首页 > 最新文献

The BMJ最新文献

英文 中文
Why I . . . take photographs 我为什么......拍照
Pub Date : 2024-09-16 DOI: 10.1136/bmj.q1945
Kathy Oxtoby
Jon Williamson talks to Kathy Oxtoby about how his love of photography led to him documenting the covid-19 pandemic Countless words have been written about the pandemic—but the photographs taken of doctors and patients during that time were able to communicate in a way that words could not. When covid-19 hit, anaesthetic registrar Jon Williamson used his photographic skills to document it from his perspective working at the Whittington Hospital in north London. His images, some of which were reproduced in the national media, capture the experiences at the hospital at that time. They include a baby born by caesarean section with the mother wearing a facemask, and a simple close up of a colleague coming out of intensive care, whose emotions mirrored his own. The experience of taking such images is complex, says Williamson. “You have a heavy sense of purpose—a large sense of duty to convey the story of what is going on. At times it was emotionally challenging, but there was also a …
乔恩-威廉姆森(Jon Williamson)向凯西-奥克斯托比(Kathy Oxtoby)讲述了他对摄影的热爱如何促使他记录了covid-19大流行病 关于大流行病的文字已不计其数,但当时医生和病人拍摄的照片却能以文字无法表达的方式进行交流。当covid-19肆虐时,麻醉登记员乔恩-威廉姆森(Jon Williamson)利用他的摄影技巧,从他在伦敦北部惠廷顿医院工作的角度记录了这一事件。他拍摄的图片记录了医院当时的经历,其中一些还被全国性媒体转载。其中包括一个剖腹产的婴儿,婴儿的母亲戴着口罩,以及一个同事从重症监护室出来的简单特写,他的情绪与同事的情绪如出一辙。威廉姆森说,拍摄这类照片的经历非常复杂。"你有一种强烈的使命感--一种传达所发生的故事的强烈责任感。有时这在情感上具有挑战性,但也有一种......"。
{"title":"Why I . . . take photographs","authors":"Kathy Oxtoby","doi":"10.1136/bmj.q1945","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q1945","url":null,"abstract":"Jon Williamson talks to Kathy Oxtoby about how his love of photography led to him documenting the covid-19 pandemic Countless words have been written about the pandemic—but the photographs taken of doctors and patients during that time were able to communicate in a way that words could not. When covid-19 hit, anaesthetic registrar Jon Williamson used his photographic skills to document it from his perspective working at the Whittington Hospital in north London. His images, some of which were reproduced in the national media, capture the experiences at the hospital at that time. They include a baby born by caesarean section with the mother wearing a facemask, and a simple close up of a colleague coming out of intensive care, whose emotions mirrored his own. The experience of taking such images is complex, says Williamson. “You have a heavy sense of purpose—a large sense of duty to convey the story of what is going on. At times it was emotionally challenging, but there was also a …","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142234440","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
When I use a word . . . Aphrodisiacs—taxonomy and doctrines 当我使用一个词时 . .春药--分类学和学说
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q2019
Jeffrey K Aronson
The definition of an aphrodisiac in the Oxford English Dictionary is “A drug or preparation inducing sexual desire”; and “preparation” is defined as “A specially prepared or made up substance, as a medicine, cosmetic, foodstuff, etc.” However, these definitions, taken in conjunction, do not cover all the items that have been proposed to have aphrodisiac properties at one time or another. They include: aromas; styles of dress; honeyed words, lewd or titillating pictorial representations, plays, verses, songs, or dances; and behaviours, such as glances, gestures, and other forms of body language. About a half of all supposed aphrodisiacs are based on plants and plant products, including trees, herbs, fungi, fruits, nuts, and vegetables, and another one fifth are based on animals and animal products, including land animals, sea creatures, birds, and insects. The rest can be categorised as foodstuffs and additives; medicines; appearances and behaviours, including language, body language, singing, and dancing; elements, minerals, gemstones, and resins; alcoholic drinks; aromas; charms; and human products. Certain doctrines have in the past been used to justify claims that substances are aphrodisiacs. The Doctrine of Signatures asserts that certain plants, animals, and minerals have distinctive features, particularly marks, shapes, or colours, often considered God-given, that indicate their medicinal properties. The Doctrine of Similars asserts that anything that resembles something else can be used in the same way. And the Doctrine of Analogy asserts that if a substance of a particular kind has an effect, another substance of the same kind is likely to share that property. An aphrodisiac is defined in the Oxford English Dictionary ( OED ) as “A drug or preparation inducing sexual desire.”1 And in its adjectival sense it is defined as “Of or relating to sexual desire: that tends to increase sexual desire.” But these definitions do not do justice …
在《牛津英语词典》中,春药的定义是 "诱发性欲的药物或制剂";而 "制剂 "的定义是 "专门配制或调制的物质,如药物、化妆品、食品等"。然而,结合这些定义来看,并不能涵盖所有曾经被认为具有壮阳特性的物品。它们包括:香气;着装风格;蜜语、淫秽或刺激性的图片、戏剧、诗歌、歌曲或舞蹈;以及行为,如眼神、手势和其他形式的肢体语言。在所有所谓的春药中,约有一半以植物和植物产品为基础,包括树木、草药、真菌、水果、坚果和蔬菜,另有五分之一以动物和动物产品为基础,包括陆地动物、海洋生物、鸟类和昆虫。其余可分为食品和添加剂;药物;外表和行为,包括语言、肢体语言、唱歌和跳舞;元素、矿物、宝石和树脂;酒精饮料;香气;符咒;以及人类产品。过去,某些学说曾被用来证明物质具有催情作用。标志学说认为,某些植物、动物和矿物具有独特的特征,特别是标志、形状或颜色,通常被认为是上帝赋予的,这些特征表明了它们的药用特性。比拟学说认为,任何与其他事物相似的东西都可以以相同的方式使用。类比理论认为,如果某种物质具有某种功效,那么同类的另一种物质也可能具有这种特性。在《牛津英语词典》(OED)中,春药被定义为 "诱发性欲的药物或制剂 "1 ,在形容词的意义上,它被定义为 "性欲的或与性欲有关的:倾向于增加性欲的"。但这些定义并不恰当......
{"title":"When I use a word . . . Aphrodisiacs—taxonomy and doctrines","authors":"Jeffrey K Aronson","doi":"10.1136/bmj.q2019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q2019","url":null,"abstract":"The definition of an aphrodisiac in the Oxford English Dictionary is “A drug or preparation inducing sexual desire”; and “preparation” is defined as “A specially prepared or made up substance, as a medicine, cosmetic, foodstuff, etc.” However, these definitions, taken in conjunction, do not cover all the items that have been proposed to have aphrodisiac properties at one time or another. They include: aromas; styles of dress; honeyed words, lewd or titillating pictorial representations, plays, verses, songs, or dances; and behaviours, such as glances, gestures, and other forms of body language. About a half of all supposed aphrodisiacs are based on plants and plant products, including trees, herbs, fungi, fruits, nuts, and vegetables, and another one fifth are based on animals and animal products, including land animals, sea creatures, birds, and insects. The rest can be categorised as foodstuffs and additives; medicines; appearances and behaviours, including language, body language, singing, and dancing; elements, minerals, gemstones, and resins; alcoholic drinks; aromas; charms; and human products. Certain doctrines have in the past been used to justify claims that substances are aphrodisiacs. The Doctrine of Signatures asserts that certain plants, animals, and minerals have distinctive features, particularly marks, shapes, or colours, often considered God-given, that indicate their medicinal properties. The Doctrine of Similars asserts that anything that resembles something else can be used in the same way. And the Doctrine of Analogy asserts that if a substance of a particular kind has an effect, another substance of the same kind is likely to share that property. An aphrodisiac is defined in the Oxford English Dictionary ( OED ) as “A drug or preparation inducing sexual desire.”1 And in its adjectival sense it is defined as “Of or relating to sexual desire: that tends to increase sexual desire.” But these definitions do not do justice …","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142231462","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pain during gynaecological procedures: research and compassion are key to improving patients’ experiences 妇科手术中的疼痛:研究和同情是改善患者体验的关键
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q1996
Stephanie O’Donohue
Women experience varied levels of pain during gynaecological procedures. More research is needed if we want to reduce the risk of severe pain and improve understanding among medical professionals, writes Stephanie O’Donohue The US Centers for Disease Control and Prevention has issued new recommendations advising clinicians to forewarn patients about the potential for pain during intrauterine device (IUD) placement and to give them options to help manage it.1 For years women have spoken up about their experiences of extreme pain during gynaecological procedures. From smear tests to hysteroscopies, insertions to removals of IUDs, too many women continue to experience unacceptably high levels of pain and poor levels of care, leading to physical and psychological trauma.23 Women shouldn’t be left at risk of extreme pain when accessing these vital services. There still doesn’t seem to be a reliable way of predicting when someone might be more likely to experience extreme pain during gynaecological procedures, or an evidence based understanding of why it happens. In the absence of this knowledge, it’s disheartening that there also doesn’t seem to be a consistent approach for supporting patients …
妇女在妇科手术过程中会经历不同程度的疼痛。Stephanie O'Donohue 写道:"如果我们想降低剧烈疼痛的风险并增进医疗专业人员对疼痛的理解,就需要开展更多的研究。 美国疾病控制与预防中心发布了新的建议,建议临床医生提醒患者在放置宫内节育器(IUD)时可能会出现疼痛,并为他们提供帮助控制疼痛的选择。从涂片检查到宫腔镜检查,从放置宫内节育器到取出宫内节育器,太多的妇女继续经受着令人无法接受的剧烈疼痛和糟糕的护理水平,从而导致身体和心理创伤。目前似乎还没有一种可靠的方法来预测某人在妇科手术过程中何时更有可能经历极度疼痛,也没有基于证据的理解来解释为什么会发生这种情况。在缺乏这些知识的情况下,似乎也没有一种一致的方法来为患者提供支持,这令人沮丧......
{"title":"Pain during gynaecological procedures: research and compassion are key to improving patients’ experiences","authors":"Stephanie O’Donohue","doi":"10.1136/bmj.q1996","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q1996","url":null,"abstract":"Women experience varied levels of pain during gynaecological procedures. More research is needed if we want to reduce the risk of severe pain and improve understanding among medical professionals, writes Stephanie O’Donohue The US Centers for Disease Control and Prevention has issued new recommendations advising clinicians to forewarn patients about the potential for pain during intrauterine device (IUD) placement and to give them options to help manage it.1 For years women have spoken up about their experiences of extreme pain during gynaecological procedures. From smear tests to hysteroscopies, insertions to removals of IUDs, too many women continue to experience unacceptably high levels of pain and poor levels of care, leading to physical and psychological trauma.23 Women shouldn’t be left at risk of extreme pain when accessing these vital services. There still doesn’t seem to be a reliable way of predicting when someone might be more likely to experience extreme pain during gynaecological procedures, or an evidence based understanding of why it happens. In the absence of this knowledge, it’s disheartening that there also doesn’t seem to be a consistent approach for supporting patients …","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142174973","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gaza: Over 22 000 people with life changing injuries urgently need rehabilitation, WHO warns. 加沙:世卫组织警告说,超过 22000 名伤者的生命受到了改变,他们迫切需要康复治疗。
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q2016
Elisabeth Mahase
{"title":"Gaza: Over 22 000 people with life changing injuries urgently need rehabilitation, WHO warns.","authors":"Elisabeth Mahase","doi":"10.1136/bmj.q2016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q2016","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142233475","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Call for military to protect staff in Italian hospitals after surge in violent attacks. 意大利医院暴力袭击事件激增,呼吁军队保护医院员工。
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q2008
Luke Taylor
{"title":"Call for military to protect staff in Italian hospitals after surge in violent attacks.","authors":"Luke Taylor","doi":"10.1136/bmj.q2008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q2008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142233468","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Should we deprescribe the term “deprescribing”? 我们是否应该取消 "取消处方 "一词?
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q2007
Lisa Kouladjian O’Donnell, Aili Langford
We were surprised to read that the term “deprescribing” raises concerns for Zermansky.1 We counter that deprescribing—both the term and the concept—serve an important and specific function in achieving person centred drug management. Deprescribing is “the process of withdrawal of an inappropriate medication, supervised by healthcare professionals with the goal of managing polypharmacy and improving outcomes.”2 This definition places patients and their drug …
1 我们反驳说,去处方化--这个术语和概念--在实现以人为本的药物管理方面具有重要而特殊的功能。去处方化是 "在医护人员的监督下,以管理多种药物和改善疗效为目标,撤销不适当药物的过程"。
{"title":"Should we deprescribe the term “deprescribing”?","authors":"Lisa Kouladjian O’Donnell, Aili Langford","doi":"10.1136/bmj.q2007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q2007","url":null,"abstract":"We were surprised to read that the term “deprescribing” raises concerns for Zermansky.1 We counter that deprescribing—both the term and the concept—serve an important and specific function in achieving person centred drug management. Deprescribing is “the process of withdrawal of an inappropriate medication, supervised by healthcare professionals with the goal of managing polypharmacy and improving outcomes.”2 This definition places patients and their drug …","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142174978","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
BMA calls for talks with London hospitals over "suppressed" pay rates for extra shifts. 英国医学会(BMA)呼吁与伦敦医院就 "压低 "加班工资率问题进行谈判。
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q2017
Jacqui Wise
{"title":"BMA calls for talks with London hospitals over \"suppressed\" pay rates for extra shifts.","authors":"Jacqui Wise","doi":"10.1136/bmj.q2017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q2017","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142233473","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stevens-Johnson syndrome/toxic epidermal necrolysis: initial assessment 史蒂文斯-约翰逊综合征/中毒性表皮坏死症:初步评估
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj-2024-079986
Daniel Creamer, Tatiana Lumb, Carrie D Tibbles, Haur Yueh Lee
### What you need to know A student in her late teens is started on lamotrigine for suspected epilepsy. Thirteen days later her eyes become red and itchy, and the following day she develops a sore throat, chapped lips, and widespread skin itching. She attends the emergency department, is diagnosed with a viral illness, and prescribed antihistamine. The next day she has a fever, malaise, facial rash, and oral ulceration. Within 24 hours the rash spreads to her torso and limbs and has started to blister. She is admitted to the intensive care unit of a specialist burns unit and over the next five weeks is treated for extensive skin loss with severe corneal and oral ulceration. Stevens-Johnson syndrome/toxic epidermal necrolysis (SJS/TEN) describes an acute, life threatening, mucocutaneous blistering disease resulting from epidermal and mucous membrane keratinocyte apoptosis.1 Blistering of less than 10% of body surface area (BSA) is known as Stevens-Johnson syndrome (SJS), and when greater than 30%, BSA is referred to as toxic epidermal necrolysis (TEN). SJS-TEN overlap exists when BSA involvement lies between 10% and 30%.1 Estimated incidence is five or six cases per million per year.2 In 85% of patients with SJS/TEN, the disorder is caused by a hypersensitivity reaction to a drug. Around 15% of patients have no relevant medication exposure, and in these cases Mycoplasma pneumoniae or viral infections are often the cause, especially in children. During the active phase of SJS/TEN, loss of large …
### 您需要了解的内容 一名十多岁的学生因疑似癫痫开始服用拉莫三嗪。13 天后,她的眼睛变得又红又痒,第二天又出现喉咙痛、嘴唇干裂和大面积皮肤瘙痒。她到急诊科就诊,被诊断为病毒性疾病,医生给她开了抗组胺药。第二天,她出现发烧、乏力、面部皮疹和口腔溃疡。24 小时内,皮疹蔓延到她的躯干和四肢,并开始起水泡。她被送入烧伤专科医院的重症监护室,在接下来的五周时间里,她因大面积皮肤脱落、角膜和口腔严重溃疡而接受治疗。史蒂文斯-约翰逊综合征/中毒性表皮坏死症(SJS/TEN)是一种急性、危及生命的粘膜大疱性疾病,由表皮和粘膜角质细胞凋亡引起1。1 估计发病率为每年每百万人中有 5 或 6 例。2 85% 的 SJS/TEN 患者的病症是由对药物的超敏反应引起的。约15%的患者没有相关的药物接触,在这些病例中,肺炎支原体或病毒感染通常是病因,尤其是在儿童中。在SJS/TEN的活动期,大块皮肤的脱落会导致...
{"title":"Stevens-Johnson syndrome/toxic epidermal necrolysis: initial assessment","authors":"Daniel Creamer, Tatiana Lumb, Carrie D Tibbles, Haur Yueh Lee","doi":"10.1136/bmj-2024-079986","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj-2024-079986","url":null,"abstract":"### What you need to know A student in her late teens is started on lamotrigine for suspected epilepsy. Thirteen days later her eyes become red and itchy, and the following day she develops a sore throat, chapped lips, and widespread skin itching. She attends the emergency department, is diagnosed with a viral illness, and prescribed antihistamine. The next day she has a fever, malaise, facial rash, and oral ulceration. Within 24 hours the rash spreads to her torso and limbs and has started to blister. She is admitted to the intensive care unit of a specialist burns unit and over the next five weeks is treated for extensive skin loss with severe corneal and oral ulceration. Stevens-Johnson syndrome/toxic epidermal necrolysis (SJS/TEN) describes an acute, life threatening, mucocutaneous blistering disease resulting from epidermal and mucous membrane keratinocyte apoptosis.1 Blistering of less than 10% of body surface area (BSA) is known as Stevens-Johnson syndrome (SJS), and when greater than 30%, BSA is referred to as toxic epidermal necrolysis (TEN). SJS-TEN overlap exists when BSA involvement lies between 10% and 30%.1 Estimated incidence is five or six cases per million per year.2 In 85% of patients with SJS/TEN, the disorder is caused by a hypersensitivity reaction to a drug. Around 15% of patients have no relevant medication exposure, and in these cases Mycoplasma pneumoniae or viral infections are often the cause, especially in children. During the active phase of SJS/TEN, loss of large …","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142174994","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
How to live to 110, win a coin toss, and breathe through the anus-it's the 2024 Ig Nobel awards. 如何活到 110 岁、如何在掷硬币中获胜、如何用肛门呼吸--这就是 2024 年的伊格诺贝尔奖。
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q2012
Janice Hopkins Tanne
{"title":"How to live to 110, win a coin toss, and breathe through the anus-it's the 2024 Ig Nobel awards.","authors":"Janice Hopkins Tanne","doi":"10.1136/bmj.q2012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q2012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142233471","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Successful co-production can help tackle inequalities in maternal health outcomes 成功的共同生产有助于解决孕产妇保健结果不平等的问题
Pub Date : 2024-09-13 DOI: 10.1136/bmj.q1958
Shuby Puthussery
Findings from the MBRRACE-UK report published in October 2023 are a stark reminder of persistent inequalities in birth outcomes for women from ethnic minorities in the UK.1 In 2019-21, the risk of maternal death was 3.8 times higher among black women and 1.8 times higher among Asian women compared with white women in the UK.1 Despite several calls to end inequalities through individualised high quality care and targeted interventions, women from ethnic minority groups often feel they are not listened to or have rarely been asked about solutions.2 That's why it's so important to involve women from ethnic minorities in developing interventions if we want to improve outcomes and patient care. Public involvement is recognised as important in both health service delivery and research design and delivery.234 Uptake and initiation of timely antenatal care is vital in ensuring good perinatal outcomes for women and babies. The MBRRACE-UK report showed that the proportion of women who received recommended levels of antenatal care were low among those who died.1 Women from some ethnic minority groups tend to attend antenatal care later.5 In order to increase the timely uptake of antenatal care in an ethnically diverse and socio-economically disadvantaged area, a project team that I led developed a community-based intervention using a co-production approach.6 The goal was to co-produce a tailored intervention best suited to meet the needs of a diverse …
2023 年 10 月发布的《英国种族报告》(MBRRACE-UK)的研究结果清楚地提醒我们,英国少数族裔妇女在生育结果方面持续存在不平等。尽管多次呼吁通过个性化的优质护理和有针对性的干预措施来消除不平等现象,但少数族裔群体的妇女往往认为她们的意见未被倾听,或很少被问及解决方案。2 这就是为什么如果我们想改善结果和患者护理,让少数族裔妇女参与制定干预措施是如此重要。234 及时接受和开始产前护理对确保妇女和婴儿获得良好的围产期结果至关重要。英国 MBRRACE 报告显示,在死亡的妇女中,接受建议水平产前护理的比例较低。1 少数民族妇女往往较晚接受产前护理。5 为了在一个种族多元化且社会经济条件较差的地区提高产前护理的及时性,我领导的一个项目小组采用共同生产的方法制定了一项基于社区的干预措施。
{"title":"Successful co-production can help tackle inequalities in maternal health outcomes","authors":"Shuby Puthussery","doi":"10.1136/bmj.q1958","DOIUrl":"https://doi.org/10.1136/bmj.q1958","url":null,"abstract":"Findings from the MBRRACE-UK report published in October 2023 are a stark reminder of persistent inequalities in birth outcomes for women from ethnic minorities in the UK.1 In 2019-21, the risk of maternal death was 3.8 times higher among black women and 1.8 times higher among Asian women compared with white women in the UK.1 Despite several calls to end inequalities through individualised high quality care and targeted interventions, women from ethnic minority groups often feel they are not listened to or have rarely been asked about solutions.2 That's why it's so important to involve women from ethnic minorities in developing interventions if we want to improve outcomes and patient care. Public involvement is recognised as important in both health service delivery and research design and delivery.234 Uptake and initiation of timely antenatal care is vital in ensuring good perinatal outcomes for women and babies. The MBRRACE-UK report showed that the proportion of women who received recommended levels of antenatal care were low among those who died.1 Women from some ethnic minority groups tend to attend antenatal care later.5 In order to increase the timely uptake of antenatal care in an ethnically diverse and socio-economically disadvantaged area, a project team that I led developed a community-based intervention using a co-production approach.6 The goal was to co-produce a tailored intervention best suited to meet the needs of a diverse …","PeriodicalId":22388,"journal":{"name":"The BMJ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142174976","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The BMJ
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1