首页 > 最新文献

Southeast Asian Affairs最新文献

英文 中文
Stability and Expectations: Economic Reform and the NLD Government 稳定与期望:经济改革与全国民主联盟政府
Pub Date : 2018-05-03 DOI: 10.1355/9789814786843-015
A. Maw
{"title":"Stability and Expectations: Economic Reform and the NLD Government","authors":"A. Maw","doi":"10.1355/9789814786843-015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814786843-015","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"38 2","pages":"221 - 241"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72630323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Brunei Darussalam: The "Feel-Good Year" Despite Economic Woes 文莱达鲁萨兰国:尽管经济不景气,但“感觉良好的一年”
Pub Date : 2018-05-03 DOI: 10.1355/9789814786843-007
P. Thambipillai
{"title":"Brunei Darussalam: The \"Feel-Good Year\" Despite Economic Woes","authors":"P. Thambipillai","doi":"10.1355/9789814786843-007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814786843-007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"59 1","pages":"77 - 94"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88895599","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Narratives and Counter-Narratives: Responding to Political Violence in the Philippines 叙事与反叙事:对菲律宾政治暴力的回应
Pub Date : 2018-05-03 DOI: 10.1355/9789814786843-018
Dennis F. Quilala
{"title":"Narratives and Counter-Narratives: Responding to Political Violence in the Philippines","authors":"Dennis F. Quilala","doi":"10.1355/9789814786843-018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814786843-018","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"68 1","pages":"285 - 295"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-05-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84154372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Southeast Asia on the Economic Front: Holding Steady, Bracing for Change 经济前沿的东南亚:保持稳定,迎接变革
Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.1355/aa18-1b
Hwok-Aun Lee
{"title":"Southeast Asia on the Economic Front: Holding Steady, Bracing for Change","authors":"Hwok-Aun Lee","doi":"10.1355/aa18-1b","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/aa18-1b","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82742278","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Indonesia's Foreign Policy in 2016: Garuda Hovering 2016年印尼外交政策:鹰航盘旋
Pub Date : 2017-05-05 DOI: 10.1355/9789814762878-013
D. Weatherbee
The Garuda — the man-bird — in Indian mythology is the vehicle of Vishnu. Perhaps the best known image of the Garuda in ancient Javanese art has it transporting historical eleventh-century East Javanese king Airlangga. The Garuda has been adopted as the symbol of the modern Indonesian state. The author has used the Garuda as a metaphor for Indonesian foreign policy and has likened it to the Phoenix, the fabulous bird of Greek mythology that arises from the ashes of the fire that consumed its previous incarnation, to fly again. Sukarno’s Garuda was left in ashes in 1965. Under Soeharto, it rose to fly again, towards Indonesia’s leadership in ASEAN and the so-called “South”. It was immolated in the economic meltdown and political turmoil of the collapse of the regime in 1998. The ashes of the Garuda were barely stirred by the short presidencies of B.J. Habibie and Abdurrahman Wahid (Gus Dur); the former engulfed in the disastrous separation of East Timor from Indonesia and the latter by the leader’s erratic eccentricity. It was not until President Megawati Sukarnoputri’s term of office that the Garuda began to struggle out of the ashes of its predecessor. It was a wounded Garuda, bleeding from the internal war in Aceh, but able to stretch its wings at the 2003 Bali ASEAN Summit (Bali II), where it sought to reclaim ASEAN leadership. Only in the presidency of Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) did the Garuda take full flight again. SBY’s high-profile global foreign policy outreach was viewed as a tool to advance Indonesia’s place in the world as an emerging middle power actively engaged in international affairs.
鹰头神——印度神话中的人鸟——是毗湿奴的载体。也许古爪哇艺术中最著名的鹰路达形象是它运送了11世纪东爪哇国王艾尔朗加。鹰航已被采纳为现代印尼国家的象征。作者用鹰航作为印尼外交政策的隐喻,并将其比作希腊神话中的凤凰,凤凰是一种神话中的鸟,它从吞噬了它之前的化身的火焰的灰烬中重生,再次飞翔。苏加诺的鹰航于1965年化为灰烬。在苏哈托的领导下,它再次飞起来,朝着印尼在东盟和所谓的“南方”的领导地位飞去。它在1998年政权崩溃导致的经济崩溃和政治动荡中化为乌有。哈比比(B.J. Habibie)和阿卜杜勒拉赫曼瓦希德(Abdurrahman Wahid,古斯·杜尔[Gus Dur]饰)短暂的总统任期几乎没有搅动鹰航的灰烬;前者被东帝汶从印尼灾难性的分裂所吞噬,后者则被这位领导人古怪的行为所吞噬。直到总统梅加瓦蒂(Megawati Sukarnoputri)的任期内,鹰航才开始在其前任的灰烬中挣扎。这是一架受伤的鹰航,在亚齐的内战中流血,但在2003年巴厘岛东盟峰会(巴厘岛二)上,它能够展翅飞翔,寻求重新获得东盟的领导地位。只有在苏西洛•班邦•尤多约诺(Susilo Bambang Yudhoyono)担任总统期间,鹰航才再次全面起飞。印尼总统高调的全球外交政策被视为提升印尼作为新兴中等大国在世界上地位的工具,印尼积极参与国际事务。
{"title":"Indonesia's Foreign Policy in 2016: Garuda Hovering","authors":"D. Weatherbee","doi":"10.1355/9789814762878-013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814762878-013","url":null,"abstract":"The Garuda — the man-bird — in Indian mythology is the vehicle of Vishnu. Perhaps the best known image of the Garuda in ancient Javanese art has it transporting historical eleventh-century East Javanese king Airlangga. The Garuda has been adopted as the symbol of the modern Indonesian state. The author has used the Garuda as a metaphor for Indonesian foreign policy and has likened it to the Phoenix, the fabulous bird of Greek mythology that arises from the ashes of the fire that consumed its previous incarnation, to fly again. Sukarno’s Garuda was left in ashes in 1965. Under Soeharto, it rose to fly again, towards Indonesia’s leadership in ASEAN and the so-called “South”. It was immolated in the economic meltdown and political turmoil of the collapse of the regime in 1998. The ashes of the Garuda were barely stirred by the short presidencies of B.J. Habibie and Abdurrahman Wahid (Gus Dur); the former engulfed in the disastrous separation of East Timor from Indonesia and the latter by the leader’s erratic eccentricity. It was not until President Megawati Sukarnoputri’s term of office that the Garuda began to struggle out of the ashes of its predecessor. It was a wounded Garuda, bleeding from the internal war in Aceh, but able to stretch its wings at the 2003 Bali ASEAN Summit (Bali II), where it sought to reclaim ASEAN leadership. Only in the presidency of Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) did the Garuda take full flight again. SBY’s high-profile global foreign policy outreach was viewed as a tool to advance Indonesia’s place in the world as an emerging middle power actively engaged in international affairs.","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"23 1","pages":"163 - 176"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82178117","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
Myanmar's New Era: A Break from the Past, or Too Much of the Same? 缅甸的新时代:与过去决裂,还是大同小异?
Pub Date : 2017-05-05 DOI: 10.1355/9789814762878-017
A. Thawnghmung, Gwen Robinson
The resounding victory of Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy (NLD) in the national elections in November 2015 ushered in what many hailed as a new era for Myanmar, after more than a half-century of military and semi-military rule. While the NLD’s ascension has generated overwhelming optimism, a more open environment, a surge of foreign aid, and — after a fourmonth hiatus — investment, the fledgling government’s performance in addressing Myanmar’s age-old challenges has received mixed reviews. We examine how the rise of the NLD government and its de facto leader, Aung San Suu Kyi, has transformed the political landscape, and highlight key opportunities and challenges confronting the party and Myanmar’s overall transition to democracy.
昂山素季及其领导的全国民主联盟(NLD)在2015年11月的全国选举中大获全胜,在经历了半个多世纪的军事和半军事统治之后,许多人称赞缅甸进入了一个新时代。虽然全国民主联盟的崛起带来了压倒性的乐观情绪,一个更开放的环境,大量的外国援助,以及——在中断了四个月之后——投资,但这个羽羽未丰的政府在解决缅甸由来已久的挑战方面的表现受到了褒贬不一的评价。我们研究了全国民主联盟政府的崛起及其事实上的领导人昂山素季如何改变了政治格局,并强调了该党和缅甸整体民主转型所面临的关键机遇和挑战。
{"title":"Myanmar's New Era: A Break from the Past, or Too Much of the Same?","authors":"A. Thawnghmung, Gwen Robinson","doi":"10.1355/9789814762878-017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814762878-017","url":null,"abstract":"The resounding victory of Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy (NLD) in the national elections in November 2015 ushered in what many hailed as a new era for Myanmar, after more than a half-century of military and semi-military rule. While the NLD’s ascension has generated overwhelming optimism, a more open environment, a surge of foreign aid, and — after a fourmonth hiatus — investment, the fledgling government’s performance in addressing Myanmar’s age-old challenges has received mixed reviews. We examine how the rise of the NLD government and its de facto leader, Aung San Suu Kyi, has transformed the political landscape, and highlight key opportunities and challenges confronting the party and Myanmar’s overall transition to democracy.","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"36 1","pages":"237 - 257"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75475747","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Forging the Asean Economic Community, 2015 To 2016—and Beyond 打造东盟经济共同体(2015年至2016年及以后
Pub Date : 2017-05-05 DOI: 10.1355/9789814762878-006
M. Majid
At the end of 2015, ASEAN did not any more become a community of nations than remain an association of states. Words matter for the expectations they raise. ASEAN slow marched in 2015 towards the “milestone” that it was to be proclaimed a “community” at the end of it, but in reality this remains an admitted work in progress. The term “community” had been adopted in communion with, although not as a replication of, what existed in Europe. It seemed like a good idea, this approximation, which got more distant as Europe further integrated into a union of twenty-eight nation-states. Of course, nowadays, ASEAN may congratulate itself on its superior wisdom of not rushing into forming a community, let alone a union, seeing the strains and stresses in the European Union (EU). But the term “community” remained. For the private sector there are clear expectations of the ASEAN Economic Community (AEC), perhaps even more so than from constituents of the politicalsecurity and sociocultural pillars, the two other legs of the community proclaimed in the Kuala Lumpur Declaration of November 2015. It is in the AEC that the ASEAN Community shows the greatest promise of development. Indeed, it may very well be the AEC that will hold ASEAN together, even if it does not necessarily drive greater integration with the other two pillars. There are however challenges ahead, both internal and external to the AEC, including from geopolitical and geoeconomic forces beyond ASEAN’s loose organizational control.
2015年底,东盟不再是一个国家共同体,而是一个国家联盟。语言对人们的期望很重要。2015年,东盟缓慢地迈向了一个“里程碑”,即它将在年底被宣布为一个“共同体”,但实际上,这仍然是一个公认的正在进行的工作。“共同体”一词的采用虽然不是复制欧洲的情况,但与欧洲的情况是相通的。这似乎是个好主意,但随着欧洲进一步整合成为28个民族国家的联盟,这个想法变得越来越遥远。当然,如今,东盟看到欧盟(EU)的紧张和压力,可能会庆幸自己没有急于组建一个共同体,更不用说一个联盟了。但“社区”一词保留了下来。对于私营部门来说,他们对东盟经济共同体(AEC)有着明确的期望,甚至可能比政治安全和社会文化支柱(共同体的另外两个支柱在2015年11月的吉隆坡宣言中宣布)的成员更期待。东盟共同体正是在东盟经济共同体中展现出最大的发展希望。事实上,很可能是AEC将东盟团结在一起,即使它不一定会推动与其他两大支柱的更大融合。然而,AEC面临着内部和外部的挑战,包括来自东盟松散组织控制之外的地缘政治和地缘经济力量。
{"title":"Forging the Asean Economic Community, 2015 To 2016—and Beyond","authors":"M. Majid","doi":"10.1355/9789814762878-006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814762878-006","url":null,"abstract":"At the end of 2015, ASEAN did not any more become a community of nations than remain an association of states. Words matter for the expectations they raise. ASEAN slow marched in 2015 towards the “milestone” that it was to be proclaimed a “community” at the end of it, but in reality this remains an admitted work in progress. The term “community” had been adopted in communion with, although not as a replication of, what existed in Europe. It seemed like a good idea, this approximation, which got more distant as Europe further integrated into a union of twenty-eight nation-states. Of course, nowadays, ASEAN may congratulate itself on its superior wisdom of not rushing into forming a community, let alone a union, seeing the strains and stresses in the European Union (EU). But the term “community” remained. For the private sector there are clear expectations of the ASEAN Economic Community (AEC), perhaps even more so than from constituents of the politicalsecurity and sociocultural pillars, the two other legs of the community proclaimed in the Kuala Lumpur Declaration of November 2015. It is in the AEC that the ASEAN Community shows the greatest promise of development. Indeed, it may very well be the AEC that will hold ASEAN together, even if it does not necessarily drive greater integration with the other two pillars. There are however challenges ahead, both internal and external to the AEC, including from geopolitical and geoeconomic forces beyond ASEAN’s loose organizational control.","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"27 1","pages":"43 - 53"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83279327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Southeast Asian Economies: In Search of Sustaining Growth 东南亚经济体:寻求持续增长
Pub Date : 2017-05-05 DOI: 10.1355/9789814762878-005
T. S. Yean, Andrew Kam Jia Yi
The year 2016 will be remembered for its extraordinary events. It started on a promising note with the signing of the Trans Pacific Partnership (TPP) Agreement in February 2016, after prolonged years of negotiations. This was followed by the unexpected United Kingdom vote in favour of leaving the European Union (Brexit) in June and Donald Trump’s stunning victory in the U.S. presidential election in November. The latter event has now cast doubt over whether the TPP will be ratified. In Southeast Asia the death of Thailand’s revered King Bhumibol Adulyadej, the world’s longest-reigning monarch, in October, also marked another historical moment. China’s launching of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) in January 2016 signalled a new era in global finance, as the new international bank is perceived to rival the U.S.-led World Bank. All ten economies in Southeast Asia have signed on to be members, although the ratification of Malaysia and the Philippines had not been completed at the time of writing. Within the region there have been several changes that may affect its internal cohesiveness, as well as the region’s economic and political relations with external powers. These include changes in political leadership in Laos, the Philippines, and Vietnam, while rising tensions over territorial disputes in the South China Sea have strained relations between China and some countries in the region. The signing of the TPP has also been perceived by some members of ASEAN as disruptive to ASEAN integration. Amidst such changes, how did the Southeast Asian economies fare in 2016? The main objective of this chapter is to examine the growth of the ten Southeast Asian economies over the year and the main factors that have contributed to this
2016年将因其非凡的事件而被铭记。经过多年的谈判,2016年2月签署了《跨太平洋伙伴关系协定》(TPP),这是一个充满希望的开端。随后,英国在6月出人意料地投票支持脱欧,唐纳德·特朗普在11月的美国总统大选中惊人地获胜。后一件事现在给TPP能否获得批准蒙上了阴影。在东南亚,受人尊敬的泰国国王普密蓬·阿杜德(Bhumibol Adulyadej)去年10月去世也标志着另一个历史时刻。普密蓬是世界上在位时间最长的君主。中国在2016年1月发起的亚洲基础设施投资银行(AIIB)标志着全球金融的一个新时代,因为这个新的国际银行被认为是美国领导的世界银行的竞争对手。虽然在撰写本文时马来西亚和菲律宾的批准工作尚未完成,但东南亚所有十个经济体都已签署成为亚投行成员。在该区域内发生了一些可能影响其内部凝聚力以及该区域与外部大国的经济和政治关系的变化。其中包括老挝、菲律宾和越南的政治领导层更迭,而南中国海领土争端的紧张局势加剧,导致中国与该地区一些国家的关系紧张。TPP的签署也被一些东盟成员国视为对东盟一体化的破坏。在这些变化中,东南亚经济体在2016年表现如何?本章的主要目的是研究东南亚十个经济体在过去一年中的增长情况,以及促成这一增长的主要因素
{"title":"Southeast Asian Economies: In Search of Sustaining Growth","authors":"T. S. Yean, Andrew Kam Jia Yi","doi":"10.1355/9789814762878-005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814762878-005","url":null,"abstract":"The year 2016 will be remembered for its extraordinary events. It started on a promising note with the signing of the Trans Pacific Partnership (TPP) Agreement in February 2016, after prolonged years of negotiations. This was followed by the unexpected United Kingdom vote in favour of leaving the European Union (Brexit) in June and Donald Trump’s stunning victory in the U.S. presidential election in November. The latter event has now cast doubt over whether the TPP will be ratified. In Southeast Asia the death of Thailand’s revered King Bhumibol Adulyadej, the world’s longest-reigning monarch, in October, also marked another historical moment. China’s launching of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) in January 2016 signalled a new era in global finance, as the new international bank is perceived to rival the U.S.-led World Bank. All ten economies in Southeast Asia have signed on to be members, although the ratification of Malaysia and the Philippines had not been completed at the time of writing. Within the region there have been several changes that may affect its internal cohesiveness, as well as the region’s economic and political relations with external powers. These include changes in political leadership in Laos, the Philippines, and Vietnam, while rising tensions over territorial disputes in the South China Sea have strained relations between China and some countries in the region. The signing of the TPP has also been perceived by some members of ASEAN as disruptive to ASEAN integration. Amidst such changes, how did the Southeast Asian economies fare in 2016? The main objective of this chapter is to examine the growth of the ten Southeast Asian economies over the year and the main factors that have contributed to this","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"53 1","pages":"19 - 42"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86691361","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Singapore in 2016: Life after Lee Kuan Yew 2016年的新加坡:李光耀之后的生活
Pub Date : 2017-05-05 DOI: 10.1355/9789814762878-021
K. Tan, Augustin Boey
For Singapore, 2015 was an extraordinary year. Proud of their country’s numerous accomplishments, Singaporeans celebrated their fiftieth year of independence and participated in a year-long series of events and projects that were branded SG50. They mourned the death of their founding Prime Minister Lee Kuan Yew and wondered what the future would bring in his towering absence. Would there be an SG100 for Singapore and, if so, what would it be like? Also in 2015, the ruling People’s Action Party (PAP) surprised many observers by winning 69.9 per cent of votes, and 83 out of 89 seats, in a general election in which all seats were, for the first time, contested. This suggested that opposition parties, which had been making strong inroads since the general election of 2006, were not after all going to have an easy time strengthening their presence in Singapore’s government and politics. Liberal democratization was not going to be a straightforward linear process in Singapore. In the afterglow of its convincing electoral victory, a more confident PAP government concentrated on consolidating its power and protecting Singapore’s interests in a post–Lee Kuan Yew world. In his National Day message, Prime Minister Lee Hsien Loong focused on the theme of political, economic, and social stability in Singapore amidst an increasingly uncertain global and regional environment.
对新加坡来说,2015年是不平凡的一年。新加坡人为国家取得的众多成就感到自豪,庆祝独立50周年,并参加了为期一年的一系列活动和项目,这些活动和项目被称为SG50。他们哀悼开国总理李光耀的逝世,并想知道在他去世后,国家的未来会怎样。新加坡会设立100新加坡元吗?如果是的话,会是什么样子?同样在2015年,执政的人民行动党(PAP)出人意料地赢得了69.9%的选票,并在89个席位中赢得了83个席位,这是第一次所有席位都有竞争。这表明,自2006年大选以来一直在大力推进的反对党,在新加坡政府和政治中巩固自己的地位并不容易。在新加坡,自由主义民主化不会是一个直截了当的线性过程。在令人信服的选举胜利的余辉中,一个更加自信的人民行动党政府专注于巩固自己的权力,并在后李光耀时代保护新加坡的利益。新加坡总理李显龙在他的国庆贺词中强调,在全球和地区环境日益不确定的情况下,新加坡要保持政治、经济和社会稳定。
{"title":"Singapore in 2016: Life after Lee Kuan Yew","authors":"K. Tan, Augustin Boey","doi":"10.1355/9789814762878-021","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814762878-021","url":null,"abstract":"For Singapore, 2015 was an extraordinary year. Proud of their country’s numerous accomplishments, Singaporeans celebrated their fiftieth year of independence and participated in a year-long series of events and projects that were branded SG50. They mourned the death of their founding Prime Minister Lee Kuan Yew and wondered what the future would bring in his towering absence. Would there be an SG100 for Singapore and, if so, what would it be like? Also in 2015, the ruling People’s Action Party (PAP) surprised many observers by winning 69.9 per cent of votes, and 83 out of 89 seats, in a general election in which all seats were, for the first time, contested. This suggested that opposition parties, which had been making strong inroads since the general election of 2006, were not after all going to have an easy time strengthening their presence in Singapore’s government and politics. Liberal democratization was not going to be a straightforward linear process in Singapore. In the afterglow of its convincing electoral victory, a more confident PAP government concentrated on consolidating its power and protecting Singapore’s interests in a post–Lee Kuan Yew world. In his National Day message, Prime Minister Lee Hsien Loong focused on the theme of political, economic, and social stability in Singapore amidst an increasingly uncertain global and regional environment.","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"8 1","pages":"315 - 333"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88436277","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Brunei Darussalam in 2016: Adjusting to Economic Challenges 2016年文莱达鲁萨兰国:适应经济挑战
Pub Date : 2017-05-05 DOI: 10.1355/9789814762878-010
A. Kumpoh
Following the global drop in oil prices for three consecutive years, economic developments during 2016 demonstrated the fact that Brunei was adjusting well to the challenging economic environment. Oil and gas exports traditionally account for 65 per cent of the country’s gross domestic product (GDP) and for more than 90 per cent of government revenue. Due to the prolonged period of low oil prices, the country’s trade deficit was about B$2 billion in 2015, and by October 2016 total national exports stood at B$545.5 million, a decrease of 12.1 per cent from the figure in the same month in 2015. However, Brunei was fortunate that the pace of contraction was moderated as production output generated a 3.6 per cent rebound in GDP, mainly contributed by liquefied natural gas exports, which increased by 13.6 per cent in October 2016. However, as the non-oil and gas industrial sector’s contribution to GDP decreased, Brunei’s projected GDP growth for 2016 is only at 1 per cent, one of the slowest growing economies in Southeast Asia.
在全球油价连续三年下跌之后,2016年的经济发展表明,文莱正在很好地适应充满挑战的经济环境。传统上,石油和天然气出口占该国国内生产总值(GDP)的65%,占政府收入的90%以上。由于长期低油价,2015年该国的贸易逆差约为20亿美元,截至2016年10月,全国出口总额为5.455亿美元,比2015年同期下降12.1%。然而,文莱幸运的是,由于生产产出导致GDP反弹3.6%,收缩速度有所放缓,这主要得益于液化天然气出口,2016年10月液化天然气出口增长了13.6%。然而,随着非石油和天然气工业部门对GDP的贡献下降,文莱2016年的GDP增长预计仅为1%,是东南亚增长最慢的经济体之一。
{"title":"Brunei Darussalam in 2016: Adjusting to Economic Challenges","authors":"A. Kumpoh","doi":"10.1355/9789814762878-010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1355/9789814762878-010","url":null,"abstract":"Following the global drop in oil prices for three consecutive years, economic developments during 2016 demonstrated the fact that Brunei was adjusting well to the challenging economic environment. Oil and gas exports traditionally account for 65 per cent of the country’s gross domestic product (GDP) and for more than 90 per cent of government revenue. Due to the prolonged period of low oil prices, the country’s trade deficit was about B$2 billion in 2015, and by October 2016 total national exports stood at B$545.5 million, a decrease of 12.1 per cent from the figure in the same month in 2015. However, Brunei was fortunate that the pace of contraction was moderated as production output generated a 3.6 per cent rebound in GDP, mainly contributed by liquefied natural gas exports, which increased by 13.6 per cent in October 2016. However, as the non-oil and gas industrial sector’s contribution to GDP decreased, Brunei’s projected GDP growth for 2016 is only at 1 per cent, one of the slowest growing economies in Southeast Asia.","PeriodicalId":21900,"journal":{"name":"Southeast Asian Affairs","volume":"12 1","pages":"117 - 130"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86650558","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Southeast Asian Affairs
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1