首页 > 最新文献

The Oxford Handbook of Byzantine Literature最新文献

英文 中文
Authors(With an Excursus on Symeon Metaphrastes) 作者(附关于西蒙·半格拉斯特的随笔)
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.39
Stratis Papaioannou
The chapter introduces two sets of questions pertaining to (a) the social profile of Byzantine authors, and (b) the conception and value of authorship in Byzantium. It thus first surveys the prevalent patterns in the biographies of the c. 1600 eponymous known Greek authors from Byzantium. It then discusses the cultural as well as spiritual capital of authorship in Byzantium: notions such as those of divine inspiration and author-saints, and “practices” such pseudonymity (the false ascription of texts) and anonymity (the loss or absence of authorial signatures). The chapter concludes with an exploration of the reception of Symeon Metaphrastes (perhaps the most important author of the middle Byzantine period) as an author by later generations of readers.
本章介绍了两组有关的问题(a)拜占庭作者的社会概况,以及(b)拜占庭作者身份的概念和价值。因此,它首先调查了公元前1600年来自拜占庭的同名希腊作家传记的流行模式。然后,它讨论了拜占庭作者身份的文化和精神资本:诸如神圣灵感和作者圣徒之类的概念,以及诸如假名(文本的错误归属)和匿名(作者签名的丢失或缺失)之类的“实践”。本章最后探讨了后世读者对西蒙·Metaphrastes(也许是拜占庭中期最重要的作家)作为作者的接受情况。
{"title":"Authors(With an Excursus on Symeon Metaphrastes)","authors":"Stratis Papaioannou","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.39","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.39","url":null,"abstract":"The chapter introduces two sets of questions pertaining to (a) the social profile of Byzantine authors, and (b) the conception and value of authorship in Byzantium. It thus first surveys the prevalent patterns in the biographies of the c. 1600 eponymous known Greek authors from Byzantium. It then discusses the cultural as well as spiritual capital of authorship in Byzantium: notions such as those of divine inspiration and author-saints, and “practices” such pseudonymity (the false ascription of texts) and anonymity (the loss or absence of authorial signatures). The chapter concludes with an exploration of the reception of Symeon Metaphrastes (perhaps the most important author of the middle Byzantine period) as an author by later generations of readers.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122178631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What Is Byzantine Literature? 什么是拜占庭文学?
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.37
Stratis Papaioannou
The chapter raises the question of what is “Byzantine literature” and introduces the contents of the Handbook. In the context of the volume, “Byzantine literature” refers to “Literature in Greek, during the Byzantine period (330 ce–1453 ce),” which, however, raises a series of problems. (1) While “literature,” for a modern audience, signifies primarily fiction and poetry, a wider understanding of the term is needed so as to appreciate the manifold textual and discursive culture of Byzantium as we can recover it from the thousands of manuscripts and inscriptions in which it has been preserved (relevant statistics are also offered). (2) While “Byzantine” has been conventionally used in order to focus on Greek literature (in the predominantly Greek-speaking “Byzantine” Empire), this should not make us forget that Greek was only one among many “Byzantine” languages (e.g., Latin, Coptic, Syriac, Georgian, and Arabic) and that the relation of the Greek tradition with the literary traditions in these other languages is fundamental for understanding Byzantine literature in its totality.
本章提出了什么是“拜占庭文学”的问题,并介绍了手册的内容。在这本书的上下文中,“拜占庭文学”指的是“拜占庭时期(公元330年至1453年)的希腊语文学”,然而,这引发了一系列问题。(1)对于现代读者来说,“文学”主要意味着小说和诗歌,为了欣赏拜占庭的多种文本和话语文化,我们需要对这个词有更广泛的理解,因为我们可以从保存下来的数千份手稿和铭文中恢复它(也提供了相关的统计数据)。(2)虽然“拜占庭”一词通常被用来关注希腊文学(在以希腊语为主的“拜占庭”帝国),但我们不应忘记,希腊语只是众多“拜占庭”语言(如拉丁语、科普特语、叙利亚语、格鲁吉亚语和阿拉伯语)中的一种,而希腊传统与其他语言文学传统的关系是理解拜占庭文学整体的基础。
{"title":"What Is Byzantine Literature?","authors":"Stratis Papaioannou","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.37","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.37","url":null,"abstract":"The chapter raises the question of what is “Byzantine literature” and introduces the contents of the Handbook. In the context of the volume, “Byzantine literature” refers to “Literature in Greek, during the Byzantine period (330 ce–1453 ce),” which, however, raises a series of problems. (1) While “literature,” for a modern audience, signifies primarily fiction and poetry, a wider understanding of the term is needed so as to appreciate the manifold textual and discursive culture of Byzantium as we can recover it from the thousands of manuscripts and inscriptions in which it has been preserved (relevant statistics are also offered). (2) While “Byzantine” has been conventionally used in order to focus on Greek literature (in the predominantly Greek-speaking “Byzantine” Empire), this should not make us forget that Greek was only one among many “Byzantine” languages (e.g., Latin, Coptic, Syriac, Georgian, and Arabic) and that the relation of the Greek tradition with the literary traditions in these other languages is fundamental for understanding Byzantine literature in its totality.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133450363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Neo-Latin Languages 新拉丁语的语言
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.22
Carolina Cupane
This section surveys translations from contemporary European vernaculars, with a focus on literature in Frankish Greece, and texts such as the War of Troy, the Chronicle of Morea, and adaptations of western romances. The survey is introduced by a general discussion of translation in the Middle Ages—which allowed for many forms of adaptation, including expansion, abridgment, and the complete rewriting of a given model—and the socio-political contexts and contact zones in which such translation activity took place in Byzantium, the dominant culture being always the giver and the dominated the receiver.
本节调查了当代欧洲方言的翻译,重点是法兰克希腊文学,以及特洛伊战争,莫雷亚编年史和西方浪漫小说改编的文本。这项调查是通过对中世纪翻译的一般性讨论来介绍的,中世纪的翻译允许多种形式的适应,包括扩展、删减和对给定模型的完全重写,以及这种翻译活动发生在拜占庭的社会政治背景和接触区域,主导文化总是给予者和受支配者。
{"title":"Neo-Latin Languages","authors":"Carolina Cupane","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.22","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.22","url":null,"abstract":"This section surveys translations from contemporary European vernaculars, with a focus on literature in Frankish Greece, and texts such as the War of Troy, the Chronicle of Morea, and adaptations of western romances. The survey is introduced by a general discussion of translation in the Middle Ages—which allowed for many forms of adaptation, including expansion, abridgment, and the complete rewriting of a given model—and the socio-political contexts and contact zones in which such translation activity took place in Byzantium, the dominant culture being always the giver and the dominated the receiver.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"37 24","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120822837","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metrics and Prose Rhythm 参数与散文节奏
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.27
Wolfram Hörandner, Andreas Rhoby
The chapter deals with Byzantine metrics and prose rhythm. Byzantine poets used various meters; from the seventh century onward, primarily the Byzantine dodecasyllable, i.e., a meter with a stable number of (12) syllables, which is based on the iambic trimeter of Antiquity and Late Antiquity and is read after the word accent. Various authors (such as Ioannes Geometres, Theodoros Prodromos, and Theodoros Metochites) also wrote hexameters (not only for special occasions), but this meter was less frequently used because for the Byzantine audience the distinction between short and long syllables was lost. The fifteen-syllable verse (or political verse) represents an independent Byzantine development, which, as a combination of hemistichs of eight and seven syllables, may have its origin in early hymnography. Rhythm is part of verse and prose. The prose rhythm, an elementary element of rhetoric, describes the tendency in Greek prose to end clauses in a rhythmically patterned way. The position most suitable for rhythmical regulation of a prose text is at the end of a clause or a period, as also pointed out by Byzantine theoreticians. The so-called Meyer’s law (after Wilhelm Meyer from Speyer) describes the system of placing at least two unstressed syllables between the last two accents of a clause. The character of Byzantine cadences has been very much under debate, and recently, editors have begun to take into account the punctuation practice in manuscripts in order to get a better view of the relationship between punctuation and rhythm.
这一章讨论拜占庭韵律和散文节奏。拜占庭诗人使用各种各样的米;从七世纪开始,主要是拜占庭十二音格律,即一种有稳定数量(12)个音节的格律,它基于古代和古代晚期的抑扬格三音格律,在重音词之后读。许多作家(如Ioannes geometes, Theodoros Prodromos和Theodoros Metochites)也写过六步诗(不仅仅是为了特殊场合),但是这种六步诗很少被使用,因为对于拜占庭的听众来说,短音节和长音节之间的区别已经消失了。十五音节诗(或政治诗)代表了一种独立的拜占庭发展,它作为八音节和七音节半角的组合,可能起源于早期的赞美诗。节奏是诗歌和散文的一部分。散文节奏是修辞学的一个基本要素,它描述了希腊散文中以有节奏的方式结束分句的趋势。正如拜占庭理论家所指出的那样,最适合散文文本节奏规则的位置是在一个分句或句号的末尾。所谓的迈耶定律(以施佩尔的威廉·迈耶命名)描述了在一个分句的最后两个重音之间放置至少两个非重读音节的系统。拜占庭节奏的特点一直备受争议,最近,编辑们开始考虑手稿中的标点符号实践,以便更好地了解标点与节奏的关系。
{"title":"Metrics and Prose Rhythm","authors":"Wolfram Hörandner, Andreas Rhoby","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.27","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.27","url":null,"abstract":"The chapter deals with Byzantine metrics and prose rhythm. Byzantine poets used various meters; from the seventh century onward, primarily the Byzantine dodecasyllable, i.e., a meter with a stable number of (12) syllables, which is based on the iambic trimeter of Antiquity and Late Antiquity and is read after the word accent. Various authors (such as Ioannes Geometres, Theodoros Prodromos, and Theodoros Metochites) also wrote hexameters (not only for special occasions), but this meter was less frequently used because for the Byzantine audience the distinction between short and long syllables was lost. The fifteen-syllable verse (or political verse) represents an independent Byzantine development, which, as a combination of hemistichs of eight and seven syllables, may have its origin in early hymnography. Rhythm is part of verse and prose. The prose rhythm, an elementary element of rhetoric, describes the tendency in Greek prose to end clauses in a rhythmically patterned way. The position most suitable for rhythmical regulation of a prose text is at the end of a clause or a period, as also pointed out by Byzantine theoreticians. The so-called Meyer’s law (after Wilhelm Meyer from Speyer) describes the system of placing at least two unstressed syllables between the last two accents of a clause. The character of Byzantine cadences has been very much under debate, and recently, editors have begun to take into account the punctuation practice in manuscripts in order to get a better view of the relationship between punctuation and rhythm.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126189022","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Readers and Their Pleasures 读者和他们的乐趣
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.40
Stratis Papaioannou
The chapter explores the ways in which the high value of reading and, especially, its association with various kinds of pleasure were constructed and conceived in Byzantium. More specifically, it examines what the effect of reading was, how its experience was perceived, and who was conceived as the ideal reader. It also explores the social profile of readers in Byzantium, and demarcates two main types of readers from the perspective of the typology of ideal discourse: the “ritual” and the “aesthetic” reader, the former predicated on the likely existential transformation enacted by reading, and the latter focused on the materiality and sensuality of reading. In relation to the aesthetics of reading, the chapter also examines the public recitation of texts in Byzantium as well as Byzantine “book art” (both the illustration and the decoration of manuscripts).
这一章探讨了阅读的高价值,特别是它与各种快乐的联系是如何在拜占庭被构建和构思的。更具体地说,它研究了阅读的效果是什么,阅读的体验是如何被感知的,以及谁被认为是理想的读者。并从理想话语类型学的角度划分了两种主要的读者类型:“仪式”读者和“审美”读者,前者以阅读可能带来的存在主义转变为前提,后者则关注阅读的物质性和感性。关于阅读美学,本章还研究了拜占庭文本的公开背诵以及拜占庭的“书籍艺术”(手稿的插图和装饰)。
{"title":"Readers and Their Pleasures","authors":"Stratis Papaioannou","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.40","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.40","url":null,"abstract":"The chapter explores the ways in which the high value of reading and, especially, its association with various kinds of pleasure were constructed and conceived in Byzantium. More specifically, it examines what the effect of reading was, how its experience was perceived, and who was conceived as the ideal reader. It also explores the social profile of readers in Byzantium, and demarcates two main types of readers from the perspective of the typology of ideal discourse: the “ritual” and the “aesthetic” reader, the former predicated on the likely existential transformation enacted by reading, and the latter focused on the materiality and sensuality of reading. In relation to the aesthetics of reading, the chapter also examines the public recitation of texts in Byzantium as well as Byzantine “book art” (both the illustration and the decoration of manuscripts).","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"148 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127260615","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Reception of Classical Literature and Ancient Myth 古典文学与古代神话的接受
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.6
Anthony Kaldellis
The reception of classical literature in Byzantium was a tense field, as ancient texts were socially and intellectually prestigious but religiously and theologically dangerous. Moreover, the rhetorical tradition in which Byzantine scholars were trained applied the same categories of analysis to both pagan and Christian texts, and linguistic affinity was not overridden by religious alienation. This chapter, focusing on the reception of texts about the gods, traces how Byzantine readers and writers coped with these tensions and found ways to ameliorate them. Pagan and Christian paradigms were at times juxtaposed, combined, or placed in an overt hierarchy. Through their selection of texts and commentaries on them, Byzantine scholars played a major role in shaping the modern “classical canon,” though this process is largely ignored by modern classical scholars. The chapter surveys the technologies (ideological and material) of this reception. How did the Byzantines cope with the gods?
在拜占庭,古典文学的接受是一个紧张的领域,因为古代文本在社会和智力上享有盛誉,但在宗教和神学上却很危险。此外,拜占庭学者所接受的修辞学传统对异教和基督教文本应用了相同的分析类别,语言的亲和并没有被宗教异化所取代。这一章,聚焦于关于神的文本的接受,追溯拜占庭的读者和作家如何应对这些紧张关系,并找到改善它们的方法。异教和基督教的范例有时并列,结合,或置于一个明显的等级。通过他们对文本的选择和评论,拜占庭学者在塑造现代“经典正典”方面发挥了重要作用,尽管这一过程在很大程度上被现代古典学者所忽视。本章考察了这种接受的技术(思想上和物质上的)。拜占庭人是如何对待神的?
{"title":"The Reception of Classical Literature and Ancient Myth","authors":"Anthony Kaldellis","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.6","url":null,"abstract":"The reception of classical literature in Byzantium was a tense field, as ancient texts were socially and intellectually prestigious but religiously and theologically dangerous. Moreover, the rhetorical tradition in which Byzantine scholars were trained applied the same categories of analysis to both pagan and Christian texts, and linguistic affinity was not overridden by religious alienation. This chapter, focusing on the reception of texts about the gods, traces how Byzantine readers and writers coped with these tensions and found ways to ameliorate them. Pagan and Christian paradigms were at times juxtaposed, combined, or placed in an overt hierarchy. Through their selection of texts and commentaries on them, Byzantine scholars played a major role in shaping the modern “classical canon,” though this process is largely ignored by modern classical scholars. The chapter surveys the technologies (ideological and material) of this reception. How did the Byzantines cope with the gods?","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"66 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114142319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Thoughts on the Recent Past and the Future of Byzantine Literary Studies 关于拜占庭文学研究的过去和未来的思考
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.1
M. Mullett
This brief postscript evaluates the place of Byzantine literature in the academy, and evaluates its current strengths. It looks back at a period when professors of Byzantine literature disparaged their subject matter, and it contrasts that era (c. 1970) with the position fifty years later, as large numbers of young scholars enter the field and are employed to do so, and to whom major research grants are awarded. The chapter locates itself in relation to other position papers written by the author in 1990, 2003, and 2010, and surveys the past twenty years in terms of conferences, publications, and other infrastructure, emphasizing the growth of texts, translations, and studies, and work on processes of literary production. It notes the confident place of rhetoric as the foundation of literary achievement in every genre and the arrival at a more nuanced periodization. Research has been informed by affective and cognitive neuroscience as well as by new philology, new historicism, post-classical narratology, and comparative approaches; it applauds the way that texts in Syriac, Arabic, Georgian, Armenian, and Latin are regarded as having a claim to be considered as Byzantine. It proposes a history of Byzantine literature.
这篇简短的附言评估了拜占庭文学在学术中的地位,并评估了其当前的优势。它回顾了拜占庭文学教授贬低他们的主题的时期,并将那个时代(1970年左右)与50年后的情况进行了对比,因为大量年轻学者进入了这个领域,并受雇从事这项工作,并获得了主要的研究资助。本章将自己定位于作者在1990年、2003年和2010年撰写的其他立场文件,并从会议、出版物和其他基础设施方面调查了过去二十年,强调了文本、翻译和研究的增长,以及文学生产过程的工作。它指出了修辞学作为每一种文学成就的基础的自信地位,以及更细致入微的年代化的到来。情感和认知神经科学以及新文献学、新历史主义、后古典叙事学和比较方法为研究提供了信息;它对叙利亚文、阿拉伯文、格鲁吉亚文、亚美尼亚文和拉丁文的文本被认为是拜占庭文的方式表示赞赏。它提出了拜占庭文学史。
{"title":"Thoughts on the Recent Past and the Future of Byzantine Literary Studies","authors":"M. Mullett","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.1","url":null,"abstract":"This brief postscript evaluates the place of Byzantine literature in the academy, and evaluates its current strengths. It looks back at a period when professors of Byzantine literature disparaged their subject matter, and it contrasts that era (c. 1970) with the position fifty years later, as large numbers of young scholars enter the field and are employed to do so, and to whom major research grants are awarded. The chapter locates itself in relation to other position papers written by the author in 1990, 2003, and 2010, and surveys the past twenty years in terms of conferences, publications, and other infrastructure, emphasizing the growth of texts, translations, and studies, and work on processes of literary production. It notes the confident place of rhetoric as the foundation of literary achievement in every genre and the arrival at a more nuanced periodization. Research has been informed by affective and cognitive neuroscience as well as by new philology, new historicism, post-classical narratology, and comparative approaches; it applauds the way that texts in Syriac, Arabic, Georgian, Armenian, and Latin are regarded as having a claim to be considered as Byzantine. It proposes a history of Byzantine literature.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123407257","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Rhetorical Genre(?) 修辞体裁(?)
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.16
Ioannis D. Polemis
The chapter is a case study of Byzantine learned rhetoric in action, and some of the complications that one faces when one applies the concept of “genre” to Byzantine rhetoric. The test case is the invective, in Greek ψόγος, from the perspective of Byzantine rhetorical education and practice. After a series of general observations on rhetorical definitions of the “invective,” as well as on the fact that the invective resembles more a rhetorical “mode,” which is present in a variety of “genres,” than a “genre” per se, the chapter reviews a few representative related texts from the middle and late Byzantine period.
本章是对拜占庭修辞学在实践中的案例研究,以及当人们将“体裁”的概念应用于拜占庭修辞学时所面临的一些复杂问题。从拜占庭修辞学教育和实践的角度来看,测试案例是希腊语中的谩骂,即ψ ο ος。在对“谩骂”的修辞定义进行了一系列的一般性观察之后,以及谩骂更像是一种修辞的“模式”,这种“模式”存在于各种“体裁”中,而不是一种“体裁”本身,本章回顾了拜占庭中后期一些有代表性的相关文本。
{"title":"A Rhetorical Genre(?)","authors":"Ioannis D. Polemis","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.16","url":null,"abstract":"The chapter is a case study of Byzantine learned rhetoric in action, and some of the complications that one faces when one applies the concept of “genre” to Byzantine rhetoric. The test case is the invective, in Greek ψόγος, from the perspective of Byzantine rhetorical education and practice. After a series of general observations on rhetorical definitions of the “invective,” as well as on the fact that the invective resembles more a rhetorical “mode,” which is present in a variety of “genres,” than a “genre” per se, the chapter reviews a few representative related texts from the middle and late Byzantine period.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"113 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124701053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Orality and Textuality (With an Appendix on the Byzantine Conceptions) 口语与文本性(附拜占庭概念附录)
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.23
Charis Messis, Stratis Papaioannou
The chapter proposes that one cannot approach Byzantine literature—preserved in either medieval and early modern manuscript books or in the form of inscriptions—without an appreciation of its textual modes of production and circulation, its possible origins in oral creation, and its likely orientation toward oral performance and auditory reception. It thus introduces and surveys three types of texts: (i) texts that reflect conditions of primary orality (songs, sayings, and short or long “stories”); (ii) texts that entail secondary orality (primarily rhetorical and liturgical texts); and (iii) a middle type of texts (texts of fictive orality and rhetoricized liturgical literature). The chapter is rounded off by an examination of Byzantine conceptions of oral vs. written discourse.
本章提出,如果不了解拜占庭文学的生产和流通的文本模式,它在口头创作中的可能起源,以及它对口头表演和听觉接受的可能取向,人们就不能接近拜占庭文学——无论是保存在中世纪和早期的现代手稿书籍中,还是以铭文的形式。因此,它介绍和调查了三种类型的文本:(i)反映主要口头条件的文本(歌曲,谚语和长短“故事”);(ii)需要次要口头表达的文本(主要是修辞和礼仪文本);(三)中间类型的文本(虚构口头文本和修辞学礼仪文学文本)。本章通过对拜占庭口头与书面话语概念的考察而圆满结束。
{"title":"Orality and Textuality (With an Appendix on the Byzantine Conceptions)","authors":"Charis Messis, Stratis Papaioannou","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.23","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.23","url":null,"abstract":"The chapter proposes that one cannot approach Byzantine literature—preserved in either medieval and early modern manuscript books or in the form of inscriptions—without an appreciation of its textual modes of production and circulation, its possible origins in oral creation, and its likely orientation toward oral performance and auditory reception. It thus introduces and surveys three types of texts: (i) texts that reflect conditions of primary orality (songs, sayings, and short or long “stories”); (ii) texts that entail secondary orality (primarily rhetorical and liturgical texts); and (iii) a middle type of texts (texts of fictive orality and rhetoricized liturgical literature). The chapter is rounded off by an examination of Byzantine conceptions of oral vs. written discourse.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"61 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115800204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Recitation and Chant 朗诵和吟唱
Pub Date : 2021-07-15 DOI: 10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.28
Sandra Martani
Music plays an important role in Byzantine culture; however, only the melodies used in the sacred services have been preserved. Two main types of neumatic notation are used in liturgical books: the lectionary (or ekphonetic) notation—intended to guide the cantillation of the Scriptures—and the melodic notation, used to sing a variety of properly melodic chants. While ekphonetic notation appears in a considerable number of sources dating from the eighth century to the fourteenth/fifteenth centuries, scholars have not yet managed to decipher it. Signs recording musical elements are attested from the sixth century, but it is only from the mid-tenth century that articulated notational systems appear. Until about the mid-twelfth century, two main melodic notations, both adiastematic, were used: the so-called Chartres and Coislin notations. In its development, the Coislin notation leads to a new diastematic system, the so-called Middle Byzantine notation. However, the full diastemacy would be attained only with the Chrysanthos reform at the beginning of the nineteenth century. Melodic notation was used in different hymnographic genres, both syllabic and melismatic, and in psalmic texts. Theoretical treatises provide explanations on the rules needed to combine the neumes. From the fourteenth century onward, a new style appears and develops under the influence of a new aesthetic and of the Hesychastic movement—the καλοφωνία (beautiful voicing). In new or revisited compositions, music is privileged over text and the notation multiplies its μεγάλα σημάδια (big signs) to create a new meaning, a purely melodic one.
音乐在拜占庭文化中扮演着重要的角色;然而,只有在神圣的服务中使用的旋律被保存下来。礼仪书中使用的两种主要类型的气动记谱法:拣选(或语音)记谱法-旨在指导圣经的吟诵和旋律记谱法,用于唱各种适当的旋律圣歌。虽然从8世纪到14 / 15世纪,音标法出现在相当多的资料中,但学者们还没有设法破译它。记录音乐元素的符号从六世纪开始被证实,但直到十世纪中叶,才出现了清晰的符号系统。直到大约12世纪中期,两种主要的旋律符号,都是无音阶的,被使用:所谓的Chartres和Coislin符号。在其发展过程中,Coislin记谱法导致了一种新的音阶系统,即所谓的中拜占庭记谱法。然而,只有在19世纪初的菊花改革中,才实现了完全的灾难。旋律记谱法用于不同的诗歌体裁,包括音节和旋律,以及诗篇文本。理论论著提供了对结合这些新概念所需的规则的解释。从14世纪开始,在一种新的美学和Hesychastic运动的影响下,一种新的风格出现并发展起来——καλοφων α(美丽的声音)。在新的或重新创作的作品中,音乐优先于文本,符号增加其με α α α σημ α α δ i α(大符号)以创造一个新的意义,一个纯粹的旋律。
{"title":"Recitation and Chant","authors":"Sandra Martani","doi":"10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.28","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/OXFORDHB/9780199351763.013.28","url":null,"abstract":"Music plays an important role in Byzantine culture; however, only the melodies used in the sacred services have been preserved. Two main types of neumatic notation are used in liturgical books: the lectionary (or ekphonetic) notation—intended to guide the cantillation of the Scriptures—and the melodic notation, used to sing a variety of properly melodic chants. While ekphonetic notation appears in a considerable number of sources dating from the eighth century to the fourteenth/fifteenth centuries, scholars have not yet managed to decipher it. Signs recording musical elements are attested from the sixth century, but it is only from the mid-tenth century that articulated notational systems appear. Until about the mid-twelfth century, two main melodic notations, both adiastematic, were used: the so-called Chartres and Coislin notations. In its development, the Coislin notation leads to a new diastematic system, the so-called Middle Byzantine notation. However, the full diastemacy would be attained only with the Chrysanthos reform at the beginning of the nineteenth century. Melodic notation was used in different hymnographic genres, both syllabic and melismatic, and in psalmic texts. Theoretical treatises provide explanations on the rules needed to combine the neumes. From the fourteenth century onward, a new style appears and develops under the influence of a new aesthetic and of the Hesychastic movement—the καλοφωνία (beautiful voicing). In new or revisited compositions, music is privileged over text and the notation multiplies its μεγάλα σημάδια (big signs) to create a new meaning, a purely melodic one.","PeriodicalId":260014,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Byzantine Literature","volume":"47 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134244531","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The Oxford Handbook of Byzantine Literature
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1