首页 > 最新文献

Language Education in Asia最新文献

英文 中文
Motivating Activities in Test Preparation Writing Classes: A Case Study in Vietnam 备考写作课的激励活动:越南个案研究
Pub Date : 2012-09-11 DOI: 10.5746/LEIA/12/V3/I1/A07/LOAN
N. Loan
TOEFL iBT and IELTS preparation courses have become increasingly popular in Vietnam over the past few years due to the increasing demand for overseas study. However, little research has been conducted into how to teach these courses effectively and interestingly. This paper describes action research that aims to discover activities that motivate students in TOEFL iBT and IELTS writing classes at a private foreign language center in Vietnam. The paper shares findings from a qualitative study involving the researcher’s observations, questionnaires for writing teachers and students, and course evaluations carried out by the center. Class diaries, teacher expertise, and activities organized in a communicative way tended to motivate these students. The findings suggest a new model for effectively teaching English in a culturally-based context of learning that exists in Vietnam (Ellis, 1994; Le Ha, 2004; Lewis & McCook, 2002) and in other Asian countries with similar cultural values. Recently, Vietnamese learners have had a tendency to earn degrees from foreign countries. This has led to a demand for English courses for learners to prepare for studying abroad, which the public school curriculum cannot meet. To meet learners’ objectives, many private English language centers provide academic English courses focusing on test preparation (e.g., TOEFL iBT and IELTS). To attract more students and encourage teachers to provide interesting lessons for students, classrooms in English as a foreign language (EFL) centers have been equipped with networked computers, speakers, and projectors. Some centers have even prepared e-materials (original academic English textbooks are scanned and audio files are added) for teachers to use to improve effectiveness and encourage teachers to be innovative. Some teachers now employ the communicative language teaching approach (CLT) or design and modify textbook material with software to move away from traditional ways of teaching students with just a textbook. Despite these improvements, in a survey by the researcher (see Appendix A) of teachers of writing, three-quarters of these teachers reported that the general atmosphere in their writing courses was “quiet” (see Appendix B). (Vietnamese teachers teach writing and reading skills 1 Language Education in Asia, 2012, 3(1), 71-84. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A07/Loan
近年来,由于海外留学需求的增加,托福网考和雅思备考课程在越南越来越受欢迎。然而,很少有人研究如何有效而有趣地教授这些课程。本文描述了一项行动研究,旨在发现在越南一家私人外语中心的托福网考和雅思写作课上激励学生的活动。本文分享了一项定性研究的结果,包括研究人员的观察,写作教师和学生的问卷调查,以及中心进行的课程评估。课堂日记、教师专业知识和以交流方式组织的活动往往会激励这些学生。研究结果提出了一种新的模式,可以在越南以文化为基础的学习环境中有效地教授英语(Ellis, 1994;乐哈,2004;Lewis & McCook, 2002)和其他具有相似文化价值观的亚洲国家。最近,越南学生有从国外获得学位的趋势。这导致了为出国留学做准备的学习者对英语课程的需求,这是公立学校课程无法满足的。为了满足学习者的目标,许多私立英语语言中心提供学术英语课程,重点是考试准备(如托福、新托福和雅思)。为了吸引更多的学生,并鼓励教师为学生提供有趣的课程,英语作为外语(EFL)中心的教室配备了联网的电脑,扬声器和投影仪。一些中心甚至准备了电子材料(扫描原始学术英语教科书并添加音频文件)供教师使用,以提高效率并鼓励教师创新。一些教师现在采用交际教学法(CLT)或用软件设计和修改教材,以摆脱传统的仅用教科书教学的方式。尽管有这些改善,但在研究者对写作教师的调查中(见附录a),四分之三的教师报告说,他们的写作课程的总体氛围是“安静的”(见附录B)。(越南教师教授写作和阅读技能1 .亚洲语言教育,2012,3(1),71-84)。http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A07/Loan
{"title":"Motivating Activities in Test Preparation Writing Classes: A Case Study in Vietnam","authors":"N. Loan","doi":"10.5746/LEIA/12/V3/I1/A07/LOAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/12/V3/I1/A07/LOAN","url":null,"abstract":"TOEFL iBT and IELTS preparation courses have become increasingly popular in Vietnam over the past few years due to the increasing demand for overseas study. However, little research has been conducted into how to teach these courses effectively and interestingly. This paper describes action research that aims to discover activities that motivate students in TOEFL iBT and IELTS writing classes at a private foreign language center in Vietnam. The paper shares findings from a qualitative study involving the researcher’s observations, questionnaires for writing teachers and students, and course evaluations carried out by the center. Class diaries, teacher expertise, and activities organized in a communicative way tended to motivate these students. The findings suggest a new model for effectively teaching English in a culturally-based context of learning that exists in Vietnam (Ellis, 1994; Le Ha, 2004; Lewis & McCook, 2002) and in other Asian countries with similar cultural values. Recently, Vietnamese learners have had a tendency to earn degrees from foreign countries. This has led to a demand for English courses for learners to prepare for studying abroad, which the public school curriculum cannot meet. To meet learners’ objectives, many private English language centers provide academic English courses focusing on test preparation (e.g., TOEFL iBT and IELTS). To attract more students and encourage teachers to provide interesting lessons for students, classrooms in English as a foreign language (EFL) centers have been equipped with networked computers, speakers, and projectors. Some centers have even prepared e-materials (original academic English textbooks are scanned and audio files are added) for teachers to use to improve effectiveness and encourage teachers to be innovative. Some teachers now employ the communicative language teaching approach (CLT) or design and modify textbook material with software to move away from traditional ways of teaching students with just a textbook. Despite these improvements, in a survey by the researcher (see Appendix A) of teachers of writing, three-quarters of these teachers reported that the general atmosphere in their writing courses was “quiet” (see Appendix B). (Vietnamese teachers teach writing and reading skills 1 Language Education in Asia, 2012, 3(1), 71-84. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A07/Loan","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124656483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Reflective Teaching Practice: The Instructor as Researcher 反思性教学实践:教师作为研究者
Pub Date : 2012-09-11 DOI: 10.5746/LEIA/12/V3/I1/A01/STROUPE
Richmond Stroupe
{"title":"Reflective Teaching Practice: The Instructor as Researcher","authors":"Richmond Stroupe","doi":"10.5746/LEIA/12/V3/I1/A01/STROUPE","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/12/V3/I1/A01/STROUPE","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"47 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124891971","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Post-Text and In-Text Corrective Feedback 文本后和文本中纠正反馈
Pub Date : 2012-09-11 DOI: 10.5746/LEIA/12/V3/I1/A08/BANKIER
Jean-Gabriel Bankier
A number of studies have shown that feedback on writing has a positive effect on improvements in drafts. Studies have focused on indirect and direct forms of feedback, as well as comparing different treatments of indirect feedback. In particular, studies have compared correction keys (in-text feedback) with highlighting or underlining errors. This paper describes an alternative system, post-text feedback, in which comments are made on language errors at the end of the text rather than through a correction key. The rationale for this system is described with reference to relevant research. To evaluate its potential effectiveness, two small groups of learners were given feedback based on two systems: in-text and post-text feedback. Written drafts from the participants were then compared to determine if post-text feedback led to an equal amount of correct revisions. ! ! Types of Feedback in L2 Writing Studies have researched feedback in terms of direct and indirect. In direct feedback, the teacher provides the form necessary to correct an error. In indirect feedback, the error is marked, but the correct form is not provided. Several types of indirect feedback are described below. In-Text Coded Feedback. One example of indirect feedback is the usage of a correction key (see Appendix A) to mark errors within the text of the learner’s writing. This type of feedback is usually referred to as coded feedback. A key consists of symbols or abbreviations corresponding to common errors. Table 1 shows an example of teacher feedback and the desired learner correction. Table 1 Correction Key Examples in Practice Teacher Feedback Learner Revision wf I was very happiness. I was very happy. I asked!brother. I asked my brother. Note. See Appendix A for the correction key. 1 Language Education in Asia, 2012, 3(1), 85-95. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A08/Bankier
许多研究表明,对写作的反馈对草稿的改进有积极的影响。研究集中在间接和直接形式的反馈,以及比较不同的处理间接反馈。特别是,研究将纠正键(文本反馈)与突出或划下划线错误进行了比较。本文描述了一种替代系统,即文本后反馈,在文本末尾对语言错误进行评论,而不是通过纠正键。在参考相关研究的基础上阐述了该系统的基本原理。为了评估其潜在的有效性,我们对两组学习者进行了基于两种系统的反馈:文本内反馈和文本后反馈。然后比较参与者的书面草稿,以确定文本后反馈是否导致了相同数量的正确修改。! ! 二语写作中的反馈类型研究从直接反馈和间接反馈两方面进行了研究。在直接反馈中,老师提供必要的形式来纠正错误。在间接反馈中,错误被标记,但不提供正确的形式。下面介绍几种类型的间接反馈。文本编码反馈。间接反馈的一个例子是使用改正键(见附录a)来标记学习者写作文本中的错误。这种类型的反馈通常被称为编码反馈。密钥由与常见错误相对应的符号或缩写组成。表1显示了一个教师反馈和期望的学习者纠正的例子。表1实践中教师反馈学习者修正重点例题wf我很开心。我很高兴。我问!兄弟。我问我哥哥。请注意。更正键请参见附录A。[1]《亚洲语言教育》,2012,3(1),85-95。http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A08/Bankier
{"title":"Post-Text and In-Text Corrective Feedback","authors":"Jean-Gabriel Bankier","doi":"10.5746/LEIA/12/V3/I1/A08/BANKIER","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/12/V3/I1/A08/BANKIER","url":null,"abstract":"A number of studies have shown that feedback on writing has a positive effect on improvements in drafts. Studies have focused on indirect and direct forms of feedback, as well as comparing different treatments of indirect feedback. In particular, studies have compared correction keys (in-text feedback) with highlighting or underlining errors. This paper describes an alternative system, post-text feedback, in which comments are made on language errors at the end of the text rather than through a correction key. The rationale for this system is described with reference to relevant research. To evaluate its potential effectiveness, two small groups of learners were given feedback based on two systems: in-text and post-text feedback. Written drafts from the participants were then compared to determine if post-text feedback led to an equal amount of correct revisions. ! ! Types of Feedback in L2 Writing Studies have researched feedback in terms of direct and indirect. In direct feedback, the teacher provides the form necessary to correct an error. In indirect feedback, the error is marked, but the correct form is not provided. Several types of indirect feedback are described below. In-Text Coded Feedback. One example of indirect feedback is the usage of a correction key (see Appendix A) to mark errors within the text of the learner’s writing. This type of feedback is usually referred to as coded feedback. A key consists of symbols or abbreviations corresponding to common errors. Table 1 shows an example of teacher feedback and the desired learner correction. Table 1 Correction Key Examples in Practice Teacher Feedback Learner Revision wf I was very happiness. I was very happy. I asked!brother. I asked my brother. Note. See Appendix A for the correction key. 1 Language Education in Asia, 2012, 3(1), 85-95. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A08/Bankier","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"84 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126110639","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Use of the Mother Tongue in Teaching a Foreign Language 母语在外语教学中的运用
Pub Date : 2012-09-11 DOI: 10.5746/LEIA/12/V3/I1/A02/TIMOR
Tsafi Timor
This article addresses the controversy around teacher use of the mother tongue (MT) in foreign language (FL) teaching. Empirical and theoretical knowledge advocates that the MT should be incorporated by teachers in FL classrooms. The present study was conducted among 112 English language teachers in Hebrew-speaking elementary and secondary schools in Israel. The research tool was a questionnaire designed specifically for the purpose of the study. Findings demonstrate that teachers’ overall attitude towards MT use in FL classrooms is positive; they report using the MT for teaching purposes and a small number use the MT for classroom management purposes. Elementary and secondary school teachers differ in their use of the MT. Findings may be useful to language education policy-makers in designing more formal and concrete guidelines to help FL teachers use students’ MT judiciously. The article offers a model for an efficient use of the MT in FL classrooms. The question whether the students’ mother tongue (MT) should be used in English as a Foreign Language (EFL) classrooms in Israel has been re-opened to controversy recently, after many years in which the MT was discouraged on pedagogical grounds in the teaching of foreign languages (FL). This situation exists in many other countries where English as a foreign language (EFL) is taught, given the processes of globalization worldwide, e.g., German as the MT in EFL lessons in German schools or Thai as the MT in EFL classrooms in Thailand. In the state of Israel, it was difficult in the past for teachers to incorporate Hebrew as the MT into EFL classrooms for two reasons: (a) Israel was founded by Jews who immigrated to Israel from all parts of the world; thus, many English teachers were newcomers and did not speak Hebrew themselves, and (b) classes were characterized by a multiplicity of MTs. However, later, when Hebrew became a commonly spoken language for more teachers and students alike, teachers often avoided using it in teaching because it was considered pedagogically inappropriate. In Israel, EFL lessons start in Grade 2 or 3 of elementary school. Although most secondary school graduates speak English at different levels and may be exposed to English on the Internet and television, English is rarely heard or spoken on the streets. This article addresses the controversy that revolves around the pedagogical appropriateness of teacher usage of students’ MT in FL teaching. It presents findings from a study conducted !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Language Education in Asia, 2012, 3(1), 7-17. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A02/Timor!
本文探讨了围绕教师在外语教学中使用母语的争议。实证和理论知识都主张教师应在外语课堂中融入MT。本研究是在以色列讲希伯来语的中小学的112名英语教师中进行的。研究工具是专门为研究目的设计的问卷。调查结果表明,教师对外语课堂使用MT的总体态度是积极的;他们报告使用MT用于教学目的,少数人使用MT用于课堂管理目的。小学教师和中学教师在使用MT方面存在差异。研究结果可能有助于语言教育政策制定者设计更正式和具体的指导方针,帮助外语教师明智地使用学生的MT。本文提供了一个在外语课堂中有效利用MT的模式。在以色列的英语作为外语(EFL)课堂中是否应该使用学生的母语(MT)这个问题最近再次引起了争议,多年来,出于教学原因,MT在外语教学中被禁止使用。鉴于全球全球化的进程,这种情况存在于许多其他教授英语作为外语(EFL)的国家,例如,在德国学校的英语课程中,德语作为MT,在泰国的英语课堂中,泰语作为MT。在过去的以色列,教师很难将希伯来语作为MT纳入英语课堂,原因有两个:(a)以色列是由从世界各地移民到以色列的犹太人建立的;因此,许多英语教师是新来的,他们自己不会说希伯来语,并且(b)课堂的特点是mt的多样性。然而,后来,当希伯来语成为更多教师和学生的通用语言时,教师通常避免在教学中使用它,因为它被认为在教学上不合适。在以色列,英语课程从小学二年级或三年级开始。虽然大多数中学毕业生能说不同程度的英语,并可能在互联网和电视上接触到英语,但在街上很少听到或说英语。本文旨在探讨教师在外语教学中使用学生MT的教学恰当性问题。它提供了从一个研究结果 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!亚洲语言教育,2012,3(1),7-17。http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A02/Timor !
{"title":"Use of the Mother Tongue in Teaching a Foreign Language","authors":"Tsafi Timor","doi":"10.5746/LEIA/12/V3/I1/A02/TIMOR","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/12/V3/I1/A02/TIMOR","url":null,"abstract":"This article addresses the controversy around teacher use of the mother tongue (MT) in foreign language (FL) teaching. Empirical and theoretical knowledge advocates that the MT should be incorporated by teachers in FL classrooms. The present study was conducted among 112 English language teachers in Hebrew-speaking elementary and secondary schools in Israel. The research tool was a questionnaire designed specifically for the purpose of the study. Findings demonstrate that teachers’ overall attitude towards MT use in FL classrooms is positive; they report using the MT for teaching purposes and a small number use the MT for classroom management purposes. Elementary and secondary school teachers differ in their use of the MT. Findings may be useful to language education policy-makers in designing more formal and concrete guidelines to help FL teachers use students’ MT judiciously. The article offers a model for an efficient use of the MT in FL classrooms. The question whether the students’ mother tongue (MT) should be used in English as a Foreign Language (EFL) classrooms in Israel has been re-opened to controversy recently, after many years in which the MT was discouraged on pedagogical grounds in the teaching of foreign languages (FL). This situation exists in many other countries where English as a foreign language (EFL) is taught, given the processes of globalization worldwide, e.g., German as the MT in EFL lessons in German schools or Thai as the MT in EFL classrooms in Thailand. In the state of Israel, it was difficult in the past for teachers to incorporate Hebrew as the MT into EFL classrooms for two reasons: (a) Israel was founded by Jews who immigrated to Israel from all parts of the world; thus, many English teachers were newcomers and did not speak Hebrew themselves, and (b) classes were characterized by a multiplicity of MTs. However, later, when Hebrew became a commonly spoken language for more teachers and students alike, teachers often avoided using it in teaching because it was considered pedagogically inappropriate. In Israel, EFL lessons start in Grade 2 or 3 of elementary school. Although most secondary school graduates speak English at different levels and may be exposed to English on the Internet and television, English is rarely heard or spoken on the streets. This article addresses the controversy that revolves around the pedagogical appropriateness of teacher usage of students’ MT in FL teaching. It presents findings from a study conducted !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Language Education in Asia, 2012, 3(1), 7-17. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A02/Timor!","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123711091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 32
Task-Based Language Learning and Student Motivation in Vocabulary Acquisition 任务型语言学习与学生词汇习得动机
Pub Date : 2012-09-11 DOI: 10.5746/LEIA/12/V3/I1/A10/THANH_HUAN
Le Ngoc Thanh, N. B. Huân
This article explores the impact of task-based language learning on motivating non-English majors to acquire vocabulary at a community college in Vietnam. An experimental study was used to investigate the effectiveness of the use of text-based tasks to enhance students’ vocabulary. The quantitative analysis used data from a questionnaire and vocabulary tests to examine students’ motivation in vocabulary learning over twelve weeks. The qualitative analysis from follow-up interviews with students examined their attitudes towards the use of text-based tasks in terms of task-based language learning. The findings indicated that the participants were motivated to learn vocabulary and their vocabulary achievement improved after the experiment. Suggestions for language teachers to make better use of this approach are also discussed.
本文探讨了任务型语言学习对越南一所社区大学非英语专业学生学习词汇的激励作用。一项实验研究探讨了使用文本任务来提高学生词汇量的有效性。定量分析使用问卷调查和词汇测试的数据来检查学生在12周内的词汇学习动机。通过对学生的后续访谈进行定性分析,考察了他们在任务型语言学习中对使用基于文本的任务的态度。实验结果表明,实验结束后,被试的词汇学习积极性提高,词汇学习成绩有所提高。本文还对语言教师如何更好地利用这一方法提出了建议。
{"title":"Task-Based Language Learning and Student Motivation in Vocabulary Acquisition","authors":"Le Ngoc Thanh, N. B. Huân","doi":"10.5746/LEIA/12/V3/I1/A10/THANH_HUAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/12/V3/I1/A10/THANH_HUAN","url":null,"abstract":"This article explores the impact of task-based language learning on motivating non-English majors to acquire vocabulary at a community college in Vietnam. An experimental study was used to investigate the effectiveness of the use of text-based tasks to enhance students’ vocabulary. The quantitative analysis used data from a questionnaire and vocabulary tests to examine students’ motivation in vocabulary learning over twelve weeks. The qualitative analysis from follow-up interviews with students examined their attitudes towards the use of text-based tasks in terms of task-based language learning. The findings indicated that the participants were motivated to learn vocabulary and their vocabulary achievement improved after the experiment. Suggestions for language teachers to make better use of this approach are also discussed.","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122678927","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 34
Making News: A Successful Example of Project-Based Learning 制作新闻:基于项目的学习的成功案例
Pub Date : 2012-09-11 DOI: 10.5746/LEIA/12/V3/I1/A09/DIEM
Hoang Thi Ngoc Diem
Project-based learning (PBL) recently has been favored by teachers using various adaptations throughout the world. The purpose of this article is to share the experience of developing language skills via a project called “Faculty Voice.” In this project, second-year students of English, worked in groups as news editors to produce news; the traditional classroom environment no longer existed. The teachers gave feedback and help when students faced problems with language and technology. All activities related to the learning process were required to cover all four macroskills. Proper criteria and rubrics were also set up for assessment. At the end of the term, changes were found not only language competence and attitude, but also in some important soft skills. The Need to Change Through the fast development of technology, the mass media has seen great progress in their effort to satisfy a large number of customers. From a linguistic and pedagogical view, the mass media have made a great contribution to both learning materials and learning methods. In addition to using news texts adjusted for student reading materials and listening extracts, the process of students “making news” by writing, producing, and presenting their own news broadcasts has been used as a technique for them to practice and acquire a foreign language. In the movement toward innovation in language teaching at the Foreign Languages Faculty at Thainguyen University in Vietnam, making news was undertaken as a project-based learning (PBL) technique for second-year English majors with the main aim of enhancing English competence among students and experimenting with a new way of learning and teaching. Formerly, teachers were encouraged to design their lessons in such a way that there needed to be a more communicative context for learners themselves to produce the language item after it was presented and control-practiced. This P-P-P (Present, Practice, and Produce) approach was seen as the core of communicative methodology and proved to be more effective than previous approaches. However, teaching and learning is always demanding work, and the P-P-P approach sometimes seemed inadequate. More tasks and activities needed to be integrated into the approach to create more student interaction and meaningful communication. In this age of internationalization, learners are in a more accessible world of learning, not limited to a forty-five-minute class with teachers as the only source of knowledge. The question for teachers is how to create an authentic task for students to learn and how to 1Language Education in Asia, 2012, 3(1), 96-105. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A09/Diem Language Education in Asia, Volume 3, Issue 1, 2012 Diem Page 97 integrate students’ exposure to the language into the syllabus. Among sources of access to language after school, news programs or channels in the target language appear to be common. The application of PBL is not new at the faculty (Diem, 2009)
基于项目的学习(PBL)近年来受到世界各地教师的青睐。这篇文章的目的是分享通过一个叫做“教师之声”的项目来发展语言技能的经验。在这个项目中,英语专业二年级的学生以新闻编辑的身份分组制作新闻;传统的课堂环境不复存在。当学生遇到语言和技术方面的问题时,老师们会给予反馈和帮助。与学习过程有关的所有活动都必须涵盖所有四种宏观技能。还为评估制定了适当的标准和准则。学期结束时,不仅语言能力和态度发生了变化,一些重要的软技能也发生了变化。随着科技的快速发展,大众传媒在努力满足大量客户方面取得了巨大进步。从语言学和教育学的角度来看,大众传媒对学习材料和学习方法都做出了巨大的贡献。除了使用为学生阅读材料调整的新闻文本和听力节选外,学生通过编写、制作和展示自己的新闻广播节目“制造新闻”的过程也被用作他们练习和习得外语的一种技巧。在越南泰庆大学外国语学院的语言教学创新运动中,新闻制作作为一种基于项目的学习(PBL)技术在英语二年级学生中进行,主要目的是提高学生的英语能力,并尝试一种新的学习和教学方式。以前,教师们被鼓励以这样一种方式来设计他们的课程,即需要有一个更具交流性的环境,让学习者自己在语言项目呈现和控制练习后产生语言项目。这种P-P-P (Present, Practice, and Produce)方法被视为交际方法论的核心,并被证明比以前的方法更有效。然而,教与学总是要求很高的工作,P-P-P方法有时似乎不够。需要将更多的任务和活动整合到方法中,以创造更多的学生互动和有意义的交流。在这个国际化的时代,学习者处于一个更容易接近的学习世界,而不是局限于45分钟的课堂,老师是唯一的知识来源。教师面临的问题是如何为学生创造一个真实的学习任务,以及如何做到这一点[j] .亚洲语言教育,2012,3(1):96-105。http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A09/Diem亚洲语言教育,第3卷,第1期,2012年Diem第97页,将学生接触语言纳入教学大纲。在课后学习语言的来源中,目的语的新闻节目或频道似乎很常见。PBL的应用在教师中并不新鲜(Diem, 2009),但在大学之前还没有将新闻制作作为一种语言任务。Esch(1998)认为,PBL始于对最终结果的设想。学生必须调查主题,计划如何达到预期的结果,并管理可能出现的问题,就像他们在现实世界的设置一样。在进行项目时,学生获得了一套特定的内容知识和技能。Thomas(2000)引用了Bereiter和Scardamalia(1999)的话,声称作为一个PBL项目,“项目的中心活动必须涉及知识的转化和构建……”并补充说“如果中心活动……对学生来说没有困难,或者可以应用已经学过的信息或技能来进行,这个项目是一个练习,而不是一个PBL项目”(第4页)。PBL的优势PBL因其在有效性和适应性方面的独特特点而越来越受到青睐。第一个突出的优点是它侧重于内容学习,而不是特定的语言目标。PBL的另一个直接好处在于它以学习者为中心。这个学生方向鼓励学生在整个项目过程中的自主性和创造性。更重要的是,“PBL项目不会以预定的结果或预定的路径结束”(Thomas, 2000, p. 4)。当学生能够追求自己的兴趣并投入到自己的学习中时,他们会发现在传统学习环境中受到限制的隐藏能力,并利用这一领域的优势达到更高的水平。因此,学生的自主性和学习责任得到了发展。真正的技能整合也被广泛视为使用PBL的一个原因。在现实生活中学习,学习者不仅有真实的语言输入来发展他们的语言能力,而且还有机会使用其他技能,如IT、团队合作、批判性思维和专业知识。
{"title":"Making News: A Successful Example of Project-Based Learning","authors":"Hoang Thi Ngoc Diem","doi":"10.5746/LEIA/12/V3/I1/A09/DIEM","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/12/V3/I1/A09/DIEM","url":null,"abstract":"Project-based learning (PBL) recently has been favored by teachers using various adaptations throughout the world. The purpose of this article is to share the experience of developing language skills via a project called “Faculty Voice.” In this project, second-year students of English, worked in groups as news editors to produce news; the traditional classroom environment no longer existed. The teachers gave feedback and help when students faced problems with language and technology. All activities related to the learning process were required to cover all four macroskills. Proper criteria and rubrics were also set up for assessment. At the end of the term, changes were found not only language competence and attitude, but also in some important soft skills. The Need to Change Through the fast development of technology, the mass media has seen great progress in their effort to satisfy a large number of customers. From a linguistic and pedagogical view, the mass media have made a great contribution to both learning materials and learning methods. In addition to using news texts adjusted for student reading materials and listening extracts, the process of students “making news” by writing, producing, and presenting their own news broadcasts has been used as a technique for them to practice and acquire a foreign language. In the movement toward innovation in language teaching at the Foreign Languages Faculty at Thainguyen University in Vietnam, making news was undertaken as a project-based learning (PBL) technique for second-year English majors with the main aim of enhancing English competence among students and experimenting with a new way of learning and teaching. Formerly, teachers were encouraged to design their lessons in such a way that there needed to be a more communicative context for learners themselves to produce the language item after it was presented and control-practiced. This P-P-P (Present, Practice, and Produce) approach was seen as the core of communicative methodology and proved to be more effective than previous approaches. However, teaching and learning is always demanding work, and the P-P-P approach sometimes seemed inadequate. More tasks and activities needed to be integrated into the approach to create more student interaction and meaningful communication. In this age of internationalization, learners are in a more accessible world of learning, not limited to a forty-five-minute class with teachers as the only source of knowledge. The question for teachers is how to create an authentic task for students to learn and how to 1Language Education in Asia, 2012, 3(1), 96-105. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A09/Diem Language Education in Asia, Volume 3, Issue 1, 2012 Diem Page 97 integrate students’ exposure to the language into the syllabus. Among sources of access to language after school, news programs or channels in the target language appear to be common. The application of PBL is not new at the faculty (Diem, 2009)","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124468600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Improving Student Writing with Paper-Based and Computer-Based Text Analysis 利用纸本和计算机文本分析提高学生写作水平
Pub Date : 2012-09-11 DOI: 10.5746/LEIA/12/V3/I1/A06/OGHIGIAN_CHUJO
Kathryn Oghigian, K. Chujo
In this study, mixed proficiency level classes of science and engineering university students performed both paper-based and computer-based text analysis using corpora to improve specific language forms such as noun, verb, and prepositional phrases, statements of intent, and results reporting in the production of a 2000-word academic research paper. Preand post-language samples for noun phrases and student feedback were analyzed to determine the effectiveness of this approach. Results were grouped into advanced and intermediate level students. Despite 5% and 8% overall gains respectively, more individual gains were seen with the advanced level students. All student responses to questionnaires regarding the usefulness of corpora and the various corpus tasks were positive. While advanced level students seemed to benefit the most from the corpus tasks, 90% of students reported they would use corpus analysis in the future, and 83% felt their writing had improved; thus, intermediate level students also benefited. Corpus-Based Exercises in the L2 Classroom Corpus-based text analysis has been shown to benefit L2 students in many ways. The learner controls the learning process (Braun, 2005; Huang, 2008), inductive thinking is encouraged (Johns, 1991), and there is a virtually limitless supply of data (Conrad, 2000). Since corpusbased text analysis is text-oriented and uses lexical patterns, it naturally lends itself to reading and writing (Flowerdew, 2002). Because grammar and vocabulary are interrelated (Sinclair, 1991), it is possible to clearly see common patterns and frequency of language use (Biber & Conrad, 2001). Yoon and Hirvela (2004) report that corpus analysis is increasing for English for Specific Purposes (ESP) courses in particular, since authentic texts provide specialized word patterns. Learners are able to see technical words in context, commonly occurring phrases and language chunks, and, as Yoon and Hirvela (2004, citing Odlin, 2001) noted, “where to put words into sentences.” In addition, various studies using corpus analysis in the L2 classroom report on particular language objectives. A sampling includes academic English vocabulary (Thurston & Candlin, 1 Language Education in Asia, 2012, 3(1), 60-70. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A06/Oghigian_Chujo Language Education in Asia, Volume 3, Issue 1, 2012 Oghigian and Chujo Page 61 1998), the overuse of logical connectors (Milton & Tsang, 1993), basic grammatical structures such as noun and verb phrases (Chujo & Oghigian, 2008) and ESL university-level writing (Yoon & Hirvela, 2004). With the exception of Chujo and Oghigian, these studies have been conducted with intermediate or advanced level learners. In fact, there are very few studies at the beginner level (Boulton, 2008) or studies that incorporate data driven learning (DDL) in a class comprised of a range of levels. (For an excellent literature review focused on writing and student attitudes toward corpus use, see Yoon & H
每周上课90分钟,共15周,共一个学期。10节课在普通教室里上,5节课在计算机教室里上,按照每周目标的规定。语料库和语料库工具在第二周的计算机教室中,学生们展示了如何访问和使用三个在线语料库:当代美国英语语料库(COCA) (http://corpus.byu.edu/coca/), Springer Exemplar (http://www.springerexemplar.com/)和专业英语研究联盟(PERC)语料库(http://scn.jkn21.com/~percinfo/)。这三个都是语料库和语料库工具。虽然COCA使用起来稍微复杂一些,但样本一致性对于熟练程度较低的学生来说更容易理解。也可以只选择学术来源的一致性线。Exemplar和PERC的用户界面非常简单;然而,所使用的语料库取自期刊和专业书籍,因此处于高级水平。
{"title":"Improving Student Writing with Paper-Based and Computer-Based Text Analysis","authors":"Kathryn Oghigian, K. Chujo","doi":"10.5746/LEIA/12/V3/I1/A06/OGHIGIAN_CHUJO","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/12/V3/I1/A06/OGHIGIAN_CHUJO","url":null,"abstract":"In this study, mixed proficiency level classes of science and engineering university students performed both paper-based and computer-based text analysis using corpora to improve specific language forms such as noun, verb, and prepositional phrases, statements of intent, and results reporting in the production of a 2000-word academic research paper. Preand post-language samples for noun phrases and student feedback were analyzed to determine the effectiveness of this approach. Results were grouped into advanced and intermediate level students. Despite 5% and 8% overall gains respectively, more individual gains were seen with the advanced level students. All student responses to questionnaires regarding the usefulness of corpora and the various corpus tasks were positive. While advanced level students seemed to benefit the most from the corpus tasks, 90% of students reported they would use corpus analysis in the future, and 83% felt their writing had improved; thus, intermediate level students also benefited. Corpus-Based Exercises in the L2 Classroom Corpus-based text analysis has been shown to benefit L2 students in many ways. The learner controls the learning process (Braun, 2005; Huang, 2008), inductive thinking is encouraged (Johns, 1991), and there is a virtually limitless supply of data (Conrad, 2000). Since corpusbased text analysis is text-oriented and uses lexical patterns, it naturally lends itself to reading and writing (Flowerdew, 2002). Because grammar and vocabulary are interrelated (Sinclair, 1991), it is possible to clearly see common patterns and frequency of language use (Biber & Conrad, 2001). Yoon and Hirvela (2004) report that corpus analysis is increasing for English for Specific Purposes (ESP) courses in particular, since authentic texts provide specialized word patterns. Learners are able to see technical words in context, commonly occurring phrases and language chunks, and, as Yoon and Hirvela (2004, citing Odlin, 2001) noted, “where to put words into sentences.” In addition, various studies using corpus analysis in the L2 classroom report on particular language objectives. A sampling includes academic English vocabulary (Thurston & Candlin, 1 Language Education in Asia, 2012, 3(1), 60-70. http://dx.doi.org/10.5746/LEiA/12/V3/I1/A06/Oghigian_Chujo Language Education in Asia, Volume 3, Issue 1, 2012 Oghigian and Chujo Page 61 1998), the overuse of logical connectors (Milton & Tsang, 1993), basic grammatical structures such as noun and verb phrases (Chujo & Oghigian, 2008) and ESL university-level writing (Yoon & Hirvela, 2004). With the exception of Chujo and Oghigian, these studies have been conducted with intermediate or advanced level learners. In fact, there are very few studies at the beginner level (Boulton, 2008) or studies that incorporate data driven learning (DDL) in a class comprised of a range of levels. (For an excellent literature review focused on writing and student attitudes toward corpus use, see Yoon & H","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"247 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2012-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123077758","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
EFL Learnersʼ Reading Strategy Use in Relation to Reading Anxiety 英语学习者的阅读策略使用与阅读焦虑的关系
Pub Date : 2011-12-30 DOI: 10.5746/LEIA/11/V2/I2/A03/LIEN
Hsin-Yi Lien
The study investigated EFL learners’ reading strategies use in relation to reading anxiety and gender after their participation in extensive reading as a supplemental course requirement. One hundred and eight EFL college freshmen completed a questionnaire, a survey of Foreign Language Reading Anxiety Scale (FLRAS), and a modified Survey of Reading Strategies (SORS) after eighteen weeks of participation in extensive reading. The results indicate a negative correlation between reading anxiety and reading strategies. It was also found that EFL learners with low anxiety levels tended to use general reading strategies such as guessing, while EFL learners with high anxiety levels employed basic support mechanisms, such as translation, to help themselves understand texts. Some reading strategies were more used by high-anxiety level readers than low-anxiety level readers. Additionally, females tended to be slightly more anxious than males in reading. Language anxiety, a complex psychological construct, is regarded as an affective variable in the language learning process. Research on language anxiety has examined the possible relationship between anxiety and performance, and its interference in language competence (Horwitz, Horwitz, & Cope, 1986; MacIntyre & Gardner, 1989; Sellers, 2000). The majority of studies have centered on the influence of language anxiety on listening or speaking in language classroom (Horwitz et al., 1986; Phillips, 1992; Price, 1991; Young, 1991). However, anxiety also can be a crucial filter for foreign language (FL) learners as they attempt to comprehend reading or listening passages. The literature on foreign language reading suggests that affective variables such as anxiety could be contributing factors in reading performance (Mohd. Zin & Rafik-Galea, 2010; Saito, Horwitz, & Garza, 1999; Sellers, 2000). In a preliminary study, Saito et al. (1999) indicated that foreign language reading anxiety is distinct from general foreign language anxiety and concluded that learners’ levels of reading anxiety were correlated with
本研究调查了英语学习者在参加泛读课后的阅读策略使用与阅读焦虑和性别的关系。118名大学新生在进行了为期18周的泛读后,完成了问卷调查、外语阅读焦虑量表(FLRAS)和修改后的阅读策略调查(sor)。结果表明,阅读焦虑与阅读策略呈负相关。研究还发现,低焦虑水平的英语学习者倾向于使用一般的阅读策略,如猜测,而高焦虑水平的英语学习者则使用基本的支持机制,如翻译来帮助自己理解文本。高焦虑水平的读者比低焦虑水平的读者使用更多的阅读策略。此外,女性在阅读时的焦虑程度略高于男性。语言焦虑是一种复杂的心理结构,是语言学习过程中的一个情感变量。对语言焦虑的研究考察了焦虑与表现之间的可能关系,以及焦虑对语言能力的干扰(Horwitz, Horwitz, & Cope, 1986;麦金太尔&加德纳,1989;卖家,2000)。大多数研究集中在语言焦虑对语言课堂听说的影响上(Horwitz et al., 1986;菲利普斯,1992;价格,1991;年轻,1991)。然而,当外语学习者试图理解阅读或听力段落时,焦虑也可能是一个至关重要的过滤器。有关外语阅读的文献表明,焦虑等情感变量可能是影响阅读表现的因素(Mohd。Zin & Rafik-Galea, 2010;Saito, Horwitz, & Garza, 1999;卖家,2000)。Saito et al.(1999)在一项初步研究中指出外语阅读焦虑不同于一般的外语焦虑,并得出学习者的阅读焦虑水平与一般的外语焦虑相关的结论
{"title":"EFL Learnersʼ Reading Strategy Use in Relation to Reading Anxiety","authors":"Hsin-Yi Lien","doi":"10.5746/LEIA/11/V2/I2/A03/LIEN","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/11/V2/I2/A03/LIEN","url":null,"abstract":"The study investigated EFL learners’ reading strategies use in relation to reading anxiety and gender after their participation in extensive reading as a supplemental course requirement. One hundred and eight EFL college freshmen completed a questionnaire, a survey of Foreign Language Reading Anxiety Scale (FLRAS), and a modified Survey of Reading Strategies (SORS) after eighteen weeks of participation in extensive reading. The results indicate a negative correlation between reading anxiety and reading strategies. It was also found that EFL learners with low anxiety levels tended to use general reading strategies such as guessing, while EFL learners with high anxiety levels employed basic support mechanisms, such as translation, to help themselves understand texts. Some reading strategies were more used by high-anxiety level readers than low-anxiety level readers. Additionally, females tended to be slightly more anxious than males in reading. Language anxiety, a complex psychological construct, is regarded as an affective variable in the language learning process. Research on language anxiety has examined the possible relationship between anxiety and performance, and its interference in language competence (Horwitz, Horwitz, & Cope, 1986; MacIntyre & Gardner, 1989; Sellers, 2000). The majority of studies have centered on the influence of language anxiety on listening or speaking in language classroom (Horwitz et al., 1986; Phillips, 1992; Price, 1991; Young, 1991). However, anxiety also can be a crucial filter for foreign language (FL) learners as they attempt to comprehend reading or listening passages. The literature on foreign language reading suggests that affective variables such as anxiety could be contributing factors in reading performance (Mohd. Zin & Rafik-Galea, 2010; Saito, Horwitz, & Garza, 1999; Sellers, 2000). In a preliminary study, Saito et al. (1999) indicated that foreign language reading anxiety is distinct from general foreign language anxiety and concluded that learners’ levels of reading anxiety were correlated with","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130853711","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 54
Supporting the Success of English Language Learners in the Asian Region 支持亚洲地区英语学习者的成功
Pub Date : 2011-12-30 DOI: 10.5746/LEIA/11/V2/I2/A00/STROUPE
Richmond Stroupe
Internationalization, globalization, and regionalization are increasingly promoting the importance and popularity of English language teaching and learning in Asia. While controversies and debates remain concerning level appropriacy, access, local contextual influences, teacher qualifications, status compared to local languages, and identity (Bray, 2000; Hallak, 2000; Kirkparick, 2010; Phillipson, 1992, 2001; Rahman, 2009), the influence of English is growing, and is predicted to continue to grow in the coming decades (Graddol, 1997, 2006; Nunan, 2003; Phillipson, 2001; Stroupe, 2010). Politically, a number of countries and regional blocs have made moves that have influenced the importance of English in the region, most notably the adoption by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) of English as the working language of the organization (Kirkpatrick, 2011) and the entry of China into the World Trade Organization (WTO) (Nunan, 2003). In addition, in 2004 and 2005, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) organization made a move to focus on developing the English (and Mandarin) language skills in the region through the Strategic Plan for English and Other Languages to further advance economic development (Asia-Pacific Economic Cooperation, 2005).
国际化、全球化和区域化日益促进了英语教学在亚洲的重要性和普及性。虽然关于水平适当性、获取、当地环境影响、教师资格、与当地语言相比的地位和身份的争议和辩论仍然存在(Bray, 2000;Hallak, 2000;Kirkparick, 2010;Phillipson, 1992,2001;Rahman, 2009),英语的影响正在增长,预计在未来几十年将继续增长(Graddol, 1997, 2006;Nunan 2003;菲利普森,2001;Stroupe, 2010)。政治上,一些国家和地区集团已经采取了影响英语在该地区重要性的举措,最引人注目的是东南亚国家联盟(东盟)采用英语作为该组织的工作语言(柯克帕特里克,2011)和中国进入世界贸易组织(WTO)(努南,2003)。此外,2004年和2005年,亚太经济合作组织(APEC)通过《英语和其他语言战略计划》(Asia-Pacific Economic Cooperation, 2005),重点发展本地区的英语(和普通话)语言技能。
{"title":"Supporting the Success of English Language Learners in the Asian Region","authors":"Richmond Stroupe","doi":"10.5746/LEIA/11/V2/I2/A00/STROUPE","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/11/V2/I2/A00/STROUPE","url":null,"abstract":"Internationalization, globalization, and regionalization are increasingly promoting the importance and popularity of English language teaching and learning in Asia. While controversies and debates remain concerning level appropriacy, access, local contextual influences, teacher qualifications, status compared to local languages, and identity (Bray, 2000; Hallak, 2000; Kirkparick, 2010; Phillipson, 1992, 2001; Rahman, 2009), the influence of English is growing, and is predicted to continue to grow in the coming decades (Graddol, 1997, 2006; Nunan, 2003; Phillipson, 2001; Stroupe, 2010). Politically, a number of countries and regional blocs have made moves that have influenced the importance of English in the region, most notably the adoption by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) of English as the working language of the organization (Kirkpatrick, 2011) and the entry of China into the World Trade Organization (WTO) (Nunan, 2003). In addition, in 2004 and 2005, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) organization made a move to focus on developing the English (and Mandarin) language skills in the region through the Strategic Plan for English and Other Languages to further advance economic development (Asia-Pacific Economic Cooperation, 2005).","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114856341","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Guidance for Learners’ Improvement of Speaking Skills 学习者口语技能提高的指导
Pub Date : 2011-12-30 DOI: 10.5746/LEIA/11/V2/I2/A04/DOAN
L. Doan
{"title":"Guidance for Learners’ Improvement of Speaking Skills","authors":"L. Doan","doi":"10.5746/LEIA/11/V2/I2/A04/DOAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.5746/LEIA/11/V2/I2/A04/DOAN","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":263152,"journal":{"name":"Language Education in Asia","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2011-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123828345","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
期刊
Language Education in Asia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1