориентироваться на языковые уровни,которые позволяют выявить фонетические (фонологические), морфологические, грамматические, синтаксические и лексические особенности речевого высказывания. Данный подход обеспечивает целостный анализ плана выражения и плана содержаниятекста, тем не менее в силу объема исследования в данной работе упор сделан на грамматический и лексический уровни языка. Для данного анализа в качестве сверхфразового единства была выбрана целиком инаугурационная речь президентаД. Трампа. Для определения «контуров» двух противопоставляемых миров был использован подход Д. Макинтайра, предложившего выделять пять основныхдейктических категорий: пространственный дейксис, временной дейксис, персональный дейксис, социальный дейксис, эмпатический дейксис. Модель или образ мира – это сенсорный образ действительности, переработанный аналитически посредством речи. Именно поэтому в статье приводится лингвистический анализ средств построения этого мира в совокупности с дейктическими категориями, которые «очерчивают» более илименее четкие границы моделей тех миров, которые пытается противопоставить автор.Работа является междисциплинарной, актуальность данного исследования связана не столько с современной политической ситуацией (а именно, с выборами новогопрезидента США), сколько в использовании категорий «вхождения» в текстовые мирыпри исследовании жанра публичного выступления. Данная работа может бытьпродолжена и углублена, так как методы исследования когнитивного миромоделирования (рассмотрение категории голоса, перспективы, точки зрения и др.) могут успешно применяться при исследовании текстов публичных выступлений. Доказательством этого высказывания и является данная статья.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115773406","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Vestnik of North-Eastern Federal University
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1